125, rue Alfred, Saint-Gabriel-de-Brandon QC J0K 2N0 Immeuble industriel et entreprise manufacturière de produits emblématiques frappés ou coulés, et broderie de vêtements corporatifs Industrial building and emblematic stamped or molded products manufacturing company and corporate clothing embroidery Caractéristiques de la propriété Property Features Superficie usine entrepôt (pi²) Factory warehouse area (ft²) 10 500 Superficie bureau (pi²) Office area (ft²) 2 800 Superficie totale (pi²) Total area (ft²) 13 300 Dimensions du bâtiment Building dimensions 70' x 190' Superficie du terrain (pi²) Land area (ft²) 56 713 Dimensions du terrain Land dimensions Hauteur libre Clear height Expédition Shipping Portes au sol Drive-in doors 195'8'' x 298' (Irr.) 14'6'' 1 (12' x 10') 1 (7' x 6') Prix demandé Asking price Immeuble Building 300 000 $ Équipement et achalandage Equipment and goodwill 250 000 $ Prix demandé total Total asking price 550 000 $ Pour plus d'informations contactez : For more information contact : Daniel Coulombe Courtier immobilier agréé DA - Commercial Chartered Real Estate Broker DA - Commercial cell. : 514 895 6750 bur : 514 866 3333 x 304 dcoulombe@naimontreal.ca Jean-Luc Lacombe Courtier immobilier - Commercial Real Estate Broker - Commercial cell. : 514 229 4499 bur : 514 866 3333 x 313 jllacombe@naimontreal.ca
Désignation et zonage Designation and Zoning Zonage Zoning Commercial Numéros de lot Lot numbers 3 044 986 & 3 045 020 (Cadastre du Québec) Évaluation et taxes Assessment and taxes Évaluation municipale Municipal Assessment (2014-2016) Terrain Land 31 600 $ Bâtiment Building 236 000 $ Total 267 600 $ Taxes Municipales Municipal (2014) 5 574 $ Scolaire School (2013-2014) 729 $ Total 6 303 $ Caractéristiques de la propriété Property Features Étage Storey 1 Année de construction Year built 1990 Année d'agrandissement Expansion year 2006 Chauffage Heating Électrique Electric Air climatisé Air conditioning Bureaux Offices Éclairage Lighting Fluorescent & mercure Mercury Entrée électrique Electric entry 600 A 600 V Construction Acier et brique Steel and bricks Stationnement Parking 30 espaces Stalls Faits saillants Highlights 125, Alfred Situé à proximité d une artère achalandée et de l intersection des routes 347 et 348 Located near a busy street and the intersection of Routes 347 and 348 Mezzanine de rangement de 35' x 40' Storage mezzanine of 35' x 40' La liste de l'équipement et de l'outillage inclus dans la vente sera fournie sur présentation d une promesse d achat List of equipment and tools included in the sale will be available upon presentation of a promise to purchase L immeuble, l'équipement et l achalandage peuvent être vendus séparément Building, equipment and goodwill may be sold separately 125, Alfred
L'entreprise The Company Entreprise manufacturière spécialisée dans la frappe du cuivre et le moulage en étain, offrant aussi des produits en métaux précieux, des trophées, objets et cadeaux corporatifs sur mesure, et la broderie de vêtements corporatifs. Manufacturing company specialized in stamped copper and pewter molded pins, also offering precious metal promotional products, trophies and customized corporate promotional products, items and gifts as well as corporate clothing embroidery. L art de la frappe The Art of Stamping Fabriquer un produit emblématique est une tradition qui commande la maîtrise de techniques spécialisées, une connaissance approfondie du matériau utilisé. C est un art qui exige de créer dans le respect de la matière. Chaque étape de fabrication fait l objet de soins attentifs. Making an emblem is a tradition that requires mastery of specialized techniques and an in-depth understanding of metals. Metal stamping artists must respect the nature of the metals they use. Each stage of the manufacturing process is performed with care. L art du coulage The Art of Molding La polyvalence et la qualité de l'étain sans plomb que nous employons pour la coulée nous permet de fabriquer différents types de produits qui vont de l'épinglette à la minisculpture, à prix compétitif. Ainsi, toutes les étapes de la fabrication sont l'objet d'un soin attentif. The versatility and quality of the lead-free pewter that we use for molding allows us to make a vast range of products, from pins to small sculptures, at competitive prices. Each stage of the manufacturing process gets close attention. La finition à la main donne un cachet exceptionnel et une qualité supérieure à nos produits emblématiques. Hand finishing is what gives the exceptional appearance and quality to our emblem products. MRC D autray Autray RCM La MRC compte trois principaux pôles urbains, dont le pôle Brandon. Ces pôles concentrent l essentiel des commerces, des services et des espaces industriels. La municipalité de Saint-Gabriel-de-Brandon est située dans la portion nord de la MRC d Autray et dans la portion sud-est de Lanaudière, à environ 100 km de Montréal, et facilement accessible via deux axes routiers, soit l autoroute 40 et la route 347. Le développement de la ville de Saint-Gabriel-de-Brandon s est organisé au sud du lac Maskinongé, plan d eau qui attire de nombreux adeptes de plein air et de villégiature. The MRC has three main urban centers, including the Brandon pole. These centers concentrate most of the shops, services and industrial spaces. The municipality of Saint-Gabriel-de-Brandon is located in the northern portion of the MRC Autray and the southeastern portion of the Lanaudière region, about 100 km from Montreal, and easily accessible by two roads, or the highway 40 and route 347. The development of the town of Saint-Gabriel-de-Brandon took place south of Lake Maskinongé which attracts many outdoor enthusiasts and resort.
Plan du bâtiment Building Plan 70' 190' Bureaux Offices Rue Alfred
Plan au certificat de localisation Survey Plan Ce document ne constitue pas une offre ou une promesse pouvant lier le vendeur, mais il constitue une invitation à soumettre de telles offres ou promesses. Une inspection diligente est recommandée à tout acheteur potentiel. This document is not an offer or a promise that may bind the seller, but is an invitation to submit such offers or promises. It is recommended that all potential purchasers proceed with a due diligence inspection.
Une desserte mondiale. Un service local. NAI Global est le plus grand réseau autogéré au monde. Depuis 1978, les professionnels de NAI travaillent en collaboration avec notre équipe de gestion mondiale, afin d aider nos clients à optimiser stratégiquement leurs actifs immobiliers. Les bureaux de NAI à travers le monde réalisent des transactions annuelles d environ 45 milliards $. Nous gérons également plus de 240 millions de pieds carrés en espaces commerciaux. NAI Global est basé à Princeton au New Jersey. Une équipe dévouée de 70 personnes, stratégiquement positionnée à travers le monde, assure un support pour ses services de gestion, de technologie, de marketing et de services organisationnels à son réseau de bureaux en immobilier. 5 000 professionnels 400 bureaux 55 pays à travers le monde NAI Global a reçu les plus grandes reconnaissances de l industrie NAI Global a 11 bureaux au Canada d un océan à l autre Intégration complète avec la plateforme technologique de NAI et les 400 bureaux internationaux de NAI Ils possèdent tous des représentants qui suivent une formation spéciale conçue pour accroitre leur capacité à répondre aux besoins des entreprises NAI Commercial offre les services suivants : Services corporatifs Acquisitions / Dispositions Représentation du propriétaire Représentation du locataire Opinion de valeur Service d investissement Gestion de baux Analyse de portefeuille Analyse de marché Gestion d'actifs Consultation en construction verte LEEDMC Étude de faisabilité Global Reach. Local Touch. NAI Global is the world s largest managed networkthroughout the world. Since 1978, NAI professionals work together with our global management team to help our clients strategically optimize their real estate assets. NAI offices around the world complete approximately $45 billion in transactions annually. We also manage over 240 million square feet of commercial space. NAI Global is based in Princeton, New Jersey. A dedicated 70-person staff, strategically positioned around the world, provides management, technology, marketing and corporate services support to its network of real estate offices. 5,000 professionals 400 offices 55 countries troughout the world NAI Global has received top industry rankings NAI Global has 11 offices from Coast-to-Coast in Canada All fully integrated with NAI technology platform and NAI s 400 Global offices All emphasizing customer satisfaction ahead of anything else, and all with representatives who are pursuing special training designed to improve their ability to meet corporate needs. NAI Commercial provides the following services : Corporate services Acquisitions dispositions Leasing agency landlord representation Tenant representation Appraisal & valuation Investment services Portfolio review Market analysis Asset management Green LEED consultation Feasibility study Lease administration Pour plus d'informations contactez : For more information contact : Daniel Coulombe Courtier immobilier agréé DA - Commercial Chartered Real Estate Broker DA - Commercial cell. : 514 895 6750 bur : 514 866 3333 x 304 dcoulombe@naimontreal.ca Jean-Luc Lacombe Courtier immobilier - Commercial Real Estate Broker - Commercial cell. : 514 229 4499 bur : 514 866 3333 x 313 jllacombe@naimontreal.ca