Installation Instructions

Documents pareils
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions?

Trim Kit Installation Instruction

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS

NOTE See Step 1 before beginning installation for important spare tire information.

R.V. Table Mounting Instructions

Fabricant. 2 terminals

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

WINTER BOAT STORAGE SYSTEM SYSTÈME DE REMISAGE HIVERNAL POUR BATEAU

Quick start guide. HTL1170B

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

COVER PAGE. FORD F-150 (2015 & Newer) REESE CUSTOM QUICK INSTALL MOUNTING KIT NOTE!

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Contents Windows

Z-Axis Compliance Device Compliance en z

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

RÈGLEMENT SUR LES CEINTURES DE SÉCURITÉ ET LES ENSEMBLES DE RETENUE POUR ENFANTS R.R.T.N.-O. 1990, ch. M-35

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000

NEW Fin Fan / Air cooled condenser cleaning

Quick Installation Guide TEW-AO12O

INSTALLATION INSTRUCTIONS

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Laboratory accredited by the French Home Office (official gazette date February 5 th, 1959, modified) Valid five years from August 27 th, 2013

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Propriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : Français p 1. English p 3.

ELEMENT RACK INSTRUCTIONS Model #26248

À noter, s il vous plaît : Ne pas utiliser de l alcool à friction. Il contient un hydratant et n est pas convenable pour nettoyer des cloisons.

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Maximum Capacity / Capacité maximal: 10 kg/min

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

How to Login to Career Page

Using a Walker. 2. Move your injured or weak leg toward the walker first. If you have had surgery on both legs, use either leg to begin walking.

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Tutoriel de formation SurveyMonkey

Product Name: Roof Top Luggage Box. Please read all instructions carefully before assembly, installation and/or use of this product.

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

Monitor LRD. Table des matières

Garage Door Monitor Model 829LM

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

BigHorn 4 IMPORTANT WARNING TOOLS (FOR 2" OR 1-1/4" HITCH RECEIVER) 7/8" wrench 9/16" wrenches (2) 2" receiver tongue 1-1/4" receiver tongue

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Folio Case User s Guide

Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4

FOURTH SESSION : "MRP & CRP"

Notice de montage de la sellette 150SP

IMPORTANT WARNING. Part # Rev.E E-1/18. PLATE (1x) WASHER (1x)

Guide de démarrage rapide

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Exercices sur SQL server 2000

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Notice Technique / Technical Manual

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Practice Direction. Class Proceedings

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

Guide pour l Installation des Disques Durs SATA et Configuration RAID

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

WILSON & FISHER BAYVIEW 40 INCH SQUARE PRINTED GLASS TOP TABLE

PRESENTATION GENERALE

INTERNATIONAL CONSULTANT & SUPPLIERS TO THE WINE & SPIRITS TRADE

LOOPED THREAD OSTEOSUTURE: SMARTLOOP

France SMS+ MT Premium Description

Water Quality Information Management for Atlantic, Ontario, Manitoba, Pacific and Saskatchewan Regions

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION


CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

Quick Start Guide Touch Tone Capture. Guide de démarrage rapide Saisie à l aide du clavier

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Supervision et infrastructure - Accès aux applications JAVA. Document FAQ. Page: 1 / 9 Dernière mise à jour: 15/04/12 16:14

Consultants en coûts - Cost Consultants

Parts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces

SYSTÈME DE GAINES À SPIRALE ET RACCORDS TOURNANTS

LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000

EC TYPE EXAMINATION CERTIFICATE

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

Transcription:

Installation Instructions Drawbar Kit: 9 cylinder Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer s Rating or Part Numbers: 09 Drawbar must be used in the RISE position only. 000 LB (90Kg) Max Gross Trailer Weight 00 LB (9Kg) Max Tongue Weight Wiring Access Location: PC Equipment Required: Fastener Kit: KA-00-9 Wrenches: /, / Drill Bits: 9/ FRAME RAIL TIE DOWN LOOP / (. mm) BOLT CARRIAGE / - X / GR WASHER CONICAL TOOTH / NUT / BOLT CARRIAGE / - X / GR BOLT LEADER. Lower exhaust by removing both rubber isolators from muffler hangers. Be careful not to allow mufflers to fall under their own weight.. Both heat shields will need to be marked and drilled / from the forward most hole on the frame channel. Mark holes then hold hitch in position to check. Refer to illustration for clarification. Remove heat shield to drill.. Thread bolt leader () onto end of carriage bolt () and insert bolt leader through reinforcing plate (). Fish the bolt leader and assembly through the access hole in frame and carefully pull through existing hole in frame till bolt is in position. Leave bolt leaders attached so the hardware does not get pushed back inside the frame. Repeat for other side of vehicle.. Reinstall heat shields once the carriage bolts () are in position.. Install -/ carriage bolt () through square hole and vehicle s tie down loop from either side. Install conical toothed washer () and nut () and hand tighten to hold hitch in place.. Fish bolt leaders through holes in hitch s frame straps and being careful not to push bolt assemblies back into frame channels, raise hitch s frame straps up to vehicle s frame, remove bolt leaders and install conical toothed washers () and nuts ().. Tighten all bolts, referring to torque table on instruction sheet.. Raise exhaust back into position and reinstall rubber isolators. Tighten all / fasteners with torque wrench to 0 Lb.-Ft. ( N*M) Tighten all / fasteners with torque wrench to Lb.-Ft. (0N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V- and SAE J. WASHER CONICAL TOOTH / NUT / PLATE REINFORCEMENT z 00 Cequent Towing Products Sheet of N 09--0

Installation Instructions Drawbar Kit: 9 cylinder Do Not Exceed Lower of Towing Vehicle Manufacturer s Rating or Part Numbers: 09 Drawbar must be used in the RISE position only. 000 LB (90 Kg) Max Gross Trailer Weight 00 LB (9Kg) Max Tongue Weight Wiring Access Location: PC Equipment Required: Fastener Kit: KA-00-9 Wrenches: /, / Drill Bits: - FRAME RAIL TIE DOWN LOOP BOLT CARRIAGE / - X / GR WASHER CONICAL TOOTH / NUT / BOLT CARRIAGE / - X / GR WASHER CONICAL TOOTH / NUT / PLATE REINFORCEMENT BOLT LEADER. Thread bolt leader () onto end of carriage bolt () and insert bolt leader through reinforcing plate (). Fish the bolt leader and assembly through the access hole in frame and carefully pull through existing hole in frame until bolt is in position. Leave bolt leaders attached so the hardware does not get pushed back inside the frame. Repeat for other side of vehicle.. Install / carriage bolt () through square hole and vehicle s tie down loop from drivers side. Install conical toothed washer () and nut () and hand tighten to hold hitch in place.. Fish bolt leaders through holes in hitch s frame straps and being careful not to push bolt assemblies back into frame channels, raise hitch s frame straps up to vehicle s frame, remove bolt leaders and install conical toothed washers (() and nuts ().. Tighten all bolts, referring to torque table on instruction sheet. Tighten all / fasteners with torque wrench to 0 Lb.-Ft. ( N*M) Tighten all / fasteners with torque wrench to Lb.-Ft. (0N*M) Note: check hitch frequently, making sure all fasteners and ball are properly tightened. If hitch is removed, plug all holes in trunk pan or other body panels to prevent entry of water and exhaust fumes. A hitch or ball which has been damaged should be removed and replaced. Observe safety precautions when working beneath a vehicle and wear eye protection. Do not cut access or attachment holes with a torch. This product complies with safety specifications and requirements for connecting devices and towing systems of the state of New York, V.E.S.C. Regulation V- and SAE J. z 00 Cequent Towing Products Sheet of N 09--0

Instructions d installation Ensemble de barre de remorquage : 9 La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. cylindres Point d accès au câblage : PC Numéros de pièces : 09 Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ni : 000 lb (90Kg) Poids brut max. de la remorque 00 lb (9Kg) Poids max. au timon Équipement requis : Visserie : KA-00-9 Clés : /, / Mèche : 9/ LONGERON DE CHÂSSIS ANNEAU D ARRIMAGE / (, mm) BOULON DE CARROSSERIE / - X / GR RONDELLE CONIQUE DENTÉE / ÉCROU / BOULON DE CARROSSERIE / - X / GR RONDELLE CONIQUE DENTÉE / ÉCROU / PLAQUE DE RENFORCEMENT GUIDE DE BOULON. Abaisser le tuyau d échappement en enlevant les deux isolateurs en caoutchouc des supports de silencieux. Veiller à ce que les silencieux ne tombent pas sous leur propre poids.. Les deux écrans thermiques doivent être marqués et percés à une distance de -/ po à partir du trou le plus en avant du cadre de châssis. Marquer l emplacement des trous, puis tenir l attelage en position pour vérifier. Se reporter à l illustration pour visualiser la manoeuvre. Retirer l écran thermique à percer.. Visser le guide de boulon () sur l extrémité du boulon de carrosserie (), puis insérer le guide à travers la plaque de renforcement (). À l aide du fil de tirage, faire passer le guide de boulon et l assemblage à travers le trou d accès du cadre de châssis, puis tirer délicatement jusqu à sa position le boulon à travers le trou existant du cadre. Laisser les guides attachés aux boulons pour éviter que la visserie ne soit repoussée dans le cadre. Répéter de l autre côté du véhicule.. Une fois les boulons de carrosserie () en position, réinstaller les écrans thermiques.. Insérer un boulon de carrosserie de -/ po () à travers l'orifice carré et l anneau d arrimage du véhicule, des deux côtés. Enfiler une rondelle conique dentée () et un écrou (), puis serrer à la main pour tenir l attelage en place.. À l aide du fil de tirage, faire passer les guides de boulon dans les trous des brides du cadre d attelage puis, en veillant à ne pas repousser la visserie dans le cadre de châssis, soulever les brides jusqu à la hauteur du cadre du véhicule, retirer les guides de boulon et enfiler des rondelles coniques dentées () et des écrous ().. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple du feuillet d'instructions.. Remettre le tuyau d échappement en place et réinstaller les isolateurs en caoutchouc. Serrer toute la visserie / au couple de 0 lb-pi ( N*M). Serrer toute la visserie / au couple de lb-pi (0N*M). Remarque : Vérifier l attelage fréquemment, en s assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l infiltration d eau ou de gaz d échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V- et SAE J de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d attelage. z 00 Cequent Towing Products Feuille de N 09--0

Instructions d installation Ensemble de barre de remorquage : 9 La barre de remorquage doit être utilisée dans la position ÉLEVÉE seulement. cylindres Point d accès au câblage : PC Numéros de pièces : 09 Ne pas excéder les spécifications du fabricant de véhicules de remorquage, ni : 000 lb (90 Kg) Poids brut max. de la remorque 00 lb (9 Kg) Poids max. au timon Équipement requis : Visserie : KA-00-9 Clés : /, / Mèches : - LONGERON DE CHÂSSIS ANNEAU D ARRIMAGE BOULON DE CARROSSERIE / - X / GR RONDELLE CONIQUE DENTÉE / ÉCROU / BOULON DE CARROSSERIE / - X / GR RONDELLE CONIQUE DENTÉE / ÉCROU / PLAQUE DE RENFORCEMENT GUIDE DE BOULON. Visser le guide de boulon () sur l extrémité du boulon de carrosserie (), puis insérer le guide à travers la plaque de renforcement (). À l aide du fil de tirage, faire passer le guide de boulon et l assemblage à travers le trou d accès du cadre de châssis, puis tirer délicatement jusqu à sa position le boulon à travers le trou existant du cadre. Laisser les guides attachés aux boulons pour éviter que la visserie ne soit repoussée dans le cadre. Répéter de l autre côté du véhicule.. Insérer un boulon de carrosserie de / po () à travers l'orifice carré et l anneau d arrimage du véhicule, côté conducteur. Enfiler une rondelle conique dentée () et un écrou (), puis serrer à la main pour tenir l attelage en place.. À l aide du fil de tirage, faire passer les guides de boulon dans les trous des brides du cadre d attelage puis, en veillant à ne pas repousser la visserie dans le cadre de châssis, soulever les brides jusqu à la hauteur du cadre du véhicule, retirer les guides de boulon et enfiler des rondelles coniques dentées () et des écrous ().. Serrer toute la visserie selon les spécifications de couple du feuillet d'instructions. Serrer toute la visserie / au couple de 0 lb-pi ( N*M). Serrer toute la visserie / au couple de lb-pi (0N*M). Remarque : Vérifier l attelage fréquemment, en s assurant que toute la visserie et la bille sont serrées adéquatement. Si l attelage est enlevé, boucher tous les trous percés dans le coffre ou la carrosserie afin de prévenir l infiltration d eau ou de gaz d échappement. Un attelage ou bille endommagés doivent être enlevés et remplacés. Observer les mesures de sécurité appropriées en travaillant sous le véhicule et porter des lunettes de protection. Ne jamais utiliser une torche pour découper un accès ou un trou de fixation. Ce produit est conforme aux normes V- et SAE J de la V.E.S.C. (État de New York) concernant les spécifications en matière de sécurité des systèmes d attelage. z 00 Cequent Towing Products Feuille de N 09--0

Instrucciones de instalación Kit de barra de tracción: 9 cilindros Números de partes: 09 No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente. 000 LB (90 Kg) Peso máximo bruto del remolque 00 LB (9 Kg) Peso máximo de la horquilla Ubicación del acceso al cableado: PC Equipo necesario: Kit de tornillos: KA-00-9 Llaves: /, / Brocas de taladro: 9/ Larguero del bastidor OJAL DE AMARRE / (. mm) TUERCA /. Baje el escape quitando ambos aisladores de hule de los ganchos del silenciador. Tenga cuidado de no dejar que los silenciadores caigan debajo de su propio peso.. Se deberán marcar y perforar ambos protectores de calor a / del orificio más delantero en el canal del bastidor. Marque los orificios, luego sostenga el enganche en su posición para revisar. Consulte la ilustración para aclaración. Retiere el protector de calor para perforar.. Enrosque el perno líder () en el extremo del perno de carruaje () e inserte el perno líder a través de la placa de refuerzo (). Inserte el perno líder y la ensambladura a través del orificio de acceso en el bastidor y con cuidado hale a través del orificio existente en el bastidor hasta que el perno esté en su posición. Deje los pernos líderes unidos de manera que las piezas no se regresen el interior del bastidor. Repita para el otro lado del vehículo.. Vuelva a instalar los protectores de calor una vez que los pernos de carruaje () estén en posición.. Instale el perno de carruaje () de -/ a través del orificio cuadrado y el ojal de amarre del vehículo desde cualquer lado. Instale la arandela cónica dentada () y la tuerca () y apriete a mano para sostener el enganche en su lugar.. Inserte los pernos líderes a través de los orificios en las tiras del bastidor del enganche con cuidado de no empujar las ensambladuras de los pernos de nuevo hacia los canales del bastidor, levante las tiras del bastidor del enganche hasta el bastidor del vehículo, quite los pernos líderes e instale arandelas cónicas dentadas () y tuercas ().. Apriete todos los pernos, consulte la tabla de torsión en la hoja de instrucciones.. Levante el escape de nuevo a su posición y vuelva a instalar los aisladores de hule. Apriete todos los tornillos / con una llave de torsión a 0 Lb.-pies. ( N*M) Apriete todos los tornillos / con una llave de torsión a Lb.-pies (0N*M) z 00 Cequent Towing Products PERNO DE CARRUAJE / - X / GR ARANDELA CÓNICA DENTADA / PERNO DE CARRUAJE / - X / GR Hoja de ARANDELA CÓNICA DENTADA / TUERCA / PLACA DE REFUERZO PERNO LÍDER Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V- y SAE J N 09--0

Instrucciones de instalación cilindros Kit de barra de tracción: 9 Números de partes: 09 No supere el valor inferior entre la calificación del fabricante del vehículo del remolque o La barra de tracción se debe usar en la posición LEVANTADA únicamente. 000 LB (90 Kg) Peso máximo bruto del remolque 00 LB (9 Kg) Peso máximo de la horquilla Ubicación del acceso al cableado: PC Equipo necesario: Kit de tornillos: KA-00-9 Llaves: /, / Brocas de taladro: - Larguero del bastidor OJAL DE AMARRE PERNO DE CARRUAJE / - X / GR ARANDELA CÓNICA DENTADA / TUERCA / PERNO DE CARRUAJE / - X / GR ARANDELA CÓNICA DENTADA / TUERCA / PLACA DE REFUERZO PERNO LÍDER. Enrosque el perno líder () en el extremo del perno de carruaje () e inserte el perno líder a través de la placa de refuerzo (). Inserte el perno líder y la ensambladura a través del orificio de acceso en el bastidor y con cuidado hale a través del orificio existente en el bastidor hasta que el perno esté en su posición. Deje los pernos líderes unidos de manera que las piezas no se regresen el interior del bastidor. Repita para el otro lado del vehículo. Instale el perno de carruaje () de -/ a través del orificio cuadrado y el ojal de amarre del vehículo desde el lado del conductor. Instale la arandela cónica dentada () y la tuerca () y apriete a mano para sostener el enganche en su lugar. Inserte los pernos líderes a través de los orificios en las tiras del bastidor del enganche con cuidado de no empujar las ensambladuras de los pernos de nuevo hacia los canales del bastidor, levante las tiras del bastidor del enganche hasta el bastidor del vehículo, quite los pernos líderes e instale arandelas cónicas dentadas () y tuercas ().. Apriete todos los pernos, consulte la tabla de torsión en la hoja de instrucciones. Apriete todos los tornillos / con una llave de torsión a 0 Lb.-pies. ( N*M) Apriete todos los tornillos / con una llave de torsión a Lb.-pies. (0N*M) Nota: Revise el enganche con frecuencia, verificando que todos los tornillos y la bola estén correctamente apretados. Si se quita el enganche tape todos los orificios en el colector del baúl u otros paneles de la carrocería para evitar la entrada del agua y los gases del escape. Se debe retirar y reemplazar un enganche o bola que se haya dañado. Observe las precauciones de seguridad al trabajar por debajo del vehículo y use protección visual. No corte los orificios de acceso o accesorios con soplete. Este producto cumple con las especificaciones y requisitos de seguridad para conectar dispositivos y sistemas de remolque del estado de Nueva York, V.E.S.C. Regulación V- y SAE J z 00 Cequent Towing Products Hoja de N 09--0