Ambassador Lewis Lukens Farewell Speech



Documents pareils
Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Sub-Saharan African G-WADI

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Francoise Lee.

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

Application Form/ Formulaire de demande

We Generate. You Lead.

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA

WEST AFRICA INTERNET GOVERNACE FIFTH GLOBAL INTERNET GOVERNACE FORUM. 14th to 17th Septembre 2010 VILNIUS, LITHUANIA. Participants REPORT

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise

The space to start! Managed by

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La gestion des risques IT et l audit

Dans une agence de location immobilière...

02 SERVICE ENTREPRISES

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Plan de la présentation

PEINTAMELEC Ingénierie

Module Title: French 4

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine

How to Login to Career Page

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Les contraintes de financement des PME en Afrique : le rôle des registres de crédit

Action concrète 14 Répertoire des compétences Féminines Africaines en Diaspora : Coopérer pour transcender en réalité

Consultants en coûts - Cost Consultants

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Bill 69 Projet de loi 69

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

LA BEI EN AFRIQUE DE L OUEST

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Nouveautés printemps 2013

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Gestion des prestations Volontaire

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Catella Asset Management

Our connections make a world of difference

Working Group on Implementation of UNGCP Meeting

Cegedim. Half-year results

Agile&:&de&quoi&s agit0il&?&

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Our connections make a world of difference

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Marc Haan. Belgian/Belge

Technical Assistance for Sustainable National Greenhouse Gas Inventory Management Systems in West Africa (West Africa GHG Project)

LE FORMAT DES RAPPORTS DU PERSONNEL DES COMMISSIONS DE DISTRICT D AMENAGEMENT FORMAT OF DISTRICT PLANNING COMMISSION STAFF REPORTS

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie.

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Transcription:

AmCham Senegal Magazine Special Issue n 19 October/December 2014 MEMBERS NEWS BUSINESS EVENTS NETWORKING OPPORTUNITIES MEMBERS PROFILE JOIN AMCHAM PROMOTING BUSINESS RELATIONSHIPS BETWEEN THE U.S. AND SENEGAL - SUPPORTING PROSPERITY FOR OUR MEMBERS Ambassador Lewis Lukens Farewell Speech AmCham Senegal - AmCham Board of Directors - 2014 Members Profile - Membership Benefits & Opportunities We diplomats and government officials like to talk about promoting trade and investment. But -- you are the people who really make it happen. You are working day in and day out to strengthen our economic relationship...

AMCHAM SENEGAL Content 4 - Edito 7 - Board of Directors 8 - Ambassador Lewis Lukens Farewell Speech 26-2014 Members Profile 100 - Membership Benefits & Opportunities 3

AMCHAM SENEGAL Edito Mareme Khady KANTE AmCham Coordinator In Charge of Communication AMCHAM magazine est édité par la Chambre de Commerce Américaine au Sénégal (AmCham) EQUIPE EDITORIALE (Réalisation & Conception) Mareme Khady KANTE, Coordinatrice et Chargée de Communication de l AmCham Sénégal. Tel: (+221) 77 656 5948 - Email : marem.kante@gmail.com Liliane TOURE, Assistante administrative Tel: (+221) 77 519 7364 - Email : lilianetoure.amcham@gmail.com CONTACTS Adresse : Sotrac Mermoz (ancienne piste d aviation), Lot 130, N 4, Dakar - SENEGAL. Tél : (+221) 77 656 5948 Fax : (+221) 33 823 8032 Email : amchamsen@orange.sn Site Web : www..amchamsen.org REGIE PUBLICITAIRE / CONTACT Liliane TOURE - 77 519 7364 - lilianetoure.amcham@gmail.com Fax : (+221) 33 823 8032 LE CONSEIL D ADMINISTRATION DE L AMCHAM SENEGAL LE CONSEIL EXÉCUTIF : Président : Makha Racine SY : (Directeur Associé : Ernst & Young Sénégal ) Vice-Président : Joseph AZAR : (Directeur Général - L Africaine de l Automobile - Ford) Secrétaire Général : Ndiaga SARR : (Directeur Associé - Kpmg Sénégal ) Responsable des Admissions : Simplice NICOUÉ: (Directeur Général - UPS Sénégal) Trésorière : Coura FALL : (ancien Directeur Général - Computer Frontiers Sénégal) Trésorier Adjoint : Alioune BA: (Directeur financier - Microsoft West & Central Africa) AUTRES MEMBRES DU CONSEIL D ADMINISTRATION : Claude SEBRE : (Directeur Général - South African Airways) Oumou NIANG TOURE : (Directeur Général - Askia Assurances) Papa Ware GUEYE : (Directeur Régional Commercial - Catalyst Business Solutions) MEMBRES D HONNEUR DE L AMBASSADE DES ETATS-UNIS: Alexander C GAZIS : (Conseiller Economique & Commercial ) Elisabeth EL KHODARY : (Conseiller Economique & Commercial ) Youhanidou WANE BA : (Spécialiste Commerciale ) Medina SY : (Self-Help & DHRF Coordinator) COMMISSAIRES AUX COMPTES Djibril DIAW : (Responsable Audit - Consortium d Entreprises - CDE) Taboule SYLLA : (Directeur Général - Holding Nabi SA. In a challenging world engaging Senegal to make more efforts, being able to have a space for dialogue is an encouraging factor for the private sector which plays a crucial role in our economy. During these last years, AmCham activily contributed to strengthening business relationships between Senegal and the US by regulary organizing networkings including Back to Business Cocktails, BtoB Meetings, Monthly Breakfast Meetings, Workshops, USA Week Dakar s Trade Show and by participating in several international meetings. All the above-mentioned events offered a platform which enabled our members and partners to meet and have opportunities to discuss about the latest economic trends and developments.this environment has been more than appropriate for promoting their activities and has also contributed to the improvement of the business environment. In his farewell speech, ending his mission in Senegal, Ambassador Lewis Lukens stimulated the private sector with the following words: We diplomats and government officials like to talk about promoting trade and investment. But you are the people who really make it happen. You are working day in and day out to strengthen our economic relationship... His speech demonstrates that Senegal is far from having realized its potential economic growth. But, with everyone s efforts and in partnership with other countries, Senegal can emerge more forcefully than expected. In order to do this, a real synergy is necessary between the private sector and the government, acting together with the same aims in 4

Edito AMCHAM SENEGAL order to improve the business environment and promote Senegal to new economic heights. AmCham Senegal, now more than ever in close collaboration with the US. Embassy is determined to play this important role of advocacy for the private sector s interests and to support the Senegalese government in their great ambitions for economic growth. Dear members, today we have more challenges than during the last few years! Talking about challenges, AmCham has redesigned its magazine by including a new membership directory which allows you to promote your activities within the business community. We wish you a good reading and look forward to receiving your ideas about these challenges for economic growth.... Dans un monde en perpétuel défi interpellant le Sénégal à plus d efforts, pouvoir disposer d un espace de dialogue est un facteur stimulant pour le secteur privé qui joue véritablement un rôle incontournable dans notre économie. Au cours de ces dernières années, l AmCham a participé dynamiquement au renforcement des relations d affaires entre le Sénégal et les Etats-Unis, en organisant régulièrement des activités de réseau incluant des Back to Business Cocktail, des BtoB Meetings, des Petits déjeuners mensuels, des Ateliers, des Salons USA Week Dakar et en participant à plusieurs rencontres internationales. Une plateforme qui a permis à nos membres et partenaires d avoir des opportunités de rencontres et d échanges et de discuter sur les dernières tendances de l économie. Ces rencontres ont été plus que nécessaires pour la promotion de leurs activités et ont contribué également à l amélioration de l environnement des affaires. Dans son discours d adieu marquant la fin de sa mission au Sénégal, l Ambassadeur Lewis Lukens a encouragé le secteur privé à travers ces propos : «Nous, les diplomates et membres de gouvernement, aimons parler de promotion des échanges et des investissements. Mais, c est vous qui agissez concrètement. C est vous qui travaillez jour après jour pour consolider nos relations économiques, en réalisant des projets d investissement et en apportant de nouveaux produits et services américains au Sénégal». Son discours démontre que le Sénégal est loin d avoir utilisé son potentiel de croissance économique mais, avec l effort de tout un chacun et en partenariat avec des pays tiers, le Sénégal peut émerger plus rapidement qu on ne l imagine. Pour ce faire, une véritable synergie est nécessaire entre le secteur privé et le gouvernement qui doivent agir ensemble avec des objectifs communs pour améliorer l environnement des affaires et propulser le développement du pays. L AmCham, plus que jamais en étroite collaboration avec l Ambassade des Etats-Unis, est déterminée à jouer cet important rôle de plaidoyer des intérêts du secteur privé et à accompagner le Gouvernement du Sénégal dans ses grandes ambitions de croissance économique. Chers membres, nous avons encore plus de défis aujourd hui que ces dernières années! En parlant de défi, l AmCham a relooké son magazine avec un nouveau répertoire des membres. Un outil mis à votre disposition pour promouvoir vos activités auprès de la communauté des affaires. Nous vous souhaitons bonne lecture et vous remercions déjà pour vos idées et suggestions pour relever le défi de la croissance économique. 5

BOARD OF DIRECTORS AMCHAM SENEGAL EXECUTIVE BOARD President - Makha Racine SY, Managing Patner, EY SENEGAL Vice President - Joseph AZAR, General Manager, L AFRICAINE DE L AUTOMOBILE Secretary - Ndiaga SARR, Managing Patner, KPMG SENEGAL Membership Chair - Simplice NICOUE, Country Manager,UPS SENEGAL Treasurers, Coura FALL, Commercial IT Consultant Alioune BA, Financial Director, MICROSOFT WEST AFRICA MEMBERS AT LARGE Claude SEBRE, General Manager, SOUTH AFRICAN AIRWAYS Oumou NIANG TOURE, General Manager, ASKIA ASSURANCES Papa Ware GUEYE, Regional Commercial Sales,, CATALYST BUSINESS SOLUTIONS US EMBASSY Alexander Gazis, Economic & Commercial Councellor Elisabeth EL KHODARY, Economic & Commercial Councellor Youhanidou WANE BA, Commercial Specialist Medina SY, Self-Help & DHRF Coordinator) EXTERNAL AUDITORS Djibril Chimère DIAW, Auditor, CONSORTIUM D ENTREPRISES (CDE) Taboule SYLLA, Chairman, HOLDING NABI SA. AMCHAM STAFF Marème Khady KANTE Coordinator / In Charge of Communication Liliane TOURE, Administrative Assistant CONTACTS 130, Sotrac Mermoz, Dakar Tel : (+221) 77 656 5948 - Fax : 33 823 8032 Email : marem.kante@gmail.com - amchamsen@orange.sn 7

AmCham members, I am very pleased to have this opportunity to meet with you to discuss the economic relationship between the United States and Senegal. President Obama visited Senegal almost one year ago. And, I am approaching the end of my tenure here. Thus, this is a good time to reflect on some of the progress we have made in strengthening U.S.- Senegalese economic relations and also highlight some of the key challenges and opportunities ahead. President Obama s visit last June highlighted Senegal's importance as a U.S. partner, and an example of democracy in the region. During his trip to Africa, President Obama placed economic relations trade, investment and energy at the center of his agenda. President Obama spoke of, moving beyond the simple provision of assistance, foreign aid, to a new model of partnership between America and Africa. He called for unleashing the power of entrepreneurship and markets to create opportunity in Africa. Let me highlight a few of the ways that we are following up on the President s visit, to advance his economic agenda in Senegal. President Obama s visit last June highlighted Senegal's importance as a U.S. partner, and an example of democracy in the region. (...) President Obama spoke of, moving beyond the simple provision of assistance, foreign aid, to a new model of partnership between America and Africa. 8

Chers Membres de l AmCham, Je suis très heureux d avoir l occasion de vous rencontrer pour discuter des relations économiques entre les Etats-Unis et le Sénégal. Le président Obama est venu en visite au Sénégal il y a presque un an. Et me voilà bientôt au terme de mon mandat ici. Le moment est donc bien choisi pour réfléchir sur certaines des avancées réalisées dans le renforcement des relations économiques entre les Etats-Unis et le Sénégal et également pour identifier certains des principaux défis et opportunités. La visite du président Obama en juin dernier a démontré l importance du Sénégal en tant que partenaire des Etats-Unis et modèle de démocratie dans la région. Lors de son voyage en Afrique, le président Obama a placé les relations économiques le commerce, l investissement et l énergie au centre de son agenda. Il a ainsi parlé «d aller au-delà de la simple fourniture d assistance, d aide aux pays étrangers, pour aller vers un nouveau modèle de partenariat entre l Amérique et l Afrique.» Il a appelé à la libération du «pouvoir des entrepreneurs et des marchés de créer des opportunités» en Afrique. La visite du président Obama en juin dernier a démontré l importance du Sénégal en tant que partenaire des Etats-Unis et modèle de démocratie dans la région. (...) le président Obama a parlé «d aller au-delà de la simple fourniture d assistance, d aide aux pays étrangers, pour aller vers un nouveau modèle de partenariat entre l Amérique et l Afrique.» 9

Elizabeth Littlefield, the President and CEO of OPIC visited Senegal in early December at President Obama s request to explore opportunities for OPIC to support U.S. investment in Senegal. She met with President Sall, and with you, members of AmCham, to explain OPIC s role, and to underscore the organization s interest in Senegal. Following this visit, OPIC is pursuing several opportunities to support investments in energy and agrobusiness in Senegal. U.S. development assistance is also working to promote economic growth in Senegal. As President Obama highlighted, USAID Feed the Future programs are helping to increase agricultural productivity and strengthen Senegal s food security. USAID is also supporting Senegal s efforts to promote private sector investment in agriculture under the New Alliance for Food Security. In addition, the Millennium Challenge Corporation is investing in transportation and agriculture infrastructure that will bring long-term benefits to the people of Senegal. Elizabeth Littlefield, the President and CEO of OPIC visited Senegal in early December at President Obama s request to explore opportunities for OPIC to support U.S. investment in Senegal. She met with President Sall, and with you, members of AmCham, to explain OPIC s role, and to underscore the organization s interest in Senegal. 10

Laissez-moi préciser quelques-unes des voies que nous empruntons dans le sillage de la visite présidentielle afin de promouvoir son agenda économique au Sénégal. Elizabeth Littlefield, présidente du conseil d administration et présidente directrice générale de l Organisation américaine pour les investissements à l étranger (OPIC), est venue au Sénégal en début décembre à la demande du président Obama pour explorer les pistes de soutien des investissements américains au Sénégal par l OPIC. Elle a rencontré le président Sall et vous a également rencontrés, vous les membres de l AmCham, pour expliquer le rôle de l OPIC et souligner l intérêt que porte cette organisation au Sénégal. Suite à cette visite, l OPIC a entrepris de suivre plusieurs voies pour soutenir les investissements dans le secteur de l énergie et dans celui de l agro-alimentaire au Sénégal. L aide au développement des Etats-Unis œuvre également à promouvoir la croissance économique au Sénégal. Comme l a souligné le président Obama, les programmes Feed the Future de l Agence des Etats-Unis pour le développement international (l USAID) contribuent à l augmentation de la productivité agricole et au renforcement de la sécurité Elizabeth Littlefield, présidente du conseil d administration et présidente directrice générale de l Organisation américaine pour les investissements à l étranger (OPIC), est venue au Sénégal début en décembre à la demande du président Obama pour explorer les pistes de soutien des investissements américains au Sénégal par l OPIC.Elle a rencontré le président Sall et vous a également rencontrés, vous les membres de l AmCham, pour expliquer le rôle de l OPIC et souligner l intérêt que porte cette organisation au Sénégal. 11

I would also like to underscore the important role that the private sector plays in strengthening our economic relationship here especially you, the members of AmCham. We diplomats and government officials like to talk about promoting trade and investment. But you are the people who really make it happen. You are working day in and day out to strengthen our economic relationship by undertaking investment projects and bringing new U.S. products and services to Senegal. U.S. energy companies such as APR Energy, GE, Contour Global and Conoco- Phillips are investing in projects that can help Senegal to meet its growing energy needs. U.S. technology firms such as Google, Microsoft, IBM, Oracle and Hewlett-Packard have brought U.S. technological expertise to Senegal and the wider region. In addition, they have reinforced Senegal s role as a regional business hub. Other U.S. companies are involved in producing medicine, building water treatment systems, providing financial services, and many other areas. We diplomats and government officials like to talk about promoting trade and investment. But -- you are the people who really make it happen. You are working day in and day out to strengthen our economic relationship by undertaking investment projects and bringing new U.S. products and services to Senegal. 12

alimentaire au Sénégal. L USAID appuie également les efforts du Sénégal pour la promotion des investissements du secteur privé dans l agriculture, dans le cadre de la Nouvelle Alliance pour la Sécurité alimentaire et la nutrition. Par ailleurs, la Millennium Challenge Corporation (MCC) investit dans les infrastructures des transports et de l agriculture, ce qui apportera des bénéfices à long terme aux populations sénégalaises. Je tenais également à souligner le rôle important joué par le secteur privé dans le renforcement de nos liens économiques ici et notamment votre rôle, en tant que membres de l AmCham. Nous, les diplomates et membres du gouvernement, aimons parler de promotion des échanges et des investissements. Mais c est vous qui agissez concrètement. C est vous qui travaillez jour après jour pour consolider nos relations économiques, en Réalisant des projets d investissement et en apportant de nouveaux produits et services américains au Sénégal. Les compagnies américaines dans le secteur de l énergie, telles qu APR Energy, GE, Contour Global et Conoco-Phillips, investissent dans des projets qui peuvent aider le Sénégal à répondre à ses besoins croissants en énergie. Nous, les diplomates et membres du gouvernement, aimons parler de promotion des échanges et des investissements. Mais c est vous qui agissez concrètement. C est vous qui travaillez jour après jour pour consolider nos relations économiques, en réalisant des projets d investissement et en apportant de nouveaux produits et services américains au Sénégal. 13

As you continue to build our commercial ties, there are many reasons to be optimistic about Senegal s economic prospects and our relationship. The government has launched an ambitious development plan, Plan Sénégal Emergent that focuses on economic reforms and promoting private sector investment. It has also focused attention on improving the business climate, land reform and energy sector reforms that can help Senegal to compete for investment. Senegal has high ambitions and good prospects to further develop as a regional transportation and logistics hub. At the same time, it is important to recognize and tackle the very real challenges that companies can often face in Senegal. In my time in Senegal, I have been impressed with the vast opportunities that this country offers. But I have also heard many companies share examples of the challenges they face in doing business. One company complained about extensive delays in collecting debts from a state-owned company. The government has launched an ambitious development plan, Plan Sénégal Emergent that focuses on economic reforms and promoting private sector investment. (...) Senegal has high ambitions and good prospects to further develop as a regional transportation and logistics hub. 14

Les sociétés spécialisées dans la technologie, comme Google, Microsoft, IBM, Oracle et Hewlett-Packard, ont apporté l expertise technologique américaine au Sénégal et dans l ensemble de la région. Elles ont en outre consolidé le rôle de plateforme régionale d affaires du Sénégal. D autres sociétés américaines sont impliquées dans la production de médicaments, la construction de systèmes de traitement de l eau, la fourniture de services financiers et dans bien d autres domaines. Parallèlement au renforcement de nos liens commerciaux, il y a de nombreuses raisons d être optimistes sur les perspectives économiques du Sénégal et sur nos relations. Le gouvernement a lancé un ambitieux programme de développement intitulé Plan Sénégal Emergent, axé sur les réformes économiques et la promotion des investissements du secteur privé. Il a aussi entrepris de cibler l amélioration du climat des affaires, la réforme foncière et les réformes du secteur de l énergie, afin de contribuer à rendre le Sénégal plus compétitif pour les investissements. Le Sénégal a de grandes ambitions et de bonnes perspectives pour se développer encore davantage en tant que plateforme régionale de transport et de logistique. Le gouvernement a lancé un ambitieux programme de développement intitulé Plan Sénégal Emergent, axé sur les réformes économiques et la promotion des investissements du secteur privé.(...). Le Sénégal a de grandes ambitions et de bonnes perspectives pour se développer encore davantage en tant que plateforme régionale de transport et de logistique. 15

Another company struggled through a long judicial process and finally secured a favorable judgment reaffirming their contractual rights but they struggle to find a way to enforce the court judgment. You understand better than I that these are fundamental issues for any business. In your businesses, I am sure that you want to feel confident that you will be paid on time and your contracts are enforceable. As Senegal seeks to attract greater investment, it needs to focus on these fundamentals that investors will look for. Last year, Senegal was ranked 176 out of 189 countries in the World Bank Doing Business report. I heard several different reactions to Senegal s ranking. Many people were frankly scratching their heads, wondering, How can a country like Senegal a regional leader with strong institutions be ranked so low? Some complained that there must be flaws in the index, and argued that Senegal was not receiving proper credit for the efforts it has undertaken. Others chose to take the report as constructive criticism. In my time in Senegal, I have been impressed with the vast opportunities that this country offers. But I have also heard many companies share examples of the challenges they face in doing business. (...) As Senegal seeks to attract greater investment, it needs to focus on these fundamentals that investors will look for. 16

Dans le même temps, il est important de reconnaître et de saisir les défis très réels auxquels les entreprises peuvent souvent être confrontées au Sénégal. Au cours de mon mandat ici, j ai été impressionné par l étendue des possibilités offertes par ce pays. Mais j ai également entendu un bon nombre d entreprises échanger sur les difficultés auxquelles elles font face dans le monde des affaires. L une d entre elles se plaignait de délais importants dans le recouvrement de créances auprès d une entreprise nationale. Une autre entreprise, après avoir été engagée dans un long processus judiciaire, a finalement obtenu un jugement favorable réaffirmant ses droits contractuels mais elle lutte pour obtenir l application du jugement du tribunal. Vous comprenez mieux que moi que ces questions sont fondamentales pour toute entreprise. Dans vos entreprises, je suis certain que vous souhaitez être assurés que vous serez payés à temps et que vos contrats sont exécutoires. Il est important que le Sénégal, qui cherche à attirer davantage d investissement, se penche sur ces points fondamentaux que les investisseurs examineront. Au cours de mon mandat ici, j ai été impressionné par l étendue des possibilités offertes par ce pays. Mais j ai également entendu un bon nombre d entreprises échanger sur les difficultés auxquelles elles font face dans le monde des affaires. (..) Il est important que le Sénégal, qui cherche à attirer davantage d investissement, se penche sur ces points fondamentaux que les investisseurs examineront. 17

These people emphasized that Senegal must redouble its efforts to improve the business climate, in order to address some real problems and improve its ranking. I am encouraged that this last reaction seemed to prevail and the government seems to be genuinely focused on these issues. One government official, however, commented to me last year that Senegal is wide open for business. He felt that Senegal does not really have any business climate issues. It was not clear if he was simply unaware of the challenges that companies face.or perhaps, he was aware but wanted to minimize these challenges. Or perhaps, he was speaking narrowly of business registration procedures which are generally not problematic. Whatever the explanation for his comment it highlighted the importance of regular communication between the business community and the government. Only this communication will ensure that the government understands the challenges you face every day. And this is an area where AmCham and other business groups can play an important role. AmCham members are very familiar with both the opportunities and the real challenges that companies face in Senegal. You are the real experts on the business climate. It is imperative for the business community to share its experience and inform the government about the realities of doing business. 18

L an dernier, le Sénégal a été classé cent soixante-seizième sur cent quatre-vingt-neuf pays, dans le rapport Doing Business de la Banque mondiale. J ai entendu des réactions diverses au classement du Sénégal. Beaucoup de gens étaient vraiment perplexes, se demandant Comment un pays comme le Sénégal un leader dans sa région, doté d institutions solides peut-il avoir un classement aussi bas? Certains se sont plaints que l index devait être biaisé et que les efforts du Sénégal n étaient pas suffisamment reconnus. D autres ont choisi de prendre ce rapport comme une critique constructive. Pour ces personnes-là, le Sénégal doit redoubler d efforts pour améliorer l environnement des affaires, afin de remédier à certains problèmes réels et d améliorer son classement. Je trouve encourageant que cette réaction semble prévaloir et que le gouvernement semble réellement focalisé sur ces questions. Toutefois, un membre du gouvernement m a indiqué l année dernière que le Sénégal était totalement ouvert aux affaires. Il estimait que le Sénégal n avait pas vraiment de problèmes au niveau du climat des affaires. Je ne saurais dire s il n était tout simplement pas au courant des Les membres de l AmCham connaissent très bien les possibilités et les réelles difficultés que rencontrent les entreprises au Sénégal. Vous êtes les vrais experts de l environnement des affaires. Il est impératif que la communauté des affaires partage son expérience et informe le gouvernement des réalités du monde des affaires. 19

AmCham members are very familiar with both the opportunities and the real challenges that companies face in Senegal. You are the real experts on the business climate. It is imperative for the business community to share its experience and inform the government about the realities of doing business. For example: together with AmCham, we have convened a working group to discuss the Africa Growth and Opportunity Act (AGOA) in order to better understand the factors that have prevented Senegal from taking full advantage of AGOA which offers duty-free access for hundreds of products to enter the U.S. market from qualified African countries, including Senegal. The discussion has yielded valuable insights on the challenges both in developing productive capacity in Senegal, and in accessing U.S. markets. We are sharing these insights with others in the U.S. Government, during an AGOA review process currently underway. However, it is equally important for you, the business community to share your findings with the Government of Senegal. I encourage you to establish regular mechanisms -- such as working groups on energy, tax and legal reforms -- to consult amongst yourselves on regulatory and business climate issues. You could then present your findings to the government on behalf of all the AmCham members. 20

difficultés auxquelles les entreprises font face. Ou peut-être qu il était au courant, mais qu il voulait minimiser ces difficultés. Voire même peut-être qu il faisait uniquement référence aux procédures d enregistrement des sociétés, qui dans l ensemble ne sont pas problématiques. Mais quelle que soit l explication de ce commentaire, il montrait bien l importance d une communication régulière entre la communauté des affaires et le gouvernement. Seule cette communication permettra au gouvernement de comprendre les défis que vous rencontrez chaque jour. Et c est un domaine dans lequel l AmCham et les autres groupes du monde des affaires peuvent jouer un rôle important. Les membres de l AmCham connaissent très bien les possibilités et les réelles difficultés que rencontrent les entreprises au Sénégal. Vous êtes les vrais experts de l environnement des affaires. Il est impératif que la communauté des affaires partage son expérience et informe le gouvernement des réalités du monde des affaires. Ainsi, en collaboration avec l AmCham, nous avons mis sur pied un groupe de travail pour discuter de la Loi sur la Croissance et les Je vous encourage à mettre en place des mécanismes réguliers comme les groupes de travail sur l énergie, les impôts et les réformes juridiques vous permettant d avoir des consultations régulières entre vous sur les questions réglementaires et le climat des affaires. Vous pourriez ensuite présenter vos conclusions au gouvernement au nom de l ensemble des membres de l AmCham. 21

Better yet, I encourage you to establish regular mechanisms such as working groups on energy, tax and legal reforms to consult amongst yourselves on regulatory and business climate issues. You could then present your findings to the government on behalf of all the AmCham members. Senegal is focused on improving the business climate therefore, this is an ideal time for the business community to share your experience with the government. With your active involvement, I am optimistic that Senegal will make progress towards improving the business climate and realizing the government s ambitious vision of an emerging and prosperous Senegal. We will continue to work with you to strengthen the economic relationship between the United States and Senegal. Several important events are coming up The U.S. is co-sponsoring with the Government of Ethiopia the U.S.-Africa Energy Ministerial in Addis Ababa this June. And in August, President Obama will host Senegal is focused on improving the business climate -- therefore, this is an ideal time for the business community to share your experience with the government. With your active involvement, I am optimistic that Senegal will make progress towards improving the business climate and realizing the government s ambitious vision of an emerging and prosperous Senegal. 22