Documents pareils
BG14_027_Layout 1 19/01/2014 2:26 PM Page 1

We Generate. You Lead.

Le marketing appliqué: Instruments et trends

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

How to Login to Career Page

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Gestion des prestations Volontaire

Nouveautés printemps 2013

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

BNP Paribas Personal Finance

Francoise Lee.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

Application Form/ Formulaire de demande

Directions Marketing : réussir vos challenges stratégiques et opérationnels d aujourd hui

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

COMMUNIQUE DE PRESSE. #ConnectedCommerce Global Survey 2015

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

UML : Unified Modeling Language

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

AVOB sélectionné par Ovum

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

LE PROFESSIONNEL - THE PROFESSIONAL

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

CHIFFRES CLÉS. IMport

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Our recommendation engine has come up with some personalized suggestions for you.

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Optimiser votre reporting sans déployer BW

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

GEIDE MSS /IGSS. The electronic document management system shared by the Luxembourg

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Frequently Asked Questions

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

valentin labelstar office Made-to-measure label design. Conception des étiquettes sur mesure. Quality. Tradition. Innovation DRUCKSYSTEME

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Copyright 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

THE WEX FLEET CARD A NEW WAY FOR BUSINESSES TO FUEL VEHICLES

The WEX FLEET Card. A new way for businesses to fuel vehicles

Payline now gives online retailers access to Visa and MasterCard s latest payment solutions

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Transcription:

Les consommateurs Consumers Les 5 nouveaux comportements des consommateurs Les avancées technologiques, les changements démographiques et la récession mondiale ont favorisés l émergence de nouveaux comportements chez les consommateurs. Internet est devenu bien plus qu un simple outil d achat en ligne; il est maintenant intégré au processus d achat de la plupart des produits. Une simple présence en ligne ne suffit plus. Dans le contexte commercial actuel, il est devenu essentiel de disposer d une stratégie multiplateforme structurée, proactive et adaptée. Les préoccupations des Canadiens en matière de santé se sont traduites par de nouveaux comportements et de nouvelles habitudes. 31% des consommateurs canadiens sont prêts à payer plus cher pour des produits favorisant une meilleure santé. LES CONSOMMATEURS ET LE COMMERCE DE DÉTAIL La distribution des produits mode a fortement évoluée depuis une trentaine d années avec l avènement des chaînes de magasins. Le consommateur fait face de ce fait à une surabondance de produits identiques ou semblables provenant de différentes sources. De plus, le consommateur est conscient que les produits fabriqués à l'étranger sont souvent à un coût beaucoup plus bas que le prix pour lequel il est offert en vente. Dans ce contexte, pour beaucoup, le prix ne veut plus rien dire et peut même être suspect. Connaissant les investissements importants nécessaires à la promotion des marques, le consommateur devine leur influe sur le prix des produits au détail. Il est aussi conscient d être agressivement sollicité par ces mêmes marques au moyen de réseaux sociaux et de blogs de mode. Enfin, le consommateur est de mieux en mieux informé sur les conditions de travail dans les unités de production à l international. Le pouvoir de décision des consommateurs joue un rôle de plus en plus important dans la conception des produits de consommation et dans la gamme de produits offerts. Les PME flexibles peuvent tirer parti de ces deux approches en conservant des produits de niche et en favorisant la participation de leurs clients pour faire concurrence aux grands fabricants, accroître leur marge et atténuer les risques liés au développement de produits. La récession économique a profondément influé les comportements des consommateurs, et son impact se fait encore sentir à ce jour. Les consommateurs s attendent à obtenir de la qualité à moindre coût et s intéressent à des modèles axés sur l utilisation plutôt que la propriété. LE CONSOMMATEUR AUJOURD HUI EST INFORMÉ, SÉLECTIF ET IMPRÉVISIBLE Ainsi, aujourd hui tant le consommateur que les marques essaient d atteindre l impossible : pour les marques, pouvoir prévoir avec certitude les comportements de consommation; pour le consommateur, s assurer d un prix juste dans les meilleures conditions. Pour les deux, l objectif est difficilement atteignable tant les paramètres en jeu sont nombreux. Seules la créativité et l innovation dans la conception de produits, la distribution et le marketing ont le potentiel de séduire et stimuler l'achat au détail. Le désir et l'intérêt du consommateur pour la mode existent mais sont transformés en quelque chose de plus complexe. Les achats se réalisent tout au long de l année et sont stimulés par des offres d escomptes et de promotions, ainsi que par prix malins offerts sur l'internet. En même temps, le luxe fascine. Bien que les consommateurs oscillent entre éblouissement et rejet pour les produits haut-degamme, leur intérêt pour les produits favorisant des considérations d éthique, d environnement et de longévité (contrairement au fast-fashion) continue à grandir. 6 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

The 5 new consumer behaviors Technological advances, demographic changes and the global recession have favored the emergence of new trends in consumer behavior. Internet has become much more than a simple online purchase tool; it is now part of the buying process for most products. A simple online presence is not enough. In the current business environment, it has become essential to have a multi-platform, adapted and structured proactive strategy. Increased awareness by Canadians of health concerns have resulted in new behaviors and habits. 31% of Canadian consumers are willing to pay more for products that promote better health. Decision-making power of consumers plays an increasingly important role in the creation and range of consumer products offered. Flexible SMEs can take advantage of these two factors by concentrating on niche products and promoting customer participation to compete with major manufacturers, increase their profit margin and mitigate the risks associated with product development. The economic recession has had a profound impact on consumer behavior and its impact is still felt to this day. Consumers expect to get quality at a lower cost and, to this end, are willing to forego product ownership for product use. CONSUMERS AND RETAIL The distribution of fashion products has changed significantly over the past thirty years with the advent of chain stores. The consumer is thus facing an oversupply of the same or similar product from various sources. Moreover, the consumer is aware that the products are often manufactured abroad at a cost much lower than the price for which it is offered for sale. In this context, product price-point becomes less significant and may even be suspect. Today s consumer is sensitive to the impact of the monetary cost associated with brand building on product price. He is also conscious of being actively solicited by these same brands on social networks and fashion blogs. Finally, he is better informed about the working conditions in production facilities abroad which introduce an ethical and moral quotient to product and brand selection. IN SHORT, TODAY S CONSUMER IS INFORMED, SELECTIVE AND UNPREDICTABLE In response, brands are attempting to predict consumer behavior, which is no easy task given the numerous factors involved. Both consumers and brands are searching for certainty where none exists. Only creativity and innovation in product design, distribution and marketing have the potential to seduce and stimulate consumer purchasing. Consumer desire and interest in fashion exist but have evolved into something more complex. Consumers purchase year round, and are stimulated by discounts and promotions, as well as price points offered on the Internet. At the same time, consumer interest in luxury goods has thrived. While consumers may fluctuate between seeking out and rejecting high end products, their attraction to more ethical, eco-friendly fashion products with longevity, as opposed to fast-fashion, continues to grow. 2015 BUYER S MAGAZINE 7

E-commerce et les médias sociaux E-Commerce and social media Retails Le E-Commerce et les réseaux sociaux Un nombre croissant de consommateur magasinent sur le web. L entreprise qui n y assure pas sa présence, court à sa perte. Les détaillants doivent être facilement repérables par les moteurs de recherche en ligne. Prés de 79% des entreprises québécoises, spécialisées dans le commerce de détail s affichent par un site internet. Les experts estiment qu il est important pour les petits détaillants du Québec, peu importe les sommes investies, d être actif sur le plan du commerce électronique. De plus que la présence sur les réseaux sociaux est jugée indispensable. On y associe de nombreux avantages: La connaissance du client; La possibilité d interagir directement avec la clientèle; La perspective de détecter une personne insatisfaite et d intervenir pour trouver une solution et répondre à ses besoins; L impact positif des clients satisfaits; La possibilité de vérifier sa réputation comme employeur; L opportunité de recruter des employés. Comme les habitudes de magasinage évoluent rapidement, les détaillants doivent s assurer d être accessible sur internet pour demeurer compétitifs sur le marché. Notamment, ils doivent être faciles à repérer, la marchandise disponible doit y être affichée et la possibilité de la commander par internet par des moyens sécurisés constitue un avantage intéressant. 8 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

Retails E-Commerce and social networks A growing number of consumers are shopping on the web. Any company which is not present on the web is at a substantial disadvantage. Retailers must be easily located by online search engines. Nearly 79% of Quebec companies specializing in retail have an online presence. Experts believe that it is important for small retailers in Quebec, to have an active online website, regardless of the amount invested. Moreover, the presence of these retailers on social networks is considered essential. The advantages are numerous: Knowledge of the client; The ability to interact directly with customers; The prospect of detecting an unsatisfied customer and to intervene with a solution; The positive impact of satisfied customers; The ability to check the business reputation as an employer; The opportunity to recruit employees. With the rapid evolution of consumer shopping habits, it is essential for retailers today to be accessible online in order to remain competitive in the market. They should be easy to locate on the web, their products should be displayed and the possibility to purchase these in a secure environment is a distinct advantage. 2015 BUYER S MAGAZINE 9

Éditorial Editorial UNE RÉFÉRENCE DE CHOIX THE LEADING AUTHORITY Nous sommes heureux de vous présenter la nouvelle édition du Magazine de l Acheteur 2015. À l image d une industrie en constante évolution, le Centre Internationnal de Mode de Montréal est plus que jamais la référence en matière de regroupement de ressources mode en Amérique du Nord. We are happy to present to you the new edition of our Buyer s Magazine 2015. Reflecting an industry in constant evolution, the Centre International de Mode de Montréal is more than ever the one reference where all fashion resources can be found in North America. Eyal Cohen Directeur général CEO À nos acheteurs et professionnels de l industrie: l équipe du CIMM vous accueille chaleureusement et vous souhaite la bienvenue! To our buyers and professionals of the fashion industry: the CIMM team warmly welcomes you! 10 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

Sommaire Contents 18 ANNUAIRE LOCATAIRES Découvrez plus de 90 agences TENANT DIRECTORY Discover more than 90 agencies 53 SERVICES SUR PLACE Une variété de services disponible SERVICES ON THE PREMISES A variety of available services 61 GRIFFES Plus de 200 griffes BRANDS Over 200 brands 06 LES 5 NOUVEAUX COMPORTEMENTS DES CONSOMMATEURS Les avancées technologiques, les changements démographiques et la récession mondiale ont favorisés l émergence de nouveaux comportements chez les consommateurs. THE 5 NEW CONSUMER BEHAVIORS Technological advances, demographic changes and the global recession have favored the emergence of new trends in consumer behavior. 08 LE E-COMMERCE ET LES RÉSEAUX SOCIAUX L entreprise qui n y assure pas sa présence, court à sa perte. E-COMMERCE AND SOCIAL NETWORKS Any company which is not present on the web is at a substantial disadvantage. 12 LES STRATÉGIES POUR RÉUSSIR SON E-COMMERCE Obliger les utilisateurs à se créer un compte peut diminuer le nombre de client. STRATEGIES FOR A SUCCESSFUL E-COMMERCE WEBSITE Requiring users to create an account can reduce the number of customers. 14 LES OUTILS MARKETING À ADOPTER Le consommateur recherche aujourd hui un maximum de liberté pour effectuer ses choix de consommation et de livraison. KEY MARKETING TOOLS TO MAXIMIZE Consumers today want maximum flexibility in their ability to choose their product and method of delivery. 11 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015 73 COLLECTIONS Découvrez en un clin d oeil COLLECTIONS Discover all the advantages 79 CALENDRIER Les dates à retenir CALENDAR Dates to remember 78 SUIVEZ-NOUS SUR... FOLLOW US ON... 2015 BUYER S MAGAZINE 11

Réussir son commerce électronique Successful E-Commerce «Avoir la bonne offre, au bon moment, au bon prix et destinée au bon public.» Voici les clés de la réussite. Les stratégies pour réussir son commerce électronique QUELQUES RÈGLES AFIN DE RÉUSSIR SON SITE DE VENTE EN LIGNE : 1. Déterminez vos objectifs, votre budget et votre cible afin de cerner les besoins des clients. 2. Analysez les sites concurrents et apprendre des grands sites de e-commerce : Étude de l offre concurrentielle et de leurs évolutions. 3. Soignez l ergonomie et privilégiez la clarté au design Une boutique en ligne doit être efficace avant d être belle. Il est impératif que les visiteurs soient à l aise dans leur navigation, que les produits et leurs descriptifs soient visibles et identifiables. 4. Faire connaître et référenciez sa boutique en ligne Le choix du nom de domaine et du nom du site est bien entendu incontournable. Il doit être mémorisable, évoquer la marque et si possible contenir les mots clés des produits vendus pour améliorer le référencement naturel. 5. Accueillir et respecter ses visiteurs Deux erreurs reviennent souvent dans la gestion de la relation avec les internautes : Obliger les utilisateurs à se créer un compte peut diminuer le nombre de client. Il est préférable d utiliser des mécanismes de création de comptes simplifiés ou encore, d utiliser les réseaux sociaux pour accélérer le processus d inscription. Ne pas présenter assez d informations aux potentiels acheteurs. Seuls face à leur écran, sans vendeur pour les guider, les clients ont besoin de trouver des renseignements suffisants sur les produits pour acheter avec confiance. L objectif final du commerce en ligne est avant tout de vendre. Lorsque vous développez votre plan, assurez-vous d'avoir les outils pour mesurer les actions que vous prenez et qu'elles vous amènent vers l'atteinte de vos objectifs. Les outils pour mesurer les actions que vous prenez et qu elles vous amènent vers l atteinte de vos objectifs. Le commerce électronique est une opération qui devrait être prise avec le même sérieux que l ouverture dune boutique physique. 12 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

"Having the right offer, at the right time, at the best price, for the appropriate buyer. Those are the keys to success. Strategies for a successful e-commerce website SOME RULES FOR A SUCCESSFUL E-COMMERCE WEBSITE: 1. Establish your goals, your budget and your target market to identify customer needs. 2. Analyze competitors' sites and learn from the most successful e-commerce sites: Study products offered by your competitors and track their evolution. 3. Prioritize ergonomics and ease of function rather than design An online store must be effective before being beautiful. It is imperative that visitors are comfortable while navigating your site, and that the products and their descriptions are visible and complete. 4. Promote your online store and ensure it is easily located The choice of domain name and the name of the site is of course essential. It should be easy to remember, evoke the brand and if possible, contain keywords referencing the products to improve SEO. 5. Greet and meet visitors to your site Two frequent errors in the management of the online relationship with users: Requiring users to create an account can reduce the number of customers. It is preferable to use a mechanism for creating simplified accounts, or better still, to use social networks to accelerate the process. Insufficient product information to potential buyers. Without a vendor to guide them, customers need to easily find images and sufficient information on products to entice them to buy in confidence. The ultimate goal of online businesses is to sell. When you develop your e-commerce plan, make sure to incorporate the tools necessary to measure the success of your strategies to help you reach your goals. Establishing an E-commerce website should be approached with the same care and attention to detail as the opening of a traditional brick and mortar store. 2015 BUYER S MAGAZINE 13

Marketing Marketing Les outils marketing à adopter pour une meilleure communication La géo-localisation sociale L omnicanal Le processus de vente se fait en 3 temps: avant, pendant et après. En fonction de la séquence, on va retrouver un certain nombre de plateformes utilisées par le consommateur. Ce dernier peut utiliser sa tablette, son téléphone intelligent, son ordinateur de bureau ou son portable, en magasin, à la maison ou au bureau, pour commander, s informer des prix, caractéristiques et/ou disponibilité d un produit. Le mobile La seconde tendance est l intégration massive du téléphone mobile (incluant la tablette) dans les habitudes de consommation de l usager. Le consommateur recherche aujourd hui un maximum de liberté pour effectuer ses choix de consommation et de livraison. En moyenne, le Canadien passe 5 heures de consommation et 40% de son temps sur Internet au quotidien, non seulement à faire des achats, mais aussi à commenter, massivement et souvent spontanément, ses achats (notamment le service) dans leurs réseaux sociaux. Ainsi, des informations nombreuses sont disponibles aux marketeurs qui peuvent s en servir afin de mieux comprendre et agir sur les tendances. Avec la croissance des médias sociaux, la notion de vie privée ne semble plus avoir la même importance qu auparavant. Aujourd hui, les réseaux sociaux deviennent des lieux où on étale plus librement ses déplacements, goûts, préférences, états d âme, profil, valeurs, comportements, etc. Symbole ou symptôme de ce comportement, le «check in» permet à l usager de se faire retracer lorsqu il entre dans un commerce avec un téléphone intelligent. La capacité de suivre la clientèle, ramasser de l information pertinente, l analyser et proposer des offres personnalisées, notamment via les réseaux sociaux, passe et passera par la géolocalisation sociale. Le forage de données Afin de permettre aux propriétaires de téléphones intelligents de recevoir des informations provenant de la géolocalisation sociale, il est impératif que le marketeur ait accès aux informations s il veut proposer une stratégie marketing adaptée et personnalisée à sa clientèle. C est le rôle du forage de données (data mining) de ramasser, trier les données, les analyser et proposer les tendances à exploiter. Les nouveaux systèmes de paiement en ligne Avec le mobile, le système de paiement en ligne connaitra aussi une fulgurante progression. En fait, c est une arme de marketing massif qui offrira aux marketeurs un outil précis et détaillé pour mieux comprendre et agir sur le comportement des consommateurs. 14 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

Key marketing tools to maximize communication on social media The omnicanal The sales process occurs in three stages: before, during and after. Depending on the stage, various platforms are used by the consumer. The latter can use a tablet, Smartphone, desktop or mobile, whether in-store, at home or at the office, to order, compare prices, features and / or availability of different products. The mobile The second trend is the massive integration of mobile phones (including tablets) in consumer purchasing habits. Consumers today want maximum flexibility in their ability to choose their product and method of delivery. The Canadian consumer spends an average of 5 hours dedicated to online purchasing and 40% of their time daily on the Internet. More importantly, this consumer also heavily and spontaneously comments about his purchases (primarily the service) on social networks. The availability of this abundance of information can be used to much effect by marketers keen to better understand and act on trends. The social location With the growing popularity and usage of social networks, the notion of privacy seems to be a thing of the past. Today, social networks have become forums to share our location, tastes, preferences, moods, profile, values, behaviors, etc. Symbol or symptom of this behavioural trend, the "check in" allows the user to be traced as he enters a store with a smart phone. The ability to track customers allows marketers to collect valuable information, and to compile and deliver customized offers to consumers, particularly via social media. Data mining An effective marketing strategy is to deliver personalized and tailored offers to the Smartphone time from the social location. To this end, it is imperative that the marketer has access to as much relevant information as possible. This is the role of data mining: sorting and selection of data, analysis of ongoing trends and predictions of future trends. New online payment systems The mobile online payment system is also slated to experience a meteoric rise. In fact, this will in short time become yet another means of mass marketing that will offer marketers an accurate and comprehensive tool to better understand and influence consumer behavior. 2015 BUYER S MAGAZINE 15

SPÉCIFICATIONS DE L ANNUAIRE DIRECTORY SPECIFICATIONS SECTEUR D ACTIVITÉ. SECTOR OF ACTIVITY. GAMME DE PRIX. PRICE POINTS. TAILLES. SIZES. CARACTÉRISTIQUES. CHARACTERISTICS. MENTIONS SPÉCIALES. SPECIAL MENTIONS. Griffes privées Private Labels.................................. Sur commande Available Upon Request......................... Marchandise en stock In Stock Merchandise..................... Prêt pour exporter Export Ready............................... 2015 BUYER S MAGAZINE 19

Annuaire locataires Tenant directory ACCESSOIRES CLÉOPÂTRE Accessoires de mode et vêtements pour femmes. Women s fashion accessories and apparel. Cléopâtre Accessoires Suite R.09 T 514.904.2267 F 514.387.1124 E acccleopatre@hotmail.com Jannie PJ Bitu Jason Ravneet 2, 3, 4, 5 Pt, Rg Yf, Cl, Co, Av ADORN FASHIONS ADORN FASHIONS Vêtements pour femmes Vêtements d extérieur et adaptés. Women s apparel Outdoor apparel and adapted wear. Baccini Mynt 1792 Suite M.35 T 514.999.0987 E Karen@adornfashions.com W adornfashions.com Karen Greenstein Ricky Zinn Morris Zinn 2, 3, 4, 5 Rg, Pt, Ta, F Yf, Cl, Av AGENCE ALISON Vêtements et accessoires pour femmes. Women s apparel and accessories. Parkhurst headwear and accessories Holy Hanna handbangs Suite M.29 T 514.381.1300 F 514.381.5007 E zukow@total.net Betsy Zukow 3, 4 Rg Yf, Cl, Co, Av ACCESSOIRES CLÉOPÂTRE AGENCE ALISON 20 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

AGENCE DE VENTE CHAFIK FRANCIS Agence de vente. Sales agency. Elite Fine Import Green Jeans Today designer Variation AGENCE CAROLINE SICOTTE AGENCE CAROLINE SICOTTE Manteaux pour hommes et femmes. Vêtements pour femmes. Men and women s coats. Women s apparel. Concept K Dresses Unlimited par Concept K Color Story Flash Géo Foxcroft Nobel Pauporte S &L Designs (fait au Canada) Ubu Suite M.54 T 514.387.6541 F 514.387.8339 E agencecarolinesicotte@hotmail.ca Caroline Sicotte 1, 2, 3, 4, 5 Cl, Co, Av AGENCE DE VENTE CHAFIK FRANCIS Suite M.27 T 514.381.6161 C 514.591.1455 F 514.381.3837 E chafikfrancis@hotmail.com Chafik Francis 4 Cl, Av, Mo AGENCE CHAMPOUX-CÔTÉ AGENCE CHAMPOUX-CÔTÉ Agence de vente de vêtements et accessoires pour enfants. Sales agency for children s apparel and accessories. Desigual Appaman Point Zero Mijn Sozo Do-Gree Suite 1507 Montréal, QC H2N 2J2 T 514.941.8113 E simonchampoux@gmail.com Suzanne Côté Simon Champoux 2015 BUYER S MAGAZINE 21

Annuaire locataires Tenant directory AGENCE CHRISTIAN ST-JEAN AGENCE CHRISTIAN ST-JEAN Vêtements de travail et jeans pour hommes et femmes. Men and women s jeans & work wear. Blossom Jeans Gold Platinum Jeans Wild Horses Jeans Task Workwear Suite M.50 T 514.383.6000 F 514.383.4014 E info@platinumgoldjeans.com Christian St-Jean Suzanne Bougie 1, 2, 3, 4, 5 Yf, Cl, Mo, Av 22 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015 AGENCE DELL ZIDEL INC. AGENCE DELL ZIDEL INC. Manteaux et vêtements pour femmes, robes de mariée et d occasions. Women s apparel and coats, bridal and special occasion dresses. Callista Brides Alyce Paris Fourrures Sunrise Furs Jade Daniels Bridals Malia Fashions Martine & Bonal Nicole Spose Group Suite M.51 T 514.382.8522 F 514.382.8523 E dellzidel@hotmail.com Jack Dell (Zidel) Melina Mormina Richard Zidel 3, 4, 5 Yf, Cl, Mo AGENCE DENIS LEMIEUX AGENCE DENIS LEMIEUX Jeanswear et vêtements de sport pour femmes et hommes. Jeanswear and sportwear for men and women. Belgo Lux Blue Skins Fashion Dickies Girl Lady Dutch Lois Jeans Suite M.49A T 514.388.5828 T 418.554.8003 F 514.388.4675 F 418.849.0571 E lemieux-denis@videotron.ca Vicky Jobin Denis Lemieux 3 Rg Yf, Cl, Mo

AGENCE EMILIE MODA AGENCE EMILIE MODA Vêtements pour femmes. Women s apparel. Eclá Ginger Lonia Oppose Papillon Blanc Rino Rossi São Paulo Suite M.14A T 514.499.0848 C 514.234.5198 F 514.499.1488 E emiliemoda@bellnet.ca 4 Mo AGENCE GLEASON VIENS LTÉE. AGENCE GLEASON VIENS LTÉE Vêtements pour dames. Women s apparel. Tricotto Jane & John Les Nana Lulu Love Fashion Suite M.56B & M.58 T 514.388.9000 F 514.388.9214 Jacynthe B José Viens Lisa Lamoureux Sylvain Chabot Philippe Cadieux 3, 4, 5 Yf, Cl, Av AGENCE HENRY O. INC. AGENCE HENRY O. INC. Vêtements pour femmes et hommes. Accessoires. Women and men s apparel. Accessories. Angel Eye Desigual Kling Lili Bleu Suite 1515 & 1520 Montréal, QC H2N 2J2 T 514.382.4282 F 514.382.7341 E henryouaknine@henryo.com E caroline@henryo.com E roxane@henryo.com Henry Ouaknine Caroline Arvisais Roxane Brault Numph Uttam 3, 4, 5 Av, Yf, Cl 2015 BUYER S MAGAZINE 23

Annuaire locataires Tenant directory AGENCE JAC-OSH INC. Vêtements pour femmes (sport, extérieur, accessoires). Women s apparel (active wear, outdoor, accessories). Spanner Picadilly Louben City Girl *lignes européennes Suite M.07A T 514.387.2221 F 514.387.4442 E jacosh@bellnet.ca Oshrat Nissan Rosanne Tuzi 3 Ft, Av AGENCE JACQUELINE SALAMA ET CHANTALE BLANCHETTE INC. AGENCE JACQUELINE SALAMA ET CHANTALE BLANCHETTE INC. Vêtements pour femmes. Women s apparel. Suite M.19A T 514.387.3919 F 514.387.9425 E jackie.chantale@videotron.ca Jacqueline Salama Chantale Blanchette 2, 3, 4 Cl, Mo, Av AGENCE JODABE & LES GRIFFÉS Vêtements pour femmes, manteaux et sacs à main. Women s apparel, coats & bags. I Love Tyler Madison Jana Khujo Matt & Nat M Italy Suite M.14B T 514.382.0013 F 514.382.6270 E stephanie@jodabe.com E marie@jodabe.com E guillaume@jodabe.com E ben@jodabe.com W les-griffes.com Benjamin Menache, Stéphanie Gauthier, Marie-Pier Racine, Guillaume Roy Purple Jam Soïa & Kyo Tommy Bahama Up! 3 Mo AGENCE JAC-OSH INC. AGENCE JODABE & LES GRIFFÉS 24 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

AGENCE LC GAUTHIER Vêtements pour femmes. Women s apparel. Dino Gaspari Eleven Elfs Epsilon Fever London Furlux Johnny Yiu La Marque Luxetta Melissa nepton Not the Same Simon Loves Honey Voet Design AGENCE LAJEUNESSE INC. AGENCE LAJEUNESSE INC. Vêtements pour femmes. Women s apparel. Bali Louida International La Milano Simon Chang Plus Simon Chang Denim Tricots Nader Crystal Fashions Miko Suite M.21A T 514.381.0030 F 514.510.4281 E lajeunesse.sylvie@videotron.ca Sylvie Lajeunesse Ghislaine Legros Robert Quevillon 2, 3 Cl Suite 604 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.381.9709 F 514.381.2812 E chantal@lcgauthier.com W lcgauthier.com 4 Mo AGENCE LES 2 L INC. AGENCE LES 2 L INC. Agence de vente. Sales agency. Red X Sly & co William Rast Suite M.47 T 514.388.2376 E les2linc@hotmail.com Marie Claude Lévesque Gérald Lajoie AGENCE LC GAUTHIER 1, 3 Yf, Mo, Av 2015 BUYER S MAGAZINE 25

Annuaire locataires Tenant directory AGENCE LESLIE FYFE Vêtements pour femmes. Women s apparel. Barbara Jewelry Betsey Johnson Eva Tra La La Fresh FX Hilary Radley Laundry Les Manteaux Suite M.61A & B T 514.383.5544 F 514.387.9484 E fyfe_leslie@hotmail.com Leslie Fyfe Mythique North American Parsley & Sage Poalo Tricots Red Coral Spanx Tina s Tee s 1, 2, 3, 4, 5 Cl, Mo, Av AGENCE LOFTROUGE AGENCE LOFTROUGE Vêtements et chaussures pour femmes. Women s apparel and footwear. Angela Mara Back Drop Bear Paw Black Swan Debbie Shuchat Fidelity Just Lily Mia & Moss Suite M.17 T 514.439.4309 F 514.439.4498 E sally@loftrouge.com E jessica@loftrouge.com W loftrouge.com Sally Dhanani Jessica Demers Nally & Millie Nicole Benisti Pink Martini Tom & Eva Zohar by Frank Forter Wooden Ships AGENCE MANON CARDINAL Vêtements pour femmes. Women s apparel. Bandolera Zaffiri Discovering AnotherWoman On Stage Lolitas & Lolos Blaest Suite 1516 Montréal, QC H2N 2J2 T 514.389.0297 F 514.389.8803 E agmanoncardinal@hotmail.com Manon Cardinal Louise Fréchette Marie-Claude Cardinal Claire Courtois 2, 3, 4, 5 Cl, Co, Av AGENCE LESLIE FYFE 1, 3 Yf, Cl, Mo AGENCE MANON CARDINAL 26 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

AGENCE MICHEL TREMPE Agence de vente. Sales agency. AGENCE MARIE-CLAUDE TRUDEL INC. AGENCE MARIE-CLAUDE TRUDEL INC. Vêtements pour dames, coordonnés et robes. Women s apparel, sportswear and dresses. Proportion Petite de Conrad C Michael Tyler Suite M.56A T 514.384.2417 F 514.384.3319 E agence.mctrudel@hotmail.fr Marie-Claude Trudel 4 Cl, Mo Dolcezza Goa Renuar Fen-Nelli French Dressing Jean Lisette-L Mansted Moffi Savage Culture Suite M.38B T 514.388.3636 F 514.388.3637 E agencemt@hotmail.com Michel Trempe Nadeige Martel Jean-Luc St-Antoine 2, 3, 4 Yf, Cl, Mo AGENCE MIREILLE AUBIN AGENCE MIREILLE AUBIN Agence de vente. Sales Agency. Ardoise BGN CYC Ellabee Peppercorn Smash Suite M.23A Montréal, QC H2N 2H8 T 514.382.3131 F 514.382.3939 E aubinmireille@gmail.com Mireille Aubin AGENCE MICHEL TREMPE 2, 3 Mo, Av 2015 BUYER S MAGAZINE 27

Annuaire locataires Tenant directory AGENCE MODE MJL INC. Agence de vente. Sales Agency. Becky B Black Bull British Invasion Cuitie Duck and Cover Mil-idée Laundronal Rumor Suite 310B Montréal, QC H2N 2H8 T 514.386.9123 F 450.460.5290 E mjlavoie@outlook.com Marie-Josée Lajoie 1, 3, 4 Mo, Cl, Yf AGENCE ROBERTO AGENCE ROBERTO Vêtements pour femmes, robes, manteaux, tricots, chemisiers, pantalons, jeans et coordonnés. Women s apparel, dresses, coats, knits, blouses, pants, jeans and coordinates. Animale ADC Collection TT BLUES Jeans Suite M.59B T 514.381.4500 T 1.877.381.4500 F 514.381.4508 E r.mervicini@bellnet.ca Roberto Mervicini AGENCE SAMIA OUCHAREF ENR. Vêtements pour femmes, ceintures et accessoires de cuir pour hommes et femmes. Women s apparel, belts and leather accessories for men and women. Brave Line Pois by Noy S.Base Suite 1544 Montréal, QC H2N 2J2 T 514.789.0806 F 514.789.0807 E samia@agencesamia.com E redo@agencesamia.com W agencesamia.com Samia Oucharef Redo Oucharef Ted Baker Ladies Think Chic Yumi 3, 4, 5 Yf, Cl, Co, Av AGENCE MODE MJL INC. 2, 3, 4 Mo, Av AGENCE SAMIA OUCHAREF ENR. 28 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

AGENCE SMAC DISTRIBUTION Vêtements de sport, chaussures et accessoires. Sportwear, footwear and accessories. Desigual Icebug Josef Seibel AGENCE SANDRA DUGUET AGENCE SANDRA DUGUET Vêtements pour femmes. Women s apparel. Collection Conrad C Funsport Cativa Suite M.23B T 514.389.3339 F 514.389.8209 E sandraduguet@yahoo.fr Sandra Duguet 3 Suite 1521 Montréal, QC H2N 2J2 T 450.664.7467 F 450.664.7545 E mariec.seguin@sympatico.ca E mc@marieclaudeboily.com Marie-Claude Séguin Marie-Claude Boily 4 Mo AGENCE SUZANNE BOUGIE AGENCE SUZANNE BOUGIE Vêtements pour femmes. Women s apparel. Blossom Ivy Beau Maison Coupe Mamatayoe Suite M.48A T 514.571.9704 E agencesuzannebougie@bellnet.net Suzanne Bougie AGENCE SMAC DISTRIBUTION Soya Concept Super-Stition Surkana 3 Yf 2015 BUYER S MAGAZINE 29

Annuaire locataires Tenant directory AGENCE DE VENTE WANDA SALES AGENCY INC. Vêtements et maillots de bain pour femmes. Women s apparel and swimwear. Angel Charmline Junge Lebek Lidea Suite M.41 T 514.382.4050 F 514.382.7768 E wandamit@hotmail.com Eddy Mitkiewicz Wanda Mitkiewicz Massana Maryan Mehlhorn Trisisto Valzère Watercult 2, 3, 4 Cl, Mo ALADIN 1 ALADIN 1 Vêtements pour femmes. Women s apparel. Aladin Suite R.05 T 514.383.5505 F 514.383.5669 Rubin ALISON SHERI/ ES SPORTS Vêtements pour femmes. Women s apparel. Suite 707 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.382.7066 F 514.382.7735 E info@alisonsheri.com W alisonsheri.com W elenawangcollection.com Lei Wang 3 Cl 2, 3, 4 Yf, Mo AGENCE DE VENTE WANDA SALES AGENCY INC. ALISON SHERI/ ES SPORTS 30 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

AMO MODE Vêtements pour femmes. Women s apparel. Amo Suite M.28 T 514.500.1236 T 877.732.9580 F 514.500.1236 E amocanada@rogers.com ALMA IMPORT ALMA IMPORT Vêtements de sport et décontractés pour femmes. Women s casual wear and sportswear. Alma Import Island Design Suite 1102 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.389.0565 T 888.256.2467 F 514.389.8947 F 800.783.4868 E info@almaimport.com Daher Kobaisi 2, 3 Yf, Mo 2, 3, 4 Yf, Mo AMO MODE A.M.S. DIFFUSION/KEN ÄAN A.M.S. DIFFUSION/KEN ÄAN Vêtements pour femmes et hommes. Women and men s apparel. AMS (femmes) Ken Äan (hommes) Suite creme de la creme by Catena Santoro Suite M.30 T 514.904.0550 F 514.908.0830 E info@amsdiffusion.com W ken-aan.com Ray Medalsy Anna Medalsy Catena Santoro 3, 4 Yf, Mo, Av 2015 BUYER S MAGAZINE 31

Annuaire locataires Tenant directory AMSEL DESIGN INC. Fourrures en gros, accessoires de fourrures. Wholesale furs, fur accessories. Amsel Design Suite M.32 T 514.844.8618 T 514.824.0107 F 514.844.1362 E fur-fun@hotmail.com Lydie Vialette Suzie Jalbert Jerry Jacob 2, 3, 4 Yf, Av ANGELA MARA ANGELA MARA Vêtements et accessoires pour dames. Women s apparel and accessories. AXARA Vêtements pour femmes. Women s apparel. Axara M Bolide Josh Suite 309 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.389.0002 F 514.389.4445 E info@axaracanada.com W axaracanada.com Mike Bouganim Marco Zohar 3 Yf, Av Di Firenzé Suite M.02 T 514.389.3474 F 514.389.3348 E info@difirenze.com Guy Derhy 3 Yf, Mo AMSEL DESIGN INC. AXARA 32 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

COCO & TASHI Vêtements contemporains pour femmes. Women s contemporary fashion. Coco & Tashi AXELLE ACCESSOIRES AXELLE ACCESSOIRES Les dernières tendances en accessoires de mode. Cash and carry of latest fashion accessories for women. Axelle Accessoires Suite M.46 T 514.850.0444 F 514.850.0771 E info@axelle.ca W axelle.ca Guylaine Renaud Annie St-Jean Henriette Lussier 2, 3, 4 Yf, Cl, Mo, Av Suite 704 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.448.9688 T 877.448.9688 F 514.448.9689 E info@cocotashi.com Abel Medalsy 3 Av COCO & TASHI COCO Y CLUB INC. / ELANSTYL DIFFUSION LTD. COCO Y CLUB INC. / ELANSTYL DIFFUSION LTD. Vêtements pour femmes. Women s apparel. CYC Jac Dale Suite 700 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.382.0410 F 514.382.4938 E cycjd@yahoo.com W cocoyclub.com Noémie Rosenfeld Léon Azoulay Diane Cloutier Maria Cantali 2, 3 Cl, Mo 2015 BUYER S MAGAZINE 33

Annuaire locataires Tenant directory COLLECTION M.A.T. Chandails et t-shirts pour femmes et hommes. Women and men s sweaters and t- shirts. Exist G.A.M. Get Control Lena M.A.T. CORRANDO FUR & LEATHER Vêtements de cuir et d agneau pour hommes et femmes, manteaux de laine et cachemire. Leather and shearling for men and women, baby mink-sheared mink, wool and cashmere coats. Suite 1207 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.382.8580 F 514.382.9981 E info@matcollection.com Carmen C. De Gryse Asher Omer Steve Omer 1, 2, 3, 4 Yf, Cl, Mo COMME LES COPAINS BY MAESTRO COMME LES COPAINS BY MAESTRO Vêtements et accessoires pour hommes. Men s apparel and accessories. Fulmine Suite M.25 T 514.389.0231 F 514.389.2110 E massamo@total.net Aiman El Noury Samia Chehade 4 Mo, Cl B.E.K. Camicia-Italie Suits by Camicia Europe Carlo Monza Comme les copains Maestro Suite 302 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.383.1227 F 514.383.4783 E armando@commelescopains.com E daniela@commelescopains.com Armand Autmezguine Linda Autmezguine Daniella COLLECTION M.A.T. 1, 2, 3, 4 Yf, Cl, Mo CORRANDO FUR & LEATHER 34 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

JACKIE & BRUNO AMIEL Vêtements pour femmes (extérieur, accessoires). Women s apparel (outdoor, accessories). ByLyse Katherine Barclay Vex Vex Collection DDL GROUP DDL GROUP Vêtements pour femmes et hommes. Women and men s apparel. Blue Monkey Numph Purple Jam Rumör Smash Suite 807 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.387.4238 F 514.387.3788 E info@ddlinternational.com Louis Daigle 3 Mo Suite M.15A T 514.382.9400 F 514.382.9008 E jackieamiel@videotron.ca Jackie Amiel Bruno Amiel Tobelem 3 Cl, Mo, Av DIFFUSION MOX/ AGENCE MICHEL & NICOLE DIFFUSION MOX/ AGENCE MICHEL & NICOLE Vêtements pour hommes. Men s apparel. 7 Downie Street Casa Moda Impuso Michael Kors Montechiaro Report collection Venti Suite 1513 Montréal, QC H2N 2J2 T 514.781.8312 T 514.234.8747 E michelok24@hotmail.com E nicolelavoie_376@sympatico.ca Michel Ouaknine Nicole Lavoie JACKIE & BRUNO AMIEL 4 Cl, Mo, Av 2015 BUYER S MAGAZINE 35

Annuaire locataires Tenant directory ED BATTAH & CO. Importateur de vêtements pour femmes. Importer of women s apparel. Eleonora Cavaletti Elisa Cavaletti Evalinka Tinta Collection Suite 1405 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.844.8885 F 514.844.0529 E info@edbattah.com W edbattah.com Julie Battah Elyse Demers Martine Giroux Moria Hayworth 3 Cl, Yf EVCANA CLOTHING / VÊTEMENTS EVCANA EVCANA CLOTHING / VÊTEMENTS EVCANA Vêtements pour femmes. Robes, chandails, pantalons et jupes. Women s ready-towear. Dresses, sweaters, pants & skirts. FREDERICK IAN INC. Prêt à porter : Italie, France et Espagne pour jeune femme. Ready-to-wear: Italy, France & Spain for young women. Frederick Ian No Na Siste s Silolona Sunlight Suite M.10 T 514.382.9464 F 514.383.7620 E frederick@frederickian.com W frederickian.com Frederick Parseghian Richère Morneau 3, 4 Yf, Cl, Av, Mo Eva Varro Odermaï Tricots Jean Marc Suite M.57 T 514.384.9898 F 514.221.3353 E info@evcana.com W evcana.com Joseph Weiner Christine Gagnon ED BATTAH & CO. 2, 3, 4 Co FREDERICK IAN INC. 36 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

GITANE PRÊT À PORTER INC. Vêtements contemporains pour femmes. Women s contemporary apparel. Actuelle Prêt-à-porter Gitane Prêt-à-porter GILREZ IMPORTS GILREZ IMPORTS Vêtements pour femmes. Women s apparel. européennes Suite M.01 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.858.0820 F 514.858.1519 Paulette Perez 4 Yf, Cl, Av GITANE PRÊT À PORTER INC. Suite 1003 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.389.9738 T 514.389.5545 F 514.389.2255 W modesgitane.com André Edery Liette Mesa 1, 2, 3 Mo GROUPE SUZANNE AZOULAY INC. GROUPE SUZANNE AZOULAY INC. Vêtements pour dames. Women s apparel. M.I.K.O. Collection M.I.K.O. Carriere M.I.K.O. Plus M.I.K.O. Petite Mythique Mythique Collection Mythique Plus Suite 1203 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.383.1540 F 514.383.4026 E elie@mikocanada.com E anne@mikocanada.com W mikocanada.com W mythiquecanada.com Agence Sylvie Lajeunesse Anne Azoulay 3, 5 Yf, Mo 2015 BUYER S MAGAZINE 37

Annuaire locataires Tenant directory LAPIERRE & MARCHANDS INC. Vêtements pour femmes. Women s apparel. Lucia Rabe Suite M.60 & M.62 T 514.382.5011 F 514.382.5663 E lapmar01@videotron.ca Monique Lapierre Lyse Duval Danielle Coendron 3, 5 Yf, Cl LASANIA SPORTSWEAR LASANIA SPORTSWEAR Prêt-à-porter pour femmes. Women s ready-to-wear. LAUREN PERRE DESIGN Vêtements pour femmes/occasions spéciales. Women s apparel/special occasions. Scapa by Lauren Perre Suite M.09A T 514.657.3740 F 514.657.3741 E info@laurenperre.com W laurenperre.com Laurent Perez 3, 4 Mo Lasania Lasania Petite Maggie Plus Suite 709 Montréal, QC H2N 2H8 T 514-387-0111 F 514.387-5551 E lasania@lasania.com W lasania.com Abba Lasania 2, 4 Cl, Mo LAPIERRE & MARCHANDS INC. LAUREN PERRE DESIGN 38 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

LES FOURRURES NOBEL INT L INC. Fourrures; participant de Naffem. Furs; Naffem participant. Nobel Furs L ÉQUIPE DAIGLE & LAROUCHE L ÉQUIPE DAIGLE & LAROUCHE Vêtements pour femmes et hommes. Women and men s apparel. Bench Garcia Jeans Lola Jeans Suite R.03 T 514.387.7323 F 514.387.5528 E lequipe@lequipedl.com Alain Larouche Melanie Marotte Jenny Bolduc 2, 3 Yf, Av Suite 1000 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.843.8670 T 514.843.5245 F 514.843.5245 E nobelfurs@hotmail.com W nobelfurs.com 4 Cl, Mo, Av LES NANA LES NANA Importateur d accessoires pour femmes. Women s accessories importer. Les Nana Suite M.24 T 514.388.2999 F 514.388.9409 E info@les-nana.com W les-nana.com José Viens Jacynthe B Manon Lesage Alexandra Viens Elodie Davignon Philippe Cadieux LES FOURRURES NOBEL INT L INC. 2, 3, 4, 5 Cl, Av 2015 BUYER S MAGAZINE 39

Annuaire locataires Tenant directory LIGHT PRÊT À PORTER Vêtements prêt-à-porter pour femmes et jeunes. Junior and women s sportwear. Multi.Cartes Suite R.11 T 514.991.3811 E claude.benaroch@hotmail.com Claude 3 Av LILY MOSS LILY MOSS Blouses, hauts et blazers pour femmes. Women s blouses, tops and blazers. Lily Moss Suite 1517 Montréal, QC H2N 2J2 T 514.388.5509 T 438.381.1842 F 514.388.5509 Jackie Salama Chantale Blanchette (suite M.19) 2, 3, 4 Mo, Cl LINEA DOMANI FASHIONS Vêtements pour femmes. Women s apparel. Linea Domani Suite 1106 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.384.7720 F 514.384.3681 E mark@lineadomanifashions.com W lineadomanifashions.com Mark Azeff Linda Azeff Nina Martone 3 Cl, Mo LIGHT PRÊT À PORTER LINEA DOMANI FASHIONS 40 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

MING FASHION ACCESSORIES Accessoires de modes et bijoux pour femmes. Fashion jewelry and accessories for women. Suite M.34 T 514.508.1551 E info@mingfashion.com Mingyuan Hao MIKA DESIGN INC. 2 Yf, Cl MISSION HOI INC. MIKA DESIGN INC. Accessoires de maison et bijoux. Fashion jewelry and home decor. Mika conçu avec éléments Swarovski Suite M.44 T 514.748.5630 F 514.748.5630 E ryanrochford@hotmail.com E ryanrochford@exclusivelybymika.com W exclusivelybymika.com 3, 4 Yf, Cl, Mo, Av MISSION HOI INC. Vêtements pour hommes, femmes et enfants Vêtements d extérieur. Men, women and children apparel. Outerwear. Suite 1519 Montréal, QC H2N 2J2 T 514.508.1551 E info@mingfashion.com 3 Yf, Cl, Mo, Av MING FASHION ACCESSORIES 2015 BUYER S MAGAZINE 41

Annuaire locataires Tenant directory M & M STUDIO SERGE NANCEL M & M STUDIO SERGE NANCEL Vêtements pour femmes et accessoires. Women s apparel and accessories. Eva Tralala M & M Basic Mercedes de Miguel Paul Brial Poupée Chic Suite M.63 T 514.577.3345 E info@mmstud.com W mmstudio.ca Johanne Madar 3, 4 Cl, Mo 42 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015 M & M STUDIO SERGE NANCEL M & M STUDIO SERGE NANCEL Vêtements pour femmes. Women s apparel. Caty Lesca Eva Tralala Kokomarina Les Filles de Neaux M elle M M & M Basic Mado et les Autres Maloka Suite 1107 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.382.4626 F 514.382.3392 E info@mmstud.com W mmstudio.ca Armand Sabbag Sylvie Cayer MAT fashion Mercedes de Miguel Nicole et Charlotte Paola Davoli Paul Brial Poupée Chic Roshanara Serge Nancel 3, 4 Cl, Mo MOD-ATOUT INC. MOD-ATOUT INC. Fabricant, importateur et exportateur d accessoires de mode. Gamme complète de foulards, chapeaux, bas, bijoux, gants et mitaines. Manufacturer, wholesaler and importer of fashion accessories. Complete line of scarves, hats, socks, jewelry, gloves and mittens. Embellie Mod-Atout Soxtasia Suite M.05 & 303 T 514.383.0549 F 1.888.722.7119 E info@modatout.com W modatout.com Nancy Anctil, Lise Hébert, Richard Pelletier Paul Saché Diamond Trail 1, 2, 3, 4 Yf, Cl, Mo, Av

MODE MAGICUT Lingerie, vêtements, leggings et bas pour femmes. Women s intimates, apparel, leggings et legwear. Mode Magicut Suite M.33 T 514.889.1107 E modemagicut@gmail.com MODE BLUE SKINS LTÉE. MODE BLUE SKINS LTÉE. Vêtements pour femmes et hommes. Vêtements de sports, d extérieur et accessoires. Women & men s apparel. Sportswear, outerwear and accessories. Mode Blue Skins 2 DM Industries Suite M.07B T 514.226.4245 E m.a.lemieux@hotmail.com 2, 3, 4 Yf, Av Dorothy Hou Louis Liu MODES OROCO INC. 1, 2, 3, 4 Cl MODES OROCO INC. Vêtements pour femmes. Women s apparel. Importations de la France Importations d Italie Suite M.26 T 514.383.8223 T 514.708.1955 F 514.383.8223 Sylvie Mizrahi MODE MAGICUT 4 Yf, Av 2015 BUYER S MAGAZINE 43

Annuaire locataires Tenant directory MODE TRICOTTO Vêtements pour femmes. Women s apparel. Tricotto Jane & John Les Nana Lulu Love Fashion Suite 1103 &1202 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.384.8456 F 514.384.6055 E info@tricotto.com W tricotto.com José Viens Jacynthe B Lisa Lamoureux Sylvain Chabot Philippe Cadieux 2, 3, 4 Yf, Cl, Av MODIUM INTERNATIONAL MODIUM INTERNATIONAL Vêtements pour femmes. Women s apparel. Ciel et Neige Lily Moss Ness Ness Coat Soya Concept Suite 1201 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.382.4373 F 514.382.8458 E modium@modium-international.com Michel Azoulay Michelle Richard Magda Russo Corinne Sabah 3, 4 ORAZON INC. Grossiste en bas de nylon et collants. Wholesaler for panty hose and tights. Bellafonte Controlbody Ibici Levante Suite M.65 T 514.449.9949 E vasken@vasken.com E sales@orazon.com W blacktights.com Vasken Derboghossian 1, 5 Yf, Av MODE TRICOTTO ORAZON INC. 44 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

POSSIBILITIES TRADING CORP. Vêtements pour femmes, marque de distributeur, collections, design et imprimés exclusifs. Women s apparel, private labelling, exclusive prints, designs & collections. Lynn Cantin Possibilities Poems Esteem POLARIS FASHION INC. POLARIS FASHION INC. Vêtements pour femmes. Women s apparel. Stylefax Suite M.22B T 514.383.6696 F 514.383.8688 E polarisfashion@videotron.ca Brian Yang 2, 3 Yf, Av Suite 1408 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.383.0705 F 514.383.7614 E allan@ptcfashions.com Allan Szynkarsky Lynn Cantin 1, 2, 3 Yf, Av, Mo REDXMODE REDXMODE Vêtements pour femmes et hommes. Vêtements d extérieur. Women and men s apparel. Outerwear. RedX Suite 1502B Montréal, QC H2N 2J2 T 514.887.8101 E redxmode@gmail.com Agence les 2 L André Vallée Randy Morris POSSIBILITIES TRADING CORP. 3 Mo 2015 BUYER S MAGAZINE 45

Annuaire locataires Tenant directory RENÉ DERHY CANADA INC. Vêtements pour femmes. Women's apparel. Derhy Suite M.19C T 514.382.7577 T 514.744.0094 B 514.744.9222 E vimile@bellnet.ca E vimile@sympatico.ca Emile Bensabat 4 Rg Yf SAMUEL 2 INC. RINO ROSSI CANADA INC. Vêtements pour femmes. Women s apparel. SAMUEL2 INC. Blouses élégantes et stylisées, vestes, manteaux, pantalons, jupes et robes. Stylish and elegant blouses, jackets, coats, pants, skirts and dresses. Samuel Dong Suite 301 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.382.2569 F 514.382.2838 E amy@samueldong.com W samueldong.com Karry Zhang 4 Mo Ginger Lonia Rino Rossi Suite 710 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.288.4290 F 514.288.4304 E jack@rinorossi.com Jack Cohen 4 Yf, Cl, Mo RENÉ DERHY CANADA INC. SAMUEL2 INC. 46 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

SIMON CHANG CONCEPTS Vêtements pour femmes et accessoires de mode. Women s apparel and fashion accessories. Simon Chang Signature Simon Chang Dress Circle Simon Chang Smart Clothes SANIBEL ACCESSOIRES DE MODE INC. SANIBEL ACCESSOIRES DE MODE INC. Manufacturier de chapeaux et accessoires de mode. Hat manufacturer and fashion accessories. Sanibel Suite M.37 T 514.387.3687 T 888.987.3687 E sanibelhats@hotmail.com Ginette Barbe Catherine Duplessis Marc-André Duplessis 1, 2, 3, 4 Yf, Cl, Mo, Av Suite 1407 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.384.9203 T 800.465.9203 F 514.382.6157 E simonoffice@simonchang.com W simonchang.com Sophie Mongeau Janice Katsof 3 Mo SIMON CHANG CONCEPTS SKECHERS FOOTWEAR SKECHERS FOOTWEAR Chaussures pour hommes, femmes et enfants. Men, women and children s footwear. Mark Nason Skechers Suite 1206 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.389.9191 F 514.389.2020 E stephanf@skechers.com W skechers.com Stephan Frisko Roxanne Porlier Frederick Bolduc 3, 4 Yf, Cl, Mo 2015 BUYER S MAGAZINE 47

Annuaire locataires Tenant directory S.M.D. IMPORTATIONS, LES Accessoires de mode et articles promotionnels. Fashion accessories and promotional items. Alyce Myg Di Firenze Firenze La Fibia Paola Piaggi Bijoux Tom & Eva Suite M.04 & 803 T 514.389.3474 T 800.563.2547 F 514.389.3348 F 514.389.5896 E c.service@smd555.com Guy Derhy Moise Derhy Celia Zampino 1, 2, 3, 4, 5 Yf, Cl, Mo, Av SUXES IMPORT SUXES IMPORT Vêtements pour femmes et hommes. Women and men s apparel. Bendini Boruoss Ladies Outerwear De la rue K-Sport Mankind Suxes Suite 1005A Montréal, QC H2N 2H8 T 514.383.0414 F 514.383.7641 E michel@suxesimport.com Charles Dahan Michel Heim Éric Ludwick Leslie Fyfe TEXAN EYEWEAR Accessoires de mode, lunettes de soleil, lunettes de lectures et sacs à main. Fashion accessories, sunglasses, reading glasses and handbags. Dino vardi Kyara Nuwave Simon B. Texan Eyewear Suite 308 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.383.2343 F 514.383.2768 E info@texaneyewear.com W texaneyewear.com Gad Benchimol Simon Benchimol Stephanie Benchimol 3 Yf, Av 1, 2, 3 Yf, Mo S.M.D. IMPORTATIONS, LES TEXAN EYEWEAR 48 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

TRIPLE 5 INC. Vêtements pour femmes, hommes et enfants. Women, men and children s apparel. Coupé Coupé Cutie Folia NÖH Wear Pro(d)ux Triple 5 Soul TLW GROUP INC. TLW GROUP INC. Vêtements décontractés. Casual wear. T.L.W. Suite 1209 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.388.7887 F 514.388.5882 E info@tlwgroupinc.com Julie J. Sunny 2, 3 Yf, Cl, Mo, Av Suite 805 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.382.3555 F 514.384.1568 E sales@triple5.com W triple5.com Sameer Soni Vinit soni 1, 2, 3, 4 Yf, Cl, Mo TRIPLE 5 INC. V.M.H. INC. / MIA MORE V.M.H. INC. / MIA MORE Vêtements pour femmes. Women s apparel. Mia More Suite 705 Montréal, QC H2N 2H8 T 514-381-7048 F 514.381-8033 E magh@vetementsmaggio.com W miamorecollection.com 3, 4 Mo 2015 BUYER S MAGAZINE 49

Annuaire locataires Tenant directory Y2-BLU INC. Jeunes, femmes et hommes, importateur de mode jeunesse. Junior girls & boys, ladies and men s importer of young fashion. Y2- Blu Collection Y2-Blu Jeans Suite 703 Montréal, QC H2N 2H8 T 514.382.0288 T 514.382.0287 F 514.382.4393 E info@y2blu.com W y2blu.com Brigitte Bonami Dino Galante Elena Galante Filomena Galante Leonardo Galante 1, 2, 3 Yf Y5 IMPORT-EXPORT INC. Y5 IMPORT-EXPORT INC. Manufacturier de sacs-à-main et de valises pour femmes et hommes. Handbag and luggage manufacturer for women and men. Y5 Suite M.19B T 514.507.9886 F 438.380.3792 E info@y5fashion.com W y5fashion.com Sabrina Wu Colin Yang 2, 3, 4 Cl, Yf, Mo Y2-BLU INC. 50 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015

Services sur place Services on the premises ADMINISTRATION- MARCARKO LTÉE S 1508 T 514.381.5921 F 514.381.9641 W 555chabanel.com E cohen@555chabanel.com C Eyal Cohen H 9h00 à 17h00 Bureau chef du CIMM/555 Chabanel. Services administratifs, location, marketing et promotions. Head office of the CIMM/ 555 Chabanel. Administration, leasing, marketing and promotions. AGENCE FITZ S M49B T 514.384.9797 F 514.384.5656 W www.fashionfitz.ca E info@fashionfitz.ca C Maria Kefsisoff Service de placement de mannequins d essayage à temps plein ou temps partiel. Afin de répondre à la demande, notre équipe est composée d une vingtaine de mannequins d essayage féminins et masculins de taille très petit, petit, moyen, large, extra-large et taille plus. Fit model agency placement for full time or part time. We currently have twenty male and female fit models in our team in size extra small, small, medium, large, extra large and plus sizes. AGENCES MARITIMES SCANDIA INC. S 1514 T 514.879.9222 F 514.879.9260 W www.scandia.ca E operations@scandia.ca Agents maritimes et courtiers d affrètement Maritime agents and ship brokers ARRONDISSEMENT D AHUNTSIC-CARTIERVILLE VILLE DE MONTRÉAL S 600 W ville.montreal.qc.ca/ahuntsic-cartierville.com H Lundi au vendredi: 9h00 à 17h00 (Accès Montréal) L arrondissement d Ahuntsic- Cartierville est l un des 19 arrondissements qui composent la ville de Montréal. Son bureau de la rue Chabanel comprend le bureau Accès Montréal, le bureau des permis, le bureau des élus ainsi que l ensemble des services administratifs. The district of Ahuntsic- Cartierville is one of the 19 districts which compose the city of Montreal. The office, on Chabanel street, includes Accès Montreal office permits department, office of the elected officials as well as all the administration departments. 54 MAGAZINE DE L ACHETEUR 2015