AROCHE A VUE Visual approach AIS 129.325 A : IL WR : IL AFIS : 119.1 Ouvert à la CA ublic air traffic AL AD : 1966 (71 ha) LA : 44 27 14 LOG : 006 02 12 E GA ALLARD AD 2 LFA A 01 LFA VAR : 1 E (15) 8887 7400 R 196 A1 OUES 3300 ASFC - FL155 G. LE LE VERSOUD VERSOUD 349 349 47 47 M M 6243 85 5367 94 427 019 10.2 M GA 4500 AMSL St-Jean GA 4528 R 196 A1 ES 3300 ASFC - FL155 30' 6614 85 5883 (D) ML 113.65 095 54 M 20' CARERAS 237 48 M 4482 Sigoyer 5515 GA 297 Monêtier Allemont S la Durance SISERO A 51 247 0.2 M GA 4000 AMSL R 196 C SU 3300 ASFC - 8500 R 196 C OUES 500 ASFC - 3300 ASFC 436 la Saulce 9509 E1 043 8.2 M GA Remollon 3500 AMSL allard 060 10.7 M GA 4500 AMSL E GA Rochebrune 4432 9544 Vonterol Curbans S1 051 3.8 M GA 3300 AMSL CH. A. S AUBA 183 24 M 5121 985 CABLE DG 113.85 353 28 M 5987 006 00' 006 10' BARCELOEE 098 25 M appe de cables H balisés de jour Vallée de la Durance à l'aplomb du barrage de Serre-onçon. High voltage wire bundle with day markings Durance valley above Serre-onçon dam. AL / HG : ft 0 5 km 6928 AMD 11/16 CHG : VAR, orientations, espaces.
GA ALLARD AD 2 LFA A 01 AERRISSAGE A VUE Visual landing 2497 2352 28' 2040 27' 1991 436 DHR 1960 9544 WR 1943 C 02 B 2136 1947 20 205 1965 A 1964 x 80 m 443 x 10m H Canal DHR 210m 1958 025 205 2500 (500) la Durance allard 1982 2425 2 () 2251 1909 2600 26' 1893 A 51 2480 02L 20R 0 500 m Curbans 006 02' 006 03' 025 205 Aides lumineuses : RWY 02/20 : IL Revêtue x 30 26 F/B/W/ aved Lighting aids : RWY 02/20 : IL 006 04' Dimensions ature Résistance RWY QFU ODA ASDA LDA Dimension Surface Strength 02R 20L AL / HG : ft 025 205 on revêtue x 80 - Unpaved 3400 3599 715 490 AMD 11/16 CHG : RWY, résistance 02L/20R.
MOUVEMES A LA SURFACE Ground movements GA ALLARD AD 2 LFA GMC 01 Zone Aéropole Aéropole Area Aire ovembre Ouest ovember West area Chemin communal Communal path X X 20R A 20L Aire Restaurant Restaurant area V V V Aire de poser HEL HEL landing area H WR AV B Aire Sierra Est (herbe) Sierra East area (grass) Aire ovembre Est ovember East area Aire Sierra Ouest Sierra West area 02R C 02L Aire de trafic Apron AMD 11/16 CHG : 1ère édition.
AI FRACE GA ALLARD Consignes particulières / Special instructions AD 2 LFA X 01 15 SE 2016 Conditions d utilisation de l AD AD réservé aux ACF munis de radio. A RWY 20 L : 510 m (tenir compte de la déclivité de la piste). L utilisation simultanée piste revêtue et piste non revêtue accolées interdite. out A et DEC d avions est suspendu si un planeur ou un attelage se trouve à moins de 40 m de la limite commune. Bande d'accélération planeur 443 x 10 m réservée à l activité planeurs et ULM hors activité planeurs. Dangers à la navigation aérienne résence d'oiseaux possible en automne. rocédures et consignes particulières QFU 205 préférentiel au DEC par vent de secteur ord inférieur à 5 m/s. Durant les heures d'activité du parachutage ou du vol à voile, les avions de servitude (avions largueurs ou remorqueurs) peuvent utiliser le QFU 025 à l'atterrissage alors que le QFU préférentiel est le 205. our les aéronefs intégrant le circuit de piste au 205, s'annoncer obligatoirement en début d'étape de base. L'atterrissage ou le décollage d'un aéronef sur l'une des pistes (revêtues ou non) pourra avoir lieu à condition que, sur l'autre piste, l'autre aéronef soit à l'arrêt ou ait annoncé "vitesse contrôlée". Circulation au sol : aire de trafic limitée aux aéronefs dont l'envergure est inférieure à 15 m sauf aéronefs basés et autorisation du gestionnaire. Vitesse limitée à 3 km/h. Sortie AD et traversée du chemin communal au ord par les aéronefs à destination ou en provenance de la zone Aéropole, sous la responsabilité du CDB. Roulage interdit hors RWY et WY. Itinéraires figurés sur la carte. Eviter le survol des zones habitées avoisinantes. AD operating conditions AD reserved for radio equipped ACF. LDG RWY 20 L: 510 m (take into account the RWY slope). Simultaneous use of both paved RWY and unpaved RWY prohibited. All airplane LDG and KOF are to be suspended if a glider or a launching tug towing a glider are closer than 40 m from the common side. Gliders acceleration strip 443 x 10 m reserved for gliders activity and ULM outside gliders activity period. Air navigation hazards ossible presence of birds in autumn. rocedures and special instructions referred QFU 205 for KOF with orth sector wind whose speed is lower than 5 m/s. During JE or glider activity aircraft HR service aircrafts, (glider-tower or parachute droping plane) can use QFU 025 for landing instead of preferential QFU 205. For ACF joining traffic pattern at 205, must give position beginning base leg. Landing or take off of an ACF on RWY (paved or not) will be possible if on the other RWY, the other ACF is at the holding point or "speed controlled" has been annonced. Ground taxiing: apron restricted to ACF whose wingspan is lower than 15 m, except for home-based ACF and operator s agreement. Max speed: 3 km/h. AD exit and crossing of municipal path located to the orth, by ACF to or from Aéropole area, under the responsibility of the pilot in command. axiing prohibited except on RWY and WY. Routes are depicted on chart. Avoid overflying the surrounding built up areas. -oints de compte rendu avions : oints E E1 S S1 Coordonnées Coordinates 32 27-006 02 07 E 28 04-006 10 04 E 28 46-006 05 00 E 22 49-005 56 44 E 25 15-006 01 13 E Airplanes way points: oms ames Viaduc SCF/ SCF viaduct Remollon Carrefour routier / Crossroad ont / Bridge Barrage / Dam AL (AMSL) 4500 4500 3500 4000 3300 Circuit en vol : avions et planeurs figurés sur la carte : - A partir du point perte d altitude pour intégration. our la reconnaissance de la manche à air rester à l Est de la piste en dur. Hélistation à usage HEL de servitude et HEL basés. Service de l'information Aéronautique, France Circuit to be used : airplanes and gliders are depicted on chart : - From point loss of altitude to enter. ilots must stay on the Eastside of the paved RWY in order to know the windsock information. Helistation for service HEL and home based HEL use only. AMD 11/16
AD 2 LFA X 02 15 SE 2016 GA ALLARD AI FRACE Activités diverses Activité intense de VAV et ARA de mars à octobre. arachutage sur AD ( 436) : SR-SS - FL 155. Autres heures et au-dessus de FL 155, activité annoncée par OAM. Activité réelle connue de GA IFO, ou sur A/A. A l Ouest des pistes zone réservée au parachutisme. Special activities Heavy glider and JE activity from March to October. JE on AD (R 436) : SR-SS-FL 155. Outside these operating hours and above FL 155, activity announced by OAM. Actual activity can be obtained from GA IFO, or on A/A. Reserved area for parachuting West of RWY. Informations diverses / Miscellaneous Horaires sauf indication contraire / imetables unless otherwise specified UC HIV ; HOR EE : -1HR / UC WI ; SKED SUM : -1HR 1 - Situation / Location : 12 km SSW Gap (05 - Hautes Alpes). 2 - AS : AFIS : HIV / WI : 0800-1130, 1300-1530. EE / SUM : 0800-1130, 1300-1630. Extension possible toute l'année / ossible extension all year long. CIV : EL : 04 92 54 01 57 - FAX : 04 92 54 03 76. 3 - VFR de nuit / ight VFR : Réservé HEL militaire et HEL de servitude / Reserved for MIL HEL and service HEL. 4 - Exploitant d aérodrome / AD operator : Département des Hautes Alpes, EL : 04 92 54 01 57 - FAX : 04 92 54 05 54. 5 - AVA : DSAC Sud-Est (voir / see GE). 6 - BRIA : MARSEILLE (voir / see GE). 7 - réparation du vol / Flight preparation : Accés internet à disposition des usagers à l'accueil (L, OAM, SU AI et ME). Acheminement L VFR / Addressing VFR FL : voir / see GE 12. 8 - ME : VFR: voir / see GE VAC ; IFR: voir / see AI GE 3.5 ; Station: IL. 9 - Douanes, olice / Customs, olice : IL. 10 - AV : Carburants / Fuel : 100LL - JE A1 - UL 91. EE / SUM : 0-1000, 1130-1530 - HIV / WI : 0800-1100, 1230-1500. aiement comptant, carte bancaire ou carte B / Cash payment, credit card or B cards EL : Exploitant AD / AD operator. 11 - SSLIA : iveau 1 / Level 1. 12 - éril animalier / Wildlife strike hazard : IL. 13 - Hangars pour aéronefs de passage / ransient aircraft hangars : O/R EL : Exploitant AD / AD operator. 14 - Réparations / Repairs : outes sortes, ateliers agréés / All repairs, approved workshops. 15 - ACB : Alpin EL : 04 92 54 18 80 - FAX : 04 92 54 02 56. AAVD EL/FAX : 04 92 54 14 70. 16 - ransports : IL. 17 - Hotels, restaurants : Sur AD / On AD. AMD 11/16 Service de l'information Aéronautique, France