Solicitation No.: / N de l invitation : 5P /A. At: 02:00 PM. Á : 14h00. Telephone No.: / N de téléphone : (403)

Documents pareils
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Services de réparation mécanique. Solicitation No. - N de l'invitation W SO53

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Portes d'acier. Solicitation No. - N de l'invitation 21C /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet INTEGRATED IT PROF. SERV. CONTRACT

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Réfection toiture Cowansville. Solicitation No. - N de l'invitation EF /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet ERP FUNCTIONAL ANALYSTS 2011/2012

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet IQ pour la solution d achats électr

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet évaluation environnementale de site

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet SYSTEMS INTEGRATION - SBIPS. Solicitation No. - N de l'invitation /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Services Professionnels en Informat

Title Sujet: Services Professionnelles MDM Solicitation No. Nº de l invitation Date: _A \9-05

at à 02 :00 PM on le July 31, 2013

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Solution d achats électroniques du

Liste de vérification de l ACIA pour l évaluation (D et MSQ-09)

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, À jour au 30 août Last amended on December 12, 2013

Air Transportation Tax Order, Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

TROUSSE D INFORMATION SUR LE TIRAGE AU SORT PUBLIC

CONDITIONS PARTICULIERES DE VENTE EN LIGNE. Suite à la modification de la législation, ces conditions seront mises à jour prochainement

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet PERPETUAL LICENSE KEYS FOR AVSS. Solicitation No. - N de l'invitation W /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet Card Acceptance Services. Solicitation No. - N de l'invitation EN /B

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Title - Sujet VIDEO MONITORING. Solicitation No. - N de l'invitation EZ /A

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada 1 1 Title - Sujet Soutien et entretien annuel-netapp. Solicitation No. - N de l'invitation

Facilité de crédit aux fins d investissement (FCI)

Special Operating Agencies Designation Regulation, amendment. Règlement modifiant le Règlement sur la désignation des organismes de service spécial

Ships Elevator Regulations. Règlement sur les ascenseurs de navires CODIFICATION CONSOLIDATION. C.R.C., c C.R.C., ch. 1482

PART II / PARTIE II Volume 31, No. 11 / Volume 31, n o 11

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

guide d inscription SESSION HIVER 2015

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Loi sur l aide financière à la Banque Commerciale du Canada. Canadian Commercial Bank Financial Assistance Act CODIFICATION CONSOLIDATION

Compte rendu des délibérations, y compris les motifs de décision

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Travaux publics et Services gouvernementaux Canada. Solicitation No. - N de l'invitation W /A

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

PNEUS HIVER EN EUROPE

CONDITIONS GENERALES D ACHAT

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Form of Deeds Relating to Certain Successions of Cree and Naskapi Beneficiaries Regulations

Règlement sur les baux visés à la Loi no 1 de 1977 portant affectation de crédits. Appropriation Act No. 1, 1977, Leasing Regulations CODIFICATION

PRESENTATION DU CONTRAT N

Quelles sont les conséquences d une migration de DOM80 vers SDD (SEPA) pour CODA2.3?

Le déneigement des véhicules lourds. transport

Procédure ouverte avec Publicité Evaluation de projets innovants pour une pré-maturation et Formation à une méthode d analyse de projets innovants.

LES PNEUS HIVER SONT-ILS OBLIGATOIRES DANS TOUTE L EUROPE?

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

Applicable à partir de l année d assurance 2014 Assurance récolte Apiculture Section 13,2 - Admissibilité

MUNICIPALITÉ DE ST-ETIENNE-DE-BEAUHARNOIS

Les entreprises pouvant être concernées : - Jardineries, - Magasins de bricolage, - GMS, - Libre service agricole,

L Office national de l énergie a produit la version finale du rapport d audit du programme de gestion de l intégrité d Enbridge.

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

Ordonnance sur le paiement à un enfant ou à une personne qui n est pas saine d esprit. Infant or Person of Unsound Mind Payment Order CODIFICATION

Règlement relatif à l examen fait conformément à la Déclaration canadienne des droits. Canadian Bill of Rights Examination Regulations CODIFICATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Le transfert des déchets

Liste de contrôle d auto-évaluation pour le niveau de confinement 1 pour les phytoravageurs

ADDENDA À LA DÉCLARATION DE FIDUCIE DU FONDS DE REVENU DE RETRAITE ÉTABLISSANT UN FONDS DE REVENU VIAGER

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Les frais d accès au réseau et de recours à la signature électronique sont à la charge de chaque candidat.

Input Tax Credit Information (GST/HST) Regulations

Entente administrative sur la certification de produits conclue entre. la Direction générale de Transports Canada, Aviation civile (TCAC)

Data Centre Networks (DCN) - Industry Engagement Day

La valorisation des terres excavées

cinq chez votre partenaire de Livre blanc pour les gestionnaires du secteur de la vente au détail au Canada

TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LA FORMULE DE NOTIFICATION R FORM OF NOTIFICATION REGULATIONS R

Débroussailler autour de sa maison : «une obligation»

SCARM Direction de l approvisionnement Ville de Montréal Mars 2013

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

CONDITIONS PARTICULIERES DE VENTE EN LIGNE DE TITRES DE TRANSPORT SUR REMONTEES MECANIQUES

CONTRAT DE MAINTENANCE

Bureau d assurance voyage inc.

RAPPORT COMPLET D'ETUDE DUALSYS

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

Dernière date de mise à jour : 31 mai 2015 ARTICLE 1 : DEFINITIONS CONDITIONS GENERALES DE VENTE

Régime de réinvestissement de dividendes et d achat d actions

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Code de vie St-Norbert

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Règlement de la Consultation

Practice Direction. Class Proceedings

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

3.1 La carte d achat sera émise par une institution financière retenue par le Conseil scolaire au nom de la personne autorisée et du Conseil.

Borrowing (Property and Casualty Companies and Marine Companies) Regulations

Service correctionnel du Canada Direction des services techniques Systèmes électroniques NORMES EN ÉLECTRONIQUE

CAHIER DES CLAUSES PARTICULIERES (C.C.P.)

Description de service : <<Cisco TelePresence Essential Operate Services>> Services des opérations essentielles pour la solution TelePresence de Cisco

CGV - SOUSCRIPTION ET ACHAT SUR LES SITES INTERNET du Groupe LE MESSAGER

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Règlement de la Consultation

Export Permit (Steel Monitoring) Regulations. Règlement sur les licences d exportation (surveillance de l acier) CONSOLIDATION CODIFICATION

BANQUE MONDIALE. DiRectives pour les décaissements applicables aux projets

CAISSE ENREGISTREUSE ELECTRONIQUE SE-G1 MANUEL SIMPLIFIE DE L UTILISATEUR 20/03/14

Surveillance - Interventions

Transcription:

TENDER AMENDMENT RETURN BIDS TO: Parks Canada Agency 635 8 Avenue S.W., Suite 1300 Bid Fax: (403) 292 4475 The referenced document is hereby amended: unless otherwise indicated, all other terms and conditions of the contract remain the same. Issuing Office: Parks Canada Agency 635 8 Avenue S.W., Suite 1300 MODIFICATION D APPEL D OFFRES RETOURNER LES SOUMISSIONS Á : Agence Parcs Canada 635 8 Avenue S.O., pièce 1300, N de télécopieur pour soumissions : (403) 292 4475 Ce document est par la présente révisé; sauf indication contraire, les modalités de l invitation demeurent les mêmes. Bureau de distribution : Agence Parcs Canada 635 8 Avenue S.O., pièce 1300 Calgary (AB) T2P 3M3 Title: Protection contre les avalanches, étape 1A Systèmes de déclenchement préventif des avalanches à distance Parc national des Glaciers Solicitation No.: / N de l invitation : 5P420 15 5283/A Amendment No.: / N de modification de l invitation : 005 GETS Reference No.: / N de référence de SEAG : PW 15 00712618 Solicitation Closes: / L invitation prend fin : At: 02:00 PM Á : 14h00 On: January 28, 2016 Le : 28 janvier 2016 Date: January 25, 2016 Date : 25 janvier 2016 Time Zone: Mountain Standard Time (MST) Fuseau horaire : Heure normale des Rocheuses (HNR) Address Inquiries to: / Adresser toute demande de renseignements à : Nicole Levesque Welch Telephone No.: / N de téléphone : (403) 292 4691 Fax No.: / N de télécopieur : (403) 292 4475 TO BE COMPLETED BY THE BIDDER (type or print) Email Address: / Courriel : nicole.levesquewelch@pc.gc.ca Vendor/Firm Name Nom du fournisseur/de l entrepreneur Address Adresse Name of person authorized to sign on behalf of the Vendor/Firm Nom de la personne autorisée à signer au nom du fournisseur/de l entrepreneur Title Titre Signature Date

La présente modification a été créé pour répondre aux questions soumissent en réponse à l appel d offre 5P420-15- 5283/A: A. QUESTIONS ET RÉPONSES : Q11. Les articles 1.7.3 et 1.9.4 de la section 33 42 36 suggèrent qu une explosion n est pas nécessaire à chaque zone cible (pourvu que cette dernière soit située dans le rayon de l explosion provoquée par le dispositif). À ce titre, il pourrait être possible de réduire le nombre d unités indiqué au tableau des prix unitaires de la page 13 de la demande de soumissions (5P420-15-5283/A). Ce tableau indique pour l instant une quantité estimative de deux unités pour Fortitude et de six unités pour Park One et Fidelity. Serait-il acceptable de remplacer ces données par la quantité d unités qui convient au SDPAD (à condition que ce dernier et la proposition répondent à toutes les autres spécifications requises). R11. Il est interdit de modifier le nombre de SDPAD indiqué dans l invitation à soumissionner. Q12. Les articles 1.3.1 et 1.7.3 de la section 33 42 36 mentionnent une carte 009. Pouvez-vous fournir cette carte? R12. Contrairement à ce qui est indiqué dans les spécifications, il n existe aucune carte 009. Q13. L article 1.8.2 de la section 33 42 36 mentionne que l entrepreneur doit s assurer, au moment de la conception, que toutes les composantes du système fonctionnent à l intérieur de la gamme de conditions environnementales que connaît le col Rogers. Quelle est cette gamme? Est-elle publiée quelque part? R13. L entrepreneur doit s assurer, au moment de la conception, que toutes les composantes du système fonctionnent à l intérieur de la gamme de conditions environnementales que connaît le col Rogers, plus particulièrement un point qui est le théâtre de conditions météorologiques équivalentes à ce qui figure dans les données pour le calcul des normales climatiques au Canada de 1981 à 2010 pour la station du mont Fidelity du PN des Glaciers. Ces données peuvent être consultées sur le site du gouvernement canadien suivant : http://climat.meteo.gc.ca/climate_normals/results_1981_2010_f.html?stnid=1345&lang=&dcode=&dispback=0&s tationname=&searchtype=contains&province=&provbut=go&month1=0&month2=11&submit=view. Il peut également être utile de consulter la page générale https://meteo.gc.ca/canada_f.html. Q14. Article 1.9.12, section 33 42 36 En présumant qu il est possible de voler avec des explosifs prêts à détonner au-dessus d une route fermée, serait-il possible de retarder la circulation pendant quelques minutes (plus précisément de fermer une voie pendant un court moment), une ou deux fois par année en octobre, pour permettre le transport de tels explosifs au-dessus de la route? R14. Non. La section auquel il est fait renvoi dans la question ne permet pas le transport aérien d explosifs prêts à détonner au-dessus d une voie publique, d une route ou d une installation. Q15. Si la réponse à la question 14 est négative, serait-il possible que Parcs Canada fournisse des installations pour actionner les explosifs qui seraient situées à une distance conforme à la réglementation applicable au nord et au sud de la route? R15. Voir l article 1.9.11 de la section 33 42 39. Q16. D après notre compréhension de l article 1.9.13 de la section 33 42 36, il est impossible de construire d autres installations. Dans ce cas, pouvons-nous supposer qu il nous sera possible d utiliser un espace dans un magasin d explosifs de Parcs Canada du col Rogers pour entreposer les explosifs requis par le SDPAD durant une courte période en octobre jusqu à ce que ces explosifs soient installés aux différents sites visés par le SDPAD pour l hiver? R16. Il sera possible d entreposer à court terme des explosifs qui seront utilisés pendant la période de contrôle dans un magasin d explosifs de Parcs Canada. Page 2 of 5

Q17. L article 1.9.13 de la section 33 42 36 mentionne que le système ne doit pas exiger une infrastructure ou des installations autres que celles fournies par Parcs Canada ou qui sont décrites dans le contrat et l entrepreneur ne doit pas construire d autres infrastructures ou installations. Les installations destinées à l entreposage des pièces de rechange pour la maintenance régulière ne sont pas visées par cette interdiction, car leur construction sera accessoire aux travaux. Pourrons-nous avoir accès à un espace de 20 m 2 pour entreposer les composantes d un SDPAD pendant environ cinq mois par année (de mai à septembre)? R17. Non. L article 1.9.13 de la section 33 42 36 traite des exigences d entreposage des pièces de rechange uniquement, et non de l entreposage des composantes opérationnelles hors saison. Q18. Puisque la date de clôture de la période de soumission a été reportée du 12 au 28 janvier, la date prévue pour l achèvement partiel, qui englobe la conception, la fourniture et l entreposage, sera-t-elle reportée également? R18. Non. Q19. Les appareils utilisés pour le SDPAD doivent-ils être approuvés par la BC Safety Authority? R19. Toutes les exigences de la BC Safety Authority en matière d autorisations et de permis doivent être respectées. Pour obtenir de plus amples renseignements sur ces exigences, il incombe au soumissionnaire de communiquer directement avec les autorités concernées. Q20. Le parc national des Glaciers dispose-t-il d installations pour entreposer des SDPAD amovibles, comme les tours Wyssen et les appareils O Bellx? R20. Il n y a pas d autre installation d entreposage que celles mentionnées à l article 1.9.13 de la section 33 42 36. Q21. Est-il possible de transporter un magasin d explosifs par voie aérienne au-dessus de la route transcanadienne même si elle est fermée? R21. Non. Voir l article 1.9.12 de la section 33 42 36. Q22. L Agence Parcs Canada est-elle prête à rembourser à un fournisseur ou à un entrepreneur les coûts annuels associés à la maintenance du SDPAD? R22. La maintenance annuelle ne fait pas l objet de la présente demande de soumissions. Elle sera traitée séparément par Parcs Canada, à sa discrétion. Q23. L Agence Parcs Canada a-t-elle la capacité nécessaire pour entreposer des explosifs supplémentaires dans les aires de stockage en place, ou cette capacité doit-elle être augmentée? A23. Voir la réponse fournie à la question 16 précédemment. Q24. La réponse à la question 10 indique qu un certain nombre de munitions n ont pas explosé dans la région. Cependant, le nombre, le type et la répartition de ces munitions ne seront fournis à l entrepreneur sélectionné qu au moment de l adjudication du contrat. Puisque l entrepreneur est responsable non seulement de mener un levé terrestre détaillé mais également de détruire de telles munitions, il est pratiquement impossible de déterminer le coût d une telle opération sans ces données. Ne serait-il pas possible de divulguer ces renseignements avant la date de clôture de l appel d offres pour éviter une tarification floue? R24. Il y a plusieurs munitions explosives qui n ont pas été déclenchées dans le secteur. Une liste détaillée de ces munitions sera remise à l entrepreneur sélectionné à l adjudication du contrat. Ce dernier sera chargé d effectuer un levé de terrain détaillé conformément à l article 2.1.3 de la section 33 42 36 et selon son empreinte de construction. Le retrait des munitions repérées qui n ont pas explosé fait l objet de l article 1.3.5 de la section 01 21 00. Page 3 of 5

Q25. Parcs Canada exige-t-il qu un contrôleur environnemental soit sur place à temps plein durant la construction? R25. Il ne sera pas exigé qu un contrôleur environnemental soit sur place à temps plein à condition que l entrepreneur se conforme aux procédures environnementales de la section 01 35 43. Q26. Y a-t-il un héliport approprié dans la zone d entreposage du col Rogers? Les membres de l équipe peuvent-ils y stationner leur véhicule et être transportés sur le site? Peut-on procéder au ravitaillement en carburant de l hélicoptère et entreposer l appareil à cet endroit? R26. La zone d entreposage du col Rogers n est pas accessible pour les travaux du présent contrat. Se reporter à l addenda 3. Contrairement à ce qui est indiqué à l addenda 3, l entreposage de l hélicoptère, du carburant et de l équipement de soutien au terrain de camping Fidelity est autorisé. Il incombe à l entrepreneur de placer son équipement dans la zone autorisée du terrain de camping Fidelity. Q27. Les déchets provenant de l excavation du site (soit les broussailles, les souches, les débris communs d excavation, les déblais de forage et les fragments de roches) devront-ils être retirés de la montagne ou pourront-ils être conservés sur place? R27. Tous les déchets doivent être éliminés à l extérieur du parc national par l entrepreneur, à moins qu il soit autorisé par le représentant ministériel à agir autrement. Q28. L entrepreneur doit employer des guides certifiés de l Association des guides de montagne canadiens et des cordistes agréés de la SPRAT (Society of Professional Rope Access Technicians) ou de l IRATA (Industrial Rope Access Trade Association) pour assurer la sécurité des travailleurs. Cette exigence s applique-t-elle aux travaux réalisés à Cougar Corner? R28. On ne prévoit pas de travaux à Cougar Corner dans le cadre du présent projet. Q29. Existe-t-il un registre des munitions qui n ont pas explosé dans cette zone? Les coûts des travaux effectués pour retirer ou déclencher ces munitions une fois sur place seront-ils inclus aux coûts généraux? R29. Oui, voir l article 1.3.5 de la section 01 21 00. Q30. En ce qui concerne la section 01 21 00, sur les coûts généraux, si notre ingénieur en géotechnique accède au site actuel et qu il doit procéder à des travaux d écaillage et de boulonnage, ces derniers seront-ils couverts dans les coûts généraux ou font-ils partie des autres problèmes qui pourraient survenir durant notre examen pour garantir un lieu de travail sans danger? R30. À l exception des travaux d écaillage nécessaires pour accéder au site et qui sont décrits à la section 33.42.36.2.2.6, tout écaillage requis pour assurer une sécurité opérationnelle à long terme, y compris des tâches de boulonnage supplémentaires, sera inclus aux coûts généraux tels qu ils ont été approuvés par le représentant ministériel. Le représentant ministériel prendra en considération toutes les études géotechniques additionnelles au moment de prendre sa décision. Q31. Les coûts des travaux d écaillage et de boulonnage requis pour garantir un site sans danger et pour éviter des dommages éventuels à la nouvelle installation du SDAPD seront-ils inclus aux coûts généraux? R31. À l exception des travaux d écaillage nécessaires pour accéder au site et qui sont décrits à la section 33.42.36.2.2.6, tout écaillage requis pour assurer une sécurité opérationnelle à long terme, y compris des tâches de boulonnage supplémentaires, sera inclus aux coûts généraux tels qu ils ont été approuvés par le représentant ministériel. Le représentant ministériel prendra en considération toutes les études géotechniques additionnelles au moment de prendre sa décision. Q32. Quelles sont les obligations de l entrepreneur en matière d inspections et de maintenance durant la période de garantie d un an? Page 4 of 5

R32. L entrepreneur est tenu de réaliser toutes les inspections qui sont requises par le fabricant du SDPAD, qui sont suggérées par les ingénieurs en conception du système ou qui sont recommandées à la suite d études menées dans le cadre de l installation d un système de filet pare-neige. Q33. Peut-on utiliser de la résine époxyde plutôt que du coulis cimentaire pour les ancres de roche? R33. Oui, il est possible d utiliser de la résine époxyde à condition qu elle ait un cycle de vie équivalent et que son utilisation soit approuvée d après les conditions environnementales et de charge prévues. Un programme d assurance de la qualité équivalent serait alors nécessaire et devrait être approuvé par le représentant ministériel avant une utilisation de la résine époxyde. Q34. Combien d employés de l Agence Parcs Canada seront formés? R34. Voir l article 2.8.2.1 de la section 33 42 36. Tous les autres termes et conditions resteront inchangés Page 5 of 5