Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1



Documents pareils
Application Form/ Formulaire de demande

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

How to Login to Career Page

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Créé par Goldfing & Pblabla Créé le 02/05/ :49:00. Guide pour la déclaration d impôt

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Dans une agence de location immobilière...

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

BILL C-452 PROJET DE LOI C-452 C-452 C-452 HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Present Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Dates and deadlines

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

OBJECT PRONOUNS. French III

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

BILL 203 PROJET DE LOI 203

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Gestion des prestations Volontaire

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

THE FRENCH EXPERIENCE 1

INVESTMENT REGULATIONS R In force October 1, RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R En vigueur le 1 er octobre 2001

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF


Francoise Lee.

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

FM-44 19Aug13. Rainforest Alliance est un organisme de certification accrédité par le FSC FSC A000520

Pratiques induites par les réunions à distance : discours, identités et organisation des actions

Contents Windows

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance

Summary / Sommaire. 1 Install DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits / Installation du DRIVER SR2 USB01 Windows seven 64 bits 2

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

Quel temps fait-il chez toi?

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

Module Title: French 4

Practice Direction. Class Proceedings

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Nouveautés printemps 2013

Syllabus Dossiers d études

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes,

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

ABF Freight System Canada, Ltd. Your Official Trade Show Carrier

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

PRACTICE DIRECTION ON THE LENGTH OF BRIEFS AND MOTIONS ON APPEAL

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL

FLEET CHARGEMD SELECT PIÈCES SUPÉRIEURES ET PERFORMANCE SUR LA ROUTE QUI VOUS ATTEND

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Consultants en coûts - Cost Consultants

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Notice Technique / Technical Manual

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

PeTEX Plateforme pour e-learning et expérimentation télémétrique

Offre active de services dans les deux langues officielles

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Transcription:

[AN ENGLISH VERSION FOLLOWS] Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 Conférenciers (- ières) 1) Les communications en séances régulières ont une durée de 20 minutes et sont suivies de 10 minutes de questions. Les communications présentées dans le cadre d une session de «travaux en cours» durent 15 minutes et sont suivies de 5 minutes de questions. 2) TCPM2013 se veut un colloque bilingue; les interventions pourront donc se faire en français ou en anglais. 3) Pour contenir votre communication dans un cadre de 20 minutes, considérez qu un texte écrit doit compter, selon votre débit de parole, plus ou moins 2500 mots (10 pages à double interligne). 4) Afin de respecter l horaire et les jonctions entre les programmes de chacune des deux salles, vous êtes instamment invités à ne pas dépasser le temps prévu pour votre communication. Si cela se produisait, la ou le président(e) de séance se verrait contraint d interrompre votre présentation. 5) Chaque conférencier est prié de se présenter à la salle de conférence 30 minutes avant son intervention afin de tester le matériel prévu pour sa présentation (ordinateur, connexion audio, etc.). Pour ce faire, les pauses précédant les séances seront des moments de choix. 1 L élaboration de ce guide a été fortement inspirée par : Edwards, Warwick. RMA Annual Conference. Guidelines for Speakers and Chairs, 49 e Conference annuelle. Septembre 2013. Londres, Institute of Musical Research.

Président(e)s de séance 1) Les résumés des communications de votre séance vous seront transmis quelques jours avant le colloque. Ce document vous aidera à préparer votre texte de présentation ainsi que la période des questions qui ne devra pas excéder les 10 minutes prévues. 2) Nous vous conseillons de rencontrer à l avance les conférenciers de votre session, principalement pour les mettre à l aise, et pour déterminer avec eux les points qui pourront alimenter la période de discussion. 3) Il est très important que vous arriviez dans votre salle 10 minutes avant le début de votre session, afin de vérifier avec les conférenciers que tout est en place. 4) Veillez, s'il vous plaît, à commencer votre session selon l'horaire prévu, même si la salle n'est pas entièrement remplie et même si des participants arrivent pendant les premières minutes de votre introduction. 5) Votre introduction n'est pas un ajout aux 20 minutes accordées au conférencier, mais elle en fait partie. Par conséquent, elle ne devra contenir qu'une ou deux phrases au maximum. 6) Pendant les communications, tenez- vous toujours prêt à assister les conférenciers si un quelconque incident se produisait. 7) Les conférenciers ont reçu pour instruction de ne pas outrepasser 20 minutes d'exposé. Vous êtes ainsi prié de surveiller leur temps de parole, et de leur indiquer le moment des 5 minutes, puis des 2 minutes et enfin de la dernière minute restante. Nous vous demandons d'intervenir courtoisement mais fermement si les conférenciers dépassent ce temps de parole, en leur demandant de clore l intervention. Si vous n'êtes pas entendu, vous devrez supprimer une partie des questions ou de discussion consécutives.

8) 10 minutes de questions et discussion doivent suivre chaque communication. Si vous décidez de poser la première question, veillez bien ensuite à ouvrir le débat dans la salle. Veillez également à assurer un équilibre entre les discussions exclusives entre conférenciers et les discussions entre la salle et le conférencier. Les questions et commentaires peuvent être adressés à la coordonnatrice du colloque, Caroline Marcoux- Gendron. caroline.marcoux- gendron@umontreal.ca Bureau: A- 769 Faculté de musique, Université de Montréal 200 Avenue Vincent d Indy Montréal, QC Canada Tel: 514 343-6111 poste 2801

Guidelines for speakers and session chairs at TCPM2013 1 Speakers 1) Papers in regular sessions occupy 20 minutes, followed by 10 minutes of questions (for a total of 30 minutes), while papers in «work- in- progress» sessions occupy 15 minutes, followed by 5 minutes of questions (for a total of 20 minutes). 2) TCPM2013 is a bilingual colloquium. Consequently, you can present your paper in english or french. 3) Please note that a 20- minute paper usually comprise about 2500 words (a 10- page double- spaced text). 4) Be sure to respect the schedule and not to overrun. Chairs have instructions to keep the sessions running to time and will ask you to conclude briefly if need be. 5) Each speaker must arrive in the conference room 30 minutes before his/her talk to make sure that all material is working properly (computer, audio connection ) The coffee breaks are good moments to do so. 1 These guidelines are based on the document: Edwards, Warwick. RMA Annual Conference. Guidelines for Speakers and Chairs, 49 th Annual Conference. September 2013. London, Institute of Musical Research.

Session chairs 1) You will receive the abstracts of your session a few days before the conference. It will help you to prepare your introduction and the period question. 2) Please try to meet up with your speakers at the conference before the session mainly to put all at their ease, but also to identify some points that might fuel after- presentation discussions. 3) It is important to be present in the room ten minutes before the session start in order to check with the speakers that everything is ready. 4) Please start your session on time, even if some stragglers are still coming in while you introduce the speakers. 5) No minutes are scheduled for your general introduction and welcome, so please, make sure to speak briefly. 6) During papers, be ready to assist speakers if the unexpected happens. 7) Speakers are asked not to overrun 20 minutes (less in «work- in- progress» sessions, see the conference schedule). You will have to let them know the counting 5 minutes, 2 minutes and 1 minute before the end and ask them to come to a conclusion if they exceed. Also, take special care that the next speaker is not disadvantaged on account of a serious overrun. 8) There will be 10 minutes for discussion after each presentation (5 minutes for «work- in- progress» sessions). If you decide to ask the first question, be sure to open out the discussion after that. Please also make sure that there is a balance between inter- speaker and speaker- floor discussion.

If you have any query or comment, please contact the coordinator of the conference, Caroline Marcoux- Gendron. caroline.marcoux- gendron@umontreal.ca Room : A- 769 Faculté de musique, Université de Montréal 200 Avenue Vincent d Indy Montreal, QC Canada Tel: 514 343-6111 poste 2801