Parcours «Chaos im Märchenland» Indications pédagogiques

Documents pareils
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

printed by

Réponses aux questions

Fiche de Renseignements

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

I/ CONSEILS PRATIQUES

Mon frère est différent Mein Bruder ist anders

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

I) Textverständnis (23 pts)

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

Dossier Au Pair en Allemagne

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Der Bau - Traduction en cours...

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Ce que vaut un sourire

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Expérimentation «Tablettes Tactiles en maternelle» (Octobre Février 2014) Ecole maternelle Les Alouettes, Champhol

NOM : Prénom : Date de naissance : Ecole : CM2 Palier 2

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Attestation de maîtrise des connaissances et compétences au cours moyen deuxième année

LIVRE BLANC LOGICIELS DE TRADUCTION INSTANTANEE

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Novembre Den Escher Magazine de la Ville d Esch-sur-Alzette

VKF Brandschutzanwendung Nr

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband

VKF Brandschutzanwendung Nr

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Newsletter Mai 2014 Swiss Aikikai A.C.S.A.

Demande d admission au Centre pédagogique Lucien-Guilbault Secteur primaire

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Anmeldung / Inscription

we are the world, we are the students

personnelle Berne francophone Orientation professionnelle et

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

DESCRIPTEURS NIVEAU A2 du Cadre européen commun de référence pour les langues

Organiser des séquences pédagogiques différenciées. Exemples produits en stage Besançon, Juillet 2002.

Serveur de Communications Modulaire

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the

Et avant, c était comment?

a) + Oui, une baguette et un beaujolais. b) + Des camemberts de Normandie? c) + C est un parfum? d) + S il vous plaît. Block 1

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

Collège VOLTAIRE Nom : Prénom : Classe :

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

Atelier rédactionnel

Website-CMS / Enterprise-CMS Module de traduction

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Liste des applications suggérées aux parents Tablettes tactiles Android et ipad

J201. Übergänge Stahl / PE Pièces de transition Acier / PE Pezzo di transizione acciaio / PE

Standard Eurobarometer 82 Autumn 2014 TABLES OF RESULTS. PUBLIC OPINION IN THE EUROPEAN UNION Fieldwork: November 2014

Jean-Michel Koehler Programme hiver Accompagnateur en montagne diplômé

WIERK D HAND 1-2 / 2014

LLCE ALLEMAND LICENCE

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

ÉLOGE DE LA DICTEE / EHRENRETTUNG DES DIKTATS 1

Informatique pour Scientifiques I

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

Formation Pédagogique 3h

École : Maternelle. Livret de suivi de l élève. Nom : Prénom : Date de naissance : Année d entrée à l école maternelle :

CONSEILS AUX CANDIDATS

STATION 1 FICHE DE TRAVAIL SOLUTIONS

PRESS RELEASE

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

Document d aide au suivi scolaire

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

VOTRE CARTE VACANCES GUIDE. 2 e Edition GUIDE CARTE VACANCES 1

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Compte rendu de la formation

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social»

MON LIVRET DE COMPETENCES EN LANGUE (Socle commun) Niveau A1/A2 / B1

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

job Start unif NOUVEAU LOOK, NOUVEAUX AVANTAGES! NEUER LOOK, NEUE VORTEILE! 100 % JEUNE. 100 % VOUS. De 12 à 30 ans - 3 offres axxess ultra-complètes

Transcription:

Parcours «Chaos im Märchenland» Indications pédagogiques Mise en activité au centre du parcours : repérage d indices permettant d associer un personnage à un conte entendu, puis lu. Objectifs poursuivis : acquisition de stratégies de compréhension (repérage d informations majeures sur les personnages et de différences déterminantes entre plusieurs situations) - compréhension de l écrit, et dans une moindre mesure, compréhension de l oral et expression orale en continu Lien avec d autres matières : français (travail sur les contes) Niveau de classe envisagé : CM2 Niveau de compétences : A1.2 Organisation générale du parcours Introduction Lexique thématique : animaux Introduction de quatre verbes présents dans les Expression du souhait et du refus Expression de sentiments positifs et négatifs Mise en activité Présentation de deux personnages de contes (Entraînement à l expression en interaction) Identification du conte dont est issu un personnage (Compréhension de l oral) Identification du conte dont est issu un personnage (Compréhension de l oral) Découverte du contenu du conte dont est issu un personnage (Compréhension de l écrit) et hypothèse sur la fin Découverte du contenu du conte dont est issu un personnage (Compréhension de l écrit) et hypothèse sur la fin 1

Bilan Ecriture sous la dictée (apprentissage de l orthographe) Recherche d intrus (travail sur la cohérence des champs lexicaux) Travail complémentaire à l écrit : - reconstitution de verbes - phrases à compléter Auto-évaluation Réflexion sur la langue Phonétique (production et discrimination) : -[au] - [u] et [ü] Grammaire : Prépositions «zu» et «nach» Contenu détaillé du parcours Introduction Le parcours a pour objet des contes des frères Grimm. L objectif des activités proposées est une introduction à la compréhension de l écrit en aidant les élèves à mobiliser le repérage d indices sur les personnages et sur des éléments essentiels du contexte. Ile travail avec ce parcours relève de l apprentissage de stratégies pour la compréhension. Module 1 (Tiere, Tiere,Tiere ) : rappel de noms d animaux que l élève rencontrera dans la suite du parcours. Certains sont certainement déjà connus, d autres pas. L élève lit et entend le nom des animaux qu il doit associer à une illustration. Termes introduits : der Fisch, das Schwein, die Kuh, die Gans, das Pferd, der Frosch Module 2 (Tauschen, schenken, geben oder kaufen? ) : Focalisation de l attention de l élève sur le sens de ces quatre verbes : présentation puis exercice de fixation (association des énoncés et des images correspondantes). La compréhension du premier d entre eux (tauschen) est indispensable pour l activité au centre du parcours. Enoncés entendus : Gib mir dein Bild! Ich gebe dir mein Bild. Wir tauschen. Ich gebe dir ein Bonbon. Ich kaufe ein Buch. Ich schenke dir das Buch. Module 3 (Wollen oder nicht wollen?) : entraînement à la compréhension de l oral : des énoncés doivent être triés selon qu ils expriment un désir ou un refus. 2

Expressions utilisées : Ich möchte ; Ich will nicht mehr. ;Ich wünsche mir. ; Ich will. ; Ich habe keine Lust,. ; Nein, ich nicht! Enoncés entendus à trier : Ich will einen Film sehen. Nein, ich komme nicht mit! Ich möchte jetzt etwas essen. Ich habe keine Lust zu Hause zu bleiben. Ich wünsche mir ein neues Buch. Ich will nicht mehr schlafen. Module 4 (Wie geht es dir?): Entraînement à la compréhension de l oral : des énoncés doivent être triés selon qu ils expriment un bien-être ou, à l inverse, un sentiment de mal-être. Enoncés entendus : Ich bin so glücklich! Ich fühle mich so müde! Wie schön! Es ist super! Mir geht es sehr gut! Es ist ja so schwer! Ich kann nicht mehr! Mise en activité La tâche demandée dans ce parcours consiste à rétablir, à l oral puis à l écrit, la relation entre deux personnages de contes des frères Grimm («Hans im Glück» et «Vom Fischer und seiner Frau») et le conte où ils interviennent. Le travail effectué est essentiellement individuel mais est organisé pour favoriser des échanges oraux collectifs en fin de parcours et susciter des discussions (sans doute en français) sur le sens à donner aux conclusions des deux contes. Modules 5 (Zwei Märchen zwei Figuren) : présentation des deux personnages, isolés du contexte de leur conte respectif. L élève doit associer des questions écrites à des réponses proposées successivement par chacun des personnages. Personnage du conte «Hans im Glück» Wie heißt du? Wohin gehst du? Was hast du da mit dir? Mein Name ist Hans. Ich gehe zu meiner Mutter. Ich habe viel Gold dabei. Personnage du conte «Vom Fischer und seiner Frau» Was machst du jetzt? Bist du verheiratet? Wo wohnst du? Ich bin Fischer. Ja, ich habe eine Frau. Ich lebe in einem sehr kleinen Haus. 3

Modules 6 et 7 (Hilfe! Aus welchem Märchen komme ich?-1, 2) : entraînement à la compréhension de l oral Dans chacun de ces deux modules, un personnage différent est présenté à l élève : dans le module 6 Hans du conte«hans im Glück» et dans le module 7 «der Fischer» du conte «Vom Fischer und seiner Frau». L élève entend une brève présentation orale de ce personnage, puis un résumé oral rapide du début des quatre contes suivants : «Hans imglück», «Vom Fischer und seiner Frau», «Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich», «Schneewittchen und die sieben Zwerge». Il doit indiquer, après l audition de ces quatre résumés, auquel de ces contes il convient de relier le personnage qui est présenté au début du module. L objectif du travail avec ce module est l apprentissage du repérage d ilots de sens qui permettent de faire le lien entre les deux documents (la présentation du personnage et le conte correspondant). Script des enregistrements : Module 6 : Ich heiße Hans. Ich gehe nach Hause zu meiner Mutter. Ich habe Gold. Das Gold ist schwer. Der Weg ist noch lang Module 7 : Ich bin Fischer. Ich wohne in einem sehr kleinen Haus. Meine Frau will ein neues Haus. Sie will ein großes Haus. Aber ich habe kein Geld... Enregistrements communs aux deux modules : Vom Fischer und seiner Frau Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich Hans im Glück Schneewittchen und die sieben Zwerge Es war einmal ein... Mann und seine Frau. Der Mann ist Fischer. Er fängt einen Fisch. Der Fisch kann alles. Er gibt dem Mann ein Haus. Seine Frau will ein großes Haus. Es war einmal... ein Frosch. Er hilft einer Prinzessin und will mit ihr leben. Die Prinzessin mag ihn nicht Sie sagt nein!. Der Frosch ist böse und geht zum Vater der Prinzessin, zum König. Es war einmal... ein Mann. Er geht nach Hause. Der Weg ist weit. Er hat viele Sachen. Die sind schwer. Es war einmal... eine Frau, eine Königin. Sie ist sehr schön, aber die Tochter des Königs ist noch schöner! Das mag die Königin nicht! Sie will die Tochter töten! Aber die lebt im Wald mit sieben Zwergen. Eléments communs (soulignés) permettant de relier les documents : Module 6 : Présentation du personnage : Ich heiße Hans. Ich gehe nach Hause zu meiner Mutter. Ich habe Gold. Das Gold ist schwer. Der Weg ist noch lang Résumé du début du conte : Es war einmal... ein Mann. Er geht nach Hause. Der Weg ist weit. Er hat viele Sachen. Die sind schwer. Module 67: Présentation du personnage : Ich bin Fischer. Ich wohne in einem sehr kleinen Haus. Meine Frau will ein neues Haus. Sie will ein großes Haus. Aber ich habe kein Geld... 4

Résumé du début du conte : Es war einmal ein... Mann und seine Frau. Der Mann ist Fischer. Er fängt einen Fisch. Der Fisch kann alles. Er gibt dem Mann ein Haus. Seine Frau will ein großes Haus. Modules 8 et 9 (Es war einmal -1,-2) : entraînement à la compréhension de l écrit. L élève prend connaissance d un résumé écrit et enregistré de l un des deux contes («Hans im Glück» dans le module 8 et «Vom Fischer und seiner Frau» dans le module 9). Il est ensuite invité à rétablir l ordre des événements principaux relatés dans le conte lu. A la fin du travail sur ce module, l élève est invité à choisir entre trois fins différentes pour ce conte. Demander aux élèves de garder ce dernier écran sous les yeux pour la suite du travail proposé. Enoncés écrits à remettre dans l ordre chronologique : Hans im Glück Hans tauscht das Gold gegen ein Pferd. Hans tauscht das Pferd gegen eine Kuh Hans tauscht die Kuh gegen ein Schwein Hans tauscht das Schwein gegen eine Gans. Hans tauscht die Gans gegen einen Stein. Hans verliert den Stein. Vom Fischer und seiner Frau Der Fischer und seine Frau leben in einem sehr kleinen Haus. Der Fischer fängt einen Fisch. Er ist ein Prinz. Der Fischer wirft den Fisch wieder ins Wasser. Der Fisch gibt der Frau ein Haus. Der Fisch gibt der Frau ein Schloss. Die Frau wird Königin. Piste d exploitation suggérée : pour favoriser la dynamique exploitée dans les recommandations qui suivent, il peut être conseillé de ne confier à chaque élève que le travail sur l un de ces deux modules 8 et 9. Piste d exploitation complémentaire à la suite du travail sur les modules 8 et 9 : il est suggéré d organiser des échanges collectifs entre les élèves sur la fin des deux contes qui présentent une grande similitude. Il est envisageable de procéder comme suit : - demander aux élèves ayant travaillé sur le module 8 de raconter, en s aidant mutuellement, l histoire de «Hans im Glück» ; - leur demander ce qu ils ont choisi comme fin parmi les trois proposées ; - projeter ou distribuer à l ensemble du groupe le texte en entier dans lequel la fin est mise en évidence; ce texte est disponible dans le module 10 et peut être téléchargé au format pdf ou odt dans la banque de ressources. - Procéder de la même façon avec les élèves ayant travaillé sur le module 9 et le personnage du conte «Vom Fischer und seiner Frau». - Echanger (éventuellement en français) sur la comparaison à effectuer entre les conclusions des deux contes et sur la façon de les interpréter (par exemple sur le rôle attribué aux biens matériels dans le recherche du bonheur). Module 10 (Zwei Märchen der Brüder Grimm) : affichage et audition des textes complets des deux contes abordés dans ce parcours. Ces fichiers peuvent être téléchargés au format pdf et odt. 5

Textes et scripts des enregistrements : Hans im Glück Hans arbeitet sieben Jahre lang. jetzt will er nach Hause zu seiner Mutter. Er hat Gold. Viel Gold. Das ist für seine Arbeit. Hans macht sich auf den Weg. Der Weg ist lang. Hans ist müde. Das Gold ist schwer. Da kommt ein Mann mit einem Pferd. Ein Pferd! Hans nimmt das Pferd und der Mann nimmt das Gold. Aber Hans hat ein Problem: Er kann nicht reiten! Hans tauscht jetzt das Pferd gegen eine Kuh. Super: Die Kuh gibt Milch. Aber Hans hat ein Problem: Die Kuh ist alt. Sie gibt keine Milch. Da kommt ein Mann mit einem Schwein. Hans tauscht die Kuh gegen das Schwein. Dann tauscht er das Schwein gegen eine Gans. Dann tauscht er die Gans gegen einen Stein. Der Stein ist schwer. Hans verliert ihn. Jetzt hat er nichts mehr. Das macht nichts! Er ist glücklich! Und er kommt nach Hause! Vom Fischer und seiner Frau Ein Fischer wohnt mit seiner Frau in einem sehr kleinen Haus. Der Fischer fängt einen Fisch Der Fisch ist aber ein Prinz. Er kann sprechen und sagt: Lass mich am Leben!. Der Fischer setzt ihn wieder ins Wasser. Er erzählt seiner Frau vom Fisch. Seine Frau sagt: Der Fisch soll uns ein Haus schenken. Das macht der Fisch. Dann will die Frau ein Schloss. Der Mann geht zum Fisch. Meine Frau will ein Schloss. Und sie bekommen ein Schloss. Dann will die Frau Königin sein. Der Mann geht zum Fisch. Die Frau wird Königin. Aber sie will immer mehr und mehr... Und am Ende? Am Ende sind sie wieder in dem sehr kleinen Haus... Brüder Grimm Bilan Les modules ont pour objet le développement de savoir faire spécifiques, liés aux modules de ce parcours mais proposant aux élèves de faire le point sur certains acquis autres que ceux ayant fait l objet d une attention particulière. Module 11 (Chaos im Märchenland - Diktat) : cinq énoncés à compléter sous la dictée (les parties à écrire par l élève sont soulignées ci-dessous) Phrases dictées aux élèves : Hans geht zurück zu seiner Mutter. Er tauscht ein Pferd gegen eine Kuh. Ein Fischer wohnt mit seiner Frau in einem kleinen Haus. Die Frau will in einem großen Haus wohnen. Am Ende leben der Fischer und seine Frau wieder im kleinen Haus 6

Module 12 (Chaos im Märchenland - Was passt nicht?) : ce module entraîne les élèves, par le biais d une recherche «d intrus» à réfléchir sur le lexique thématique du parcours. Eléments communs aux champs lexicaux proposés : expression du désir, transactions entre deux personnes, animaux Module 13 (Chaos im Märchenland Arbeitsblatt) : le document proposé dans ce module peut être téléchargé, au format pdf ou odt. Il propose à l élève des activités à réaliser sur papier en lien avec les activités effectuées à partir de la plateforme. Ce document pourra être rangé dans un dossier de «traces écrites». a) Reconstituer des verbes dont les lettres sont données dans le désordre : tauschen, schenken, kaufen, geben b) Compléter des phrases à l aide de mots donnés dans le désordre: Hans geht zurück zu seiner Mutter. Der Fischer holt den Fisch aus dem Wasser. Die Frau will ein großes Haus. Module 14 (Chaos im Märchenland Meine Bilanz) : cet élément du parcours, destiné à l autoévaluation par activité langagière, accompagne l élève dans ses apprentissages et l aide, par la prise de conscience de ses acquis, à faire le lien entre les activités. Il se base sur les descripteurs de «Mon premier portfolio», qui ont été adaptés aux contenus des parcours proposés. Le fichier peut être téléchargé au format pdf ou odt. Réflexion sur la langue Module 15 (Chaos im Märchenland - Phonetik -1) : (prononciation, puis exercice de repérage du son [aʊ ] Enoncés devant être lus et répétés: Er wohnt in einem Haus. Die Frau möchte ein großes Haus haben. Er tauscht Gold gegen ein Pferd. Klaus hat eine blaue Jacke Enoncés entendus parmi lesquels l élève doit distinguer - ceux comportant le son [aʊ ] : Hans geht jetzt nach Hause. Er tauscht sie gegen ein Schwein. Er braucht nicht viel. Der Fischer holt den Fisch aus dem Wasser. - les autres : Die Kuh ist alt und gibt keine Milch mehr. Am Ende ist Hans sehr glücklich. Modules 16 (Chaos im Märchenland - Phonetik -2) : distinction et prononciation des sons [u] et [ü]. Enoncés devant être lus et répétés: Hans geht zurück nach Hause. Er ist müde. Die Kuh gibt keine Milch mehr Es ist 8 Uhr. Es ist noch sehr früh. 7

Enoncés entendus parmi lesquels l élève doit classer - ceux comportant le son [ü] : Sie wünscht sich auch ein Schloss. Hans ist glücklich. - ceux comportant le son [u] : Die Frau will nicht nur ein großes Haus. Der Fisch tut alles. Er soll uns ein Schloss geben, sagt die Frau Der Fischer geht zum Fisch. Es ist super! sagt Hans. Module 17 (Chaos im Märchenland - Grammatik-1) : sensibilisation des élèves à l emploi des prépositions «zu» et «nach» pour indiquer la direction empruntée Phrases données à observer : Hans geht zu seiner Mutter. Der Fischer geht zum Fisch. Ich gehe zu einem Fest. Ich fahre nach Berlin. Die Post geht ab nach Deutschland. Module 18 (Chaos im Märchenland - Grammatik-2) : fixation des observations effectuées par cinq énoncés à compléter à l aide d une des prépositions affichées (nach ou zu) Enoncés à compléter (avec la préposition soulignée dans les phrases reproduites ci-dessous) : Ich gehe zu meinem Freund. Ich fahre nach München. Komm mit! Wie gehen zu einem Fest. In den Ferien fahre ich nach Deutschland. Morgen kommst du zu mir. Wir spielen zusammen. Piste d exploitation : il sera utile d attirer l attention des élèves après ces deux modules de grammaire (ou de répondre à leurs questions) sur l exception que représentent les expressions «zu Hause (sein)» et «nach Hause (gehen)» dans la mesure où ils auront rencontré cette dernière expression dans les textes du parcours. 8

Chaos im Märchenland Verben: ATSUHCEN KSNEHCEN FUKANE BENGE 9

Sätze:. zu Hans geht zurück seiner Mutter. holt dem Wasser den Fisch Der aus Fischer... großes ein will Haus Frau Die 10

Chaos im Märchenland 11

12

Chaos im Märchenland Meine Bilanz Je comprends quand quelqu un dit ce qu il souhaite, par exemple ce que veut la femme du pêcheur. Hören / Écouter Je comprends quand quelqu un dit comment il se sent, par exemple quand Hans dit qu il est fatigué. Je prononce bien les sons [aʊ ], [u] et [ü]. Sprechen Monolog / Parler Je peux raconter une histoire simple, par exemple ce qui arrive au personnage d un conte. 13

Chaos im Märchenland Meine Bilanz Je comprends dans un conte les noms des animaux cités, par exemple der Fisch, das Pferd, das Schwein, die Kuh, die Gans Lesen / Lire Je comprends les événements principaux dans un conte. Je peux écrire des verbes décrivant l achat ou l échange d objets. Schreiben / Écrire 14