Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet OCPR Remorques DND. Solicitation No. - N de l'invitation E6QUE

Documents pareils
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Portes d'acier. Solicitation No. - N de l'invitation 21C /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet ERP FUNCTIONAL ANALYSTS 2011/2012

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Services de réparation mécanique. Solicitation No. - N de l'invitation W SO53

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Réfection toiture Cowansville. Solicitation No. - N de l'invitation EF /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet INTEGRATED IT PROF. SERV. CONTRACT

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet IQ pour la solution d achats électr

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet évaluation environnementale de site

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Services Professionnels en Informat

Title Sujet: Services Professionnelles MDM Solicitation No. Nº de l invitation Date: _A \9-05

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Card Acceptance Services. Solicitation No. - N de l'invitation EN /B

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet PERPETUAL LICENSE KEYS FOR AVSS. Solicitation No. - N de l'invitation W /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet TBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation EN /E EN

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet Soutien et entretien annuel-netapp. Solicitation No. - N de l'invitation

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Solicitation No. - N de l'invitation W /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Solution d achats électroniques du

at à 02 :00 PM on le July 31, 2013

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet NMSO - COMPUTERS. Solicitation No. - N de l'invitation E60EJ-11000C

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet VIDEO MONITORING. Solicitation No. - N de l'invitation EZ /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation

F1 Security Requirement Check List (SRCL)

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet HIGH PERFORMANCE COMPUTER. Solicitation No. - N de l'invitation

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet HELICOPTER PROJECT (DFO) Solicitation No. - N de l'invitation

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet Azote liquide + réservoir(location) Solicitation No. - N de l'invitation

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet ICSS FOR NCR. Solicitation No. - N de l'invitation 2B0KB /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet FIRE, SAFETY AND RESCUE EQUIPMENT. Solicitation No. - N de l'invitation

GETS Reference No. - N o de référence de SEAG PW st Solicitation Closes L invitation prend fin

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

DÉNEIGEMENT POINTE-À-CARCY MINISTÈRE DE LA DÉFENSE NATIONALE (MDN), SERVICE GÉNIE - GS 2 DIV CA, GARNISON VALCARTIER

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Entente de réciprocité entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement du Québec en matière d échange de permis de conduire

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Offre active de services dans les deux langues officielles

Import Allocation Regulations. Règlement sur les autorisations d importation CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

Le déneigement des véhicules lourds. transport

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

de stabilisation financière

CONDITIONS GENERALES DE VENTE DE PRODUITS SUR INTERNET

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

W /C zm

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Data Centre Networks (DCN) - Industry Engagement Day

INTERMEDIAIRES EN TRANSPORT - TRANSPORTEURS - EXPEDITEURS

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Practice Direction. Class Proceedings

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

6. PAIEMENT - ÉTAT DE COMPTE

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

EpexSpot Day-Ahead : produits et segments

Logistique, Transports

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

REQUEST FOR PROPOSAL DEMANDE DE PROPOSITION

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

LES PRESTATIONS D ASSURANCE TRAITEMENT (Pour une invalidité de 104 semaines et moins)

Proclamation establishing three different time zones in Nunavut, for the purposes of the definition of standard time in the Interpretation Act

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

CHAPITRE V III: LES RESSOURCES MATÉRIELLES

CARTES PRÉPAYÉES AU CANADA : IDENTIFICATION DES ENJEUX JURIDIQUES ET GESTION DU RISQUE. Institut Canadien 28 novembre 2012 Nicolas Faucher

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

LOI SUR LA RECONNAISSANCE DE L'ADOPTION SELON LES COUTUMES AUTOCHTONES ABORIGINAL CUSTOM ADOPTION RECOGNITION ACT

Explication codes de statut Arrived at sending depot L envoi a été enlevé chez le client et est physiquement arrivé au dépôt duquel l envoi partira.

Life Companies Borrowing Regulations. Règlement sur les emprunts des sociétés d assurance-vie CONSOLIDATION CODIFICATION

POLITIQUE DE COMMANDES PRIVÉES Version «Titulaires de permis» Adoptée par le conseil d administration le 4 juin 2010.

Fourniture de matériels pour la plomberie et le chauffage

KN Login Order. Guide utilisateur

Guide d utilisation pour W.access - Client

Nom du distributeur Adresse du distributeur

CONDITIONS GENERALES

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Description de service : <<Cisco TelePresence Essential Operate Services>> Services des opérations essentielles pour la solution TelePresence de Cisco

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

DIRECTION DES SERVICES PROFESSIONNELS GESTION DES STUPÉFIANTS ET DES DROGUES CONTRÔLÉES EN PHARMACIE COMMUNAUTAIRE

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

INDUSTRY CANADA / INDUSTRIE CANADA RFP #IC401468/ DDP #IC Retirement Planning Training / Cours de planification de la retraite

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

Ces envois peuvent être automatiques ou manuels. Nous allons découvrir dans ce manuel comment

CGV - SOUSCRIPTION ET ACHAT SUR LES SITES INTERNET du Groupe LE MESSAGER

LOI SUR LE RÉGIME D ASSURANCE COLLECTIVE DE LA FONCTION PUBLIQUE PUBLIC SERVICE GROUP INSURANCE BENEFIT PLAN ACT

SECTION IV. Facility, FA, FARSP et le P.R.R. sont des organismes distincts aux fonctions semblables.

Elia Supplier Information Guide Enregistrement comme fournisseur Elia sur Ariba

Petit guide d utilisation Prezi

ASSURANCES. Expédier sans soucis Ne prenez aucun risque. Logo. Sign Off. TNT Logo Artwork Horizontal circle 1 TNT

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Transcription:

Public Works and Government Services Canada RETURN BIDS TO: RETOURNER LES SOUMISSIONS À: Réception des soumissions - TPSGC / Bid Receiving - PWGSC 1550, Avenue d'estimauville 1550, D'Estimauville Avenue G1J 0C7 Travaux publics Services gouvernementaux Canada Revision to a Request for a Standing Offer Date de la demande de l'offre à commandes originale Révision à une demande d'offre à commandes Solicitation Closes - L'invitation prend fin National Master Standing Offer (NMSO) at - à 02:00 PM on - le 2015-02-06 Offre à commandes principale nationale (OCPN) The referenced document is hereby revised; unless otherwise indicated, all other terms and conditions of the Offer remain the same. Ce document est par la présente révisé; sauf indication contraire, les modalités de l'offre demeurent les mêmes. Comments - Commentaires 1 1 Title - Suj OCPR Remorques DND Solicitation No. - N de l'invitation Date E6QUE-130004/C 2015-01-28 Client Reference No. - N de référence du client Amendment No. - N modif. 001 File No. - N de dossier CCC No./N CCC - FMS No./N VME (038) GETS Reference No. - N de référence de SEAG PW-$QCL-038-16284 Date of Original Request for Standing Offer 2015-01-09 Time Zone Fuseau horaire Heure Normale du l'est HNE Address Enquiries to: - Adresser toutes questions à: Buyer Id - Id de l'acheur Fournier, Annie qcl038 Telephone No. - N de téléphone FAX No. - N de FAX (418) 649-2775 ( ) (418) 648-2209 Delivery Required - Livraison exigée VOIR DOC. Destination - of Goods, Services, and Construction: Destination - des biens, services construction: TOUS LES MINISTÈRES ORGANISMES FÉDÉRAUX DU QUÉBEC MÉTROPOLITAIN INCLUANT VALCARTIER DONNACONA Canada Vendor/Firm Name and Address Raison sociale adresse du fournisseur/de l'entrepreneur Security - Sécurité This revision does not change the security requirements of the Offer. Cte révision ne change pas les besoins en matière de sécurité de la présente offre. Instructions: See Herein Instructions: Voir aux présentes Issuing Office - Bureau de distribution TPSGC/PWGSC 601-1550, Avenue d'estimauville G1J 0C7 Acknowledgement copy required Accusé de réception requis Signature Yes - Oui The Offeror hereby acknowledges this revision to its Offer. Le proposant constate, par la présente, cte révision à son offre. Date Name and title of person authorized to sign on behalf of offeror. (type or print) Nom titre de la personne autorisée à signer au nom du proposant. (taper ou écrire en caractères d'imprimerie) No - Non For the Minister - Pour le Ministre Canada Page 1 of - de 2

Client Ref. No. - N de réf. du client File No. - N du dossier CCC No./N CCC - FMS No/ N VME Page 2 of - de 2

La demande d offre à commandes E6QUE-130004/C est modifiée comme suit : La présente modification inclut : 1. Modification des clauses conditions (Parties 2 3) 2. Questions réponses 3. Modification de l Annexe C 4. Prorogation de la date de fermure 1. Modification des clauses conditions (Parties 2 3) SUPPRIMER : Partie 2 Instructions à l intention des offrants 2. Présentation des offres Le Canada demande que les offrants fournissent leur offre en sections distinctes, comme suit : Section I : offre financière - Annexe C 1 copie papier (obligatoire) envoyée par fax ou par courrier au 1550, avenue d'estimauville, Section II: attestations Section III : renseignements supplémentaires - Annexe D Page 1 sur 6

Les offres doivent être présentées uniquement au Module de réception des soumissions de Travaux publics Services gouvernementaux Canada (TPSGC), situé au 1550 avenue d'estimauville,, au plus tard à la date à l'heure indiqués à la page 1 de la demande d'offres à commandes. Les offres transmises par télécopieur au 418-648-2209 à l'intention de TPSGC seront acceptées. INSÉRER : Partie 2 Instructions à l intention des offrants 2. Présentation des offres Les offres doivent être présentées uniquement au Module de réception des soumissions de Travaux publics Services gouvernementaux Canada (TPSGC), situé au 1550 avenue d Estimauville,, au plus tard à la date à l'heure indiquées à la page 1 de la demande d'offres à commandes. Les offres transmises par télécopieur au 418-648-2209 à l intention de TPSGC seront acceptées. De plus, une copie électronique de l Annexe «C» de l Annexe «D» devraient être soumises à l adresse courriel suivante : SUPPRIMER : Partie 3 Instructions pour la préparation des offres : Section III: Renseignements supplémentaires L offrant doit compléter fournir une copie de l Annexe D, Contact chez l entrepreneur Liste des succursales par région. INSÉRER : Partie 3 Instructions pour la préparation des offres : Section III: Renseignements supplémentaires Les renseignements supplémentaires sont préalables à l émission d une offre à commandes L offrant doit compléter fournir une copie de l Annexe D, Contact chez l entrepreneur Liste des succursales par région, pour qu une offre à commandes lui soit émise. Page 2 sur 6

SUPPRIMER : Partie 3 Instructions pour la préparation des offres : 1. Instructions pour la préparation des offres Le Canada demande que les offrants fournissent leur offre en sections distinctes, comme suit : Section I : offre financière - Annexe C 1 copie papier (obligatoire) envoyée par fax ou par courrier au 1550, avenue d'estimauville, Section II: attestations Section III : renseignements supplémentaires - Annexe D INSÉRER : Partie 3 Instructions pour la préparation des offres : 1. Instructions pour la préparation des offres Le Canada demande que les offrants fournissent leur offre en sections distinctes, comme suit : Section I : offre financière - Annexe C Page 3 sur 6

Note : L offrant n est pas tenu de fournir une copie papier de son offre financière pour les régions pour lesquelles il ne soum pas de taux. Section II: attestations Section III : renseignements supplémentaires - Annexe D 2. Questions réponses : Question #1 : Aucune de nos succursales n a de semi-remorques ni de tracteurs routiers. Lors de l envoi de l annexe C par la poste ou par télécopieur, dois-je vous transmtre les pages qui portent sur ces catégories de véhicules (pages 1 à 6), pour les 15 régions (ce qui correspond à 90 pages vides)? Réponse #1 : Oui, vous devez nous fournir toutes les pages correspondant à une région pour laquelle vous soumtez des taux. Par contre, l offrant n est pas tenu de fournir une copie papier de son offre financière pour les régions pour lesquelles il ne soum pas de taux. Question #2 : Le «camion 1 tonne, arrêt multiple, Cargo» correspond à un camion cube d une tonne à un essieu. Est-ce que les camions cubes 12 pieds de 1,25 tonne sont inclus dans cte catégorie? Ou, puisqu ils excèdent une tonne, ils sont exclus? Réponse #2 : Les camions cubes 12 pieds de 1.25 tonne sont inclus avec les camions 1 tonne puisqu ils ont moins de deux tonnes. Question #3 : En prenant connaissance de l annexe C (Tableau des taux), nous aimerions savoir à quoi correspondent ces deux catégories de la section C (Véhicules de transport de marchandises) : - Camion 1 tonne, à toit élevé, Cargo Page 4 sur 6

- Camion 1 tonne, arrêt multiple, Cargo Réponse #3 : Le camion 1 tonne à toit élevé cargo est un camion d une tonne à un essieu à toit élevé, dans lequel une personne peut généralement se tenir debout. Le camion 1 tonne à arrêt multiple cargo est un camion cube d une tonne à 1 essieu qui est généralement utilisé pour des déplacements à arrêts fréquents. Ce camion est similaire à celui qui suit dans la liste mais qui est un deux tonnes de 14-16 pieds à deux essieux. Question #4 : Nous essayons de débarrer le fichier Excel la colonne P frais livraison mais on nous demande un mot de passe, pouvez-vous me l envoyer? Réponse #4 : Un fichier modifié, permtant d insérer des nombres dans la colonne P, sera affiché en remplacement du fichier original. (Se référer au point 3. Modification de l Annexe C) Question #5 : Qu entendez-vous par copie électronique : est-ce que vous accepter qu on enregistre les prix sur votre document Excel qu on vous l envoie par courriel ou qu on vous l enregistre sur un CD? Réponse #5 : On entend par copie électronique, l envoi du fichier par courriel ou sur un CD, les deux versions sont acceptables Question #6 : Est-ce que vous pouvez m expliquer pourquoi les remorques fermées d entreposages doivent être des modèles de 2003 plus? Réponse #6 : Le Canada doit s assurer que les véhicules dont il fait usage sont en bon état de fonctionnement sécuritaires. Question #7 : Est-ce que vous pouvez nous indiquer le nombre d essieux exigée pour les remorques frigorifiques tant pour les 48 que les 53? Réponse #7 : Pour ces deux modèles, le nombre d essieux requis est de deux. 3. Modification de l Annexe C Une problématique a été soulevée concernant l Annexe C l impossibilité d entrer des données à la colonne P (frais de livraison de cueillte). Le fichier a été modifié perm maintenant l entrée de données dans cte colonne. Page 5 sur 6

4. Prorogation de la date de fermure La date de fermure a été modifiée au vendredi 6 février 2015. Page 6 sur 6