Sommaire. Table of contents



Documents pareils
Sommaire. Table of contents

CONSOLIDATION DES COMPTES. Sophie de Oliveira Leite

1997 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS

1999 COOPERATIVE CREDIT ASSOCIATIONS - ASSOCIATIONS COOPÉRATIVES DE CRÉDIT (IN THOUSANDS OF DOLLARS) (EN MILLIERS DE DOLLARS) TABLE I - ASSETS

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

RESULTATS ET ACTIVITE 2011 DE LA BANQUE POSTALE

Chapitre 3 - L'interprétation des documents financiers et la planification financière. Plan

Nouveautés printemps 2013

de stabilisation financière

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Référentiel d'évaluation du système de contrôle interne auprès des établissements de crédit

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Communiqué de presse

CIRCULAIRE CSSF 07/316

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

Scénarios économiques en assurance

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Bénédicta, l histoire d un LBO

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Communiqué de presse. Paris, le 15 février 2012

Une banque engagée et responsable

À VOS CÔTÉS LE GROUPE BNP PARIBAS AU LUXEMBOURG. Données chiffrées au 31/12/2012

Note aux états financiers consolidés Notes to the consolidated financial statements 8-9

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

COMPTES CONSOLIDÉS AU 31 DÉCEMBRE 2014

CHIFFRES CLÉS. IMport

BNP Paribas Personal Finance

L ESSENTIEL 2014 KEY FACTS & FIGURES

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Marc Haan. Belgian/Belge

International Financial Reporting Standards (IFRS) Mise en place et Impacts. 2 février 2005

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Catella Asset Management

Analyse nancière : quelques ratios

Mise en ligne des comptes annuels 2014

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Les tableaux de flux de trésorerie en règles françaises et internationales : essai de synthèse

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Cegedim : Un chiffre d affaires 2013 en léger recul en organique*

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

CRM Company Group lance l offre volontaire de rachat en espèces des OC 1 restant en circulation.

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Un système KYC robuste et sa valeur ajoutée commerciale

C O M M U N I Q U É D E P R E S S E

Résultats Semestriels Paris, le 1er octobre 2008

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Private banking: après l Eldorado

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie.

Information financière pro forma 2012 consolidée Icade-Silic

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

D Expert en Finance et Investissements

RÉSULTATS AU 30 JUIN 2014

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Actif (Asset) Bien de valeur d une entreprise, d un ménage ou d un particulier. Ce qui appartient à une entreprise après le paiement des dettes.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

«39 years of experience» ( )

L assurance française : le bilan de l année 2012

COMPTE DE RESULTAT PAR DESTINATION ET INFORMATION SECTORIELLE. Presentation de Mr. Christian MULLIEZ

RESULTATS ET ACTIVITE 2013 DE LA BANQUE POSTALE

GROUPAMA Résultats annuels Présentation presse & analystes 21 février 2013

IFRS Etats financiers consolidés abrégés (en milliers d euros)

Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence

(en millions d euros) Ventes 247,1 222,9 Marge brute (55,7) (30,8) En pourcentage du chiffre d affaires -22,5 % -13,8 %

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia

La BDP. Système financier International. La Balance des Paiements I- Le Compte courant. Identité du Revenu National.

Résultats annuels 2013

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

- - Créances sur les établissements de crédit et. chèques postaux

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

Activité et Résultats annuels 2014

RÉSULTATS AU 31 MARS 2015

Plateforme Technologique Innovante. Innovation Center for equipment& materials

CIC Activité commerciale toujours en croissance

Résultats annuels 2013 en forte croissance

The space to start! Managed by

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

RESULTATS DU 1 ER SEMESTRE

Bill 69 Projet de loi 69

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Comptes consolidés résumés non audités

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

Our connections make a world of difference

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Regulation and governance through performance in the service management contract

We Generate. You Lead.

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Séminaire EIFR 7 Mars Sébastien Rérolle

Transcription:

Sommaire Table of contents Conseil d Administration de la Compagnie Financière Martin Maurel page 4 Board of Directors of the Compagnie Financière Martin Maurel Allocution du Président page 5 A word from the President Conseil de Surveillance de la Banque Martin Maurel page 6 Supervisory Board of the Banque Martin Maurel Principaux éléments financiers page 7 de la Banque Martin Maurel Main financial elements concerning the Banque Martin Maurel Présentation de la Banque Martin Maurel page 8 Presentation of the Banque Martin Maurel Les résultats 2014 de la Banque Martin Maurel page 10 Banque Martin Maurel s 2014 results Comptes consolidés de la Banque Martin Maurel page 12 Banque Martin Maurel s consolidated accounts 3

Compagnie Financière Martin Maurel Conseil d administration Board of directors* Président Chairman Administrateurs Directors M. Bernard Maurel M. Jean-Claude Bourdeau M. Xavier Chalandon M. Vincent Labruyère Mme Lucie Maurel Aubert M. David de Rothschild M. Maurizio Sella M. Eric Pradon Direction générale Managing directors* Président directeur général Chairman and managing director Vice-président Vice-chairman Directeur général délégué Managing director Directeur général adjoint Deputy managing director M. Bernard Maurel Mme Lucie Maurel Aubert M. Michel Paisin Commissaires aux comptes Auditors* Deloitte et Associés KPMG Audit * au 31 décembre 2014 * as of the 31 st December 2014 4

Allocution du président du conseil d administration A word from the Chairman of the Board of Directors Mesdames, Messieurs, Après une stabilisation en 2014, une légère amélioration des données économiques est attendue en France en 2015 ; l environnement mondial reste plutôt favorable : confirmation d une activité solide aux Etats-Unis, reprise progressive en Europe, croissance légèrement plus lente en Chine. La politique menée par la Banque Centrale Européenne, qui allie des taux directeurs au plus bas (avec un taux de dépôt négatif à -0,20%) et des injections massives de liquidités, est très pénalisante pour notre établissement. En effet, elle pousse l ensemble des taux d intérêt à la baisse, ce qui affecte fortement la rentabilité de nos actifs, qu il s agisse des crédits accordés à notre clientèle ou de notre trésorerie, toujours très large. Malgré cela, grâce à un excellent dynamisme commercial et la mobilisation de toutes les équipes, nos résultats ont été en sensible progression en 2014 (Produit Net Bancaire en hausse de 4%, bénéfice net part du groupe en hausse de 10,3%). Au premier trimestre 2015, l encours des crédits et des dépôts reste relativement stable par rapport au même trimestre de 2014, alors que les encours de titres et de fonds qui nous sont confiés sont en forte progression, sur la même période, de plus de 10%, grâce à de nouveaux succès commerciaux et à la bonne orientation des marchés financiers, notamment actions. Nos équipes continuent de se distinguer en privilégiant l écoute des attentes de nos clients, le conseil et la mise au point de solutions sur-mesure. Les fonctions support sont très mobilisées : amélioration constante des outils de traitement, très nombreuses contraintes réglementaires nouvelles L ensemble de ces éléments nous permet d aborder avec une confiance raisonnable l exercice en cours et d envisager une progression de nos résultats. Je remercie une nouvelle fois vivement le directoire et l ensemble des collaborateurs de notre maison qui se développe avec détermination, dans un environnement toujours plus contraignant et complexe. Ladies and Gentlemen, After stabilizing in 2014, a slight improvement in economic data is expected in France in 2015 ; the worldwide environment remains relatively favourable with the confirmation of strong business activities in the United States, a gradual recovery in Europe and slightly slower growth in China. The policy of the European Central Bank, which combines key rates at their lowest (with a negative deposit rate at -0.20%) with massive injections of liquidity, is very detrimental to our establishment. Indeed, it pushes all the interest rates down, which greatly affects the profitability of our assets, whether they be loans granted to our customers or our treasury, which is always very large. In spite of this, thanks to excellent commercial momentum and the mobilization of all the teams, our results showed significant growth in 2014 (total income rose 4%, net profit - group share - up 10.3% ). In the first quarter of 2015, outstanding loans and deposits remained relatively stable compared to the same quarter in 2014, while the outstanding amount of securities and funds entrusted to us are up sharply over the same period, more than 10% due to new business success and the sound orientation of the financial markets, particularly stocks. Our teams continue to stand out by focusing on listening to the needs of our clients, consulting and the development of customized solutions. Support functions are highly mobilized : the constant improvement of processing tools, many new regulatory requirements... All of these elements allow us to address the current year with reasonable confidence and to envisage an increase in our results. I wish once again to strongly thank the Executive Board and all the employees of our Bank which continues to develop with determination in an increasingly restrictive and complex environment. 5

Banque Martin Maurel Conseil de Surveillance Supervisory Board* Président Chairman M. Bernard Maurel Membres du conseil Supervisory Board Members M. Pierre Comtois M. Denis Martin Compagnie Financière Martin Maurel représentée par M. Jean-Claude Bourdeau M. Jean-Marc Picon M. François Seurre Directoire Executive board* M. Patrice Henri - Président - Chairman Mme Lucie Maurel Aubert M. Michel Paisin Commissaires aux comptes Auditors* Deloitte et Associés KPMG Audit Comité stratégique Strategic committee* M. Patrice Henri Mme Jeanne Lamant Mme Lucie Maurel Aubert M. Pierre-Antoine Martel M. Michel Paisin M. Denis Martin M. Gilles Bonhomme M. Bruno Mirieu de Labarre M. Philippe Boulon M. Robert Moneta Mme Christelle Camus M. Jean-Marc Picon M. Frédéric Geerts M. François Seurre M. Jean-François Juste 6

Principaux éléments financiers au 31 décembre 2014 Main financial elements for the year ended December 31, 2014 Produit net bancaire en millions d Total Income Résultat net en millions d Net profit Résultat net Net profit Résultat net - Part du Groupe Net profit - Group share Résultat brut d exploitation en millions d Gross operating profit Encours de l épargne monétaire en millions d Monetary savings Dépôts clientèle en millions d Deposits Total dépôts Total deposits Emplois en millions d Loans OPCVM monétaires Monetary funds Bilan en millions d Balance sheet Fonds propres IFRS en millions d et Fonds Propres IFRS moins distribution, moins gains ou pertes latents ou différés, moins intérêts des minoritaires (en beige) 7 Owner s Equity IFRS and Owner s Equity IFRS, minus distribution, latent or deferred gains or losses, and minority shareholder interest (in beige)

Présentation de la Banque Martin Maurel Presentation of Banque Martin Maurel La Banque Martin Maurel, filiale de la Compagnie Financière Martin Maurel, est issue de la fusion, en 1964, de deux banques familiales marseillaises, la Banque Martin Frères dont les origines remontent à 1825, et la Banque Maurel fondée en 1929. En 1978, la Banque ouvre sa succursale à Paris. En 1980, elle prend une participation majoritaire dans la banque lyonnaise Delon et Gregoire, qu'elle absorbe en 1985. A partir de 1991, elle développe son activité de gestion de patrimoine par l'association avec des sociétés de gestion ou de conseil. En partenariat avec la Banca Sella, elle a créé en l an 2000, une banque installée à Monaco Martin Maurel Sella - Banque Privée Monaco. Banque familiale française indépendante, elle est installée dans plusieurs des principales villes françaises : Paris, Lyon et Marseille et est aussi présente à Aix en Provence, Grenoble et Neuillysur-Seine. Banque Martin Maurel, a subsidiary of the Compagnie Financière Martin Maurel, was created in 1964 resulting from the merger of two family-owned banks from Marseille : Banque Martin Frères, founded in 1825 and Banque Maurel in 1929. In 1978, the Bank opened its branch in Paris. In 1980, it acquired a majority shareholding in the banque Delon et Gregoire, from Lyon, which was taken over in 1985. Since 1991, the Bank has been developing its private asset management activity through association with wealth management or consultancy companies. In partnership with Banca Sella, it created, in the year 2000, a bank located in Monaco, Martin Maurel Sella - Banque Privée Monaco. Banque Martin Maurel is an independent, family-owned French bank with branches in several of the main French cities: Paris, Lyon, and Marseille as well as offices in Aix en Provence, Grenoble and Neuilly-sur-Seine. Activité - Activity La banque exerce une activité de banque commerciale (octroi de crédit, collecte d'épargne, services) et de gestion de patrimoine auprès d'entreprises de tailles diverses, d'institutionnels et de particuliers haut de gamme. Elle met ainsi à la disposition de sa clientèle les prestations bancaires classiques, une large gamme d'opcvm, l'ensemble des opérations avec l'étranger et un conseil fiscal et patrimonial adapté. Elle a cependant choisi de développer certains axes privilégiés : les services liés à la gestion de patrimoine, l activité internationale, grâce au partenariat avec la Banca Sella pour l Italie, et aux relations privilégiées avec les autres banques membres du Groupement Européen de Banques, les services proposés aux associations, l ingénierie financière. The bank provides merchant banking (credit, savings, services) and private asset management to companies of various sizes, institutional establishments and high-level private customers. Conventional banking services, a wide range of investment funds, all foreign transactions and individual tax and asset management consulting are available to the bank's customers. The bank, however, has also chosen to privilege certain lines : services linked to the private asset management activity, international activities, thanks to the partnership with Banca Sella in Italy, and privileged relationships with the other Groupement Européen de Banques members, banking services to organisations for social welfare, financial engineering. 8

Stratégie - Business strategy La Banque poursuit son développement, en favorisant l activité de gestion de patrimoine, en accord avec le plan stratégique de la banque. Ainsi, les commissions totales perçues ont atteint, en consolidé, 66,7 % du Produit Net Bancaire en 2014. L activité de crédit est développée de manière prudente et mesurée, conformément à la tradition de la banque, en s appuyant sur une très bonne connaissance de la clientèle et en privilégiant l octroi de crédits à court terme. Le partage des risques, grâce aux mécanismes de réassurance, est amplifié dans le secteur des entreprises. Cette politique permet de poursuivre la croissance régulière et maîtrisée de la banque, grâce à la diversification de ses sources de revenus : banque commerciale, gestion de patrimoine, services spécifiques, bancassurance... En termes de bilan et afin de maintenir son indépendance par rapport aux marchés, la banque conserve toujours une très large trésorerie. The bank continues its expansion, with priority given to private asset management, according to the bank's strategic plan. Thus, total consolidated commission earnings reached 66.7 % of the 2014 total income. The loan activity business continues to be developed in a cautious way, taking advantage, in line with the bank's tradition, of its excellent knowledge of its customers and concentrating on short-term loans. In the company sector, the bank's risk-sharing is being extended thanks to reinsurance mechanisms. This policy allows regular and controlled growth through the diversification of its income sources : merchant banking, asset and portfolio management, specific services, bank-insurance... In terms of the management of its own assets, and so as to maintain its independence regarding the markets, the bank always keeps large cash reserves. Actionnariat - Shareholders Le capital de la Banque Martin Maurel est détenu à 89,61% par la Compagnie Financière Martin Maurel. Aux côtés de la famille Maurel, les principaux actionnaires de la Compagnie Financière Martin Maurel sont : Banca Sella, une des premières banques familiales indépendantes italiennes, Labruyère-Eberlé, groupe familial important aux activités diversifiées, profondément ancré dans le tissu régional bourguignon et rhônalpin, la Participation Mobilière et Immobilière, très impliquée dans le monde associatif à vocation essentiellement sociale. Banque Martin Maurel s equity is held by 89.61 % by Compagnie Financière Martin Maurel. Together with the Maurel family, the main shareholders of the Compagnie Financière Martin Maurel are : Banca Sella, one of the top independent family-owned banks in Italy, Labruyère-Eberlé, a significant family-owned group having diversified activities, deeply anchored in the Burgundy and Rhône-Alpes economic fabric, Participation Mobilière et Immobilière, closely involved with organisations for social welfare. 9

Résultats 2014 de la Banque Martin Maurel Banque Martin Maurel 2014 results En 2014, la Banque Martin Maurel a poursuivi sa dynamique commerciale soutenue. Le crédit aux PME a continué de progresser, les fonds confiés par les clients ont augmenté. La banque a également continué avec succès son offensive en direction des clients institutionnels. Enfin, elle a obtenu de bons résultats en gestion d actifs, récompensée par plusieurs prix. Les commissions nettes sont en croissance de 11%, le produit net bancaire progresse de 4%, le bénéfice net (part du groupe), progresse de 10%. Il s agit d une bonne année pour la banque, en dépit des taux très bas et d un contexte réglementaire et fiscal pénalisant. Elle présente un ratio de solvabilité élevé et une liquidité très large (montant total de trésorerie de un milliard d euros en fin d année) alors que les fonds propres poursuivent leur progression. Le modèle singulier qui est celui de la Banque Martin Maurel, banque sélective et haut de gamme pour une clientèle exigeante, continue donc à faire ses preuves. Dans un environnement financier et monétaire qui évolue rapidement, alors que les actifs peu risqués ne rapportent quasiment plus rien, la qualité du conseil, l écoute et la bonne compréhension des enjeux spécifiques de ses clients font la différence. La Banque Martin Maurel développe notamment un conseil très individualisé auprès de ses clients entrepreneurs dans l organisation de leur actionnariat, le rachat d actions, la croissance externe ou la mise en place de crédits à la jonction entre leur patrimoine privé et professionnel. L approche particulière de la maison conduit enfin à développer une offre digitale spécifique pour renforcer et compléter le lien très personnel qui la lie à ses clients. In 2014, Banque Martin Maurel continued its strong commercial activity. Lending to SMEs continued to rise, and funds entrusted by clients increased. The bank also continued its successful offensive towards institutional clients. Finally, it got good results in asset management, receiving several awards. Net commissions were up 11%, total income rose by 4%, net profit (Group share) increased by 10%. It has been a good year for the bank, despite the very low rates and a disadvantageous regulatory and tax environment. It has a high solvency ratio and a very large liquidity (cash totalling one billion euros at year-end), while equity continues to grow. Banque Martin Maurel s singular model, that is a high-end, selective bank for a demanding clientele, thus continues to prove itself. In a rapidly changing financial and monetary environment where low-risk assets yield very little any more, the quality of advice, attentiveness to needs and an understanding of the specific challenges facing customers make all the difference. Banque Martin Maurel has developed highly personal advice for its company owners in the organisation of their shareholdings, for the repurchase of shares, acquisitions, or the implementation of loans creating an articulation between private and professional assets. The bank s distinctive approach has also led it to develop a specific range of digital services to strengthen and complement the very personal relationship that binds it to its customers. 10

Chiffres clés 2014 - Key Figures 2014 Les dépôts de la clientèle se sont élevés à 1 768 millions d euros au 31 décembre 2014, contre 1 727 millions d euros au 31 décembre 2013, en hausse de 2,4%. L encours des crédits à la clientèle s est établi à 1 081 millions d euros à fin 2014 contre 1 069 millions d euros à fin 2013 (+1,1%). Le montant total de trésorerie brute disponible au 31 décembre 2014, en euros et en devises, s affiche à 1 003 millions d euros. Le ratio Core Tier 1 s établit à 13,18% contre 13,67% l année précédente, nettement au-delà des exigences réglementaires. Ainsi, la banque répond, dès à présent, aux futures exigences de fonds propres requises par Bâle 3 pour 2019. La banque maintient son objectif de liquidité, en dépit d une rémunération des taux d intérêt historiquement basse, dans un souci de sécurité et de prudence. Ses crédits représentent seulement 61% du volume de ses dépôts. Le bénéfice net consolidé de la Banque Martin Maurel est en sensible hausse à 17,31 millions d euros contre 15,59 millions d euros en 2013, soit une progression de 11% d une année sur l autre. Le bénéfice net consolidé de la Banque Martin Maurel, part du Groupe, s est établi à 16,87 millions d euros contre 15,30 millions d euros en 2013, soit une hausse de 10,3%. Il représente une rentabilité des capitaux propres moyens de 8,7%. Customer deposits amounted to 1,768 million euros at 31st December 2014, against 1,727 million at 31st December 2013, up 2.4%. Outstanding customer loans stood at 1,081 million euros at the end of 2014 against 1,069 million euros at the end of 2013 (+ 1.1%). The total amount of gross cash at December 31st, 2014, in euro and foreign currencies, is posted at 1,003 million. The Core Tier 1 ratio stood at 13.18% against 13.67% last year, well above regulatory requirements. The bank thus already fulfils the future capital requirements of Basel 3 for 2019. The Bank maintains its liquidity objective, despite historically low remuneration from interest rates, for reasons of safety and caution. Its loans represent only 61% of the volume of its deposits. The consolidated net profit of Banque Martin Maurel rose sharply to 17.31 million euros against 15.59 million euros in 2013, up 11% from one year to the next. The consolidated net profit of Banque Martin Maurel, Group share, amounted to 16.87 million euros against 15.30 million euros in 2013, an increase of 10.3%. It represents an average return on equity of 8.7% Chiffres consolidés en millions d euros Consolidated data in millions of euros Produit net bancaire Total income Résultat brut d exploitation Gross operating profit Résultat net - part du Groupe Net profit - Group share Dépôts de la clientèle Customer deposits Crédits distribués Loans and advances to customers Total de bilan Balance sheet total Fonds propres Owner s equity 2010 2011 2012 2013 2014 89,15 88,21 90,09 92,23 96,12 27,75 25,05 26,96 26,77 29,77 17,67 15,14 15,48 15,30 16,87 1 354 1 611 1 630 1 727 1 768 753 865 957 1 069 1 081 1 818 2 098 2 119 2 078 2 197 174 183 198 208 219 11

Bilan consolidé IFRS au 31 décembre 2014 IFRS consolidated balance sheet December 31, 2014 Actif IFRS (en milliers d euros) IFRS Assets (in thousands of euros) Caisse, Banques Centrales Cash and balances at central banks Actifs financiers à la juste valeur par résultat Financial assets at fair value through profit or loss 31/12/2013 31/12/2014 52 399 93 107 2 264 2 990 Instruments dérivés de couverture Hedging derivative financial instruments Actifs financiers disponibles à la vente Available for sale financial instruments Prêts et créances sur les établissements de crédit Loans and advances to banks Prêts et créances sur la clientèle Loans and advances to customers Actifs financiers détenus jusqu à l échéance Financial assets held to due date Actifs d impôts courants Current tax assets Actifs d impôts différés Deferred tax assets Comptes de régularisation et actifs divers Accruals and other assets 507 094 602 302 227 563 227 005 1 068 615 1 081 299 117 455 82 782 2 743 332 4 492 4 856 43 082 50 051 Actifs non courants destinés à être cédés Non current assets held for sale Participations dans les entreprises mises en équivalence Shares in companies consolidated under the equity method Immobilisations corporelles Tangible assets Immobilisations incorporelles Intangible assets Ecart d acquisition Goodwill 3 132 4 063 29 266 30 317 4 421 5 600 14 313 11 865 Total Actif IFRS - Total IFRS assets 2 077 796 2 196 568 12

Bilan consolidé IFRS au 31 décembre 2014 IFRS consolidated balance sheet December 31, 2014 Passif IFRS (en milliers d euros) IFRS Liabilities (in thousands of euros) Banques Centrales Central banks Passifs financiers à la juste valeur par résultat Financial liabilities at fair value through profit or loss Instruments dérivés de couverture Hedging derivative financial instruments Dettes envers les établissements de crédit Deposits from banks Dettes envers la clientèle Deposits from customers Dettes représentées par un titre Debt securities in issue Passifs d impôts courants Current tax liabilities Passifs d impôts différés Deferred tax liabilities Comptes de régularisation et passifs divers Accruals and other liabilities Provisions Provisions Dettes subordonnées Subordinated liabilities Capitaux propres Owner s equity Capitaux propres - part du Groupe Owner s equity - Group interest - Capital et réserves liées Equity and associated reserves - Réserves consolidées Consolidated reserves - Gains ou pertes latents ou différés Latent or deferred gains or losses - Résultat de l exercice Net profit for the year Intérêts des minoritaires Minority interests 31/12/2013 31/12/2014 385 650 8 061 12 595 18 010 86 066 1 709 630 1 764 954 64 898 21 600 690 898 4 918 6 041 54 628 75 877 8 993 8 503 207 583 219 383 198 581 211 603 60 989 61 855 116 422 124 909 5 875 7 972 15 296 16 868 9 002 7 780 Total Passif IFRS - Total IFRS liabilities 2 077 796 2 196 568 13

Compte de résultat consolidé IFRS au 31 décembre 2014 Consolidated profit and loss account for the year ended December 31, 2014 en milliers d euros (in thousands of euros) 31/12/2013 31/12/2014 + Intérêts et produits assimilés Interest and similar income - Intérêts et charges assimilés Interest and similar expenses + Commissions (produits) Fees and commissions (income) - Commissions (charges) Fees and commissions (expenses) +/- Gains ou pertes nets sur instruments financiers à la juste valeur par résultat Net gains or losses on financial instruments at fair value through profit or loss +/- Gains ou pertes nets sur actifs financiers disponibles à la vente Net gains or losses on financial assets available for sale + Produits des autres activités Other operating incomes - Charges des autres activités Other operating expenses 58 671 57 313-29 867-27 545 70 920 79 676-15 936-16 830 1 089 84 4 671 2 111 2 688 1 313 Produit net bancaire Total Income 92 235 96 122 - Charges générales d exploitation General operating expenses -1-63 033-63 888 - Dotations aux amortissements et provisions sur immobilisations incorporelles et corporelles Amortization and depreciation on tangible and intangible assets -2 748-2 864 Résultat brut d exploitation Gross operating profit 26 454 29 371 +/- Quote-part dans le résultat net des sociétés mises en équivalence Share in net profit/loss from shares in affiliates under the equity method Résultat brut d exploitation après résultat net des sociétés mises en équivalence Gross operating profit - Coût du risque Risk cost 311 404 26 765 29 774-4 944-4 199 Résultat d exploitation Operating profit 21 820 25 575 +/- Gains ou pertes nets sur autres actifs Gains or losses from other assets +/- Variations de valeur des écarts d acquisition Goodwill adjustments to carrying value 655-12 Résultat courant avant impôt Profit before tax 22 475 25 563 - Impôt sur les bénéfices Taxation +/- Résultat net d impôt des activités arrêtées ou en cours de cession Net profit for the year from discontinued operations or operations being discontinued -6 886-8 250 Résultat net Net profit 15 589 17 314 Intérêts minoritaires Minority interests 293 445 Résultat net - part du Groupe Net profit - Group share 15 296 16 868 Résultat par action (en ) Basic earnings per share ( ) Résultat dilué par action (en ) Diluted earnings per share ( ) 12,32 13,49 12,24 13,49 14