TUYAU POLYETHYLENE RETICULE SYSTEME Winny-pex. ROHR AUS VERNETZTEM POLYETHYLEN SYSTEM Winny-pex SÉRIE 740 SERIE 740

Documents pareils
J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN DN 200

Réservoir d eau chaude 600 L, 830 L, 1000 L

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

La sécurité dans l urgence. Serrures un-point et serrures multi-points pour portes coupe-feu, sorties de secours et portes anti-panique

Anmeldung / Inscription

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

12 mm Bodenstärke Piso em resina Slim espessura 12 mm Sol en résine «slim» épaisseur 12 mm

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

VKF Brandschutzanwendung Nr

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Rainshower System. Rainshower System

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

A.E.B. Livret d'apprentissage. 3 Plomberie Sanitaire. 4 Finitions Décoration. 1 Aménagement 2 Electricité

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Insektenschutz / Moustiquaire

Plasson Serie 1. herbert hofmann sa. Raccords à emboîter. Steckfittings. Liste de prix / Preisliste

printed by

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

LA PLOMBERIE GÉNÉRALITÉS SUR LE CIRCUIT D ALIMENTATION ET ÉNONCÉ DES RÈGLES DE BASE POUR RÉALISER UNE INSTALLATION COHÉRENTE

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Ensemble à équilibrage de pression universel MultiChoice MC pour baignoire et douche

Système multicouche raccords à sertir et tubes

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Avis Technique 14/ Luxor Silicone

Avis Technique 14/ MULTYRAMA

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Liste de prix 2014/15. Votre spécialiste pour panneaux feuillus. valable dès

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Base de données du radon en Suisse

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Société HENCO INDUSTRIES NV Toekomstlaan 27 B-2200 Herentals Belgique Usine : Herentals. Vu pour enregistrement le 6 février 2006

Fiche de Renseignements

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

VKF Brandschutzanwendung Nr

N 15 PLOMBERIE /CHAUFFAGE SUJET

RACCORDS ET TUYAUTERIES

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

English version Version Française Deutsche Fassung. Free-standing chimneys - Part 5: Material for brick liners - Product specifications

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

30ème Concours «Un des Meilleurs Apprentis de France» Session : Promotion : Monsieur Bernard WERNER INSTALLATEUR THERMIQUE

1. Raison de la modification

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Simplement mieux. S y s t è m e d e p lo m b e r i e Q u i c k & E a s y. Uponor France 35, rue du Mollaret Saint-Quentin-Fallavier France

SYSTÈMES ET ÉQUIPEMENTS EN GÉNIE CLIMATIQUE. Contactez-nous! Tél Fax

e a d! e h Podestboden-System Raised floor Plancher technique ajustable Version 1 i

TITRE PROFESSIONNEL DU MINISTERE CHARGE DE L EMPLOI INSTALLATEUR D EQUIPEMENTS SANITAIRES

Des équipements mobiles qui font du chemin.

Articles publictaires Une idée lumineuse

Couteaux à lame trapézoidale fix

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

DIN-Connectors designed by professionals - for professionals

Spécifications techniques

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur

Titulaire : Bourgeois, André, 68, parc Courtilliéres, F Pantin(FR) Inventeur: Bourgeois, André, 68, parc Courtilliéres,

(51) Int Cl.: H04L 12/24 ( ) H04L 12/14 ( )

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET

Flexibles en caoutchouc & raccords pour vapeur

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Tubes multicouches PEX/AL/PE PEXFIT FOSTA. VIEGA Ennesterweg 9 D Attendorn Tél : Fax :

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

(51) Int Cl. 7 : E03B 7/07, E03C 1/02

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

SOS Famill Réseau fir spontan Ënnerstëtzung

Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

FILTERS. SYSTEM CARE - Filtres en derivation INFORMATIONS TECHNIQUES CODIFICATION POUR COMMANDE INDICATEUR DE COLMATAGE

TEPZZ_98 747B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN. (51) Int Cl.:

Le système solaire à haute efficacité énergétique Assurément la meilleure des solutions.

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x /00 10/2010

C Nias Dual. Chaudières murales à tirage forcé, foyer étanche et ballon eau chaude sanitaire. chaleur à vivre. Nord Africa

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Solar Heating System Factsheet (SHSF) - Dossier guide

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

SOLUTIONS POUR LA PLOMBERIE. Système de canalisation pré-isolée Uponor

Flexibles de raccordement sanitaire et chauffage

Transcription:

2. TUYAU POLYETHYLENE RETICULE SYSTEME Winny-pex ROHR AUS VERNETZTEM POLYETHYLEN SYSTEM Winny-pex 740 2.3 SÉRIE 740 «Winny-pex» Coupleurs à presser pour tuyau PE-X avec filetages EN 10226-1 «ISO7» SERIE 740 «Winny-pex» Pressfittings für PE-X-Rohr mit Gewinde EN 10226-1 «ISO7» 87

NOTES TECHNIQUES / TECHNISCHE HINWEISE Conformes à la norme DIN 50930.6 - Conformes au D.M. 174 du 6 Avril 2004 - Conformes à la norme UNI EN ISO 15875 Konform mit Norm DIN 50930.6 - Konform mit Ministerialverordnung Nr. 174 vom 6. April 2004 - Konform mit Norm UNI EN ISO 15875 (FR) A) Douille de serrage en laiton UNI EN 1652 normalisé par recuit et nickelage. Marquage MADE IN ITALY. B) Corps de coupleur en laiton UNI EN 12165 CW617N moulé à chaud et sablé acier ou obtenu à partir d'une barre tréfilée normalisée UNI EN 12164 CW614N. Filetages intérieurs et extérieurs de jonction conformes à la norme EN 10226-1 (ISO 7/1). Marquage MADE IN ITALY. (DE) A) Presshülse aus Messing UNI EN 1652, geglüht und vernickelt. Kennzeichnung MADE IN ITALY. B) Fittingkörper aus Warmpressmessing UNI EN12165 CW617N, stahlkugelgestrahlt, oder aus gezogener und geglühter Messingstange UNI EN 12164 CW614N. Innen- und Außengewinde für die Verbindung nach EN 10226-1 (ISO 7/1). Kennzeichnung MADE IN ITALY. A B INSTRUCTIONS DE MONTAGE / MONTAGEANLEITUNG (FR) A) Couper le tuyau pex perpendiculairement à son axe supprimer soigneusement les ébarbures éventuelles et/ou les copeaux résiduels. B) Engager ensuite le tuyau sur le raccord jusqu à la butée mécanique, vérifiable en observant la présence du tuyau à travers les fentes spécialement prévues à cet effet à la base de la douille A. C) Positionner la pince selon son propre repère et procéder au pressage des douilles à l aide de l outil spécialement prévu à cet effet, en s assurant que l axe du tuyau est parfaitement perpendiculaire à la pince. (Avec nos raccords, il est possible d utiliser des pinces du type TH - U, comme illustré dans notre manuel technique). (DE) A) Das PE-X-Rohr senkrecht zu seiner Längsachse mit Hilfe eines geeigneten Werkzeugs ablängen. Grate und Späne entfernen. B) Dann das Rohr bis zum Anschlag in das Fitting einführen; die Einstecktiefe kann durch die Schlitze in der Hülse A kontrolliert werden. C) Die Zange anhand der eigenen Markierung ansetzen und die Hülse mit dem hierfür vorgesehenen Werkzeug verpressen. Darauf achten, dass die Längsachse des Rohrs genau senkrecht zur Zange ist. (FR) Pour la conception, l installation, l essai et l exploitation dans les règles de l art de systèmes hydro-thermo-sanitaires, se reporter aux dispositions de normes en vigueur UNI EN 806: 2008 e UNI 9182: 2010 (DE) Hinsichtlich der fachgerechten Planung, Installation, Abnahme und Führung der Wasserversorgungs-, Heizungsund Sanitäranlagen sind die folgenden geltenden Bestimmungen zu beachten: UNI EN 806: 2008 e UNI 9182: 2010 88

Art. 740 Coupleur droit mâle Fitting, gerade, Außengewinde Art. 742 Coupleur droit femelle Fitting, gerade, Innengewinde 740161/220 16x1/2 2.0 2,08 10 300 740161/222 16x1/2 2.2 2,08 10 300 740163/420 16x3/4 2.0 3,15 10 250 740163/422 16x3/4 2.2 3,15 10 250 740201/220 20x1/2 2.0 2,52 10 200 740201/228 20x1/2 2.8 3,03 10 200 740203/420 20x3/4 2.0 3,30 10 180 740203/428 20x3/4 2.8 3,96 10 180 740253/423 25x3/4 2.3 4,61-120 740253/435 25x3/4 3.5 5,07-120 740251/023 25x1/0 2.3 5,63-100 740251/035 25x1/0 3.5 6,20-100 740323/430 32x3/4 3.0 6,96-60 740323/444 32x3/4 4.4 6,96-60 740321/044 32x1/0 4.4 6,96-50 742161/220 16x1/2 2.0 2,38 10 250 742161/222 16x1/2 2.2 2,38 10 250 742163/420 16x3/4 2.0 3,59 10 200 742163/422 16x3/4 2.2 3,59 10 200 742201/220 20x1/2 2.0 3,06 10 200 742201/228 20x1/2 2.8 3,67 10 200 742203/420 20x3/4 2.0 3,98 10 160 742203/428 20x3/4 2.8 4,78 10 160 742253/423 25x3/4 2.3 4,85-120 742253/435 25x3/4 3.5 5,34-120 742251/023 25x1/0 2.3 5,78-100 742251/035 25x1/0 3.5 6,36-100 742321/044 32x1/0 4.4 6,97-50 Art. 741 Raccord droit double Fitting, gerade, doppelt Art. 743 Raccord angle double Fitting, Winkel, doppelt 7411620 16x16 2.0 3,02 10 250 7411622 16x16 2.2 3,02 10 250 7412020 20x20 2.0 3,41 10 120 7412028 20x20 2.8 4,08 10 120 7412523 25x25 2.3 5,34-70 7412535 25x25 3.5 5,87-70 7431620 16x16 2.0 3,45 10 200 7431622 16x16 2.2 3,45 10 200 7432020 20x20 2.0 4,12 10 120 7432028 20x20 2.8 5,26 10 120 89

Art. 744 Raccord angle mâle Fitting, Winkel, Außengewinde Art. 745 Raccord angle femelle Fitting, Winkel, Innengewinde 744161/220 16x1/2 2.0 3,26 10 250 744161/222 16x1/2 2.2 3,26 10 250 744163/420 16x3/4 2.0 5,53 10 160 744163/422 16x3/4 2.2 5,53 10 160 744203/420 20x3/4 2.0 4,85 5 120 744203/428 20x3/4 2.8 5,82 5 120 744253/423 25x3/4 2.3 6,17-100 744253/435 25x3/4 3.5 6,79-100 744251/023 25x1/0 2.3 6,94-80 744251/035 25x1/0 3.5 7,64-80 744323/430 32x3/4 3.0 10,17-40 744323/444 32x3/4 4.4 10,17-40 744321/044 32x1/0 4.4 10,17-40 745161/220 16x1/2 2.0 2,76 10 200 745161/222 16x1/2 2.2 2,76 10 200 745163/420 16x3/4 2.0 6,88 10 150 745163/422 16x3/4 2.2 6,88 10 150 745203/420 20x3/4 2.0 4,33 5 120 745203/428 20x3/4 2.8 8,29 5 120 745253/423 25x3/4 2.3 6,79-80 745253/435 25x3/4 3.5 7,47-80 745251/023 25x1/0 2.3 8,97-80 745251/035 25x1/0 3.5 9,86-80 Art. 746 Raccord courbé avec bride Fitting, Bogen, mit Flansch Art. 747 Coupleur en "T" Fitting, T-Stück 746161/220 16x1/2 2.0 4,39 10 150 746161/222 16x1/2 2.2 4,39 10 150 7471620 16x16 2.0 4,61 10 130 7471622 16x16 2.2 4,61 10 130 7472020 20x20 2.0 6,21 5 70 7472028 20x20 2.8 7,45 5 70 7472523 25x25 2.3 10,67-50 7472535 25x25 3.5 11,74-50 90

Art. 728 Raccord angle 105 entraxe 34 mm Fitting, Winkel 105, Achsabstand 34mm Art. 749 Coupleur en "T" femelle Fitting, T-Stück, Innengewinde 728161/220 16x1/2 2.0 2,27 10 180 728161/222 16x1/2 2.2 2,27 10 180 728201/220 20x1/2 2.0 4,78 10 120 728201/228 20x1/2 2.8 5,73 10 120 749161/220 16x1/2 2.0 4,51 10 130 749161/222 16x1/2 2.2 4,51 10 130 749203/420 20x3/4 2.0 7,28 5 70 749203/428 20x3/4 2.8 8,74 5 70 91

92