LED-Outdoor-Stirnlampe mit integrierter Full-HD-Kamera, IP44

Documents pareils
Mobiles Radio und mp3-player mit RGB-Lichteffekten

Mobile GPS-Tracker GT-340 Traceur GPS GT-340. Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX DE FR

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

Baladeur encodeur. multifonction. Mode d Emploi

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

printed by

8"-Tablet-PC XWI.8 3G mit IPS-Display, 3G und Windows 8.1

Caméra de surveillance avec capteur PIR, pour PX-3746

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Système d alarme GSM XMD-3200.pro avec connexion via radio et réseau de téléphonie mobile

Solar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1

PX PSTN-ALARMANLAGE MIT FUNK & FESTNETZ-ANBINDUNG XMD-110 SYSTÈME D ALARME DOMESTIQUE RTC POUR CAPTEUR FILAIRE ET SANS FIL XMD-110

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Clé USB Wi-Fi à double antenne WS-603.X2, 300 Mbps

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Clé USB TNT HDTV & numériseur vidéo "DS-320 Hybrid"

Boîtier disque dur SATA 3,5 pouces Fonction économie d énergie

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Anmeldung / Inscription

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Quick-Manual. Comfort VS1

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

Caméra microscope USB

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

DC41x. Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Operating Instructions

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

MODE D EMPLOI. PX Dongle USB Wi-Fi 300 Mbps USB 2.0, Wi-Fi

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

RGB-LED-Steuergerät Seite RGB-LED controller Page Unité de commande pour DEL RVB Page RGB-LED controller Pagina 59-77

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Base de données du radon en Suisse

Réponses aux questions

Rainshower System. Rainshower System

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

VKF Brandschutzanwendung Nr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG

Démarreur intelligent de magnétoscope Page Leerbare videostarter Pagina 51-66

1. Raison de la modification

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Informatique pour Scientifiques I

TVAC16000A. Bedienungsanleitung Notice d utilisation Gebruikershandleiding Istruzioni per l'uso

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Le vote électronique e-voting

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Klon-Festplatten-Dock USB 3.0. Double station d accueil USB 3.0

2-Zonen Alarmanlage. 2-Zone Alarm Device. 2-zone alarminstallatie

VKF Brandschutzanwendung Nr

TABLETTE GRAPHIQUE USB FUN

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Register your product and get support at

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Precautions. Keep this manual After reading this manual, please keep it for later reference.

TEPZZ_98 747B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.:

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

1-Kanal-Digitalrecorder. 1 Channel Digital Recorder. Enregistreur numérique à 1 canal. 1-kanaals digitale recorder

Bedienungsanleitung EH-35MPR. Digitaler Media Player/Recorder

LiPo-/LiFe-BALANCER-LADEGERÄT e4. LiPo/LiFe BALANCE CHARGER e4. CHARGEUR-ÉQUILIBREUR pour LiPo/LiFe «e4» LiPo-/LiFe-BALANCER-OPLADER e4

Serveur de Communications Modulaire

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Module de communication Xcom-232i

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

HANDBUCH TERRA PAD 1061

zelsius C5-ISF Manuel de montage et d instruction TechnologieComptage Tout ce qui compte.

Inhaltsverzeichnis. Inhaltsverzeichnis 3

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

Multimedia-Player MP-C7085

1:10 EP Touring-Car 4WD RtR

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

CONNAITRE VOTRE APPAREIL PHOTO DESCRIPTIF DE L APPAREIL. 1 Bouton MARCHE/ARRET 5 Flash 2 Obturateur 6 Retardateur LED

TABLE DES MATIERES. Remarque... 2

Loi fédérale sur l assurance suisse contre les risques à l exportation (LASRE) Procédure de consultation

Mode d emploi. Appareil de programmation Multi

Traceur GPS-GSM GT-170 / GT-280

Transcription:

LED-Outdoor-Stirnlampe mit integrierter Full-HD-Kamera, IP44 DE Bedienungsanleitung NX-4021-675

DE INHALTSVERZEICHNIS Ihre neue LED-Outdoor-Stirnlampe...6 Lieferumfang...7 Optionales Zubehör...7 Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise zu Beginn...8 Sicherheitshinweise...8 Wichtige Hinweise zur Entsorgung...9 Wichtige Hinweise zu Akkus und deren Entsorgung...10 Konformitätserklärung...11 Produktdetails...12 Inbetriebnahme...14 2

DE Verwendung...18 Stirnlampe...18 Kamera...19 Datenübertragung... 20 Technische Daten...21 Informationen und Antworten auf häufige Fragen (FAQs) zu vielen unserer Produkte sowie ggfs. aktualisierte Handbücher finden Sie auf der Internetseite: www.somikon.de Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnummer oder den Artikelnamen ein. Inhaltsverzeichnis 3

DE IHRE NEUE LED-OUTDOOR-STIRNLAMPE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Ihre neue LED-Outdoor-Stirnlampe vielen Dank für den Kauf dieser Stirnlampe. Dank der drei Leuchtstärken haben Sie immer optimales Licht auch für Ihre Videos. Das Weitwinkelobjektiv der integrierten Full-HD- Kamera ermöglicht auch in z.b. engen Höhlen ein ordentliches Gesamtbild. 4

DE Lieferumfang Stirnlampe mit integrierter Kamera USB-Ladekabel Software-CD Bedienungsanleitung Zusätzlich benötigt: 2x Li-Ion Akkus Typ 18650 (3,7 V), USB- Netzteil (mind. 1000 ma), microsd-karte (bis 32 GB) Optionales Zubehör PX-4919: Reisefreundliches USB-Netzteil, 1000 ma, 5 V Ihre neue LED-Outdoor-Stirnlampe 5

DE Wichtige Hinweise zu Beginn 6 WICHTIGE HINWEISE ZU BEGINN Sicherheitshinweise Diese Bedienungsanleitung dient dazu, Sie mit der Funktionsweise dieses Produktes vertraut zu machen. Bewahren Sie diese Anleitung daher gut auf, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. Ein Umbauen oder Verändern des Produktes beeinträchtigt die Produktsicherheit. Achtung Verletzungsgefahr! Öffnen Sie das Produkt niemals eigenmächtig. Führen Sie Reparaturen nie selbst aus! Behandeln Sie das Produkt sorgfältig. Es kann durch Stöße, Schläge oder Fall aus bereits geringer Höhe beschädigt werden. Halten Sie das Produkt fern von extremer Hitze. Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.

DE Wichtige Hinweise zur Entsorgung Dieses Elektrogerät gehört nicht in den Hausmüll. Für die fachgerechte Entsorgung wenden Sie sich bitte an die öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde. Einzelheiten zum Standort einer solchen Sammelstelle und über ggf. vorhandene Mengenbeschränkungen pro Tag / Monat / Jahr entnehmen Sie bitte den Informationen der jeweiligen Gemeinde. Wichtige Hinweise zu Beginn 7

DE Wichtige Hinweise zu Beginn 8 Wichtige Hinweise zu Akkus und deren Entsorgung Gebrauchte Akkus gehören NICHT in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Akkus zur fachgerechten Entsorgung zurückzugeben. Sie können Ihre Akkus bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde abgeben oder überall dort, wo Akkus der gleichen Art verkauft werden. Akkus gehören nicht in die Hände von Kindern. Akkus, aus denen Flüssigkeit austritt, sind gefährlich. Berühren Sie diese nur mit geeigneten Handschuhen. Versuchen Sie nicht, Akkus zu öffnen und werfen Sie sie nicht in Feuer. Normale Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden. Achtung Explosionsgefahr! Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, wenn Sie es für längere Zeit nicht benutzen.

DE Konformitätserklärung Hiermit erklärt PEARL.GmbH, dass sich das Produkt NX-4201 in Übereinstimmung mit der RoHS Richtlinie 2011/65/EU und der EMV-Richtlinie 2004/108/EG befindet. Leiter Qualitätswesen Dipl. Ing. (FH) Andreas Kurtasz 29.07.2015 Die ausführliche Konformitätserklärung finden Sie unter www. pearl.de/support. Geben Sie dort im Suchfeld die Artikelnummer NX-4201 ein. Wichtige Hinweise zu Beginn 9

DE PRODUKTDETAILS Produktdetails 10

DE Produktdetails 11

DE Inbetriebnahme INBETRIEBNAHME 1. Öffnen Sie das Akkufach, indem Sie die wasserfeste Schutzkappe nach oben abziehen. Legen Sie 2x Li-Ion-Akkus des Typs 18650 (3,7 V) ein. Beachten Sie dabei die Hinweise zur Polarität im Akkufach! Ziehen Sie die Schutzkappe wieder über das Akkufach. Achten Sie darauf, dass es fest verschlossen ist, damit kein Wasser eindringen kann. 2. Falls die eingelegten Akkus noch nicht voll aufgeladen sein, können Sie diese auch direkt in der Stirnlampe aufladen. Nehmen Sie an der Seite des Akkufachs die Abdeckung von der Strombuchse und verbinden Sie sie über das mitgelieferte USB-Ladekabel mit einem geeigneten USB-Netzteil (mind. 1000 ma). Laden Sie die Akkus vollständig auf. 12

DE 3. Stellen Sie das elastische Kopfband auf Ihren Kopf ein. 4. Machen Sie sich mit der Lage der Tasten vertraut, damit Sie diese auch dann finden, wenn Sie die Stirnlampe aufgesetzt haben. Die kleine Taste oben an der Stirnlampe ist die Kamera-Taste, die große Taste an der Seite ist die Licht-Taste. 5. Formatieren Sie Ihre microsd-karte in FAT32 (Standard-Formatierung der meisten SD-Karten). Legen Sie die Software- CD in das CD-ROM-Laufwerk Ihres PCs ein. Legen Sie einen Ordner für Ihre Stirnlampe an (z.b. NX-4201). Doppelklicken Sie auf DV setting tool.exe und installieren Sie das Programm im gerade erstellten Ordner. Doppelklicken Sie das installierte Programm, um es zu öffnen. Inbetriebnahme 13

DE Inbetriebnahme 14

DE 6. Nehmen Sie die gewünschten Einstellungen vor und klicken Sie auf Speichern. Ignorieren Sie die eventuell auftauchende Fehlermeldung und klicken Sie bei dieser auf OK. Das Programm hat eine txt-datei namens SETUP.TXT erstellt und an dem Ort abgelegt, an dem Sie das Programm gespeichert haben. Kopieren Sie diese txt-datei in das Stammverzeichnis Ihrer microsd-karte. 7. Ziehen Sie unten an der Kamera die wasserfeste Abdeckung des microsd-kartenslots ab. Legen Sie die microsd-karte so ein, dass die Goldkontakte zur Licht-Taste zeigen. Sie müssen einen leichten Federwiderstand überwinden. Inbetriebnahme 15

DE Verwendung 16 VERWENDUNG Stirnlampe Drücken Sie auf die Licht-Taste an der Seite der Stirnlampe, um die Licht-LED einzuschalten. Die Licht-LED verfügt über drei Helligkeitsstufen. Mit jedem Druck auf die Licht-Taste wird die Licht-LED heller. HINWEIS: Falls Sie die dritte Helligkeitsstufe nicht aktivieren könne, liegt dies am niedrigen Akkustand. Laden Sie die Akkus auf und versuchen Sie es dann erneut. Halten Sie die Licht-Taste ca. 6 Sekunden lang gedrückt, um die Licht-LED auszuschalten. Die Licht-LED kann ein SOS-Signal senden. Halten Sie die Licht-Taste im ausgeschalteten Zustand ca. 3-4 Sekunden lang gedrückt, um das SOS-Signal zu aktivieren. Schalten Sie die Licht-LED aus, um das SOS-Signal zu deaktivieren.

DE Kamera Drücken Sie die Kamera-Taste, um die Kamera einzuschalten. Die Kamera-LED leuchtet beständig rot, die Aufnahme beginnt automatisch. Die Kamera-LED blinkt langsam. Drücken Sie erneut auf die Kamera-Taste, um die Aufnahme zu beenden und die Kamera in den Standby-Modus zu versetzen. Sie können durch Drücken der Kamera-Taste eine neue Aufnahme beginnen. Halten Sie die Kamera-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kamera auszuschalten. Die Kamera-LED blinkt schnell und erlischt dann. Verwendung 17

DE Verwendung Datenübertragung Nehmen Sie die microsd-karte aus der Kamera heraus und legen Sie sie in ein geeignetes Kartenlesegerät ein. Verschieben oder kopieren Sie Ihre Aufnahmen nun von der microsd- Karte auf Ihren PC. 18

TECHNISCHE DATEN DE Stromversorgung 2x Li-Ion-Akku Typ 18650 (3,7 V) Systemvoraussetzungen Windows/Linux/Mac/Android OS Auflösung max. 1920 x 1080 Pixel (30 fps) Weitwinkelobjektiv 75 Video-Format AVI, MJPEG Leuchtstärke 60-280 lm Kamera- und Lichtrotation 90 microsd-karte bis 32 GB (FAT32) Technische Daten 19

DE Licht bis zu 5,5 Stunden Laufzeit Kamera bis zu 17 Stunden Licht+Kamera bis zu 4 Stunden Technische Daten Maße Gewicht Akkufach Lampe 85 x 49 x 27 mm 38 x 43 mm (Ø x Länge) 271 g 20

DE 21

Kundenservice: 07631 / 360-350 Importiert von: PEARL.GmbH PEARL-Straße 1 3 D-79426 Buggingen REV1 / 31. 07. 2015 - MB//BS//MF

Lampe frontale outdoor à LED avec caméra Full HD intégrée, IP44 FR Mode d'emploi NX-4021-675

FR SOMMAIRE Votre nouvelle lampe frontale...4 Contenu... 5 Accessoire en option... 5 Sommaire Consignes préalables...6 Consignes de sécurité... 6 Consignes importantes pour le traitement des déchets... 8 Consignes importantes sur les batteries/piles et leur recyclage... 9 Déclaration de conformité...10 Description du produit...12 2

FR Mise en marche...14 Utilisation...18 Lampe frontale...18 Caméra...19 Transfert de données...20 Caractéristiques techniques...21 Sommaire 3

FR VOTRE NOUVELLE LAMPE FRONTALE Chère cliente, cher client, Votre nouvelle lampe frontale Nous vous remercions d'avoir choisi cette lampe frontale. Grâce au trois niveaux de luminosité, obtenez toujours la lumière optimale dont vous avez besoin, même pour effectuer des vidéos. L'objectif grand angle de la caméra Full HD intégrée permet également d'effectuer des prises de vues correctes même dans des endroits étroits. Afin d utiliser au mieux votre nouveau produit, veuillez lire attentivement ce mode d emploi et respecter les consignes et astuces suivantes. 4

FR Contenu Lampe frontale avec caméra intégrée Câble de chargement USB CD logiciel Mode d'emploi Accessoires requis (non fournis) : 2 batteries li-ion de type 18650 (3,7 V), chargeur secteur USB (au moins 1000 ma), carte MicroSD (jusqu'à 32 Go) Accessoire en option PX-4919 : Chargeur secteur USB compact 1000 ma / 5 V Votre nouvelle lampe frontale 5

FR Consignes préalables 6 CONSIGNES PRÉALABLES Consignes de sécurité Ce mode d'emploi vous permet de vous familiariser avec le fonctionnement du produit. Conservez-le précieusement afin de pouvoir le consulter en cas de besoin. Pour connaître les conditions de garantie, veuillez contacter votre revendeur. Veuillez également tenir compte des conditions générales de vente! Veillez à utiliser le produit uniquement comme indiqué dans la notice. Une mauvaise utilisation peut endommager le produit ou son environnement. Le démontage ou la modification du produit affecte sa sécurité. Attention, risque de blessure! N'ouvrez jamais l'appareil, sous peine de perdre toute garantie. Ne tentez jamais de réparer vous-même le produit! Manipulez le produit avec précaution. Un coup, un choc, ou

FR une chute, même de faible hauteur, peut l'endommager. N'exposez pas l'appareil à une chaleur extrême. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ni dans aucun autre liquide. Ne regardez jamais directement le rayon lumineux de la lampe. Ne pointez pas la lampe directement dans les yeux d'une personne ou d'un animal. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Aucune garantie ne pourra être appliquée en cas de mauvaise utilisation. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dégâts matériels ou dommages (physiques ou moraux) dus à une mauvaise utilisation et/ou au non-respect des consignes de sécurité. Sous réserve de modification et d'erreur! Consignes préalables 7

FR Consignes préalables Consignes importantes pour le traitement des déchets Cet appareil électronique ne doit PAS être jeté dans la poubelle de déchets ménagers. Pour l'enlèvement approprié des déchets, veuillez vous adresser aux points de ramassage publics de votre municipalité. Les détails concernant l'emplacement d'un tel point de ramassage et des éventuelles restrictions de quantité existantes par jour/mois/année, ainsi que sur des frais éventuels de collecte, sont disponibles dans votre municipalité. 8

FR Consignes importantes sur les batteries/piles et leur recyclage Les batteries/piles usagées ne doivent PAS être jetées dans la poubelle de déchets ménagers. La législation oblige aujourd'hui chaque consommateur à jeter les batteries/piles usagées dans les poubelles spécialement prévues à cet effet. Vous pouvez déposer vos batteries/piles dans les déchetteries municipales et dans les lieux où elles sont vendues. Maintenez les batteries/piles hors de portée des enfants. Les batteries/piles dont s échappe du liquide sont dangereuses. Ne les manipulez pas sans gants adaptés. N'essayez pas d'ouvrir les batteries/piles. Ne les jetez pas au feu. Les piles normales ne sont pas rechargeables. Attention : risque d'explosion! Retirez la batterie de l'appareil si vous ne comptez pas l'utiliser pendant une période prolongée. Consignes préalables 9

FR Consignes préalables Déclaration de conformité La société PEARL.GmbH déclare ce produit NX-4201 conforme aux directives actuelles suivantes du Parlement Européen : 2004/108/CE, concernant la compatibilité électromagnétique, et 2011/65/UE, relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques. Directeur Service Qualité Dipl. Ing. (FH) Andreas Kurtasz 29.07.2015 10

FR Consignes préalables 11

FR DESCRIPTION DU PRODUIT Description du produit 12

FR Description du produit 13

FR Mise en marche MISE EN MARCHE 1. Ouvrez le compartiment à batteries en tirant pour cela vers le haut le couvercle de protection étanche. Insérez 2 accumulateurs li-ion de type 18650 (3,7 V). Ce faisant, respectez les consignes de polarité inscrites dans le compartiment. Remettez le couvercle de protection sur le compartiment à batteries. Veillez à bien le refermer pour que l'eau ne puisse pas s'infiltrer. 2. Si les accumulateurs insérés ne sont pas complètement chargés, vous pouvez aussi les recharger directement dans la lampe frontale. Retirez le capuchon de la prise d'alimentation, située sur le côté du compartiment à batteries, et branchez-la à un chargeur secteur USB approprié (au moins 1000 ma) à l'aide du câble de chargement USB fourni. Rechargez complètement les accumulateurs. 14

FR 3. Ajustez la sangle de fixation élastique sur votre tête. 4. Habituez-vous à l'emplacement des boutons afin de pouvoir les retrouver même lorsque vous avez mis en place la lampe frontale. Le petit bouton en haut de la lampe frontale est celui de la caméra, le grand bouton sur le côté est celui de la lumière. 5. Formatez votre carte MicroSD en FAT32 (formatage standard de la plupart des cartes SD). Insérez le CD logiciel dans le lecteur CD-ROM de votre ordinateur. Créez un dossier pour votre lampe frontale (p. ex. NX-4201). Double-cliquez sur DV setting tool.exe et installez le programme dans le dossier que vous venez de créer. Pour ouvrir le programme installé, double-cliquez dessus. Mise en marche 15

FR Mise en marche 16

FR 6. Effectuez les réglages souhaités et cliquez sur Sauvegarder. Ignorez les éventuels messages d'erreur qui s'affichent en cliquant le cas échéant sur OK. Le programme a créé un fichier texte nommé SETUP.TXT et l'a stocké à l'endroit où vous avez enregistré le programme. Copiez ce fichier texte dans le dossier source de votre carte MicroSD. 7. Retirez le capuchon étanche de la fente MicroSD de la caméra. Insérez la carte MicroSD de façon à ce que les contacts dorés soient orientés vers le bouton Lumière. Vous devez sentir une légère résistance due au ressort. Mise en marche 17

FR Utilisation UTILISATION Lampe frontale Pour allumer la lampe à LED, appuyez sur le bouton Lumière sur le côté de la lampe frontale. La lampe à LED dispose de 3 niveaux de luminosité. Chaque pression sur le bouton Lumière rend la lumière plus claire. NOTE : Si vous ne parvenez pas à activer le troisième niveau de luminosité, cela est dû au faible niveau de charge de la batterie. Rechargez les accumulateurs et essayez à nouveau. Pour éteindre la lampe à LED, maintenez le bouton Lumière pressé pendant environ 6 secondes. La lampe à LED peut envoyer un signal de détresse. Lorsque la lampe est inactive, appuyez pendant 3 à 4 secondes sur 18

FR le bouton Lumière pour activer le signal SOS. Éteignez la lampe à LED pour désactiver le signal SOS. Caméra Appuyez sur le bouton Caméra pour allumer la caméra. La LED de la caméra brille en rouge de façon continue, l'enregistrement démarre automatiquement. La LED de la caméra clignote lentement. Appuyez à nouveau sur le bouton Caméra pour mettre fin à un enregistrement et placer la caméra en mode Veille. Démarrez un nouvel enregistrement en appuyant sur le bouton Caméra. Pour éteindre la caméra, maintenez le bouton Caméra pressé pendant environ 3 secondes. La LED de la caméra clignote rapidement puis s'éteint. Utilisation 19

FR Transfert de données Sortez la carte MicroSD de la caméra et placez-la dans un lecteur de cartes approprié. Déplacez ou copiez vos enregistrements de la carte MicroSD vers votre PC. Utilisation 20

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES FR Alimentation 2 accumulateurs li-ion de type 18650 (3,7 V) Système requis Windows/Linux/Mac/Android OS Résolution max. 1920 x 1080 pixels (30 images/sec) Objectif grand angle 75 Format vidéo AVI, MJPEG Luminosité 60-280 lm 21

FR Caractéristiques techniques Rotation de la caméra et de la lampe Carte MicroSD Lampe Autonomie Dimensions Poids Caméra Lampe + caméra Compartiment à batteries Lampe 90 jusqu'à 32 Go (FAT32) Jusqu'à 5,5 heures Jusqu'à 17 heures Jusqu'à 4 heures 85 x 49 x 27 mm (Ø x L) 38 x 43 mm 271 g 22

Importé par : Pearl 6 rue de la Scheer F-67600 Sélestat Service commercial : 0033 (0) 3 88 58 02 02 REV1 / 27. 08. 2015 - MB//BS//MF