APPUNTI E RIFLESSIONI / NOTAS Y REFLEXIONES n 3 / ROsetta stone
APPUNTI E RIFLESSIONI / NOTAS Y REFLEXIONES n 3 / ROsetta stone Nuovi analfabetismi In this number Interview / WOLFRAM Rösler > THE HELLO WORLD COLLECTION (ENG) Video interview / ALIAS EDITORIAL (ESP) Visual display / ANNE-JAMES CHATON > PORTRAITS (ENG) Interview / OIER EXTEBERRIA > PURE DATA PROJECT (ESP) Visual display / Maria José Arjona > Agent Encoding Flow (ita) Visual display / GERT JAN KOCkEN > The Insufficiency of Images (ENG) Article / GLORIA DE LIBERALI > EXULTET (ITA) Article / ALESSANDRA CIANELLI > SEME BIOLOGICO E SEME LINGUISTICO? (ITA) Column / GALLERIA OCCUPATA > CONSIDERAZIONI SPARSE (ITA) Magazine STAFF Francesco Ozzola / Gabriele Tosi / Alba Braza guest editor Bruno Barsanti Appunti e riflessioni / Notas y reflexiones www.notasyreflexiones.com Published by Hérétique www.heretique.it / info@heretique.it Cover Maria José Arjona, Agent/Encoding/Flow, 2014 Courtesy Prometeogallery di Ida Pisani, Lucca/Milan, Italy Così come gli uomini, anche gli oggetti posseggono la capacità di esprimere un linguaggio. Le loro lingue, al pari degli idiomi classici, sono continuamente tradotte perché l uomo possa comprenderle. Gli studi tradizionali collocano la traduzione fra due idiomi indipendenti, ma la presenza di linguaggi oggettuali - dove le lingue derivano dalle pratiche e non si configurano come eredità culturali riposiziona il processo all interno delle lingue stesse 1. Portando il discorso all estremo possiamo quindi dire che i processi della traduzione, rimbalzando fra uomini e oggetti, coincidono con una lingua vera e propria. Se questo è vero siamo di fronte a una lista senza precedenti di nuove lingue, da cui derivano nuovi analfabetismi. Nello scenario attuale il digitale ha inglobato e amplificato la questione. Tuttavia i nuovi analfabetismi non riguardano solo i linguaggi che hanno trovato nel digitale una naturale evoluzione ma anche, sia pure indirettamente, quelli che continuano a mantenere altre e più tradizionali forme espressive. Un caso emblematico è quello dell audiovisivo, dove ogni oggetto subisce una serie di modifiche fra emittente e ricevente: per valutare un documento video si dovrebbero perciò considerare le compressioni, le codifiche e le decodifiche che il file tollera per arrivare sul display che attua l ultima trasformazione. Tale valutazione, solo apparentemente tecnica, è di pari valore a quella più consueta analisi sulla qualità, l attendibilità e la credibilità di fonti e autori. In questo senso, nessuno vedrà la stessa partita durante i prossimi mondiali di calcio: il segnale si relativizzerà in maniera sensibile sui diversi apparecchi. Tale modello di comunicazione può essere pensato come un passaparola fra utenti capaci di gestire un messaggio solo a patto di riorganizzarne la logica. La comprovata distorsione, generata dalle continue riorganizzazioni, incide indirettamente sul contenuto perché ne muta la lingua. Ogni riorganizzazione è infatti codificata attraverso scelte che, attuate in risposta a diverse esigenze, sono il portato di precisi contesti. Quello che un software è in grado di fare al posto dell utente, come tradurre un sistema di segni numerici in un linguaggio che siamo in grado di riconoscere, è infatti una capacità programmata al fine di assecondare richieste di autorialità, trasportabilità, commercio, qualità e fedeltà. Si potrebbe quindi arrivare a dire che c è molta più lingua nel codec (la codifica digitale di un segnale) che nel segnale stesso. Difficilmente però l uomo si preoccupa di creare nuovi stilemi senza prima avvertire i limiti di ciò di cui dispone: la lingua si manifesta allora nell arbitrarietà delle scelte. Imparare a trattare un video, a leggerlo e analizzarlo, equivale quindi allo studio di una lingua straniera, anche se il contesto socio-culturale di riferimento non coincide necessariamente con i confini delle nazioni. Intorno a tutto questo si svolge la più grande guerra vissuta dalla nostra generazione. Il conflitto ha generato il confuso (spesso sovrapposto) ambiente linguistico attuale, dove alcuni codici sembrano avere la meglio su altri e la distanza rispetto ad essi identifica nuovi ceti sociali. Tale processo è corroborato dal progresso tecnologico che illude di poter comunicare attraverso le nuove lingue in maniera istantanea, senza il bisogno di studiarle e comprenderle. Il voler negare una necessaria istruzione, ostentare analfabetismo sotto forma di sufficienza, traccia così un percorso di imbarbarimento. Non è infatti scontato che l affidarsi agli istinti permetta di interpretare, conoscere e perfino riprodurre. Il proliferare di errori logici e grammaticali nell uso di quasi tutte le nuove lingue ne è una chiara dimostrazione. Si è voluto quindi far notare come il tema sia complesso e centrale ma al contempo vissuto come secondario, se non addirittura oscurato nel nome dello user friendly. Il concetto di traduzione che questa rivista propone in varie declinazioni, non tutte legate al digitale, è quindi da considerare come un punto di partenza per acquisire maggiore consapevolezza della complessità dello scenario linguistico. La stele di Rosetta delle nuove lingue esiste, viene continuamente riscritta davanti ai nostri occhi. (G.T) 1 Si veda a questo proposito: Hito Steyerl The Language of Things http://eipcp.net/transversal/0606/steyerl/en
#include <stdio.h> #include <stdlib.h> int main(void) { puts( Rosetta Stone ); The Hello World Collection Wolfram Rösler / interview by Bruno Barsanti and Gabriele Tosi } return EXIT_SUCCESS; Wolfram Rösler, born 1968 in Aachen, Germany, started programming at age 13. After studying computer science he worked as a software developer, and later systems designer, for large-scale industrial applications on the Unix and Windows platforms. Today he s the chief software architect for a big industry data processing/reporting system. His non-computer-related interests range from mathematics and quantum physics to martial arts and juggling. Wolfram is married and has a 10-years-old son. He is the creator of the original Hello World Collection. A Hello world is a computer program that outputs Hello World on a display device. Is often used to verify that a language is operating correctly. Hello, Wolfram, you have been dealing with computer programming since more than 30 years, can you tell us how it all began? What is at the core of programming according to your vision? WR: I knew that I wanted to program the first time I saw a home computer as a child. It was a VC20 in a magazine, and later a TI99-4A in a shop, that made me immediately want to write programs. The fascination is that these machines - the home computers of the 1980s even more than modern devices - will do mostly nothing by themselves but have an enormous potential to do things that are limited only by the programmer s imagination, and that all you have to do to make them do whatever you image is simply to press the keys in the right order (remember these old computers had a keyboard and a programming language built in). You need a lot of skills, tools, and materials to make, say, a table out of wood - but to get a program running, all you need beside the computer is your imagination. It s a bit like typing let there be light, and there is light, provided you type it in the right way. And that fascination has stayed; still today, even although my daily work has mostly shifted away from actual coding, I feel the excitement the first time I run a new program and see it actually do what has only been on my mind before.
What s the history of The Hello World Collection? How did it start and how did it evolve? Is it still an open collection? WR: In 1994 I found out that I knew quite a few programming languages, at least well enough to write a Hello world program in them, and that some of them were pretty amusing, so I decided put each program into a file and make a little shell script that collected those into a single list, building the first version of the Collection. Back then I was quite active on MausNet, a German modem-based BBS network, and posted the list there, getting first contributions from other users. The oldest version still in Google s Usenet archives is from 1996, available here: https://groups.google. com/forum/#!topic/maus.sci.informatik/ TlAtym5vY3w In 1999 the Collection found its present location on my homepage, http://www. roesler-ac.de/wolfram/hello.htm, and has been growing since through lots of user contributions, exceeding 400 languages in 2008. The last update is from 2010 since, unfortunately, I completely lack the time to validate and add new submissions. Why did you choose the name Collection instead of Archive? WR: An archive is something where you store things that have fallen out of use, stuffed away and collecting dust, in case someone might want to look at them, which might as well never happen. A collection is a living thing, neatly arranged for everyone to look at. Also, a collection is never complete. Do you think that the possibility of creating a digital collection is changing the traditional idea of collecting, that is usually related to material things? WR: At least it makes it a lot easier to take your collection with you when you move. I collected pocket calculators when I was a kid, but lost most of them due to space restraints and a damp cellar. The Hello world collection has been copied to various sites and blogs so many times that it s unlikely ever to go away completely. I like the digital world, living mostly paperless, so a digital collection really suits me well, however traditional collectors probably want to collect real world items which acquire value through scarcity, which doesn t fit well into the digital concept. If Leonardo had made Mona Lisa with Photoshop and posted the jpg file to his blog, it would attract a lot less attention. You declare that your collection of Hello world programs on the Internet is the only one that features human languages as well. Why did you make this choice and how does it happen that a new human language is added to the collection? What kind of relations are there between a human language and a programming one? WR: I don t remember when it came to my mind that I could put a human section into the Collection, but it was for the same reason as the programming languages; I found that I knew some languages and just started, letting others contribute more languages (and fix my mistakes on the present ones). By the way, the human section was originally called natural but I had to rename it when a programming language called Natural showed up. :) Most programming languages use a human language as their basis, e. g. the C programming language has keywords from English, like return, while or double, but these are just mnemonics which make it easier for the programmer to learn the keywords. Some programming languages completely do away with keywords, consisting entirely of symbols, so that s about where the relationship ends; although programming languages have their vocabulary and grammar, syntax and semantics, they are very logical, precisely defined, with no tolerance towards variation, interpretation, or connotation. That s why autistic people love programming languages: they don t understand body language or other tiny details that can greatly change the meaning of what was meant in a human language, so the perfectly well-defined programming languages are closer to their special way of communicating. Can you tell us about the first time you ran into a Hello world program? Have you ever created a new programming language and tested it with a Hello world program? WR: The first program I typed into my first home Computer, an Atari 400 sometime around 1981, was something like: 10 PRINT HELLO 20 GOTO 10 RUN which I think counts as an early Hello world program :) Many years later I read the original Hello world program in Kernighan and Ritchie s The C Programming Language, and I think that s where I (and the rest of the world) got the idea from. I never really developed a programming language of my own, at least not beyond early prototypes (I remember I once implemented some pseudo-assembler/- Interpreter with the intention of writing programs that fight against each other in a simulated computer memory arena, but I don t think it had a text output function). However, the Collection has something like an easter egg, a program for an environment I created, intended to run in the context of a big reporting application I wrote at work (I won t tell which it is though). Given its widespread celebrity and use in the field of computer programming, has the Hello world message acquired any mystical or propitiatory value over time? WR: None that I know of. Programming has no mystical component for me. Finally, we have a little request for you: would you write a computer program that outputs the title of the current issue of the magazine (Rosetta Stone) in a programming language of your choice? WR: Easy, I ve got a collection with 400+ languages, I could pick any and replace Hello world by Rosetta Stone :) But, to honor the original inventor of the Hello world program, I ll chose the C programming language which has largely influenced both my programming and my thinking. The original 1978 Hello world program is at the very beginning of my Collection, here s a more modern version with a bit more flesh to it, the language style being called ANSI C: #include <stdio.h> #include <stdlib.h> int main(void) { puts( Rosetta Stone ); return EXIT_SUCCESS; } If you use this in some prominent place of your magazine, please make sure to copy it verbatim; even little changes, like leaving away a brace or typing a comma instead of a semicolon, might break it so it will no longer work, and such changes will be immediately obvious to anyone with a programming background since programmers are conditioned to spot syntax errors immediately (like teachers who spot orthographical errors in pupils classroom tests), and seeing them printed - impossible to fix - will be both embarrassing and painful. The Hello World Collection www.roesler-ac.de/wolfram/hello.htm
ALIAS EDITORIAL VIDEO Entrevista Por Alba Braza Alias es un proyecto editorial concebido por Damián Ortega que tiene base en México. Su trabajo se centra en la publicación de textos clave en el arte contemporáneo, traduciéndolos al español o recuperando ediciones que no han sido distribuidas en México. Actualmente, también publica ediciones propias sobre artistas mexicanos, una selección de catálogos, ensayos y textos de crítica de arte que conforman la colección Antítesis. Alias es un proyecto sin ánimo de lucro. La conversación entre Damián Ortega (director), Sara Schulz (directora editorial) y Alba Braza (Appunti e riflessioni / Notas y reflexiones) se centró en el modo en el que la editorial afronta el proceso de traducción, centrándonos en ediciones como Conversando con Marcel Duchamp, cuya traducción fue libre y a doce manos, o Campos de acción: entre el performance y el objeto, cuyas imágenes originales pasan a ser ilustraciones de artistas invitados. Alias Editorial www.aliaseditorial.com Enlace a la video entrevista www.youtube.com/watch?v=phekd8nqtse
Following pages: Le boucher Le policier La secrétaire Le guitariste silkscreen on 135 gr mat paper 5 pieces 176 x 120 cm each Courtesy the artist Portraits Anne-James Chaton Anne-James Chaton Besançon, FR, 1970. Lives in Paris Anne-James Chaton is a writer, artist and sound poet. His Portraits are based on the literal transcription of the content of everyday life documents such as bank statements, subway tickets, restaurant and shopping receipts, promotional flyers and customer loyalty cards belonging to the persons portrayed. Information such as times, places, names are assembled so as to build a repetitive sequence of words, numbers and symbols that resembles a litany, as meanings and identities make space for pure signifiers. This process may be seen as an attempt towards an objective portraiture as it draws on the collection of data and poor literature items in lieu of description or figuration. (B.B.) Anne-James Chaton performing at NOISE exhibition, 2013 Venice Biennale, Collateral Events
1 téléphone NOKIA 1 2 abc def 3 4 ghi 5 jkl mno 6 7 pqrs 8 tuv wxyz 9 * + 0 # ; 1 carte REPUBBLICA ITALIANA COMVNE DI CARAGLIO (CN) CARTA D IDENTITA N AR 4760773 DI ISAIA DIEGO ; 1 carte I.P.I.S. TS REPUBBLICA ITALIANA TESSERA SANITARIA Codice Fiscale SIADG43T56H578L Cognome ISAIA Nome DIEGO Luogo di nascita ROCCABRUNA Provincia CN Data di nascita 21/12/1954 Data di scadenza 12/07/2016 Sesso M Dati santari regionali ; 1 carte Sammarco FORNERIA D AUTORE P.zza Madre Teresa, 5 12023 CARAGLIO P.IVA 003379210044 Tel. 0171189 1657 Cell 3280378140 forneriadautore@hotmail.it ; 1 carte CartaBCC cash ottomila Cc BCC Banca di Caraglio del Cuneese e della Riviera dei Fiori VALID THRU Maestro ; 1 carte EURONICS Mia fidelity ; 1 carte I PATENTE DI GUIDA REPUBBLICA ITALIANA 1. ISAIA 2. DIEGO 3. 21/12/54 ROCCABRUNA (CN) 4a. 05/11/2004 4b. 09/05/2013 4c. U.C.O. 5. U16415736J 7. 8. CARAGLIO (CN) V.DANTE LIVIO BIANCO 23 9. A B Patente di guida Driving Licence Rijbewjs Permis de Conduire Korekort Fürerschein Adeia odhghsewz Permiso de Conduccion Ceadunas Tiomana Carta de Conduçao ; 1 carte RISTORANTE PIZZERIA Taverna PARADISO P.izza Martiri della Libertà, 13 12023 Caraglio (CN) Tel. 0171 817393 Cell. 3382078843 Paradiso B&B BED & BREAKFAST ; 1 carte AL CAPPELLO ALPINO di CALVETTI ALESSANDRO P.I. 03137410043 C.F. CLVLSN81C12D205K - NON SOLO ARTICOLI MILITARI - Via XX Settembre 41 12100 CUNEO 0171.693741 info@alcappelloalpino.it PUBLIStampa 349.0826799 ; 1 carte TORO ASSICURAZIONI 1833 TORO MARCHIO DI ALLEANZA TORO S p.a 4578 4578 3467 0123 0367 3467 0123 0367 4462 VALIDA DAL 11/08 1/08 A TUTTO 10/1 10/11 ISAIA ISAIA DIEGO DIEGO VISA ; 1 carte LEGA NORD per l Indipendenza della Padania 2011 LEGA NORD BOSSI SOCIO MILITANTE n. 013123 ISAIA DIEGO Il Segretario Umberto Bossi ; 1 carte CENTRO FISIOTERAPICO CUNEO di Martinengo, Primatesta, Giorgis & C. s.a.s Direttore Tecnico 3286543606 SERGIO. 20 Giugno BABU GRIMALDI Dott. STEFANO Spec. in Ortopedia e Traumatologia Autoriz. Regionale n. 204 del 28/07/1999 12100 CUNEO Via A. Stoppani, 21 Tel. 0171.695 100 Fax 0171.453 343 ; 1 carte HARLEY RIDER PROTECTION L Assicurazione ufficiale di Harley-Davidson e Buell, per informazioni e preventivi : 199.454.199* infoharley@assicuriamolatuapassione.it www.assicuriamolatuapassione.it Il costo della telefonata da rete fissa di Telecom Italia è di 0,12 euro a minuto con scatto alla risposa di 0,06 euro MOTOR HARLEY-DAVIDSON CYCLES Harley-Davidson Protection ; 1 carte Association La Confrèrie des souffleurs www.cornemusesoccitanes.com Robert MATTA 2 place Arnaud Bernard 31000 TOULOUSE Tel : 0623148352 E mail : mattarob@numericable.fr ; 1 carte ABBIAMO UN SOGNO : Avere sempre più persone al nostro fianco C.R.I. Comitato Locale di Caraglio Via Dante Alighieri, 1 Tel. 0171.618210 www.cricaraglio.org DIVENTA VOLONTARIO ; 1 carte CONVENZIONE DI GENEVA 22 AGOSTO 1864 + Comitato Locale di Caraglio Via Dante Alighieri, 1 12023 Caraglio Tel. 0171.618210 Fax. 0171.610252 1 Cell. 335-1332864 2 Cell. 335-1332865 e-mail : cl.caraglio@cri.it ; 1 carte CONVENZIONE DI GENEVA 22 AGOSTO 1864 + Comitato Locale di Caraglio Via Dante Alighieri, 1 12023 Caraglio Tel. 0171.618210 Fax. 0171.610252 1 Cell. 335-1332864 2 Cell. 335-1332865 e-mail : cl.caraglio@cri.it ; 1 carte CONVENZIONE DI GENEVA 22 AGOSTO 1864 + Comitato Locale di Caraglio Via Dante Alighieri, 1 12023 Caraglio Tel. 0171.618210 Fax. 0171.610252 1 Cell. 335-1332864 2 Cell. 335-1332865 e-mail : cl.caraglio@cri.it ; 1 carte LA CANONICA OSTERIA da Miranda e Silvana a Lottulo (San Damiano Macra) Pranzo : venerdi-sabato-domenica-lunedi Cena : venerdi-sabato Tel. 0171.900009 ; 1 carte DIRECTOR BRUNO BONGIOVANNI CELL 0039 333 3337034 BRUNO@ALBACHAPTER.COM ASSISTANT DIRECTOR MAURO ZINI CELL 0039 333 3337587 MAURO@ALBACHAPTER.COM SECURITY OFFICER / HEAD ROAD CAPTAIN GIANNI GRAMAGLIA CELL 0039 338 8036816 GIANNI@ALBACHAPTER.COM CLUBHOUSE [TUTTI I GIOVEDI ORE 21.00] : COLORADO CAFE AND RESTAURANT TEL. 0172 470448 f ALBACHAPTER E WWW.ALBACHAPTER.COM ; 1 carte FUORITEMPO STRUMENTI MUSICALI DJ POINT - AMPLIFICAZIONI Nuovo & Usato - Noleggio, Vendita & Assistenza ALESIS EDIROL Roland Fender gemini KORG MULTIFORM M-AUDIO moag Numark OKYweb Pioneer Roland SHURE SONY SR stanton Technics TUNE VOX X-DRUM YAMAHA Via XX Settembre, 35-12100 Cuneo Tel. 0171.697109 - E-mail : info@fuoritempo.net www.fuoritempo.net ; 1 carte ISAIA Macelleria - Rosticceria - Polleria - Gastronomia - Salumeria PRODUZIONE PROPRIA CARNI BOVINE CERTIFICATE carne di bufala salame mozzarella Piazza Giolitti, 1 Tel. 0171.619048 12023 CARAGLIO (CN) ; 1 carte ACI alba service s.r.l. delegazione di Alba Tel Uff. 0173 284146 Tel/Fax Uff. 0173 282955 aci.alba@libero.it ; 1 pochette Ablösen Peel 220026402415 Nutzungsentgelt für A und S in Österreich 2011 gemäß 10 BStMG 2002 i.d.g.f. 10-Tages-Vignette - KFZ einspurig Gültigkeit : Gelochter Tag und 9 Folgetage Validity : Punched day and 9 following days ; 1 ticket SuperEnalotto Centra superstar e vinci sempre! PANNELLO A 1 2 3 4 5 6 X 8 9 10 11 12 13 14 X X17 X 19 20 X X23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 Super Star Per giocare marca qui PANNELLO B 1 2 3 4 5 6 7 8 X 10 11 12 X 14 15 16 X 18 X X21 22 23 24 25 26 27 X 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 Super Star Per giocare marca qui Aggiungi una Giocata Magica! 2 5 1 10 Abbonamento per n. concorsi (2) (3) (4) (5) (6) (9) (12) (15) L angolo del Sistemista Riduzione (G5) (G4) (G3) Basi e Varianti (B1) (B2) (B3) (B4) (B5) aams amministrazione autonoma dei monopoli di stato GIOCA IL GIUSTO 18+ Sisal ; 1 feuille DISPONIBILITA MENSILI Segnare i giorni disponibili ed il numero dei turni che si vuole svolgere Marzo GIORNO 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10x 11 12x 13 14 15 16 17 18x 19x 20 21 22 23 24 25 26x 27 28 29 30 31 TURNO A (mattino) TURNO B (pomeriggio) TURNO C (notte) Numero turni Mese di Volontario ; 1 ticket Sosio la bresaola De BAITA 3 11/25/1/12 180 Sia 20 30 / 230/90 PATI - ANDREA ISIA - GASONO PRESA + STUE 23030 SEMOGO (Sondrio) - ALTA VALTELLINA 23030 CHIURO (SO) - Via Casacce, 66 - Tel. 0342/48.90.05/07 - Fax : 0342/48.42.95 www.labresaoladebata.it. 1 paquet de cigarettes Fortuna red Fumer tue ; 1 ticket bienvenue chez Carrefour marseille b. beinvenue ** 0491305379 ** lundi au samedi de 8h30-22h00 DESIGNATION P.U x QTE MONTANT 6 75cl vt. mvdpce 11% 1,12x2 2,24 4 champi.pied mcx cr 0,67 4 500g melang paella 3,90 4 pate feuilletee ** 0,43x2 0,86 4 baguette 250gr 0,46x2 0,92 4 vinaig. amora 1,20 4 radis rose botte 1,35 4 citron 500 c disco 0,99 4 cœur agnea. decoup 2,04 4 kg rognons porc x3 1,93 4 champs elysees 10,90 Total alimentaire 30,60 16 ARTICLES TOTAL A PAYER 30,60 chèques 51234430 30,30 Grace a vos achats 3.0 Vignette(s) Offerte(s) 9999051502700071211290926 29 11 12 09 26 0515 27 0007 275 les prix bas la confiance en plus ; 1 ticket LIDL marseille bonneveine 0816 137 rue clot bey 13009 marseille lundi - samedi : 8h30-19h30 eur bière finkbrau 24 x 0,23 5,52 b Rem Bière Finkbrau -0,24 lapin entier barquet 1,381 kg x 6,99 eur/kg 9,65 a ail 2 x 1,59 3,18 a crevettes 2 x 3,19 6,38 a snickers ice cream 2 x 4,93 9,86 a emmental râpé 45% 2 x 1,15 2,30 a fromage blanc nature 1,49 a confiture abricots 0,99 a peches au sirop 2 x 0,99 1,98 a soda orange 10% 2 x 0,99 1,98 a Jus multivitaminé 2,35 a choco pouce chocolat 0,69 a tartelettes nappées 0,55 a pains au chocolat 1,35 a biscuits peti 2 x 1,35 2,70 a biscottes 100 1,59 a flips fromage 0,65 a lu prince au chocola 3,42 a bavette aloyau sous 3,99 a A payer 61,47 chèque 61,47 total promotion 0,24 a 5,5% tva de 55,10 2,67 b 19,6% tva de 6,37 1,04 0816 228351/01 06.11.12.13 :58 lidl vous remercie pour vos achats lidl, toujours moins cher! ticket à valeur de garantie retour marchandises pendant un mois sur présentation de ce ticket sauf ordinateurs, maillots et sous-vêtements (voir modalités en magasin) hot line : 0 800 00 54 35 www.lidl.fr ; 1 courrier CAISSE D EPARGNE provence-alpes-corse direct ecureuil vos comptes 7j/7 0897657600 (0,57 par appel depuis un poste fixe) www.caisseepargne.fr Votre Agence : MARChE CENTRAL 1 pl n. dame du mont 13006 marseille tél. : 08 20 06 50 83 (0,12 /min depuis un poste fixe) fax. : 04 95 08 14 08 mardi : 08h20-12h00 / 13h30-17h00 mercredi : 08h20-12h00 / 13h30-17h00 Jeudi : 08h20-12h00 / 14h30-17h00 vendredi : 08h20-12h00 / 13h30-17h00 samedi : 08h20-12h00 Relevé de votre compte au 10/01/2011 - n 1 page 1/2 s10245064968 0000 1/1-660/3476-1444 - 190596483 00560 dd 147890 e ds 4536 f0586749 4586859 2011033303 g4m 10.00 3.95 176 867568998 57 000 019486 MR ERIC COUTON 17 RUE DU LOUVRE LES GOUDES 13008 MARSEILLE identifiant client couton eric 154675883 SYNThESE de votre compte en euros MR ERIC COUTON uv.a en cpte n 11243 00001 000195688846 solde au 10/01/11 +213,09 mr ERIC CoutoN - liv.a EN CPtE - N 11243 00001 000195688846 date détail des opérations en euros débit crédit SolDE PRECEDENt Au 20/01/10 210,62 31/12 interets 2012 3,07 NouvEAu SolDE CREDItEuR Au 10/01/11 (en francs : 1 401,71) 213,69 vos codes bancaires internationaux mr ERIC CoutoN liv.a en cpte bic : cepa frpp 121 - iban : fr76 1124 3000 01000195688 846 caisse d epargne et de prévoyance provence-alpes-corse. banque coopérative - sa à directoire et conseil d orientation et de surveillance régie par les art. l512.85 et suivants du code monétaire et financier, au capital de 649.316.000 euros - siège social place estrangin pastré - 13006 marseille- 775 559 404 rcs marseilleintermédiaire d assurance, immatriculé à l orias sous le numéro 07 006 180- titulaire de la carte professionnelle * transactions sur immeubles et fonds de commerce sans perception de fonds, effets ou valeurs* n a06-4122 délivrée par la préfecture des bouches-du-rhône, garantie par la cegi- 128 rue de la boétie-75378 paris cedex 08. ; 1 lettre 1/2 102/3251 381 sfr Bonjour MR ERIC COUTON, voici votre facture du 25/08/2012 s22410032688 ghv 00102 dd 117814 mr eric couton monsieur couton eric résidence les goudes 17 rue du louvre 13008 marseille papa N facture : 01-exo2721208011 Date de facture : 25/08/2012 VOS COORDONNéES : N de portable : 06 43 38 44 94 N de contrat : 01-exo272 N de titulaire : xn3444 Votre adresse : mr eric couton 17 rue du louvre résidence les goudes 13008 marseille Fin d engagement : 24/05/2013 Votre report du 24/08 au 23/09 : Votre Forfait : 1h12mn13s Vos N favoris au 25/08 N liés à 5 numéros tous opérateurs illimités 24h/24 06 12 53 23 32 06 25 63 67 23 06 61 01 12 98 06 20 33 92 50 06 60 13 52 51 Montant total de votre facture à payer avant le 10/09/2012. ht 22,58 ttc 27,01 dont montant de tva à 19,60% : 4,43 pour votre règlement, il vous suffit de retourner le tip joint, signé, à l adresse indiquée sur celui-ci. le «net a payer» sera alors prélevé sur votre compte n 04907 10448300300. Détail des sommes facturées ht ttc Vos abonnements, forfaits et options du 24/08 au 23/09 27,00 formule carrée web 2h (1go) 30,94 37,00 remise engagement 5 inclus inclus avantage fidélité 24 mois 5 inclus inclus 5 numéros tous opérateurs illimités 24h/24 inclus inclus réduction 10 euros engagement 24 mois -8,36-10,00 options incluses : facturation à la seconde dès la 1ère sec., bilan conso, tv à la demande options gratuites : minutes reportables, suivi conso internet international, vodafone passport, présentation du numéro, liste rouge Vos consommations téléphoniques du 24/07 au 23/08 0,00 hors forfait depuis la france métropolitaine (dont services de tiers) appels vers votre répondeur sfr : 1mn34s gratuit gratuit compris dans vos forfaits votre forfait : 47mn47s consommées sur 2h texto illimités tous opérateurs : 489 texto mms illimités tous opérateurs : 0 mms appels illimités vers 5 n : 3h17mn12s Votre report à utiliser du 24/08 au 23/09 ce mois-ci, votre report était de (heures 7jours/7) : 0s le mois prochain, votre report sera de (heures 7jours/7) : 1h12mn13s le mois prochain, vous disposerez au total de (heures 7jours/7) : 3h12mn13s Vos dernières opérations du 24/07 au 23/08 : aucune opération à mentionner ce mois-ci Votre Espace Client en ligne sur sfr.fr simple, pratique et sécurisé! accédez 24h/24 à toutes les informations relatives à votre ligne : consultez votre info conso et vos factures, souscrivez à vos options favorites, changez de mobile, retrouvez vos avantages client, modifiez vos coordonnées et bien plus encore! pour y accéder, rendez-vous sur sfr.fr rubrique espace client. payé le 06/09/12 par chèque n 6739840 1/4erv1 faonohvv034v017 ; 1 feuille appart 35 m2 6 couchages 06-26 - 39-06 - 98 agence marseille pointe rouge 09/05/2012 11 :18 RETRAIT D ESPECES EN EUROS - REçU CLIENT - réf. de l opération : 10884 18743 opération effectuée à la demande du client. compte n : 11243 00001 000195688846 (couton eric) montant du retrait : 200,00 eur fait à marseille pointe rouge le : 09/05/2012 signature page 1/1 ; 1 carte RéPUBLIQUE FRANçAISE carte nationale d identité n : 020413303512 nationalité française CE nom : COUTON prénom : ERIC, CLAUDE, BERNARD sexe : M né(e) le : 01.06.1970 à MARSEILLE (13) taille : 1,77m signature du titulaire : rf rf rf rf rf rf rf rf rf rf rf rf rf rf rf rf rf rf idfralcouton <<<<<<<<<<<<<<<<< 1330983756183035124eric<<claude<<7006012m3 ; 1 ticket LIDL marseille bonneveine 0816 137 rue clot bey 13009 marseille lundi - samedi : 8h30-19h30 eur huile de tournesol 1,45 a Rem huile tournesol -0,16 mini mid classic 2,15 a escargots x 12 2 x 1,89 3,78 a pâte brisée pur beur 2 x 0,75 1,50 a œufs calibre gros x 1,09 a bière finkbrau 24 x 0,23 5,52 b cola boite 6 x 0,24 1,44 a soda orange pul 2 x 0,92 1,84 a soda orange 10/ 3 x 0,99 2,97 a crêpes fourrées 1,39 a brosse à dents profe 1,39 b A payer 29,31 chèque 29,31 total promotion 0,16 a 5,5% tva de 22,40 1,17 b 19,6% tva de 6,91 1,13 0816 151961/04 24.08.12 10 :35 lidl vous remercie pour vos achats lidl, toujours moins cher! ticket à valeur de garantie retour marchandises pendant un mois sur présentation de ce ticket sauf ordinateurs, maillots et sous-vêtements (voir modalités en magasin) hot line : 0 800 00 54 35 www.lidl.fr ; 1 papier pour 4 pers - 200 g d emmental - 200 g de compté - 200 g de beaufort - 200 g d abondance - 200 g de Mont d or (Vacherin) - 2/3 petit verres de vin blanc - 2 gousse d ail ; 1 feuille COLLèGE MARC FERRANDI 13240 SEPTèMES LES VALLONS 04-96-15-50-50 Bulletin du 2ème Trimestre COUTON Mélina né(e) le 18/12/1998 année scolaire : 2011/2012 44 (26 élèves) professeur principal : m. bogossian s. mme nathalie coja 282 les castors isabella 13240 septèmes les vallons france Matières Moyennes Elève Clas. Appréciations Conseil LETTRES SCIENCES ANGLAIS LV1 mme durand-mugnier 4,00 7,96 résultats alarmants. mélina n a fournit aucun travail ce trimestre. recentrez votre attention sur le cours. ESPAGNOL LV2 mme miguel calvo 17,00 16,5 excellent travail, mélina a su trouver sa place dans le cours d espagnol, continue! FRANçAIS mme ellul 8,50 9,21 c est un trimestre décevant, mélina n a pas assez travaillé ce trimestre. il faut réagir vite! histoire & GEOGRAPh. mme tiphaigne 7,50 9,75 des résultats insuffisants par manque de travail et de concentration en classe. réagissez! TEChNOLOGIE m. ausset 11,50 10,71 les bavardages, même rares, sont nuisibles à la concentration. eviter les bavardages avec les camarades. MAThéMATIQUES m. bogossian 9,00 10,50 un léger mieux mais il faut participer davantage. poursuis tes efforts! PhYSIQUE-ChIMIE m. guerin 9,00 9,60 en baisse pourrait mieux faire avec plus de sérieux cesse de bavarder et mets-toi au travail. SCIENCES VIE & TERRE 10,50 8,17 ensemble qui reste fragile. vous devez vous investir davantage dans votre travail pour progresser. ARTS PLASTIQUES mme tissot 14,50 12,00 bon trimestre. travail toujours très sérieux, bonne motivation! ED. PhYSIQUE & SPORT. mme baranger 10,00 11,98 des efforts à poursuivre, redoublez d efforts pour encore progresser! élève sérieuse. EDUCATION MUSICALE mme bourse 3,00 7,65 aucune motivation, aucun travail VIE SCOLAIRE principal 14,00 14,00 Moyennes générales 9,90 10,38 Absences : 3 demi-journées injustifiées Retards : 1 Demande de la famille : Avis du conseil de la classe : Appréciation globale : ensemble insuffisant! mélina doit se concentrer davantage en classe et fournir un travail personnel plus conséquent. doit réagir au 3ème trimestre. COLLèGE MARC FERRANDI 13240 septèmes le principal adjoint ; 1 chéquier Société Marseillaise de Crédit 04807 00195688846 21 07 12 ; 1 papier COLLEGE MARC FERRANDI - SEPTEMES-LES-VALLONS tél : 04 96 15 50 50 télécopie : 04 96 15 39 68 mel : ce.0133765x@ac-aix-marseille.fr avenue du 8 mai 1945 13240 septemes-les-vallons septèmes, le NOTIFICATION D UN AVERTISSEMENT madame, monsieur, J ai le regret de vous informer que votre enfant : COUTOn Mélina elève de la classe de a été sanctionné(e) par le conseil de classe D un avertissement de travail pour les motifs suivants : veuillez agréer, madame, monsieur, l assurance de ma considération distinguée. le chef d établissement COLLEGE MARC FERRANDI principal adjoint 13240 septemes ; 1 lettre mgp la force d être ensemble Mutuelle Générale de la Police mgp santé immatriculée sous le n 775 671 894 mutuelle soumise aux dispositions du livre ii du code de la mutualité siège : 10 rue des saussaies 75008 paris tél. 09 71 10 11 12 (numéro non surtaxé) www.mgp.fr ADhéRENTS MUTUALITé FRANçAISE Merci d adresser vos courriers à : mgp santé 94027 créteil cedex mme couton sofia bt g2 8 bd du bosphore 13015 marseille dossier suivi par : sophie vignolo marseille, le 23.04.2012 madame nous avons bien reçu votre dossier du 18.03.2012 qui a retenu toute notre attention. veuillez nous faire parvenir l avis des sommes à payer à cette attestation. veuillez croire, madame à l assurance de notre parfaite considération. votre correspondant, ; 1 lettre hapt v1.2 011210 ATTESTATION DE PAIEMENT liberté Egalité fraternité RéPUBLIQUE FRANçAISE DIRECTION GéNéRALE DES FINANCES PUBLIQUES pour vous renseigner très. brignoles 2 rue des déportés bp308 cité administrative 83170 brignoles téléphone : 04 98 05 24 30 télécopie : 04 94 72 02 63 mel : t083003@dgfip.finances.gouv.fr M COUTON SOFIA BT G2 8 BD DU BOSPhORE 13015 MARSEILLE 15EME ARRONDISS références nom du redevable : m couton sofia nom du malade : couton sofia nc références de la dette : titre n 31721/2011, émis le 28/10/11 par chg jean marcel brignoles brignoles, le 18/03/2012 le comptable du trésor atteste sous réserve d encaissement en cas de paiement par chèque, le règlement ci-après : n d ordre 1 montant du principal 42,06 montant des frais 0,00 code produit consultation ou soins externes dette émise par : chg jean marcel brignoles montant du règlement : 42 euro(s) date du règlement : 16/03/2012 mode de paiement : chèque remis à encaissement* Joindre l avis des sommes à payer à cette attestation lors de la demande de remboursement à votre mutuelle ou caisse complémentaire. cette demande de remboursement ne peut être faite que dans le cas où aucune prise en charge n a été délivrée par cet organisme. le comptable du trésor coppee fabienne ministère du budget, des comptes publics, de la fonction publique et de la réforme de l etat ; 1 formulaire SéCURITé SOCIALE cerfa n 12047*01 DéCLARATION EN VUE DU RATTAChEMENT DES MEMBRES DE LA FAMILLE DES ASSURéS POUR LE BéNéFICE DE L ASSURANCE MALADIE ET MATERNITé (art. r 161-8 du code de la sécurité sociale) volet 1 les 2 premiers volets doivent être adressés à la caisse ou à l organisme choisi pour le rattachement des ayants droit (1) le 3ème volet est à conserver à titre d information par les signataires. RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LE PèRE nom : prénom : n immatriculation adresse : profession : nom et adresse de la caisse ou de l organisme qui règle les prestations de l assurance maladie : RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA MèRE nom :(indiquer le nom de jeune fille suivi de épouse x ) prénom : n immatriculation adresse : profession : nom et adresse de la caisse ou de l organisme qui règle les prestations de l assurance maladie : IDENTIFICATION DE TOUS LES AYANTS DROIT (1) nom prénom date de naissance pièces à Joindre pour les enfants : copie lisible du livret de famille régulièrement tenu à jour. pour les enfants de plus de 16 ans : suivant le cas (1) certificat de scolarité ou certificat médical pour les ayants droit autres que les enfants : attestation sur l honneur précisant le lien de parenté. d un commun accord, les parents désignés ci-dessus déclarent que l ensemble de leurs ayants droit est rattaché pour le bénéfice de l assurance maladie et maternité à la caisse ou à l organisme (2). du père de la mère les intéressés déclarent avoir connaissance du délai d un an pendant lequel cette option ne peut être remise en cause. fait à le signature du père, signature de la mère, la loi n 78-17 du 6 janvier 1978 relative à l informatique, aux fichiers et aux libertés, s applique aux réponses faites sur ce formulaire. elle garantit un droit d accès et de rectification pour les données vous concernant auprès de votre organisme d assurance maladie. (1) voir au verso du volet 3 (2) mettre une croix dans la case de la réponse exacte. barlerin 04 74 05 88 44 ucanss édition 02/10 s 3126a ; 1 ticket DECAThLON A FOND LA FORME marseille bonneveine chemin du roy d espagne 13009 marseille 04 91 16 52 40 pa w midcarve athle 1401115 59,95 TOTAL 59,95 1 article(s) cheque 59,95 taux 19.6% mtt tva 9,82 mtt ht 50,13 numéro de carte : 20900675774786 vos informations carte décathlon : m. eric couton votre e-mail n est pas renseigné! confiez-nous votre adresse e-mail infos, services et avantages envoyés uniquement par email appelez le 0969 39 29 69 non surtaxé votre solde de points avant cet achat 130 points recevez votre chèque de fidélité en 48h par email! pour mettre à jour vos données rendez-vous à l accueil de votre magasin ou sur www.decathlon.fr le 10/10/12 15 :01 caisse 3 tran 1898 hôte(sse) : vve magasin : 700093 a partir du 18 aout 2012 nous vous proposons de régler en 3 ou 5 fois sans frais à partir de 100 d achat merci et bonne journée 07000930000300000189820121010150008 ; 1 ticket AUChAN SAINT-LOUP 57, boulevard romain rolland 13010 marseille telephone : 04.91.29.80.00 ouvert du lundi au samedi 8h30 22h00 >>> www.auchan.fr <<< 0193 christel ks en ligne *bq env 250g ft truite 4,16 *bq env 250g ft truite 3,97 président croq burger tr 3 2,23 pate brisee 230g auchan 0,75 lustucru quenelle brochet 1,70 panzani serpentini cello 5 1,09 mini blinis auchan x 16 13 1,00 saint agur 60% mg 125g 1,75 pate brisee 230g auchan 0,75 pate brisee 230g auchan 0,75 tassimo carte noire espres 5,98 tassimo espresso dk x16 td 4,30 camembert lepetit 250g 2,01 pom potes ss pomme 20x90g 6,15 geant vert mais ultra tend 1,69 auchan poireaux rondelles 1,00 auchan mouchoirs 3 plis bl 0,99 auchan betteraves 400g 1,00 sanex douche et bain zero 4,79 mixa lait corporel 250ml 4,83 laitiere sdm framboise x 4 1,00 21 TOTAL 51,89 eur skip lessive ecodoses act 9,49 22 TOTAL 61,38 eur barilla spaghetti n5 boite 1,86 23 TOTAL 63,24 eur decolor stop lingettes 5,38 ultra doux shampoing arga 2,65 ultra doux shampoing arga 2,65 durex préservatifs contour 7,70 laitiere sdm choco noir x4 1,00 baygon anti fourmis pieges 4,09 sanex douche et bain zero 4,79 rexona déodorant coton 2,60 31 TOTAL 94,10 eur vin de france special fru 1,15 rexona déodorant coton 2,60 mennen mousse a raser barb 2,65 always ultra nuit x10 2,47 alpina savoie polente 500g 1,62 mennen mousse a raser barb 2,65 lot 4 shortys 12,99 farine de ble t55 1k 0,45 vin de france special fru 1,15 baguette 250g 0,41 tarax canalisations biolog 4,49 42 TOTAL 126,73 eur sucre morceaux boite 1kg 0,98 tourtons dauphinois x8 4,60 44 TOTAL 132,31 eur paiement B.RéDUCTION 0,60 eur 44 TOTAL 131,71 EUR Paiement ChEQUE 131,71 eur RENDU 0,00 eur 0101067233122611000162609679 00067 233 026096 0193 10 :00 :16 17/sep/12 le ticket détaillé des achats vous sert de garantie. nous reprenons vos achats dans l emballage d origine sous 15 jours et sur présentation du ticket de caisse détaillé sauf pendant les soldes sous 08 jours. merci de présenter votre carte de fidélité en caisse pour ne pas perdre votre cagnottage. ; 1 ticket bienvenue chez Carrefour marseille b. beinvenue ** 0491305379 ** lundi au samedi de 8h30-22h00 DESIGNATION P.U x QTE MONTANT 4 radis rose botte 0,95 4 courgette 1kg disc 1,49 4 endive carrefour 2,95 4 orange moro 3 kg 3,95 4 citron 500 c disco 1,15 4 baguette 250gr 0,46 4 emmental rtpr 1,17x3 3,51 4 bûche pur chèvre 1,14 4 brk 1l lait uht 1/ 0,59 4 rillette du mans 1,07 4 200g lardons fumes 0,94 4 anchois sel 230g 2,90 4 cuisse dinde x2 n1 5,08 4 roquefort degustat 2,20 4 carotte 2kg crf di 1,20 4 125g saint agur 1,74 4 10 œufs frais crf 1,07 4 pom royal gala pet 1,95 4 250g tarama cabill 2,53 Total alimentaire 36,87 21ARTICLES TOTAL A PAYER 30,60 chèques 51234430 36,87 Grace a vos achats 3.0 Vignette(s) Offerte(s) 9999051502700071211290926 8.10.12 10 :52 0515 26 0055 213 les prix bas la confiance en plus ; 1 ticket societe marseillaise de credit 30077 04907419 marseille pointe roug 43 av. de montredon 13008 marseille dab 4907419 05/10/2012 ope 188 10 :05 :21 carte xxxxx4786 autorisation 542555 retrait dab montant 20 eur solde apres retrait +1.293 eur cb a0000000421010 merci de votre visite ; 1 lettre sécurité sociale l Assurance Maladie cpcam des bdr mademoiselle couton sofia 17, rue du louvre 13008 marseille nom du bénéficiaire couton prénom sophia n de sécurité sociale 2 95 07 13 155 643 24 dossier suivi par boudria naima téléphone 36 46 date 06 décembre 2010 mademoiselle, j ai le plaisir de vous informer que vous êtes désormais assurée à notre caisse. votre dossier est en cours de transfert*. cependant, vous pouvez continuer à utiliser votre carte vitale qui reste valide. a l issue de cette opération, vous recevrez un courrier vous invitant à mettre à jour** votre carte vitale et celles de l ensemble des membres de votre famille. Je vous remercie de ne tenter aucune mise à jour de ses cartes avant la réception dudit courrier. si votre ancienne caisse détient un dossier médical vous concernant, ou concernant d autres membres de votre famille, ces dossiers seront transférés automatiquement*** au Service Médical de la CPAM DES BOUChES-DU-RhôNE 23 rues mathieu stilatti 13003 marseille dans l immédiat, je vous invite néanmoins à suivre les démarches précisées ci-dessous : Informez votre assurance complémentaire : Si une assurance maladie complémentaire (mutuelle) est inscrite dans votre carte Vitale, notifiez lui dès que possible votre changement d adresse et/ou de profession. Elle vous indiquera, selon la nature de votre contrat, les actions à mener. Signalez-moi toutes nouvelles modifications vous concernant ou concernant un membre de votre famille, en particulier tout changement de médecin traitant, de domiciliation bancaire, ou la perte d une carte Vitale. vous remerciant de votre collaboration, je vous prie d agréer, mademoiselle, l expression de mes salutations distinguées. votre correspondant l agent technique chargé de votre dossier boudria naima * les informations de votre dossier vont faire l'objet d'une transmission automatisée dans les conditions qui ont été autorisé par la Cnil, en particulier les informations relatives à votre médecin traitant. Une nouvelle attestation vous parviendra en fonction de ces éléments. En application de la loi relative à l informatique et aux libertés, vous disposez d un droit d accès et de rectification que vous pouvez exercer auprès de mon service. ** Sauf si une nouvelle carte Vitale vous est adressée automatiquement, ce qui se produit dans quelques cas particuliers. Vous devez alors me restituer votre ancienne carte. *** Sauf avis contraire de votre part, formulé par écrit à mon intention dans les 10 jours après la date d émission du présent courrier. point centralise vitale sce 941 12 all des pins 13275 marseille cedex 9 fax : 04 91 17 29 02 allosécu : 36 46 AF AQ iso 9001 activités et sites certifiés sur http www.01qq.org certification 202051102141 ; 1 enveloppe LETTRE marse. 09 cc-t1 bches du rhone 12-12-11 663 00 193956 5411 132650 r.f. la poste 000,58 hc 024861 Mr Couton Eric 17, rue du louvre les Goudes 13008 Marseille ; 1 ticket CABESTO LE SPéCIALISTE DE LA MER cabesto zone commerciale auchan zac pastre ii 13400 aubagne tel : 04 95 18 00 18 article en promotion 25247 encre de seiche dosettes 2x4gr poids 4 gr poids 4 gr 5 x 1.99 e t2 prix 9.95 e 355165 tarama rose cabillaud 250 gr t2 prix 2.49 e 332541 ensemble girelle+amber401fd * l 1.5 m t1 prix 17.90 e 366794 queues crevettes 40/50 400 gr t2 prix 4.59 e 366794 queues crevettes 40/50 400 gr t2 prix 4.59 e 358143 bulots entiers cuits 1 kg t2 prix 8.35 e 365361 petits poulpes 20/40 scht 800 g t2 prix 5.99 e 365361 petits poulpes 20/40 scht 800 g t2 prix 5.99 e 24974 filet rouget20/40 seneg 500 gr poids 500 poids 500 t2 prix 5.59 e 24974 filet rouget20/40 seneg 500 gr poids 500 poids 500 t2 prix 5.59 e total 69.67 e soit 457.01 frs cheques 69.67 e tx tva montant tva base ht 2 5.5% 2.70 e 49.07 e 1 19.60% 2.93 e 14.97 e nombre d articles : 14 1 frs = 0,15245 e cabesto vous remerci de votre visite ticket a conserver pour tout echange pendant 15 J prix avec eco taxe incluse caissier cais3 tpv3 18 :45 ; 1 ticket Pour une rentrée réussie avec Carrefour 10 son ancien cartable vaut de l argent! du 4 au 24 juillet 2012 recevez 10 en bons d achats* rapportez vos anciens cartables et sacs à dos, en bon état, à l accueil de votre magasin** Carrefour Carrefour planet Carrefour market *2 bons d achats de 5. ** voir modalités complètes & liste des magasins participants sur carrefour.fr la carte Carrefour, des économies garanties! ; 1 ticket bienvenue chez Carrefour marseille b. beinvenue ** 0491305379 ** lundi au samedi de 8h30-22h00 DESIGNATION P.U x QTE MONTANT 4 brk 1l lait uht 1/ 0,59x2 1,18 4 pastèque s/pepins 3,50 4 crem.liqu.sem/epai 1,77 4 500g emm. franc. rap 3,37 4 roquefort degustat. 2,20 4 beurre bretagne crf 1,29 4 200g lardons nat. 4 180g buche lait 4 andouillette x2 4 3xmais doux crf di 4 1/2 pulpe tom crf 4 merguez mazette x1 4 cocktail ft mer 4 banane open top 4 poivron rouge 0,57 4 sachet 400g olives 0,92 4 2l cola crf disc. 0,73x2 1,46 4 champi.pied mcx cr 0,65 4 batavia verte 0,99 Total alimentaire 34,30 21ARTICLES TOTAL A PAYER 34,30 chèques 51234430 34,30 Grace a vos achats 3.0 Vignette(s) Offerte(s) 9999051502700071211290926 7.07.12 10 :43 0515 23 0045 220 les prix bas la confiance en plus ; 1 ticket Carrefour ** 0491305379 ** 4 4/4 coktail au st 1,08 4 4/4 coktail au st 1,08 4 4/4 coktail au st 1,08 4 mayo colza crf 1,50 4 c.cola light s/caf 1,40 6 12x25cl heineken 6,82 6 75cl vt mvdpce 11% 0,91 6 75cl vt mvdpce 11% 0,91 6 cidre doux crf 75 1,05 4 ble 1l lait 1/2e** 0,64 4 c.cola light s/caf 1,40 4 c.cola light s/caf 1,40 4 creme marron 1,77 4 450g sce bolog. n1 0,66 4 450g sce bolog. n1 0,66 4 ble 1l lait 1/2e** 0,64 4 ble 1l lait 1/2e** 0,64 4 750g sucre pdre 1,35 4 450g sce bolog. n1 0,66 4 370g conf myrtille 2,34 4 370g conf myrtille 2,34 al 4 370g conf myrtille 2,34-4 1l h. tournesol crf 2,07 4 400g gnocchi carf 1,10 4 400g gnocchi carf 1,10 4 1kg sucre mcx crf 1,09 4 pitch abricot x8 2,06 4 4tr. Jbon le sup sc 2,37 4 pied moule 450g 3,71 4 saucis ail fume nn 0,99 4 saum. fum. crf 150g 4,54 4 saum. fum. crf 150g 4,54 4 porc cote x8 s/fm 9,34 4 baguette 250g 0,45 4 baguette 250g 0,45 4 liegeois panache12 2,60 4 danette choco lait 1,49 4 danette choco lait 1,49 4 9 epaule cuite 1,57 4 knackis herta x10 1,41 4 endive carrefour 1,40 4 cornetti crf 0,76 4 256g crepe fourree 1,70 crf pulpe tomate 1,62 4 pitch pomme pasqui 2,06 4 caffe lungo decaff 4,41 4 beur. doux 82% 250g 1,19 4 beur. doux 82% 250g 1,19 4 pate feuilletee ** 0,43 4 cornetti crf 0,76 4 12 œuf extra gros 2,79 4 pate a pain 0,75 4 pate a pain 0,75 4 500g lasagne panza 2,16 4 violet 13,13 4 bulot cuit 4,96 4 creme fraiche 30 0,96 6 rouleaux petshop 2,00 4 orange a Jus 2kg 1,60 4 tomate ronde moyen 0,81 6 45 pastill. lave vs 4,30 4 emmental r p 1,19 6 sacs poub. cx 100l 2,49 4 miel pops 375g 2,65 4 gateau des rois 5,20 * tot 131,62 bon de réduction 0,80 total alimentaire 122,83 total soins beauté hygiène 4,30 total non alimentaire 4,49 offres promotionnelles remise saum. fum. crf 150g 4,54- Total des avantages 4,54- * tot 126,28 vp chèques 51234430 126,28 a rendre 0,00 articles annules : 1 nombre d articles : 63 carte carrefour 02358200000161660345 Grace a vos achats 12.0 Vignette(s) Offerte(s) tva 4 : 5,50% eur 102,94 5,66 tva 6 : 19,60% eur 15,45 3,03 ==== total tva eur 8,69 29/12/11 18 :45 0515 05 0152 202 du positif chaque jour ; 1 ticket GGM/SMDC sarl au capital de 137 204 relais des olives 281, avenue des olives 13013 marseille tél : 04 91 06 08 44 - fax : 04 91 66 34 77 facture 0001403 nom : Mr Couton adresse : 17 RUE Gite pite Marseille 9e tél. n : quantité commandée litres : 1800 Jour de livraison : vendredi matin a.midi observations : 26-08 2011 n d ordre compteurs apres et avant chargement quantité livree 1793 p.u. h.t. p.u. t.t.c. 830 total a payer t.t.c. 1488 19 dont t.v.a. especes cheque X montant reçu nom banque ou ccp 1488 19 visa client conditions generales de ventes et d utilisation reserves de propriété (au verso). attention : fioul domestique détaxé aux usages réglementés (arrêté interministériel du 29 avril 1970) interdit notamment comme carburant dans les véhicules routiers. le présent document doit être conservé pendant une période de trois ans à la disposition de l administration des douanes et droits indirects. ; 1 ticket Merci de votre fidélité 06/2012 us avez 0 51 + Aujourd hui vous avez cumulé : 0 42 = le total de votre compte fidélité : 0 93 Consultez votre compte a tout moment sur www.carrefour.fr ces informations vous sont données à titre indicatif, seul votre relevé de compte fidélité fera foi. ce document n est pas un bon de réduction. carte de fidélité n 912354000001623660256 la Carte Carrefour, des économies garanties! passage du 02/07/2012-11h41 caisse13 qté produits réductions 1 400g batonnets surimi crf 0,12 1 12 rlx p.hyg.3p rose crf 0,19 1 brk 2l pur Jus multifruits crf 0,11 total 0,42 Carrefour marseille la Carte Carrefour, des économies garanties! ; 1 ticket Carrefour vous garantit tous ses carburants au prix le plus bas*. (hors gpl) GARANTIE CARREFOUR Prix le plus bas si malgré notre vigilance vous trouvez moins cher ailleurs, nous vous remboursons 2 fois la différence* Carrefour les prix bas, la confiance en plus l énergie est notre avenir, économisons-la! * garantie visant les stations-services concurrentes à moins de 5 km pour un écart de prix constaté le jour de l achat (hors promotions du concurrent et GPL). Garantie réservée aux particuliers, et limitée à 1 plein par semaine. modalités complètes et stationsservices participantes en magasin ou sur www.carrefour.fr la Carte Carrefour, des économies garanties! ; 1 ticket Pour une rentrée réussie avec Carrefour 10 son ancien cartable vaut de l argent! du 4 au 24 juillet 2012 recevez 10 en bons d achats* rapportez vos anciens cartables et sacs à dos, en bon état, à l accueil de votre magasin** Carrefour Carrefour planet Carrefour market *2 bons d achats de 5. ** voir modalités complètes & liste des magasins participants sur carrefour.fr la carte Carrefour, des économies garanties! ; 1 ticket Merci de votre fidélité Aujourd hui vous avez cumulé : 0 72 Consultez votre compte a tout moment sur www.carrefour.fr ces informations vous sont données à titre indicatif, seul votre relevé de compte fidélité fera foi. ce document n est pas un bon de réduction. carte de fidélité n 912354000001623660256 la Carte Carrefour, des économies garanties! passage du 29/12/2011-18h45 caisse5 qté produits réductions 2 150g saumon fum norveg 4tr.crf 0,23 2 400g gnocchi carrefour 0,11 1 1l hle tourn.carrefour 0,21 1 3x1/2 pulpe tomate carrefour 0,08 1 article 3560070463800 0,09 total 0,42 Carrefour marseille la Carte Carrefour, des économies garanties! ; 1 billet 20 BCE ECB EzB EkT ExP 2010 20 20 EURO EYPΩ 20 20 20 EURO EYPΩ ; 1 vignette 1 vignette A ; 1 vignette 1 vignette A ; 1 vignette 1 vignette A ; 1 vignette 1 vignette A ; 1 vignette 1 vignette A ; 1 vignette 1 vignette A ; 1 vignette 1 vignette A ; 1 vignette 1 vignette A ; 1 vignette 1 vignette A ; 1 vignette 1 vignette A ; 1 vignette 1 vignette A ; 1 vignette 1 vignette A ; 1 vignette 1 vignette A ; 1 vignette 1 vignette A ; 1 vignette 1 vignette A ; 1 vignette 1 vignette A ; 1 carte Auchan ; 1 carte ma carte maison m claude couton 11243845 n client lm : LEROY MERLIN ; 1 carte [résoluo horizon AxA protection Juridique ; 1 carte SMC société marseillaise de crédit keypass 2 Niveau de sécurité sophia couton date de validité : 09/08/2012 smc keypass : 5604586399405886710 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Carte personnelle d accès sécurisé ; 1 carte LABORATOIRE DE BIOLOGIE MEDICALE Dr Gilles FADAT - Tél. : 04 91 73 02 60 27, av. de Montredon - 13008 MARSEILLE 19/09/12 1 0007 couton eric 18h 01/06/1970 docteur lanteri andre promis pour le 20/09/12 CE DOCUMENT A VALEUR DE PROCURATION ; 1 carte BOURRELLY MARTIAL martial-plomb@hotmail.fr 0622106357 PLOMBIER ; 1 carte 5846 le frioul restaurant inter entreprises aéroport marseille provence ; 1 carte jeux vidéo neuf - occasions reprises - reparations modifications GAMES LAND 04 91 72 45 75 1, av du corail - 13008 marseille (en face du lycée marseilleveyre) ; 1 carte 09 67 04 ; 1 carte SFR Mes Contacts SFR AGIT pour un monde PLUS VERT moins de plastique, c est contribuer à réduire notre impact environnemental ; 1 carte aéroport marseille provence chambre commerce et industrie cette carte est personnelle son utilisation frauduleuse entrainerait des poursuites judiciaires SENS D INTRODUCTION P3 bis carte de stationnement parc ; 1 carte Christelle SANTIAGO Avocat lauréat de la Conférence du Stage 25, boulevard notre dame - 13006 marseille tél : 04 91 15 76 90 - fax : 04 91 15 76 99 christelle.santiago@hotmail.fr ; 1 reçu Destinataire MMA 14 bd Marie ou Alexandre OyOn 78030 le MAnS cedex 9 Les avantages du service suivi : vous pouvez connaître, à tout moment, 24h/24, la date de distribution de votre lettre recommandée ou le motif de non-distribution. 3 modes d accès direct à l information de distribution : sms : envoyer le numéro de la lettre recommandée au 6 20 80 (0,35 ttc + prix d un sms) le site internet : www.laposte.fr/csuivi le service vocal interactif : N Cristal 0 969 397 398 (prix d un appel non surtaxé). 13008 marseille montredon date : depot 09h52 le 15/11/12 prix : 4,78 eur. crbt : L1 niveau de garantie 16 X 153 458 la poste s.a. au capital de 3 400 000 000, rcs paris 356 000 000, 44 boulevard de vaugirard 75757 paris cedex 15 la poste numéro de l envoi : 1A 078 410 1283 4 RECOMMANDé AVEC AVIS DE RéCEPTION Expéditeur Melle fontaine danielle 17 Rue du louvre 13008 Marseille sgr2 v16 ptc 7e 20128902to19 07/12 conservez ce feuillet, il sera nécessaire en cas de réclamation. le cas échéant, vous pouvez faire une réclamation dans n importe quel bureau de poste. les conditions spécifiques de vente de la lettre recommandée sont disponibles dans votre bureau de poste ou sur le site www.laposte.fr pensez également à la Lettre Recommandée électronique, consultez www.laposte.fr/ire. courrier suivi PREUVE DE DéPôT ExEMPLAIRE CLIENT ; 1 reçu Destinataire darty Telecom Service Résiliation TSA 10004 93183 MOnTREUil CEdEX Les avantages du service suivi : vous pouvez connaître, à tout moment, 24h/24, la date de distribution de votre lettre recommandée ou le motif de non-distribution. 3 modes d accès direct à l information de distribution : sms : envoyer le numéro de la lettre recommandée au 6 20 80 (0,35 ttc + prix d un sms) le site internet : www.laposte.fr/csuivi le service vocal interactif : N Cristal 0 969 397 398 (prix d un appel non surtaxé). 13008 marseille montredon date : depot 09h52 le 15/11/12 prix : 4,78 eur. crbt : L1 niveau de garantie 16 X 153 458 la poste s.a. au capital de 3 400 000 000, rcs paris 356 000 000, 44 boulevard de vaugirard 75757 paris cedex 15 la poste numéro de l envoi : 1A 078 410 1284 1 RECOMMANDé AVEC AVIS DE RéCEPTION Expéditeur Melle fontaine danielle 17 Rue du louvre 13008 Marseille sgr2 v16 ptc 7e 20128902to19 07/12 conservez ce feuillet, il sera nécessaire en cas de réclamation. le cas échéant, vous pouvez faire une réclamation dans n importe quel bureau de poste. les conditions spécifiques de vente de la lettre recommandée sont disponibles dans votre bureau de poste ou sur le site www.laposte.fr pensez également à la Lettre Recommandée électronique, consultez www.laposte.fr/ire. courrier suivi PREUVE DE DéPôT ExEMPLAIRE CLIENT ; 1 chéquier Société Marseillaise de Crédit 04904 10418400500 21 07 12 ; 1 boîte Tétrazépam mylan 50 mg 20 comprimés pelliculés vois sécable Mylan ; 1 certificat République Française F communauté européenne ministère de l intérieur Certificat d immatriculation permiso de circulacion ; Osvèdceni o registrack ; Régistreringsattest ; zulassungsbescheinigung ; Registreerinlstunnistus ; Registration certificate ; Carta di circolazione ; Registracijas apfeciba ; Registracijosliudijumas ; forgalmi erigedély ; Certifikat ta Registrazzion ; kentekenbewijs ; dowod Rejestracyjmy ; Certificado de matricula ; Osvedcenie o evidence ; prometno dovoljenje ; Rekisterdintitodistus ; Registreningsbeviset ; (A) numéro d immatriculation (B) date de la première immatriculation du véhicule (C.1) nom, prénom et adresse dans l etat membre d immatriculation à la date de délivrance du document, du titulaire du certificat d immatriculation (C.3) nom, prénom et adresse dans l etat membre d immatriculation à la date de délivrance du document, de la personne physique ou morale pouvant disposer du véhicule à un titre juridique autre que celui de propriétaire (C.4) a) mention précisant que le titulaire du certificat d immatriculation est le propriétaire du véhicule (C4.1) mention précisant le nombre de personnes titulaires du certificat d immatriculation, dans le cas de multi-propriété (D.1) marque (D.2) type, variante (si disponible), version (si disponible) (D.2.1) code national d identification du type (en cas de réception ce) (D.3) dénomination commerciale (E) numéro d identification du véhicule (F.1) masse en charge maximale techniquement admissible, sauf pour les motocycles (en kg) (F.2) masse en charge maximale admissible du véhicule en service dans l etat membre d immatriculation (en kg) (F.3) masse en charge maximale admissible de l ensemble en service dans l etat membre d immatriculation (en kg) (G) masse du véhicule en service avec carrosserie et dispositif d attelage en cas de véhicule tracteur de catégorie autre que m1 (en kg) (G.1) poids à vide national (h) période de validité, si elle n est pas illimité (I) date de l immatriculation à laquelle se réfère le présent certificat (I) catégorie du véhicule (ce) ; 1 certificat République Française F communauté européenne ministère de l intérieur Certificat d immatriculation permiso de circulacion ; Osvèdceni o registrack ; Régistreringsattest ; zulassungsbescheinigung ; Registreerinlstunnistus ; Registration certificate ; Carta di circolazione ; Registracijas apfeciba ; Registracijosliudijumas ; forgalmi erigedély ; Certifikat ta Registrazzion ; kentekenbewijs ; dowod Rejestracyjmy ; Certificado de matricula ; Osvedcenie o evidence ; prometno dovoljenje ; Rekisterdintitodistus ; Registreningsbeviset ; (A) numéro d immatriculation (B) date de la première immatriculation du véhicule (C.1) nom, prénom et adresse dans l etat membre d immatriculation à la date de délivrance du document, du titulaire du certificat d immatriculation (C.3) nom, prénom et adresse dans l etat membre d immatriculation à la date de délivrance du document, de la personne physique ou morale pouvant disposer du véhicule à un titre juridique autre que celui de propriétaire (C.4) a) mention précisant que le titulaire du certificat d immatriculation est le propriétaire du véhicule (C4.1) mention précisant le nombre de personnes titulaires du certificat d immatriculation, dans le cas de multi-propriété (D.1) marque (D.2) type, variante (si disponible), version (si disponible) (D.2.1) code national d identification du type (en cas de réception ce) (D.3) dénomination commerciale (E) numéro d identification du véhicule (F.1) masse en charge maximale techniquement admissible, sauf pour les motocycles (en kg) (F.2) masse en charge maximale admissible du véhicule en service dans l etat membre d immatriculation (en kg) (F.3) masse en charge maximale admissible de l ensemble en service dans l etat membre d immatriculation (en kg) (G) masse du véhicule en service avec carrosserie et dispositif d attelage en cas de véhicule tracteur de catégorie autre que m1 (en kg) (G.1) poids à vide national (h) période de validité, si elle n est pas illimité (I) date de l immatriculation à laquelle se réfère le présent certificat (I) catégorie du véhicule (ce) ; 1 porte-cartes CENTRAL Sport 135 cours lieutaud 13006 marseille 04 96 12 13 13 ; 1 carte YCPR YAChTING CLUB DE LA POINTE-ROUGE port de la pointe-rouge - 13008 marseille Membre Actif NOM couton Prénom eric N 2011 ; 1 carte RF ministère de l intérieur Gardien de la Paix POLICE les autorités civiles et militaires sont invitées à laisser passer et circuler librement le titulaire de la présente carte qui est autorisé à requérir pour les besoins du service l assistance de la force publique. ; 1 carte la PoStE POSTEPARGNE 568490905554936809785 095 3348870 w expire a fin 09/08 mar mr eric couton ; 1 carte DECAThLON a fond la forme Mr ERIC COUTON 2090073556723 ; 1 carte RéPUBLIQUE FRANçAISE F PERMIS DE CONDUIRE permiso de conduccion ridicsky prukaz korekort fürerschein Juhiluba adeia odhghsewz driving licence ceadunas tiomana patente di guida vadïtäja apliecïba vairuotojo pazyméjimas vezetoi engedély licenzja tas-sewqan rijbewjs prawo jazdy carta de conduçao permis de conducere vodicsky preukaz voznisko dovoljenje ajokortti körkort modèle des communautés européennes ; 1 carte liberté égalité fraternité RéPUBLIQUE FRANçAISE VOTER EST UN DROIT, C EST AUSSI UN DEVOIR CIVIQUE CARTE ELECTORALE ministère de l intérieur ; 1 carte Carte de GROUPE SANGUIN nous vous conseillons de conserver sur vous avec vos papiers d identité, cette carte de groupe sanguin. Photo la connaissance de votre groupe facilitera toute transfusion qui vous serait nécessaire. ; 1 carte liberté égalité fraternité RéPUBLIQUE FRANçAISE VOTER EST UN DROIT, C EST AUSSI UN DEVOIR CIVIQUE CARTE ELECTORALE ministère de l intérieur ; 1 carte carte européenne d assurance FR 3 nom COUTON 4 prénom SOPhIA 5 date de naissance 01/07/1995 6 numéro d identification personnel 1 70 06 13 043 056 21 7 numéro d identification de l institution 9378900000 - MGP 8 numéro d identification de la carte 80250000046200003435 9 date d expiration 02/12/2010 ; 1 certificat ORIGINAL 1. CARTE INTERNATIONALE D ASSURANCE AUTOMOBILE INTERNATIONAL MOTOR INSURANCE CARD 2. EMISE AVEC L AUTORISATION DU BUREAU CENTRAL FRANCAIS 3. VALABLE du au Jour mois année Jour mois année 15/02/2009 14/02/2010 (ces deux dates comprises) 4. Code Pays/Code Assureur F 345 n contrat et de série 27.2656834.91A 5. N d immatriculation (ou à défaut n du châssis ou n du moteur) 49 AMT 13 6. Categorie du véhicule* (ce véhicule peut tracter une remorque immatriculée comme le véhicule tracteur) B honda Cette carte n est pas valable pour les pays dont la case a été rayée a bbg cy cz d dk effin gb gr i irl is l lt lv mnnl p pl ro s sk slo ch al and bih by hr il ir ma md mk srb tn tr ua 7. Nom et adresse du souscripteur du contrat d assurance (ou de l utilisateur du véhicule) monsieur Eric COUTON 17 RUE DU LOUVRE 13008 MARSEILLE 8. cette carte a été délivrée par (nom et adresse de la société d assurance) gmf assurance - 45930 orléans cedex 9 9. Signature de l Assureur CARTE INTERNATIONALE D ASSURANCE AUTOMOBILE INTERNATIONAL MOTOR INSURANCE CARD 1) dans chaque pays visité, le bureau de ce pays assume, pour ce qui a trait à l utilisation du véhicule décrit ci-contre, la responsabilité qu aurait un assureur conformément aux lois de ce pays relatives à l obligation d assurance. 2) le soussigné, souscripteur du contrat d assurance, autorise par la présente le bureau central français, ainsi que les bureaux du ou des pays indiqués ci-contre, auxquels le bureau central français a délégué ses pouvoirs, à recevoir les notifications, à instruire et à régler, pour son compte, toute demande de dommages-intérêts qui met en cause la responsabilité à l égard des tiers, que les lois sur l assurance obligatoire du ou des pays indiqués ci-contre lui font obligation de couvrir par une assurance et qui peut résulter de l utilisation du véhicule dans ce pays (ou ces pays). 3) la couverture d'assurance fournie par les cartes vertes délivrées pour chypre est limitée aux parties géographiques de chypre qui sont sous le contrôle du gouvernement de la république de chypre. 4) la couverture d'assurance fournie par les cartes vertes délivrées pour la serbie est limitée aux parties géographiques de la serbie qui sont sous le contrôle du gouvernement de la république de serbie. 5) signature du souscripteur du contrat d assurance 6) pour les personnes se rendant au royaume-uni de grande-bretagne et d irlande du nord, ainsi qu à chypre seulement : signature de toutes autres personnes qui peuvent utiliser le véhicule. (cette carte d assurance n est valable que si elle est signée par le souscripteur du contrat d assurance) * DéFINITION DU CODE CATéGORIE : A. automobile B. motocyclette C. camion ou tracteur D. cycle à moteur auxiliaire E. autobus ou autocar F. remorque GMF Conseil MARSEILLE PRADO 94 avenue du prado 13008 marseille en france, la présomption d assurance subsiste au cours du mois qui suit l expiration de la période de validité. nous vous rappelons que vous devez renvoyer la carte verte dans le cas où, avant la fin de validité de cette carte, votre contrat viendrait à cesser ses effets. GMF EN LIGNE 0 820 809 809 (0,12 TTC la minute) ASSISTANCE GMF : 01 47 11 12 13 FAx : 04 91 79 70 44 (reproduction interdite) ; 1 carte meuble - décoration - literie - cuisine ATLAS Votre Choix Qualité Vie Privilèges membre depuis : 05/08 expire à fin : 07/10 0113 3400 4528 3406 8 COUTON ERIC ; 1 certificat ORIGINAL 1. CARTE INTERNATIONALE D ASSURANCE AUTOMOBILE INTERNATIONAL MOTOR INSURANCE CARD 2. EMISE AVEC L AUTORISATION DU BUREAU CENTRAL FRANCAIS 3. VALABLE du au Jour mois année Jour mois année 22/12/2009 21/12/2010 (ces deux dates comprises) 4. Code Pays/Code Assureur F 345 n contrat et de série 23.798801.93B 5. N d immatriculation (ou à défaut n du châssis ou n du moteur) 106AGV13 6. Categorie du véhicule* (ce véhicule peut tracter une remorque immatriculée comme le véhicule tracteur) A RENAULT Cette carte n est pas valable pour les pays dont la case a été rayée a bbg cy cz d dk effin gb gr i irl is l lt lv mnnl p pl ro s sk slo ch al and bih by hr il ir ma md mk srb tn tr ua 7. Nom et adresse du souscripteur du contrat d assurance (ou de l utilisateur du véhicule) monsieur Eric COUTON 17 RUE DU LOUVRE 13008 MARSEILLE 8. cette carte a été délivrée par (nom et adresse de la société d assurance) gmf assurance - 45930 orléans cedex 9 9. Signature de l Assureur CARTE INTERNATIONALE D ASSURANCE AUTOMOBILE INTERNATIONAL MOTOR INSURANCE CARD 1) dans chaque pays visité, le bureau de ce pays assume, pour ce qui a trait à l utilisation du véhicule décrit ci-contre, la responsabilité qu aurait un assureur conformément aux lois de ce pays relatives à l obligation d assurance. 2) le soussigné, souscripteur du contrat d assurance, autorise par la présente le bureau central français, ainsi que les bureaux du ou des pays indiqués ci-contre, auxquels le bureau central français a délégué ses pouvoirs, à recevoir les notifications, à instruire et à régler, pour son compte, toute demande de dommages-intérêts qui met en cause la responsabilité à l égard des tiers, que les lois sur l assurance obligatoire du ou des pays indiqués ci-contre lui font obligation de couvrir par une assurance et qui peut résulter de l utilisation du véhicule dans ce pays (ou ces pays). 3) la couverture d'assurance fournie par les cartes vertes délivrées pour chypre est limitée aux parties géographiques de chypre qui sont sous le contrôle du gouvernement de la république de chypre. 4) la couverture d'assurance fournie par les cartes vertes délivrées pour la serbie est limitée aux parties géographiques de la serbie qui sont sous le contrôle du gouvernement de la république de serbie. 5) signature du souscripteur du contrat d assurance 6) pour les personnes se rendant au royaume-uni de grande-bretagne et d irlande du nord, ainsi qu à chypre seulement : signature de toutes autres personnes qui peuvent utiliser le véhicule. (cette carte d assurance n est valable que si elle est signée par le souscripteur du contrat d assurance) * DéFINITION DU CODE CATéGORIE : A. automobile B. motocyclette C. camion ou tracteur D. cycle à moteur auxiliaire E. autobus ou autocar F. remorque GMF Conseil MARSEILLE PRADO 94 avenue du prado 13008 marseille en france, la présomption d assurance subsiste au cours du mois qui suit l expiration de la période de validité. nous vous rappelons que vous devez renvoyer la carte verte dans le cas où, avant la fin de validité de cette carte, votre contrat viendrait à cesser ses effets. GMF EN LIGNE 0 820 809 809 (0,12 TTC la minute) ASSISTANCE GMF : 01 47 11 12 13 FAx : 04 91 79 70 44 (reproduction interdite) ; 1 carte [résoluo horizon AxA protection Juridique ; 1 carte mgp la force d être ensemble mutualité française Carte tiers payant 01 55 26 73 46 almerys ; 1 carte mgp la force d être ensemble mutualité française Carte tiers payant 01 55 26 73 46 almerys ; 1 carte c est bien parce que c est vous. Casino Carte fidélité S MILES ; 1 carte la CARTE de FIDELITE carrefour La qualité pour tous. Carrefour ; 1 portefeuille gil holsters gil holsters leather ; 1 téléphone SAMSUNG 3g fsfr 15 :22 mardi 04 décembre faites glisser votre doigt sur l écran pour d ; 1 clé CITY R6 ; 1 clé l74383 ; 1 clé STANDERS ; 1 clé S SILCA ; 1 clé 0640 ; 1 clé euro locks ; 1 clé 49765a ; 1 clé F h ; 1 porte-clés CENTRAL SPORT marseille 04 96 12 13 13 ; 1 clé hon63pp ; 1 clé VECTOR ; 1 clé S SILCA ; 1 clé ShAD.
1 relevé ご 利 用 明 細 お 取 引 内 容 出 金 お 取 引 日 付 2008-06-28 お 取 引 時 刻 12.07 ご 利 用 金 融 機 関 みずほ 銀 行 カード 番 号 0001235289623576283345 お 取 引 金 額 \10,000 お 取 り 扱 い 枚 数 万 五 千 二 千 千 10 問 合 わせ 番 00012352896235762833458 ご 案 内 銀 行 番 号 0001 店 番 号 213 お 取 引 口 座 番 号 2357628 お 取 引 残 高 \3625 いつもお 取 引 いただきありがとうございます 時 間 外 手 数 料 利 用 手 数 料 は 無 料 とさせていただきました お 問 い 合 わせは0120-3241-86へ ~7/22 中 野 区 TAX 26,000- カード 16,000- 京 都 TAX 6,800- 定 期 25,000- ご 利 用 いただき ありがとうございます このご 利 用 明 細 は 必 ずお 持 ち 帰 りください 08.02ik ; 1 ticket Carnival カーニバル クリーニング ; 1 ticket 18-43#0063 380 1 420 1 800 内 計 38 内 税 800 計 1,000 現 預 200 釣 7/5 2 72 lcb ; 1 ticket だいご 山 科 伏 見 渡 辺 クリニック ; 1 ticket 本 券 はお 渡 しの 翌 日 から 使 ってね!! 地 球 環 境 へのおもいやりに 感 謝 いたします サービス 券 \30 サービスバッグご 不 要 のお 客 様 に 本 券 を1 枚 差 し 上 げます ワイシャツ 類 にはご 利 用 できません 他 のサービス 券 との 併 用 はできません カーニバル 全 店 でご 利 用 頂 けます クリーニング 品 1 点 につき1 枚 ご 利 用 下 さい スタッフ 募 集! 詳 しく は 下 記 まで(075) 491-2422 21 世 紀 の 地 球 環 境 を 考 える 有 効 期 限 20.6.05 西 院 店 Carnival カーニバル クリーニング ; 1 carte 萬 燕 楽 営 業 時 間 17:30~23:00 年 中 無 休 京 都 市 東 山 区 花 見 小 路 四 条 下 ル 四 筋 目 東 入 ル つきあたり 手 前 3 軒 目 南 側 tel.075-533-1511 http//www.zuzu.jp ; 1 carte in 0 1 5 10 30 50 100 105 ; 1 carte 国 民 健 康 保 険 被 保 険 者 証 有 効 期 限 平 成 19 年 9 月 30 日 記 号 14-48 番 号 4736 氏 名 佐 川 みどり 生 年 月 日 昭 和 37 年 3 月 19 日 性 別 女 資 格 所 得 年 月 日 平 成 18 年 1 月 31 日 交 付 年 月 日 平 成 18 年 3 月 15 日 世 帯 主 氏 名 佐 川 みどり 住 所 中 野 区 中 央 2 丁 目 15 番 12 号 フレンドシップハウス208 保 険 者 番 号 138149 保 険 者 名 中 野 区 ; 1 carte Fuji Ca! ポイント のご 確 認 キャリア ラボ トップページより My Style lab へログインして ご 確 認 いただけます www.fujistaff.com ログインは スタッフコードと パスワードが 必 要 です その 他 ポイントに 関 するお 問 い 合 わせは 登 録 担 当 者 もしくは 営 業 担 当 者 に お 問 い 合 わせ 下 さい お 名 前 スタッフ コード 70550214 登 録 日 2007 年 5 月 17 日 登 録 日 より2 年 経 過 したら 最 寄 りのフジスタッフの 支 店 にて 再 登 録 再 スキルチェックをお 受 けください このカードを 紛 失 した 場 合 はすみやかにフジスタッフへ ご 連 絡 ください 株 式 会 社 フ ジスタッフ 本 社 東 京 都 千 代 田 区 丸 の 内 1-11-1パシフィックセンチュリープレイス 丸 の 内 27F tel.03-5220-0970 ; 1 ticket スルッと KANSAI 三 菱 商 事 グループ 薬 剤 センターの 総 合 人 材 サービス 会 社 派 遣 の 先 に 安 心 を メイツ 京 都 0120-688-106 075-222-5522 http://www.mates-kyoto.co.jp ; 1 ticket opc オムロンパーソネル 株 式 会 社 www.opc-info.com ; 1 carte STAFF CARD TEMPSTAFF ス タッフno. 00700628 氏 名 佐 川 みどり 発 行 日 2008.3.14 テンプスタッフ 株 式 会 社 本 社 / 151-0053 東 京 都 渋 谷 区 代 々 木 2-1-1 新 宿 マイ ンズタワー ; 1 carte 登 録 カードの 注 意 事 項 ご 登 録 中 は 大 切 に 保 管 してください お 問 い 合 わせの 際 に 登 録 番 号 をお 伺 いする 場 合 があ ります 各 種 イベントや 割 引 提 携 先 で 当 カードの 提 示 を 求 められる 場 合 があります 登 録 者 本 人 様 以 外 はご 利 用 になれません 氏 名 佐 川 みどり 登 録 番 号 053-07-5387 マンパワー ジャパン 株 式 会 社 ; 1 carte Human J7KOMK StaFF no 019018100 StaFF name 佐 川 みどり ヒュ-マンリソシ ; 1 feuille 丹 波 口 加 島 25,840- 分 割 丹 波 口 高 槻 11,970- 高 槻 大 阪 7,560- 大 阪 加 島 5,040-24,750 ; 1 ticket 通 勤 1 箇 月 C 制 50985 r740 西 大 阪 加 島 経 由 : 塚 本 尼 崎 7 月 1 日 から c06 20.-7.31まで \5.040 サガワ 女 京 都 駅 w22 3 20.6.30 ミドリ 様 46 才 aq35288 ; 1 ticket 通 勤 1 箇 月 C 制 30983 r724 西 丹 波 口 高 槻 経 由 : 西 大 路 7 月 1 日 から c43 20.-7.31ま で\11.970 サガワ 女 京 都 駅 w22 3 20.6.30 ミドリ 様 46 才 aq35286 ; 1 ticket 通 勤 1 箇 月 C 制 40984 r723 西 高 槻 大 阪 経 由 : 新 大 阪 7 月 1 日 から c32 20.-7.31まで \7.560 サガワ 女 京 都 駅 w22 3 20.6.30 ミドリ 様 46 才 aq35287 ; 1 dépliant JR 西 日 本 平 成 20 年 3 月 15 日 ダイヤ 改 正 加 島 駅 時 刻 表 jr 西 日 本 お 客 様 センター tel0570-00-2486 [ 受 付 時 間 ] 6:00~23:00/ 年 中 無 休 または078-382-8686 大 阪 駅 に9:00までに 着 きたい! どの 列 車 に 乗 ればいいの? 今 の 運 行 状 況 はどうだろう? モバイル 版 JRおでかけネット で 時 刻 検 索 列 車 運 行 情 報 を お 知 らせしています http://mobile.jr-odekake.net/ パソコン 版 JRおでかけネット は こちらにアクセス! http:// jr-odekake.net/ ; 1 dépliant JR 西 日 本 平 成 20 年 3 月 15 日 ダイヤ 改 正 加 島 駅 時 刻 表 jr 西 日 本 お 客 様 センター tel0570-00-2486 [ 受 付 時 間 ] 6:00~23:00/ 年 中 無 休 または078-382-8686 大 阪 駅 に9:00までに 着 きたい! どの 列 車 に 乗 ればいいの? 今 の 運 行 状 況 はどうだろう? モバイル 版 JRおでかけネット で 時 刻 検 索 列 車 運 行 情 報 を お 知 らせしています http://mobile.jrodekake.net/ パソコン 版 JRおでかけネット は こちらにアクセス! http:// jr-odekake.net/ ; 1 dépliant JR 西 日 本 平 成 20 年 3 月 15 日 ダイヤ 改 正 加 島 駅 時 刻 表 jr 西 日 本 お 客 様 センター tel0570-00-2486 [ 受 付 時 間 ] 6:00~23:00/ 年 中 無 休 または078-382-8686 大 阪 駅 に9:00までに 着 きたい! どの 列 車 に 乗 ればいいの? 今 の 運 行 状 況 はどうだろう? モバイル 版 JRおでかけネット で 時 刻 検 索 列 車 運 行 情 報 を お 知 らせしています http://mobile.jr-odekake.net/ パソコン 版 JRおでかけネット は こちらにアクセス! http:// jr-odekake.net/ ; 1 dépliant JR 西 日 本 平 成 20 年 3 月 15 日 ダイヤ 改 正 加 島 駅 時 刻 表 jr 西 日 本 お 客 様 センター tel0570-00-2486 [ 受 付 時 間 ] 6:00~23:00/ 年 中 無 休 または078-382-8686 大 阪 駅 に9:00までに 着 きたい! どの 列 車 に 乗 ればいいの? 今 の 運 行 状 況 はどうだろう? モバイル 版 JRおでかけネット で 時 刻 検 索 列 車 運 行 情 報 を お 知 らせしています http://mobile.jrodekake.net/ パソコン 版 JRおでかけネット は こちらにアクセス! http:// jr-odekake.net/ ; 1 badge 田 辺 三 菱 製 薬 入 館 証 no.0335 r&dサービス 佐 川 みどり 田 辺 三 菱 製 薬 グループ ; 1 feuille ぐるなびトラベル インターネット 版 大 阪 方 面 ( 下 り) [ 寝 サ] 広 4 44 加 [ 快 ] 姫 西 神 [ 快 ] 網 [ 特 は] 関 西 5421 26 36 44 46 51 西 [ 快 ] 網 尼 [ 急 ぎ] 大 [ 快 ] 姫 [ 特 は] 関 尼 [ 快 ] 網 西 [ 快 ] 姫 西 [ 特 は ] 関 [ 快 ] 網 西 629 11 17 22 22 24 31 33 42 44 46 51 53 [ 快 ] 網 [ 特 び] 大 [ 特 ス1] 倉 西 [ 快 ] 播 [ 新 ] 姫 西 [ 特 は] 関 [ 快 ] 姫 [ 新 ] 網 西 [ 快 ] 姫 [ 新 ] 姫 西 [ 快 ] 大 [ 新 ] 姫 尼 [ 快 ] 姫 [ 新 ] 姫 西 [ 特 は] 関 [ 快 ] 大 [ 新 ] 西 [ 特 サ] 大 尼 733 6 8 14 15 16 16 22 23 24 30 31 32 38 39 40 46 47 48 50 54 55 57 57 [ 快 ] 姫 [lく] 新 [ 新 ] 姫 [ 快 ] 大 西 [ 快 ] 姫 [ 新 ] 網 [ 特 は] 関 西 [ 快 ] 網 [ 快 ] 大 [ 新 ] 播 西 [ 特 オ] 新 [l 雷 ] 大 [ 快 ] 姫 [ 新 ] 網 西 新 1 [ 特 は] 関 [ 特 ス1] 倉 [ 快 ] 加 8304 5 7 9 15 16 16 17 23 27 31 33 36 39 44 46 50 50 52 55 西 [ 新 ] 姫 [ 快 ] 網 [ 特 サ] 大 [ 特 は] 関 [ 新 ] 姫 須 [ 快 ] 加 [ 新 ] 播 西 [ 特 ス] 新 [l 雷 ] 大 [ 快 ] 網 [ 新 ] 姫 [ 特 は] 関 須 [ 寝 日 ] 大 [ 快 ] 加 902 8 12 13 14 17 23 30 32 32 36 39 45 45 47 53 54 [ 新 ] 姫 西 [ 特 サ] 大 [ 快 ] 網 [ 特 サ] 大 [ 新 ] 姫 [ 特 は] 関 須 [ 快 ] 加 [ 新 ] 播 西 [ 特 ス] 新 [l 雷 ] 大 [ 快 ] 網 [ 新 ] 姫 [ 特 は] 関 須 [ 特 ス1] 倉 [ 快 ] 加 10 0 3 08 9 12 15 15 17 24 30 33 35 39 45 45 48 51 54 [ 新 ] 姫 西 [ 快 ] 網 [ 特 サ] 大 [ 新 ] 姫 [ 特 は ] 関 須 [ 快 ] 加 [ 新 ] 播 西 [l 雷 ] 大 [ 快 ] 網 [ 新 ] 姫 [ 特 は] 関 須 [ 快 ] 加 11 0 3 9 11 15 15 18 24 30 33 39 39 45 45 48 54 [ 新 ] 姫 西 [ 快 ] 網 [ 特 サ] 大 [ 新 ] 姫 [ 特 は] 関 [ 寝 ト] 大 須 [ 快 ] 加 [ 新 ] 播 西 [ 特 オ] 新 [ 特 サ] 大 [ 快 ] 網 [ 新 ] 姫 [ 特 は] 関 須 [ 特 ス1] 倉 [ 快 ] 加 12 0 3 9 11 15 15 18 18 24 30 33 33 38 39 45 45 48 51 54 無 印 [ 普 通 ] [ 新 ] 印 [ 新 快 速 ] [ 特 サ] 印 [ 特 急 ]サンダーバード [ 快 ] 印 [ 快 速 ] [ 特 は] 印 [ 特 急 ]はるか [ 特 ス] 印 [ 特 急 ]スーパーくろしお [l 雷 ] 印 [l 特 急 ] 雷 鳥 [ 特 ス1] 印 [ 特 急 ]スーパーはくと [ 寝 ト] 印 [ 寝 台 特 急 ]トワイライトエクスプレス [ 特 オ] 印 [ 特 急 ]オーシャンアロー [lワ] [l 特 急 ](ワイドビュー)しなの [lワ1] 印 [l 特 急 ](ワイドビュー)ひだ [ 特 ふ] 印 [ 特 急 ]ふるさと 雷 鳥 [ 寝 は] 印 [ 寝 台 特 急 ]はやぶさ [ 寝 富 ] 印 [ 寝 台 特 急 ] 富 士 [ 寝 サ ] 印 [ 寝 台 特 急 ]サンライズゆめ [ 急 き] 印 [ 急 行 ]きたぐに [lく] 印 [l 特 急 ]くろしお [ 寝 日 ] 印 [ 寝 台 特 急 ] 日 本 海 ; 1 feuille 07:53 出 発 08:48 到 着 55 分 ( 乗 車 43 分 ほか12 分 ) 距 離 :55.2km 運 賃 : 片 道 950 円 乗 り 換 え:2 回 定 期 代 :1か 月 25,840 円 3か 月 73,640 円 6か 月 136,080 円 時 間 経 路 運 賃 07:53~07:57 08:05~08:42 08:46~08:48 加 島 地 図 07:37 出 発 08:36 到 着 59 分 ( 乗 車 49 分 ほか10 分 ) 距 離 :55.2km 運 賃 : 片 道 950 円 乗 り 換 え:2 回 定 期 代 :1か 月 25,840 円 3か 月 73,640 円 6か 月 136,080 円 時 間 経 路 運 賃 07:37~07:42 07:46~08:28 08:34~08:36 加 島 地 図 ; 1 note manuscrite 5 月 中 部 入 力 訂 正 済 090-8366 6306 スーツ 6/20( 金 )10:40 06-6300 2823 改 さつ 出 たところ 午 前 かしま 11:00 梅 田 JR 西 うめだ 東 西 せんJRあまがさき 方 面 ; 1 dépliant 平 成 20 年 3 月 15 日 改 正 嵯 峨 野 線 時 刻 表 亀 岡 駅 監 修 JR 西 日 本 jrに 関 するお 問 い 合 わせは jr 西 日 本 お 客 様 センター にしハロー TEL.0570-00-2486 (6:00~23:00) 列 車 の 予 約 は 5489サービス ごよやく 5489 サービス にしごよやく TEL.0088-24-5489 (8:00~22:00 ) 通 話 料 無 料 モバイル 版 jrおでかけネット でも 時 刻 検 索 列 車 運 行 情 報 をお 知 らせしています http://mobile.jr-odekake.net/ ; 1 billet 遅 延 時 分 40 分 50 分 1 時 間 2 時 間 遅 延 証 明 書 周 囲 人 きょうのとおり 列 車 が 遅 延 しました 西 日 本 旅 客 鉄 道 株 式 会 社 加 島 駅 駅 長 遅 滞 時 分 10 分 20 分 30 分 882-01-068 64 91 更 紙 42.0kg 100/ 冊 h19.10 赤 坂 日 付 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 ; 1 notice ドルミカム 注 射 液 10mgご 使 用 にあたってのお 願 い 本 剤 を 投 与 する 時 は 下 記 の 点 にご 留 意 下 さい 1. 静 注 時 はできるだけ 緩 徐 に(1 分 以 上 かけて) 注 射 して 下 さい 2. 投 与 後 は 呼 吸 循 環 の 観 察 を 行 って 下 さい 3. 高 齢 者 や 衰 弱 した 患 者 等 では 減 量 して 下 さい 本 剤 を 調 整 する 時 は 配 合 にご 注 意 下 さい 本 剤 は 酸 性 溶 液 で 安 定 ですが phが 高 くなると 沈 殿 や 白 濁 を 生 ずることがありますので アルカリ 性 注 射 液 ( チオペンター ルナトリウム 注 射 液 等 ) リドカイン 注 射 液 との 配 合 は 避 ける 様 にして 下 さい 詳 細 は 添 付 文 書 を 参 照 願 います ktt. 1 plan PLAN DE PARIS / MAP OF PARIS GALERIES Lafayette ; 1 médiator USA NYLON 73MM ; 1 pièce 2 EURO CENT ; 1 pièce 5 EURO CENT ; 1 pièce 5 EURO CENT ; 1 pièce 5 EURO CENT ; 1 facture BOOK TRAFFIC Leliegracht 50 Amsterdam t. 620 4690 18/5/05 Ruit Trase 25 % B.T.W. K-6100136-GR DATUM kangaro 8 712127 064569 ZONDER BON WORDEN GEEN GOEDEREN GERUILD 48744-32 ; 1 carte KONINKRIJK DER NEDERLANDEN RIJBEWIJS NL Permiso de Conduccion Korekort Führershein Driving Licence Ajokortti Permis de Conduire Ceadùnas Tiomàna Carta de Conduçao Körkort Model van de EUROPESE GEMEENSCHAPPEN ; 1 papier Catherine DUPEROU Pierre HILD 109, rue du CONGO 59200 TOURCOING pierrehild@yahoo.fr Send Jaap Blonk ; 1 ticket NATIONALE STRIPPEN KAART EUR 6,50 05 803762 1 2 3 4 5 6 7 5700 20do 15 00 8 9 30061 5700 22 IA 10 10 11 12 13 14 15 STRIPPENKAART ONGEVOUWEN TONEN 25NATIONALE STRIPPEN KAART 1980-2005 ; 1 carte Gnanam Gnanam 12 TAJMANA VECTONE ; 1 carte MOVIE CENTER VIDEOTHEKEN 138481 ; 1 carte 5 EURO kpn GELDIG TOT 01-07-07 ; 1 note 6 metres across window 3 95 high Contains 3 :80 High 6 80 7.20 3.80 2.70 table long wide high 140 or 200 x 60 or 55 x 95 upstairs shelf 210 x 110 ; 1 carte CENTRALE BIBLIOTHEEK www.oba.nl ook fonotheek Prinsengracht 587 1016 HT A dam, Tel. 523 09 00 Maandag 13.00-21.00 uur Dinsdag 10.00-21.00 uur Woensdag 10.00-21.00 uur Donderdag 10.00-21.00 uur Vrijdag 10.00-17.00 uur Zaterdag 10.00-17.00 uur Zondag (okt. maart) 13.00 17.00 uur ; 1 carte Postbank Postbank 3467 0003 2003 7854 5823 ENL VALID THRU 11/07 k Master Card ANDREW MOOR STICHTING EX ; 1 carte Giropas Postbank A.M Moor 546 2234 Maestro 045R253 B 06-2007 ; 1 carte Postbank Card Postbank 5432 6344 752 7843 5287 ENL VALID THRU 04/07 k Master Card A M MOOR ; 1 carte Giropas Postbank A.M Moor 7634767 Maestro 046B434 B 05 02-2007 ; 1 carte Giropasbasis Postbank stichting unsound 8743882 043J674 G 03-2006 ; 1 carte LIDMAATSCHAPSPAS CULT VIDEOTHEEK AMSTEL 47 AMSTERDAM 020-622 78 43 NUMMER 14305 HANDTEKENING ALLE DAGEN GEOPEND VAN 13.00 TOT 22.00 U ; 1 carte HANDTEKENING Deze strikt persoonlijke Videoland-pas is alleen geldig met handtekening. Bij kwijtraking van deze pas verzoeken wij u dringend am dit direkt te melden. De vinder van deze videoland-pas wordt vriendelijk verzacht het pasje te retourneren aan : Videoland Nederland B.V., Antwoordnummer 10005, 2200 VB Noordwijk. VIDEOLAND WAAR ANDERS ; 1 ticket deze strook niet meezenden 50023546 44425606 euro ct 51 60 *****51,60 023-4563332 EUR op rekening RECHT 501500 EUR *7,50 KPN ASD-LS Amsterdam 355356 211+ 00469 432556 x voor gebruiksaanwijzing z.o.z. ; 1 timbre usa 70 ; 1 timbre usa 70 ; 1 timbre LA POSTE 0,55 FRANCE imbre LA POSTE 0,55 FRANCE ; 1 carte BEST EUROPE Europe, USA, Canada 7.50 ; 1 carte VERBLIJFSDOCUMENT NLD47630645 NAAM MOOR Andrew Matthew Paul EXPIRATIEDATUM Geldig tot 30-06-08 PLAATS EN DATUM AFGIFTE Amsterdam 02-07-03 TYPE DOCUMENT EU/EER BIJZONDERHEDEN GEMEENSCHAPSONDERDAAN 1997/041 IDENTITEITSBEWIJS HANDTEKENING HOLDER Dutch Residence Permite. Permis de Sejour Néerlandais. C Staat der Nederlanden - 2001 - Alle rechtes voerbehouden. ; 1 carte Phone card 7,5 Canada Europe USA CONTINENTAL www.symacom.fr RUBI COM ; 1 carte TICKET TÉLÉPHONE 7,5 INTERNATIONAL Prenez tout votre temps pour appeler loin. maligne je peux tout lui demander. & france telecom Photo : Gettyimages, Jason Reed ; 1 sachet Gauge NP 020 ROTOSOUND WORLD FAMOUS MUSIC STRINGS MADE IN ENGLAND ; 1 sachet Gauge NC 046 ROTOSOUND WORLD FAMOUS MUSIC STRINGS MADE IN ENGLAND ; 1 sachet Gauge NC 58 ROTOSOUND WORLD FAMOUS MUSIC STRINGS MADE IN ENGLAND ; 1 sachet Gauge NC 038 ROTOSOUND WORLD FAMOUS MUSIC STRINGS MADE IN ENGLAND ; 1 sachet Gauge NC 012 ROTOSOUND WORLD FAMOUS MUSIC STRINGS MADE IN ENGLAND ; 1 carte Welcome Willkommen Bienvenue Bienvenido KABA ; 1 note Conversation Piece Visconti Tommy Cooper Cathy Come Home Roach Carnal Knowledge Mike Nichols The Cloud capped star Ghatak Le chignon d Olga jerome Bonneil Un chant D amour Genet Cronos del Toro band apart Godard boys from the Black stuff 12 Angry Men All Quiet on the Western Front Alice in Wonder John Miller Audition Mike Takashi After Life Age of the world Michael Powell Fallen Angel Otto Preminger Freezer Ishi Takeshi Golden balls = Bigas Lunas Jamon Jamon High Sierra (hard Boiled i could read the sky Nicholas Bruce I am alright Jack Iron horse Ford Joyluck Club Joe Kidd Climt The last Picture Show kiss of life Emily Young Key Largo ; 1 note A TASTE OF HONEY (TONY RICHARDSON) PUNCH DRUNK LOVE REPO MAN (ALEX COX) RUSHMORE ORLANDO MAN BITES DOG THE MAN WHO WASNT THERE M-F-LANG ; 1 note -LILJA 4-EVER LUKAS MOODYSSON - THE CAST LAUCH (MURNAU) SUNSHINE -JACKASS THE MOVIE THE PRESIDENT -SEUL CONTRE TOUS GASPAR NOÉ TEOREMA, P. P. PASOLINI - SCENT OF GREEN PAPAYA - SEXY BEAST -TIME FOR DRUNKEN HORSES (GHOBADI) 0055557358 ; 1 agenda Trade 2005 ; 1 disque Kyriakides Moor ; 1 étui 9V Energizer Ultra+ Long Lasting Energy Every Time* by 2009 ; 1 étui Tikets / NS Internationaal ; 1 cassette TDK SA90 HIGH POSITION NCII/TYPEII B ; 1 cassette A AFRICAN STRINGS CENTRAL + EAST SONY HF 90 A ; 1 étui PHILLIPS ; 1 disque Andy Moor Kaffe Matthews ; 1 souris Logitech ; 1 enveloppe Please affix stamp MODERN PAINTERS Cary Court Bancombe Trading Estate Somerton Somerset TA11 6TB UK Possibility the most infuriating art publication to come out of britain. It s a pleasure to write for it, whatever the hell it is DAVID BOWIE ; 1 téléphone NOKIA 14 :11 1 2 abc 3 def 4 ghi 5 jkl 6 mno 7 pqrs 8 tuv 8 wxyz *+ 0 # ; 1 journal Guardian Weekly June 3-9 2005 13 Comment & Analysis French referendum Europe stunned France s emphatic rejection of the EU constitutional treaty is a stunning blow at a time when the continent faces grave economic problems and political challenges. Much comment in recent weeks has suggested that a no vote, while embarrassing, could be shrugged off, since the treaty of Nice will allow the union to carry on functioning. But that misses the point that the constitution was agreed unanimously by 25 member states. It represents a considerable investment of political capital and is a carefully crafted compromise between different visions of the union, streamlining the way it functions and boosting its clout in a world dominated by an unassailably powerful US. Its defeat is very bad news for those who want a more coherent Europe punching at its weight. France s no is highly damaging to the credibility of the EU. But much more than credibilitly is at stake. It is hard to imagine that Turkey will be able to begin its membership talks in October, since anti-turkish feeling was a key issue of the French and Dutch no campaigns. Prospects for agreement on the EU budget for 2007-08 will also recede. It had been hoped that this could be settled before Tony Blair takes over the presidency on July 1. With Germany facing new elections in September, that mammoth task will have to be put off until next year, dangerously close to the deadline. Much will be said in the coming days about salutary wake-up calls, heard when Denmark and Sweden rejected euro membership and Ireland the Nice treaty. But there will be nothing salutary about this failure if governments retreat from Europe into navel-gazing and narrow national agendas. If Britain carries on demanding its money back in the row over the budget, it is far from inconceivable that others will demand their sovereignty back, or resist the call to dismantle protective trade barriers. The idea of an integrationist Franco-German core emerging from the rubble seems fanciful : what do the two biggest and most underperforming economies in the eurozone have to offer by way of leadership? It will take time for the dust to settle. But even when it has, it is far from certain that the way ahead will be clear. Development aid Great expectations It is good news that European Union governments have take pledged to meet the United Nation s goal of devoting 0.7% of their gross national income to development aid a decade from now. Agreements in Brussels by development ministers, including Britain Hilary Benn, should help improve the chances of success when Tony Blair chairs the G8 s Gleneagles summit in July, especially if it adds to pressure on the US and Japan notoriously mean in their aid budgets to do more to make poverty history. Proposals put forward by Louis Michel, the EU s Belgian aid commissioner, will see the 15 richest countries in the club, including the UK, boosting aid to 0.51% of GNI by 2010 and meeting that 0.7% target by 2015 though it is worth recalling that that will be 45 years after it was first set. From a lower base, the EU 10 new member states are aiming to pay 0.17% by 2010 and reach a target of 0.33% five years later. Overall, this increase would mean 20bn more in aid for Africaarm words from the Treasury about this breakthrough point to an understandable wish to advance Gordon Brown s agenda for progress on HIV/Aids, debt relief and fairer trade. But there are also warning signs that must remain illuminated until the promises turn into hard cash : Germany, Italy and Portugal are already having difficulties balancin their budgets. Similary optimistic pledges were never met. It will be a bitter blow if expectations are again being raised and then fail to be fulfilled. HOPE FOR THE FUTURE NEW PIPELINE OPENS MY EMBRYO WASN T EXPERIMENTED ON BY NEOCON WARMONGERS Steve Bell 2005 22 35 279.05 Martin Kettle Britain is coping better than Germany or France as economic dominance shifts to America and Asia Struggling with a new world To spend a few days in Germany is not just to visit another country but, increasingly for a Briton, to visit a different kind of country. In Berlin what stands out is how attractively stable modern Germany still is. Here are the material prosperity, the reliable services and the well-maintained environment that most people want from life. Lack of excitement and 5 million people out of work almost seems a small price to pay for such a good common life, especially after the kind of 20th century Germany had. The contrast with Britain is unmissable. In Britain the reality of economic dynamism is all around, sometimes for good, as in its high levels of employment, but also sometimes for ill, as in high levels of stress and insecurity. Private affluence is high, public goods and spaces are improving, but they do not match those of Germany. Britain s public life is far less restrained. If Tony Blair wants to find that elusive culture of respect, all he needs to do is go to Berlin. For a long time many on the progressive left looked to Germany as the kind of country that they wished Britain could become industrious, civilised and moderate. To its regulars, the British- German Königswinter conference, which i attended last month, was a place where senior British public figures came to learn from their German counterparts how a modern social democratic party worked, how a dynamic economy could be married to a generous welfare state, and how a strong national identity could meld seamlessly with the European project. Now the boot is on the other foot. Now it is the Germans who arrive at Königswinter aware that they have not got it as right as they once assumed. In the old days it was the Germans who had the economic miracle and who wore the badge of modernity. Now, in a more haphazard way, it is the British. The devastating defeat of Gerhard Schröder s Social Democrats in the recent elections in North Rhine-Westphalia blows the whistle on Germany s attempt to balance economic energy and social cohesion in the old way. This was truly a milestone event akin in its way to Britain s winter of discontent a quarter of a century ago. A bugle blew in the Ruhr last month, sounding the last post for the postwar German model. Germany seems to have fallen victim to something that was captured by its most famous poet in his most celebrated work. In part one of Goethe s Faust, the central characters s pact with the devil allows him to have energy, life and youth unless he becomes so entranced by the passing moment that he wishes that things will never change. When Faust stumbles unthinkingly into that wish, his world and his life are forfeit. What went wrong for germany was also what went wrong for Europe. It was no East Germany alone that collapsed in 1989. It was communism more generally, and not just in eastern Europe but across the world, above all in Russia and China. Once these countries, with their billions of skilled but largely impoverished inhabitants, began to become market economies, the writing was on the wall for high-cost welfare settlements in the developed world. And rightly so. The prospect that hundreds of millions of Chinese and Indian people will enjoy double or treble the prosperity most wonderful possibility in the modern world. There was nothing wrong with the postwar settlement for the Europreans who benefited from it. But it was only sustainable as long as the millions who languished communism were unable to get their share of the prosperity and freedom that western Europe enjoyed. Once communism collapsed, the privileges that were essential to the western settlement began to be unsustainable economically and, in an important way, morally too. This is the world we all now inhabit. It is a world in which Britain, because of the premature destruction of its own post-1945 settlement, is better equipped to make the transition to the market-economy-dominated 21st century than the older nations of the European Union. Now it is the turn of Germany to go through its own version of that painful transition. The great challenge for Europe is to make the transition from the protectionism of the 20th century to achieve competitiveness in the Asian and American-dominated global economy of the 21st, while at the same time negotiating as well as possible the social and communal disruptions that will inevitably accompany the process. No nation will succeed by opting out. All the European nations have to make the best job they can of it. Some, such as Italy and France, have hardly begun to try. Others, such as Germany, are making progress. Britain, by a combination of luck and judgment, is further along the path than most. This is the context in which to judge Blair and his famous search for a legacy. History s judgment on Blair will not, i suspect, turn on whether he proves that a modern market economy can also deliver high-quality public services, important though these things are. It will turn on whether in 20 or 50 years time, his government is seen to have done its part to steer the nation through the change from a world dominated by European wealth and power to a world dominated by their American and their Asian equivalents. ; 1 ticket fnac éveil & jeux 52-54 RUE DE PARIS 59000 LILLE * VENDEUR : LILLE-Léandre R PILE 9V (6LR61) = 4,50 NET A PAYER EN EURO : 4,50 Soit 0,00 PAIEMENT EN EURO ESPECES : 5,00 RENDU : 0,50 CAISSE : 3 LE 04/06/2005 TICKET : 130683 A 15 :01 :05 TEL 03 20 40 02 38 MERCI DE VOTRE VISITE A TRES BIENTÔT Echange ou remboursement sur présentation du ticket de caisse (voir modalités en magasin). ; 1 ticket TAXICENTRALE Taxi no. 1609 Datum uur Ritprijs 9 Vrij van vermelding B.T.W.-bedrag over- eenkomstig art. 32 uitv.beschikking. O.B. 1968, tarief 6% Handtekening ; 1 ticket TAXICENTRALE Taxi no. 1609 Datum 27/5 uur Ritprijs 10 Vrij van vermelding B.T.W.-bedrag over- eenkomstig art. 32 uitv.beschikking. O.B. 1968, tarief 6% Handtekening ; 1 ticket postkantoor AMSTERDAM-KINKERSTR KINKERSTR 130 A 1053 EE AMSTERDAM BETAALAUTOMAAT DATUM 01/06/05 TIJD 14 :57 :59 KASSANR 45C732 REFERENTIE 5416 BEDRAG EUR 290,36 TLV GIRO 7448604 PASNR 046A453 POSTBANK TRANSNR 5476775 U HEEFT BETAALD TOT ZIENS BOEKINGSPERDIODE 152 0140 171.001 EUR 290,36 01-06-05 456346 06 Postkantoor BV, Handelregister K.v.k. Utrecht nr. 24325500 PK 3505 (05-2003) ; 1 ticket Geldig op 29-05-2005 2 Enkele reis Schiphol Amsterdam C. EUR 2.00 40% Kind of voordeeluren Voordeeluren zie folder ; 1 ticket H Nederlandse spoorwegen DN 433388 Geldig op/van Geldig tot en met Afgiftedatum Klasse 27.05.05 27.05.05 2 Enkele reis AMSTERDAM C. T SCHIPHOL Via Afgiftepunt Reductie Nummer Prijs EUR 875.60.0914 515760 3.40 Bijz. ; 1 ticket REMBOURSFORMULIER M00100 EUR 290,36 betaler T.a.v. dhr. Andy 1052 BA 100 afzender/begunstigde Mail-a-Mac 1900 AC 105 PS 6080 (versie 1201) ; 1 stylo MITSUBISHI PENCIL CO., LTD. MADE IN JAPAN ; 1 ordinateur FC Tested to comply with FCC standards FOR HOME OR OFFICE USE CE V i Designed by Apple California Assembled in China Model Number : a1095 Rated 24.5Vdc 2.64A Max. complies with the Canada ICES-003 Class B specifications. TM and 2004 Apple Computer, Inc. All rights reserved. ; 1 tee-shirt box office - M ; 1 caleçon U-WR underwear ; 1 sachet Croibleu Violette Croibleu Violette 200 595332NEUVILLE EN FERRAIN NEUVILLE EN FERAIN ; 1 porte-clés ORDEM E PROGRESSO BRASIL ; 1 clé Pfaffenhain ; 1 sac à dos GRACE SUPER SPORTS ; 1 carnet MOLESKINE ; 1 carnet d adresses MOLESKINE ; 1 feuille FEUILLE DE ROUTE (itinirary rider) : THE EX Apr. 2005 >> FRANCE MOSSI 00 39 33955850697 DATE : 11.04.2005 CITY (ville) : PARIS -virginie 0684106711 0554 455 998 Venue : LE NOUVEAU CASINO Adress : 109 rue Oberkampf 75011 Paris Phone : 00 33 (1) 43 57 57 40 Fax : 00 33 (1) 43 57 57 41 Capacity : 375 Stage size : 7m x 4,50 x 1m Wings : no Clearance : 3,80m Rigging : Front truss/ Back truss Power supply : Light 63A/380V tri Sound : 32A/380V Tri Parking : no Load in : OK. Access directly to the venue from high street but tour-bus will have to park somewhere elese. Load out : Dressing room : one with shower facility Office : no Schedule Get in THE EX : 3:30 pm Soundcheck THE EX : 4:00-5:30 pm Get in ANN JAMES CHATON : 5:00 pm Soundcheck A-J CHATON : 5:45-06:15 pm Dinner (inside venue) : 6:30 pm Doors : 7:30 pm Show time A-J CHATON : 8:00-8:30 pm Show time THE EX : 08:45-10:30 pm Curfew : 10:30 pm Hotel : HOTEL COSMOS 4 twins Adress : 25, rue Jean Pierre Timbaud 75011 Paris Tel/Fax : 00 33 0(1) 43 57 25 88 Promoter : Nouveau Casino Adress : Idem ; 1 carte LIBERTY LIBERTY PREP PREPAID AID PHONE PHONE CARD CARD NO CONNECTION FEE NO HIDDEN CHARGES 2 c 2 c 2 c 2c per MIN. Anywhere in USA $5 ; 1 carte Kisses From Venezia S. Marco ; 1 carte Moussaid. 648-8533 TAMOUNT M. Moussaïd DANS MUZIEKGROEP Blankenstraat 2. 1018 SB Amsterdam Tel. 06 51 929 721 / 020 644 3894 ; 1 carte ARTE CONTEMPORANEA LIBRI CATALOGHI RIVISTE Amedeo Martegani a+mbookstore via Tadino, 30 20124 Milano tel. 02.29527729 fax 02.29526115 amboooks@planet.it www.artecontemporanea.com ; 1 note www.educate-yourself.org www. montalk.net www.whatreally happened.com www.goroadachi.com www.cassiopeia.org or com 45 26 71 580 71 656 500 80.
Pure Data (hamar) parte de las resistencias con las que se encontró el pensamiento Ilustrado en el contexto vasco, resumido en el caso de la introducción del sistema métrico decimal como un valor abstracto y universal. Cómo surge Pure Data (hamar), en qué contexto y con qué precedentes? OE: El proyecto expositivo Pure Data (hamar) responde a una invitación desde Tratado de Paz, un proyecto que dirige Pedro G. Romero y que tiene entre sus objetivos el de actuar en el contexto de la celebración del bicentenario de la quema, destrucción y asedio de la ciudad de Donostia-San Sebastián en 1813. En ese OIER EXTEBERRIA Entrevista Por Alba Braza marco decidí indagar sobre la introducción del sistema métrico decimal en el territorio guipuzcoano, un proyecto que dio paso y se articuló como una exposición. Tengo que decir que el lugar elegido para presentar Pure Data (hamar) fue en este caso determinante; ya que ocupamos los bajos de la catedral del Buen Pastor, un lugar con una fuerte carga simbólica y con unas condiciones físicas de conservaciónun tanto especiales, inadecuadas. Hasta qué punto la elección de este espacio ha determinado el propio trabajo y su mutación en el tiempo, es algo que en gran medida queda reservado para aquellos que lo visitaron. Por supuesto, el hecho de estar en los bajos de una catedral, en un espacio habitualmente destinado a la Catequesis, situado a pocos metros de tumbas y altares, tenía que tomar parte de una manera activa en todo el proceso. El campo de visión debía abarcar por un lado las matemáticas ilustradas, y por otro el sentido teológico de la contabilidad, el número y su función determinante en el celestial gobierno de lo sagrado. El antecedente inmediato de este proyecto es la exposición que realicé en Montehermoso Kulturunea (Vitoria-Gasteiz) con el título La Lana. Un proyecto basado en los rituales de celebración colectivos, que cuestionando las formas de representación del entusiasmo y el rechazo tomaba como modelo o caso de estudio a la propia ciudad de Vitoria-Gasteiz. Es un proyecto en el que aun sigo trabajando desde diversos
frentes. En primer lugar en una publicacióncatálogo de la exposición, y por el otro, a través de un programa sobre la escucha y lo sagrado llamado Hirugarren Belarria (el tercer oído) del cual he organizado varias ediciones en colaboración con el artista sonoro Xabier Erkizia. Cuando, en Pure Data (hamar), tratas la problemática de la introducción/imposición del sistema métrico decimal, estás más interesado en analizar los cambios que se produjeron, o la resistencia que hubo hacia él? OE: Pure Data (hamar) es un proyecto en contra del sistema métrico decimal. Eso no quita que el vídeo de la exposición durara exactamente 10 minutos, o que la publicación de textos y otros materiales que se podían encontrar en la exposición estuvieran organizados en series del 1 al 10. El significado de estar en contra implica muchas veces tal proximidad con el objeto contrario que surgen fluctuaciones imprevistas. Pero no cabe duda que es mucho mas interesante pensar en las reacciones contra (en general y en este caso concreto), que en las que asimilaron felizmente el nuevo régimen. Joaquín de Yrizar, un carlista que fue alcalde de Bergara, escribió un texto magnífico titulado Memoria sobre lo absurdo del sistema métrico decimal con unas observaciones muy agudas que han sido fundamentales para el proyecto Pure Data. Yrizar, en su texto, denuncia el triunfo económico absoluto de la división entre cualidades primarias y secundarias que en su día planteaba Galileo, y en la que se priman la medida, el peso, y la longitud de las materias, y no por ejemplo, el color, el sabor o el olor de las mismas Yrizar se retuerce ante la cantidad de matices y sensibilidades que, amenazadas por el nuevo vocabulario que el novedoso sistema promulgaba, terminaron por desaparecer. Por no hablar de su exigencia a los reyes de España para que organizaran una comisión negociadora con el Papa Pio XI, ya que él afirmaba justamente que el conflicto era un problema de orden teológico. Un problema referido al marco de entendimiento material y simbólico básico. En Pure Data (hamar) no sólo pones en tensión el sistema métrico decimal actual, sino cualquier posible código de ordenación de la realidad, ya sea matemático, rítmico, melódico, histórico o divino... De qué manera traduces todo ello en música e imágenes? OE: Yo no lo llamaría, o no lo entiendo, como un ejercicio de traducción. Digamos que desarrollo ciertas estructuras que de alguna forma se adecuan entre ellas, pero no coinciden, ni trato de que lo hagan. Más bien pienso en que las cosas se dejen hacer, claro que no hay modo de librarse de las analogías y las coincidencias que entre los diversos lenguajes empiezan a darse nada más empezar a trabajar con el material. Digamos que en Pure Data me interesa inmiscuirme en esos sistemas que conforman algo así como el bajo continuo de nuestra percepción y de nuestros marcos de actuación. Por un lado, la cercanía entre el contar y el cantar era una cosa que vertebraba muchas de las piezas que realicé la métrica popular, medir las cosas materiales, contar los votos, el censo de la población o el cambio en los patrones de medida. En este punto, quizás sea importante señalar que mi interés por estas resistencias al Sistema Métrico comenzaron con unos bertsos que encontré de Iparraguirre (bardo del siglo XIX). Si contraponemos los bertsos con el sistema métrico decimal ya estaríamos hablando de diversas maneras de ordenar la realidad. Como decía, se trata de pensar en estos marcos formales que determinan las actuaciones que los individuos lleva a cabo, de cómo se vuelven invisibles e invisibilizan a su vez, de cómo se van naturalizando las acciones y la percepción humanas. En primer lugar estaría el lenguaje hablado, sería el elemento principal en esta edificación de la realidad, con sus cuantificadores y definiciones de las cosas. Y si vamos a pensar en otro tipo de aspectos, en lo sobrenatural, pues resulta que esto tampoco escapa a los sistemas de ordenación. Durkheim apuntaba que para poder nombrar los hechos como sobrenaturales, era preciso tener la percepción de que existe un orden natural de las cosas, con relaciones necesarias que se pueden explicar a través de las leyes, esto es, los productos de las ciencias positivas. Y ya se sabe que aunque el universo se ordene mecánicamente y nos empeñemos en buscar una realidad en un afuera que sea aprehensible y comunicable, siempre quedan puntos ciegos. La obra final en la que materializas todo el proceso de investigación es mediante la presentación de documentación real
y ficticia, de collages, o de series de dibujos que tienen cierta apariencia de espontaneidad o de rapidez. En qué lugar te interesa situar el proceso de investigación respecto a la obra final? OE: Bien, no se en qué momento se podría hablar de obra final en este caso. Sobre todo teniendo en cuenta que las obras sufrieron distintas mutaciones debido a las condiciones climáticas del espacio en el que se expusieron. Sobre todo las tablas en las que se presentaban diversas constelaciones de imágenes. Estos elementos marcaban el ritmo de la exposición, y pasados unos meses su apariencia remitía a algo que podría ser calificado como de driping -puntillista- con resonancias naturistas. Los hongos se apoderaron de las superficies que no cubría las pintura en las tablas de madera. El mayor problema en esta dicotomía que apuntas entre obra e investigación (a parte del lugar común en el que se ha convertido el asunto) sería pensar que, evidentemente, hay una manera de diferenciar ambas. Me resulta difícil pensar cuáles han sido los momentos de ejecución y cuáles los de introspección, porque la exposición ha consistido en una operación de diseño integral del lugar. Y es que gran parte del trabajo parecía que había sido realizado de manera previa, que estaba ya contenido en el espacio: las habitaciones pintadas cada una con un color, los muebles construyendo figuras geométricas, la atmósfera de clandestinidad que rezumaba la sala de cine En algunas ocasiones, has afirmado que la introducción del sistema métrico decimal no sólo se trata de un cambio económico, sino político. De qué manera trasladas esta idea en tu obra? En este punto puede ser interesante referirnos a las investigaciones realizadas por Giorgio Agamben, de sus estudios en torno a los paradigmas políticos derivados de la teología cristiana. Para empezar, afirma que la economía es un paradigma teológico secularizado. Esta noción (concebida como un orden inmanente, domestico y no político en sentido estricto) habría reemplazado a la teología política y sus derivados: las nociones de soberanía etc. Desde esta perspectiva, la historia humana en general, y en particular la acción humana, no deberían estar vinculadas a un problema político, sino de pura gestión, a lo que hoy en día denominamos management. Si los cambios que la era moderna trajo consigo son entendidos como una continuidad -una depuración eficazdel modelo administrativo descrito, hablaríamos de un nuevo y viejo mundo gobernado (espiritualmente) por el número, la estadística y el porcentaje. Es por ello que las propuestas mas interesantes de volver a pensar lo común y la comunidad, provengan de un empeño por enfrentarse al número (en sus múltiples variaciones) reivindicando formas de lo inconmensurable. En qué punto está Pure Data (hamar) en estos momentos? OE: En este momento estoy trabajando con el archivo de un jesuita llamado Padre Laburu y la noción mística de Loqüela recogido en los Diarios de San Ignacio de Loyola, y en concreto, de una experiencia que él denominó Loqüela. Se trata de un don que consiste en una especie de habla celestial que solo es posible escuchar interiormente. La devoción y la contabilidad encuentran sin duda, un fuerte anclaje en los escritos de Íñigo de Loyola, y en su concepción ejercitante del alma humana. Una contabilidad infinita si se quiere, puesto que la deuda a la que se ha de hacer frente es de naturaleza inagotable. Oier Etxeberria Azpeitia (Guipúzcoa), 1974 Sexto Sentido 1 Sexto Sentido 2 Sexto Sentido 3 Sexto Sentido 4 Sexto Sentido 5 Sexto Sentido 6 Dibujos sobre papel 22 X 17cm 2013 Cortesía del artista
Agent Encoding Flow Maria José Arjona La ricerca performativa di Maria José Arjona è tesa ad un esplorazione delle potenzialità del corpo, inteso come entità vivente che sente, agisce e reagisce. Un corpo che diviene potente mezzo di comunicazione visiva, scambio di energia simbolica tra l artista e il pubblico e cosciente produttore di significato. Agent/Encoding/Flow è un atto di trascrizione del codice Morse nel linguaggio del corpo. Il codice Morse è a sua volta un sistema di trascrizione, il primo adottato nella telegrafia per lo scambio di informazioni a lunga distanza, recupera questo antico sistema di codificazione, per tradurre i trenta articoli che compongono la Dichiarazione Universale dei Diritti dell Uomo (1948) in un testo visivo, interpretato simultaneamente dalla coreografia di Marvel Benavides e dalla sua decostruzione ad opera di Maria josé Arjona, impegnate secondo modalità antitetiche ma complementari, a tradurre i segni dell alfabeto Morse in pura gestualità e movimento. María José Arjona (1973, Bogotá) vive e lavora tra Miami (USA) e Bogotá (Colombia). - Courtesy Prometeogallery di Ida Pisani, Lucca/ Milan, Italy
Maria José Arjona, Agent/Encoding/Flow, 2014. Photograph, glossy print on forex, 120 x 140 cm
The Insufficiency of Images GERT JAN KOCKEN The Insufficiency of Images 2012 Installation and photography / Wood, terracotta and booklet Dimensions variable Courtesy the artist Gert Jan Kocken Ravenstein, NL, 1971 Lives in Amsterdam So God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them. (Genesis 1:27) [...] You shall not make for yourself a graven image, or any likeness of anything that is in heaven above, or that is in the earth beneath, or that is in the water under the earth; you shall not bow down to them or serve them [...] (Exodus 20:2-17) Gert Jan Kocken s artistic research has lately focused on the thorny relationship between the three major Abrahamic religions and images, especially in light of the prohibition of idolatry that concerns monotheistic religions. While in the Defacing series (2004-2009) the new images resulting from acts of iconoclasm perpetrated by early Protestants were highlighted in life size photographs of the damaged paintings and sculptures, in his recent work The Insufficiency of Images Kocken turns his attention to the long-standing quest for the image of the real face of Jesus Christ. Conceived for the participation in the 2012 Kochi Biennale in India, the installation takes as a starting point the instructions that Swiss physiognomist Johann Kaspar Lavater compiled in the late 18th century with the aim of commissioning a depiction of the true face of Christ. Although as a Protestant, Lavater was bound to a rigid interpretation of the Second Commandment, his overwhelming desire to visualize the divinity led him to disregard the prohibition of producing images of God. Nevertheless, he was never satisfied with the resulting images and he eventually abandoned the project asserting that the commissioned draftsmen were pretty much influenced by previous representations of the face of Christ. After translating Lavater s original instructions from German into English and then into Malayali - a language spoken in Southern India - Gert Jan Kocken replayed the physiognomist s process by asking three local artists to create a portrait sculpture on the basis of the guidelines. In this case, however, artists weren t told that they were creating a representation of the face of Jesus. As can be seen from the images displayed in these pages, the visual translation of identical instructions produced dramatically different representations. The image Lavater had so long been dreaming of is still missing. (B.B.)
The outline should be as defined and sharp as possible, while without hardness. Down to the last little hair, everything must show an all-surpassing definition. The head s length would indicate a man of six feet. The neck would be bare, and every muscle visible, determined, soft, masculine. The face neither thin nor fat, not flat and without folds, all things melting into one and yet every part striking all from one and in one and as one. No disharmony. The face in three parts, from the hairline to the eyebrows the first; as far down as the nose the second; to the chin the third. The eye midway between the hairline and the chin; however wide or long it is in profile, it should have the same depth behind the contour the upper, inner outline of the eyeball horizontal to the small bulge between forehead and nose. The breadth or length of the eye is equal to the breadth or length of the mouth in profile. It must be possible to see the full arc of the forehead, that is, it should not recede into the upper eyelid. The upper eyelid must project for a quarter of the eye s length in profile. The lashes (cilia) must also be noticeable and defined. Only a small space is to be left at the bottom of the forehead. The eyebrows not too bushy but not weak, either; their direction not too close to the contour. A delicate shadow running up the temples, interrupted by a falling lock of hair. The forehead should be entirely smooth with no wrinkles or unevenness at all, a vertical slope to the back the nose as straight as it may be without harshness, parallel to the forehead, not sharply pointed and not blunt, the lower edge horizontal and not too open at the back. The lips ah, how can I describe them? The upper lip protruding a little over the bottom. Both should be visible and full rather than small. Quietness, virtue, and wisdom must be expressed by the two together, particularly by their central line, which is most significant of all. Not smiling and not serious. But quiet, composed and cheerful. The chin a little lower and further back each whisker of the beard fine, like that of a youth, soft and yet defined. The ear completely free: away from the head and pointing backwards, at the front a curl that reaches half way down the ear. The ear is placed parallel to the eyebrows and the nose, and is equidistant from the end of the nose and the tip of the chin. Three times the width of the nose from the top to the tip of the earlobe. The back part of the head, which should be shaped as long as possible anyway, must have a gentle, protruding bulge by the cerebellum; it should be made slightly noticeable through the hair. The hair should be the brown of a hazelnut. It must therefore be given a light wash of paint, and should fall over the nape of the neck. I have said something and nothing how can one create an image of human divinity? A power that is full of wisdom, full of virtue? Like the highest freedom that makes every man into its slave? I must leave most of it, indeed I would leave all of it to you.
exultet GLORIA DE LIBERALi La traduzione di un idea, un contenuto mentale, in una forma scritta o visuale è un fenomeno che da sempre accompagna la comunicazione umana. Potremmo considerare di fatto la storia della letteratura e delle arti come una storia di queste traduzioni che hanno permesso agli uomini di esprimere e trasmettere credenze, idee e valori. Questo processo di traduzione ha assunto una forma rituale fortemente performativa in età altomedievale attraverso il fenomeno religioso della lettura degli Exultet, rotoli pergamenici miniati contenenti i canti liturgici relativi alla veglia del sabato Santo che preparano all annuncio del mistero della redenzione. La caratteristica di questi manufatti artistici è proprio la multimedialità con cui il contenuto religioso viene comunicato dal celebrante ai fedeli attraverso la lettura del testo e il suo accompagnamento con musica e canti. Alla comprensione della parola concorreva anche una traduzione in immagini di alcuni dei passaggi fondamentali: nel momento in cui il manufatto veniva srotolato dall ambone infatti, la parte visibile agli astanti conteneva delle miniature capovolte rispetto al testo, che illustravano scene bibliche, rappresentavano personalità religiose oppure momenti cruciali della celebrazione che si stava svolgendo. Queste immagini erano destinate ad accompagnare i fedeli durante l ascolto della cerimonia, e a facilitarne il coinvolgimento e la comprensione attraverso la traduzione visiva di contenuti religiosi. I rotoli con gli Exultet furono in uso soprattutto nell Italia meridionale, prodotti in particolar modo nell area beneventanocassinese di cultura longobarda, in un arco di tempo compreso tra X e XIV secolo. L uso di adottare libretti-formulario durante la liturgia sarebbe giunto in Italia dall Oriente, mutuato dal culto greco, ma si pensa che la tendenza a riservare sempre più spazio alle illustrazioni fino a rendere questi manufatti così significativi dal punto di vista artistico, sia nata nel X secolo durante l arcivescovado di Landolfo I di Benevento. Egli avrebbe da subito compreso la forza comunicativa di un simile oggetto e la potenza suggestiva che avrebbe potuto esercitare sul pubblico dei fedeli. Gli esemplari da lui commissionati, pur non essendosi conservati fino a noi, furono certamente il modello iconografico cui si ispirarono numerosi rotoli successivi, e contribuirono a consolidare e diffondere l autorità temporale e politica della dinastia capuana che Landolfo guidò. In Italia si conservano ancora oggi una ventina di esemplari di rotoli dell Exultet, tra cui il più noto è forse quello di Bari (Archivio del Capitolo) datato all XI secolo, cha fu concepito con margini più ampi rispetto ai modelli beneventani, così da poter accogliere scene miniate più grandi e meglio visibili ai fedeli. La crescente importanza ideologica e politica che questi oggetti andavano assumendo con il passare dei secoli spiega bene questa evoluzione grafica, motivata dalla necessità di comunicare con un pubblico sempre più vasto in maniera sempre più efficace grazie alla condivisione di un repertorio visuale di straordinaria forza e persuasione.
SEME BIOLOGICO E SEME LINGUISTICO Alessandra CIANELLI All images: Chi dà il cibo d le regole_who give foods gives rules-corona di spighe vecchie Sulla terra, sul campo e intorno alla terra si muovono le istanze della ruralità di ritorno, quella agìta da attori provenienti dagli ambiti più diversi (giovani disoccupati che guardano all agricoltura come possibilità di lavoro e sostentamento, coltivatori che si occupano in modo nuovo di colture, teorici che si occupano di culture, cittadini alla ricerca di nuovi modi di vivere e abitare il contado), e spinta da nostalgie astratte come dalla necessità concreta di perseguire (con la sovranità alimentare) pratiche economiche e modelli di crescita diversi da quelli attuali - in corso di naufragio - verso la sperimentazione continua di nuove forme di ecologia, economia, vita comunitaria e attivismo. Queste istanze mettono in gioco i temi della sovranità alimentare, del diritto alla terra e la questione dei semi a impollinazione aperta (cioè non ibridi e rigorosamente non Ogm), e negli ultimi anni hanno visto al centro del discorso proprio i semi: raccolti, scambiati, custoditi e perpetuati nei campi-catalogo più o meno spontanei, essi sono diventati il seme di tutti i discorsi, le pratiche e i movimenti intorno alla ruralità. Scambio, catalogazione, archiviazione e conservazione di semi culminano in esperienze quali il campo catalogo presentato durante un incontro di tre giorni a Peccioli (Pisa): Let s cultivate diversity! Secondo incontro europeo di scambio di seme, conoscenze e pratiche sulla coltivazione e trasformazione dei cereali, 12-15 giugno 2013. 1 I campi-catalogo, archivi biologici vivi, si configurano come vere e proprie costruzioni museali impermanenti, che implicano una radicale messa in discussione delle modalità e del senso della conservazione materiale della memoria e dell identità. A partire dai semi e tornando ai semi siamo al livello dei geni, della memoria, della identità biologica di ogni organismo vivente: geni, memoria e identità biologica, declinati al livello dell essere umano come individuo e particella sociale, sono natura e cultura insieme, sono linguaggio. Questi archivi biologici vivi sono gli archivi-vocabolario in cui è (s)velata la lingua di Babele.
Un po di storia Tutti gli Italiani, tutti i meridionali soprattutto hanno almeno un antenato recente (nonni o bisnonni), che ha ingrossato le fila della migrazione interna, dai villaggi e dalle campagne alla città; i cui corpi hanno costruito e sono stati segnati dalla frattura geografica e culturale che ha contrapposto dialetticamente il rurale all urbano, lasciando spesso ferite di rimozione e vergogna. La ricerca fin dall inizio muove da istanze autobiografiche: una nonna migrata nel 1950 da un villaggio in mezzo ai monti dell Irpinia, in provincia di Avellino, a Napoli; gli anni cruciali di cui Henri Lefebvre scrive in Dal rurale all urbano, riferendosi alla situazione in Francia. 2 Nei discorsi di mia nonna c era una ferita, che era il taglio con quel mondo di paesi e villaggi, che emergeva come una specie di età dell oro nei racconti della sua giovinezza: un epoca di solidarietà, feste, comunità che nonostante le difficoltà, il freddo e la neve, la povertà degli stili di vita la fatica quotidiana, si divertiva si ritrovava, si riconosceva in valori che davano senso e pienezza alla vita. Eppure mia nonna ha sempre rigorosamente nei fatti mantenuto una distanza dai personaggi e dai luoghi dei sui racconti, che erano diventati nel mio sentire luoghi e tempi immaginari, ambigui, minacciosi e forse privi di valore intrinseco: un mondo da tenere sotto controllo se la città vuole difendersi dall invasione della campagna. 3 Nel 2008 mi sono messa in cammino verso l Irpinia per ritrovare, nei luoghi dei suoi racconti le ragioni di quella rimozione, di quello strapo, di quell esclusione, di quella idealizzazione, per ritrovare il seme del discorso. Ho incontrato una frattura che non riguardava solo mia nonna (e mia madre) ma il mondo e la cultura rurale tutta, assopita, in letargo, in trasformazione, in coma sospesa nei ricordi, nei racconti nelle memorie e nella storia spesso infedele, ma non più agita. I tentativi fallimentari di riforma agraria, le scelte politiche a favore del mondo delle fabbriche, le seduzioni esterne della plastica e della televisione, l emigrazione, la dispersione delle comunità rurali, il trionfo della cultura urbana, l impoverimento culturale ed economico conseguente, ecc. sono la cornice che inquadra la situazione attuale e di cui c è oggi diffusa consapevolezza che alimenta i movimenti sulla/intorno e per la Terra. Tutta la ricerca esplora questa frattura che ha sconquassato il mondo rurale/agrario, spazzato via dalla povertà endogena e dal/ con boom economico degli anni 60. Quello che c era prima (o quello che si immagina ci fosse prima), quello che c è ora, quello che ci sarà, ovvero i modi in cui si sta tentando o immaginando di ricucire la ferita. DormitioVirginis/Wheath: seeds, culture, cults, agricolture (journey through irpinia) prologue http://vimeo.com/album/2590389/video/17000830 La ricerca sinora si è articolata in due segmenti investigativi, scaturiti l uno dall altro, sia in senso temporale che processuale: Dormitio virginis: grano semi, culti, cultura e agricoltura (iniziato nel 2008), prima fase/traiettoria della ricerca, inizia dall Inno omerico a Demetra, (650 A.C) e si riferisce, nel titolo, alla Dormitio Virginis, culto tardo, di origine orientale-ortodossa, noto come Madonna dell Assunta. Il culto e la cultura del grano sono gli atti fondativi delle prime comunità stanziali. funziona da linea guida per raccontare la storia del grano/seme. L inno è il primo racconto sul culto la coltura e la cultura dell agricoltura in cui si riconosce l occidente bianco, contiene i semi di tutti i discorsi e di tutte le parole. Nella contemporaneità, la scena rurale, qui ed ora, svela appieno lo statement dal Mito nella conclusione dell Inno a Demetra (chi dà il cibo dà le regole) mentre risuona lo stato di sospensione (Dormitio Virginis) che è lo stato della diversità potenziale, del mondo e della cultura rurale, a livello delle pratiche sociali, economiche e culturali. Attraverso le parole si articola la cultura, attraverso i semi si articola l agricoltura Così i discorsi e le memorie di famiglia, archivi biografici, si sono incontrati e implementati con altre memorie e altre biografie. Questi archivi biografici, custodi di cultura hanno aperto gli archivi biologici delle colture, declinando, in un unico vocabolario biologie e biografie, geni e identità genetica. Chi dà il cibo dà le regole/who give foods gives rules http://vimeo.com/album/2590389/video/68120022 La pecora e le formiche http://vimeo.com/album/2590389/video/72267815 Grano ribelle http://vimeo.com/album/2590389/video/78406583 Gramsci e le formiche http://vimeo.com/album/2590389/video/72272777 Si tratta di lasciar parlare i semi Tutte le parole hanno radici e semi. I semi possono raccontare storie di corpi e di culture, possono cantare, suonare e ballare in tutte le lingue del mondo, e possono pregare Dei diversi e lontani nel tempo e nello
spazio. I semi possono raccontare storie in ogni lingua e luogo, possono tradurre senza traduzione, perché sono il fondo e nel fondo di tutte le cose. La costruzione di un vocabolario del genere può essere quindi agita da coloro che portando e mettendo in condivisione semi, mettono in condivisione storie, memorie, pratiche personali e comunitarie, costruendo una narrazione che aggira i problemi di lingua e cultura, che lascia intatta la ricchezza semantica - è il caso di dirlo - dei racconti, dei suoni, dei segni che si vanno a manifestare. I semi diventano, così, le parole di un vocabolario condiviso. L archivio diventa un archivio/vocabolario di parole, suoni e significati. Il campo intero diventa un dizionario. Il sapere, individuale e collettivo, che si dipana a partire dal seme (Storia, storie, tecniche di coltivazione, memoria, suono), mescolando biologia e biografia di umani e piante, costruisce il discorso. Seguendo i semi, nello specifico il grano, che è in occidente il seme dei semi, ho incontrato Giampietro e Senem, viaggiatori, contadini, fornai che sono diventati parte della mie relazioni e della mia ricerca, della mia esperienza di vita. Se tradurre corrisponde ancora letteralmente, nella lingua nuda delle cose materiali al latino traduco, portare tra, portare in mezzo, questo ed altri incontri mi hanno portato in mezzo, al cuore del discorso, nel cuore di un lingua in cui oggetto suono e significato sono la stessa cosa. Sono stata tradotta attraverso questa lingua nell archivio impermanente che non si impolvera e non si ammuffisce. Ammuffisce.Ninnananna del contadino fornaio http://vimeo.com/album/2590389/video/69311941 A che servono i semi La ricerca lavora quindi a una traduzione naturale e materiale, che è evidentemente culturale, del contesto in cui, da estranea urbana, mi immergo. Esplorare e interrogare un archivio del genere mi consente di essere vigile sulla mia posizione e monitorare la mia presenza in quanto artista; mi può svincolare dalla posizione scomoda di occhio che guarda, irretito dalla nostalgia di una contadinità arcadica che forse non è mai esistita. Mi consente di sfuggire se possibile alle forzature dei dispositivi relazionali. Mi permette di vestire i panni della ricercatrice/salvatrice di semi tra tanti altri ricercatori/salvatori di semi. Spogliata dell abito dell artista - per quanto possibileè più agevole esplorare potenzialità e rischi del mio agire, rispetto ai processi che si possono innescare, soprattutto in quei contesti fragili, dove la comunità rurale ha subìto le ingiurie dello svuotamento e dell esodo verso la città, la decadenza economica e la svalutazione dei valori tradizionali di riferimento (a favore dei modelli culturali urbani). L archivio/vocabolario dei semi mi apre la prospettiva di comunicare senza intermediazioni e attraverso oggetti vivi. Mi consente di cercare risposte a queste domande: Esiste una dialettica comunità rurale-comunità urbana oppure non si può più parlare di comunità in questo modo, usando questi aggettivi? Come si riverberano le memorie e le storie rurali portate e salvate con i semi nelle dinamiche delle pratiche sociali, economiche, politiche, culturali? Quali sono le interferenze del passato contadino nella consapevolezza o inconsapevolezza individuale, come queste tracce informano la comunità (rurale e urbana) nel tempo presente? Quali sono le proposte che emergono dalla disseminazione continua di queste pratiche, di questi saperi nel campo delle possibilita degli umani contemporanei per uscire dalla dialettica sviluppo/non-sviluppo crescita/decrescita, per provare a ri fondare individui società economia rapporto con l ambiente (tutto il sistema vivente) ovvero stiamo davvero immaginando e provando la seconda rivoluzione agraria della nostra storia, la seconda dopo quella raccontata da Omero? Interrogare un archivio/vocabolario del genere, più o meno strutturato, più o meno spontaneo forse non mi darà le risposte a tutte queste domande ma è, in sostanza, una possibile risposta postcoloniale ai malinconici e fantasiosi musei delle civiltà contadina a cui siamo abituati e alle invasioni violente delle pratiche artistiche relazionali. 1 Per informazioni intorno a questi movimenti in Italia vedi / Rete Semi Rurali http://www. semirurali.net/ e Genuino Clandestino http:// genuinoclandestino.noblogs.org/ Let s cultivate diversity http://vimeo.com/77412098 (24/04/2014) 2 Dal rurale all urbano Henry Lefebvre, Guaraldi editore,rimini, 1973 3 Antoio Gramsci, Lettere dal carcere, a cura di Paolo Spriano Einaudi, 2011
Atlas 01 13-15 dicembre 2013 Napoli (IT) www.mediartsoffice.eu Considerazioni sparse Alessandra Cianelli e Alessandra Ferlito, dalla residenza GO Cianelli, Napoli, Aprile 2014. 1 Tradurre, trans-duco, porto tra, porto verso; A-tlante, che porta; da A-tlao; portare verso, sopportare; Nel 1593 Gerardo Marcatore pubblica la prima raccolta di carte geografiche; sulla copertina, il Titano Atlante regge il mondo; Considerazioni sparse pagine occupate Supportare, compendiare, incontrare e fare incontrare, in uno stesso luogo fisico, pratiche e praticanti diversi per provenienza geografica e culturale: è l istanza che ha partorito MAO Atlas 01. (a.c.) 2 Ridiscutere il primato di ciò che è dato ; tradurre il proprio bisogno in esperienza condivisibile; credere di potersi ritrovare nello smarrimento; provare a vivere dentro le cose; credere di potere divenire con le cose. 3 SIAMO TUTTI ITALIANI Molti degli sperimentatori invitati e molte esperienze presentate sono nati nel vasto sud del paese Italia anche se si sono svolte un po dovunque nella penisola. Un piccolo Atlante di tra-duzioni locali, di prassi artistiche, politiche, economiche, sociali e individuali, contemporanee, perlopiù urbane o disseminate in concontesti rurali da agenti portatori di urbanità. Chi fa un atlante raccoglie tutti i disegni che, nel proprio paese, secondo la propria lingua e cultura, si immagina rappresentino la terra. Chi fa un dizionario o un vocabolario fa una raccolta di tutte le parole che sono parlate e scritte, in quella lingua, nel proprio paese. Sono entrambi supporti per l orientamento culturale ; per non perdersi, per comprendere, per farsi comprendere. Anche tra persone che parlano la stessa lingua a volte c è bisogno di traduzioni: portare tra è il seme del confronto. (a.c.) 4 SIAMO TUTTI DIVERSAMENTE ITALIANI Atlas 01 ha messo insieme attori, produttori, autori, creatori e sperimentatori che operano individualmente e collettivamente, a diversi livelli e in differenti contesti; artisti, critici, scrittori, intellettuali; ciascuno testimone di un vissuto che non sempre è consapevole di essere parte di una condizione unica nella sua ibrida molteplicità. Il vasto Sud del paese Italia è tanti Sud diversamente connotati. Il confine che ogni presenza (esperienza) traccia sulla propria mappa a volte coincide con quelli di altri e si sovrappone ad essi, ricalcandone forme e modi, concorrendo al disegno di un profilo comune. Fare coincidere i confini laddove tendono a divergere per contrapporsi in binarismi, può significare doversi addentrare tra gli interstizi che connettono (più che separare) le cose. L Atlante è una raccolta di disegni a pastello, dalla superficie polverosa e i contorni sfumati. Gli interstizi sono il terreno ibrido della molteplicità diversificata. La loro praticabilità passa attraverso sottili margini di tolleranza. (a.f.) 5 Nella contemporaneità le voci di migliaia di sirene false o sincere, cantano in tutte le sfere, navigare è complesso: c è bisogno di essere esploratori, conoscere le mappe e saper fare il punto. Per non perdersi bisogna avere un Atlante. Da qui, da dove siamo Italia, Napoli, Sud, Sud del Globo TerrAqueo, traduciamo idee visive in idee culturali e viceversa; traduciamo idee culturali in pratiche economiche e viceversa; traduciamo piccoli esperimenti politicilocali in un Atlante che ci supporti in tempi di crisi. Dalla visualità della presentazione che è il resoconto di una esperienza si passa al discorso, che mette in mezzo, traduce, porta le persone l una di fronte all altra, mosse dall istanza di comprendere. Insieme. (a.c.) 6 C è bisogno di portarsi tra (brainstorming a posteriori sul modo in cui si è svolto il dibattito tra agitatori, agenti/ attori, curatori e pubblico nel corso delle due giornate di Atlas 01) Sarebbe il caso di uscire dagli studi, dagli uffici, dalle gallerie, dai musei, dalle chiese, dai templi, dagli schemi, dalle righe, dalle convenzioni, dalle convinzioni, dai modelli, dai ruoli, dai personaggi, dalle categorie, dalle definizioni, dalle rappresentazioni, dalle previsioni, dalle aspettative, dalle attese, dalle pretese. Sarebbe il caso di uscire dall imbarazzo della diretta, dal disagio del non mediato, dell immediato, della distanza ravvicinata, della carnalità. Sarebbe il caso di portarsi tra le cose, stare con i tempi delle cose; entrare nelle relazioni, entrare nel merito, approfondire, scavare fino al fondo, occuparlo, comprenderlo. Con questo fondo addosso, rientrare negli studi, negli uffici, nelle gallerie, nei musei, nelle chiese, nei templi, negli schemi, nelle righe, nelle convenzioni, nelle convinzioni, nei modelli, nei ruoli, nei personaggi, nelle categorie, nelle definizioni, nelle rappresentazioni, nelle previsioni, nelle
aspettative, nelle attese, nelle pretese. (a.f.) 7 L ACCADEMIA: in genere sono le Accademie a compilare e autorizzare Atlanti e Vocabolari. È successo spesso che, per andare da quello che si conosceva a quello che non si conosceva, si sono tradite le mappe e cambiate le parole, si sono inventati nomi e luoghi che prima non esistevano. Colombo non è arrivato in India. Per essere sicuri di non sbagliare gli studenti si affidano alle accademie, consultando speranzosi dizionari e atlanti preziosi e maliziosi, a volte pericolosi. Per tra-durre, per portare in mezzo, bisogna fare a volte come i pirati che disegnavano le loro mappe e giocavano a caccia al tesoro. (a.c.) 8 C è un pregiudizio che alimenta la distanza tra accademici e indipendenti; e proviene dalle visioni stesse che accademici e indipendenti nutrono gli uni nei confronti degli altri (sostanzialmente) Le accademie si pongono come uniche fonti di sapere certo e assoluto ma vengono percepite come luoghi in cui la trasmissione e la costruzione dei saperi avviene in modo avulso dalla realtà e dalle sue istanze. Gli indipendenti si pongono come uniche alternative possibili al metodo accademico, ma non riescono a disegnare percorsi realmente capaci di sostituirsi ai terreni battuti e contestati. Fortuna vuole che, come per tutte le cose, non mancano le eccezioni: ed ecco che gli uni vogliono nutrirsi degli altri, costringendo tutti a un ripensamento che investe modi, forme, ruoli. Ignorarsi non è la soluzione: su questo, in linea di massima, ci si trova d accordo. Come i pirati, si fa la caccia al tesoro e si disegnano nuove mappe. (a.f.) 9 Restituire il discorso alla fisicità di una pratica riporta all oralità come esperienza fisica ed emotiva. Il racconto orale è il tentativo di traduzione di un sentimento. Discorso sul cambiamento di paradigma:give or take (L:B: experience) tradotto attraverso la lettura di Les troise cologies di Felix Guattari (Alessandra Cianelli e Beatrice Ferrara) vimeo.com/83754176 Presentazione: Gli antichi imparavano facendo cose, i filosofi peripatetici camminavano insegnando e apprendendo; altre antiche culturelegano suoni e significati a successioni di gesti e posture. Si imparava attraverso il corpo. Avrete tutti un pezzetto di ghiaccio, da stringere nella mano, mentre Beatrice vi leggerà una cosa molto interessante. La mano chiusa, che tiene, ci riguarda tutti: aprire per dare o ricevere, chiudere per tenere e non avere nulla dall esterno. In questo contesto abbiamo legato questa pratica performativa al Testo di Felix Guattari, Le tre ecologie, che è stato ispiratore di tutto quello che sta accadendo qui. Stiamo provando a mettere in tensione teoria e sperimentazione fisica, inscrivendo la parola nel cuore del gesto. Alla fine, alla fine del ghiaccio, quando si sarà fuso, e alla fine del discorso, troverete una sorpresa. (a.c.) La coppia scoppia Indipendenti / istituzionali artisti / lavoratori pratici / teorici reali / virtuali descrizione / interpretazione oggettivo / soggettivo pubblico / privato dentro / fuori aperto / chiuso maschio / femmina natura / artificio cultura / natura centro / periferia tradizione / modernità tecnica / concetto bianco / nero individuale / collettivo contenitore / contenuto giusto / sbagliato vero / falso locale / globale sperimentale / commerciale particolare / universale nell incontro con l altro più curiosi e meno prevenuti più generosi e meno gelosi più critici e meno polemici più determinati e meno rigidi più umili e meno timidi più onesti e meno ingenui più operativi e meno compulsivi più ottimisti e meno illusi più sentimentali e meno romantici più carnali e meno violenti più dubbiosi e meno insicuri più lungimiranti e meno ansiosi più inclusivi e meno qualunquisti iù accoglienti e meno invasivi più coerenti e meno assolutisti più presenti e meno assillanti più ragionevoli e meno razionali più istintivi e meno spontaneisti più accurati e meno formali più poetici e meno spettacolari più intellettivi e meno cervellotici più consapevoli e meno retorici più avventurosi e meno irresponsabili (a.f.)
n 3 Rosetta stone In this number WOLFRAM Rösler ALIAS EDITORIAL ANNE-JAMES CHATON OIER EXTEBERRIA Maria José Arjona GERT JAN KOCkEN GLORIA DE LIBERALI ALESSANDRA CIANELLI GALLERIA OCCUPATA www.notasyreflexiones.com PRINT ON DEMAND / info@heretique.it