Evolutionary research in close control systems
I sistemi di condizionamento a più elevata specializzazione da sempre portano il nostro nome. The most highly specialised air conditioning systems have always carried our name. MONTAIR è il marchio che rappresenta l eccellenza sul mercato per la produzione di prodotti per applicazioni speciali dedicate al condizionamento di ambienti ad elevato contenuto tecnologico. Un livello di credibilità ottenuto grazie a una precisa mission sostenuta da know how e risorse umane di valore, impegnate a ricercare le migliori risposte alle richieste più specifiche della committenza più esigente. Un successo che ci spinge a un continuo e motivato miglioramento per mantenere e consolidare il livello tecnologico raggiunto. MONTAIR is the trademark which represents excellence on the market for the production of special applications dedicated to high-tech environmental air conditioning. Its level of credibility is achieved thanks to a precise sustained mission of valuable know-how and human resources, engaged in the search for the best answers to the most specific requirement from the most demanding clientele. A success which pushes us to continuous improvement in order to maintain and consolidate the technological level accomplished. Die spezialisiertesten Klimasysteme tragen schon immer unseren Namen. Les systèmes de climatisation hautement spécialisés portent depuis toujours notre nom. MONTAIR ist die Marke, die die Exzellenz auf dem Markt für die Herstellung von Produkten für Spezialanwendungen zur Klimatisierung von Räumen mit vielen technologischen Geräten darstellt. Dank einer genauen Mission erreichtes hohes Niveau an Glaubwürdigkeit, unterstützt von Know-how und wertvollen Personal, das das damit bemüht ist, die besten Antworten auf die spezifischsten Anfragen der anspruchvollsten Auftraggeber zu finden. Ein Erfolg der uns zu einer kontinuierlichen und motivierten Verbesserung antreibt, um das erreichte technologische Niveau zu halten und zu verstärken. MONTAIR est la marque qui représente l excellence sur le marché pour la production de produits destinés à des applications spéciales dédiées à la climatisation de milieux à haut contenu technologique.un niveau de crédibilité obtenu grâce à une mission précise soutenue par le savoir-faire professionnel et les ressources humaines de valeur engagées pour rechercher les meilleures réponses aux demandes les plus spécifiques de la clientèle la plus exigeante. Un succès qui nous pousse à une amélioration continue et motivée afin de maintenir et de renforcer le niveau technologique atteint.
Con oltre 25 anni di esperienza nella costruzione di chiller e unità close control per il condizionamento, Montair ha raggiunto oggi una posizione leader in Europa. With over 25 years of experience in the construction of Chillers and close control units for air conditioning, today Montair has achieved a position of leadership in Europe. MONTAIR ha raggiunto una posizione di leadership realizzando prodotti caratterizzati da accentuato contenuto innovativo e ponendo l accento sul risparmio energetico, sulla semplificazione e riduzione dei costi di manutenzione e sulla particolare attenzione all aspetto ecologico. MONTAIR è oggi presente in tutto il mondo con le proprie realizzazioni, posizionate con ottimi risultati negli impianti a maggiore specializzazione, ed è tra le aziende leader nella fornitura di unità per il settore delle Telecomunicazioni, ospedaliero e delle applicazioni ad alto contenuto tecnologico e dove la qualità e l alta affidabilità sono requisiti indispensabili. MONTAIR has achieved a position of leadership by realising products characterised by emphasized innovative content, accentuating energy saving, simplification and reduction of maintenance costs and through the particular attention paid to the matter of ecology. MONTAIR today is present the world over with its realisations which are placed in highly specialised systems with excellent results; it is among the leading companies in the supply of units for the telecommunications and hospital sectors and that of high-tech applications and where quality and high reliability are fundamental requirements. Mit über 25 Jahren Erfahrung im Bau von Kühlern und Präzisionssteuerungssystemen für die Klimatisierung hat Montair eine Führungsposition in Europa erreicht. Plus de 25 ans d expérience acquise dans la construction de compresseurs frigorifiques et d unités de régulation précise pour la climatisation ont permis à Montair d atteindre aujourd hui une position leader en Europe. MONTAIR hat eine Führungspositionerreicht, indem es Produkte herstellt, die besonders innovativ sind, und besonderen Wert auf die Energieersparnis, die Vereinfachung und die Reduzierung der Wartungskosten legt, mit besonderer Berücksichtigung des ökologischen Gesichtspunktes. MONTAIR ist heute weltweit mit den eigenen Umsetzungen vertreten, die mit optimalen Ergebnissen in den Anlagen mit der größten Spezialisierung positioniert sind, und zwischen den führenden Unternehmen für die Lieferung von Einheiten für den Telekommunikationsund Krankenhaussektor, die Anwendungen von vielen technologischen Geräten und überall dort wo Qualität und hohe Zuverlässigkeit unerlässliche Kriterien sind. MONTAIR a atteint une position de primauté en réalisant des produits caractérisés par un fort contenu innovant et en mettant l accent sur l économie d énergie, sur la simplification et la réduction des coûts de maintenance ainsi qu une attention particulière en ce qui concerne l aspect écologique. MONTAIR est actuellement présent dans le monde entier avec ses réalisations, positionnées avec d excellents résultats dans les installations très spécialisées, et est parmi les sociétés leader dans la fourniture d unités pour le secteur des télécommunications, celui hospitalier et des applications à haut contenu technologique, ainsi que là où la qualité et la haute fiabilité sont des exigences indispensables.
La qualità e l efficenza dei sistemi Montair sono la migliore garanzia per il futuro. The quality and efficiency of Montair Systems are the best guarantee for the future. MONTAIR persegue l obiettivo di ottenere il continuo miglioramento della propria offerta attraverso la ricerca di nuove soluzioni tecnologiche e lo sviluppo di standard progettuali e produttivi per garantire al Cliente le migliori performance nel tempo; il miglioramento delle prestazioni, la qualità e la formazione dei professionisti dell assistenza e l attenzione alle sempre più rinnovate e stringenti esigenze di un mercato in costante evoluzione. MONTAIR pursues its objective of achieving continuous improvement in its offer through the search for new technological solutions and development of design and production standards to guarantee its clients the best performance over time: improvement in services, quality and training of professionals in assistance and attention to the ever more renewed and stringent demands of a market in continuous evolution. Die Qualität und die Effizienz der Montair-Systeme sind die beste Garantie für die Zukunft. La qualité et l efficacité des systèmes Montair représentent la meilleure garantie pour le futur. MONTAIR verfolgt das Ziel, das eigene Angebot mittels Erforschung neuer, technologischer Lösungen und die Entwicklung von Planungsund Produktionsstandards kontinuierlich zu verbessern, um dem Kunden auf Dauer die beste Leistung, die Verbesserung der Leistungen, die Qualität und Ausbildung der Experten des Kundendienstes und die Berücksichtigung der neuesten und dringlichsten Ansprüche eines sich konstant entwickelten Marktes zu garantieren. La société MONTAIR poursuit son objectif visant à obtenir l amélioration continue de son offre grâce à la recherche de nouvelles solutions technologiques et au développement de standard de conception et de production afin de garantir au client les meilleures performances dans le temps; l amélioration des performances, la qualité et la formation des professionnels de l assistance et l attention vers les exigences toujours plus à l avantgarde et convaincantes d un marché en évolution constante.
Il Gruppo The Group Die Gruppe Le Groupe MONTAIR rappresenta uno dei marchi di G.I. INDUSTRIAL HOLDING, nata dall integrazione di Aziende monoprodotto operanti nel settore della climatizzazione, del process cooling, del close control e del trattamento dell aria. Un gruppo industriale che riunisce una serie di Aziende di primo piano nel panorama dell industria termotecnica a livello internazionale. La specificità di G.I. INDUSTRIAL HOLDING è proprio la specializzazione nel settore e la sua caratteristica è quella di utilizzare in maniera sinergica le elevate esperienze ed il contenuto tecnologico avanzato delle singole Aziende. Ogni struttura dispone di propri know-how e di proprie peculiarità; all interno del gruppo, MONTAIR rappresenta il segmento del close control e della climatizzazione di sale per telecomunicazioni: soluzioni per il condizionamento di precisione, destinate a quei mercati dove la richiesta di sistemi tecnologicamente avanzati per il controllo di temperatura e umidità all interno di locali tecnologici è in continuo aumento, ma soprattutto dove l utilizzo di impianti specificamente progettati per assicurare il funzionamento e l affidabilità di sistemi complessi quali data center, sale server, centri di controllo, laboratori ospedalieri e sale di telecomunicazione è fondamentale per evitare interruzioni di servizio. MONTAIR represents one of the trademarks of G.I. INDUSTRIAL HOLDING, created by the integration of single product companies operating in the sectors of air conditioning, process cooling, close control and air treatment. An industrial group which unites a series of companies in the foreground of the thermo-technical industry panorama at international level. The specificity of G.I. INDUSTRIAL HOLDING is precisely its specialisation in the sector and its characteristic sis that of synergically exploiting the great experience and advanced technological content of each company. Every structure has its own know-how and specialisations; within the group, MONTAIR represents the segment for close control and telecommunications: solutions for precision air conditioning, destined to markets in which the demand for technologically advanced systems for temperature and humidity control within technological areas is continuously increasing, but above all where the use of systems specifically designed to ensure the operation and reliability of complex systems such as data centres, server rooms, control centres, hospital laboratories and telecommunications rooms is essential to preventing interruptions in service. MONTAIR ist eine der Marken der G.I. INDUSTRIAL HOLDING, die durch die Integration von Unternehmen mit Monoprodukten im Bereich der Klimatisierung, des Kühlungsprozesses, der Präzisionssteuerung und Luftaufbereitung zustande gekommen ist. Eine industrielle Gruppe, die eine Reihe von Vorreiterfirmen der thermotechnischen Industrie auf internationalem Niveau vereinigt. Die Besonderheit der G.I. INDUSTRIAL HOLDING ist die Spezialisierung im Sektor und ihr Kennzeichen ist es, die große Erfahrung und den fortschrittlichen, technologischen Stand der einzelnen Unternehmen synergetisch anzuwenden. Jede Struktur verfügt über das eigene Know-how und die eigenen Spezialisierungen im Innern der Gruppe und MONTAIR verkörpert das Segment der Präzisionssteuerung und der Telekommunikationsanwendungen: Lösungen für die Präzisionsklimatisierung, bestimmt für die Märkte, auf denen die Nachfrage nach technologisch fortschrittlichen Systemen für die Temperatur- und Feuchtigkeitssteuerung in technologischen Räumen stetig wächst, aber vor allem dort, wo die speziell Planung von Anlagen zur Sicherung des Betriebs und der Zuverlässigkeit von komplexen Systemen, wie Datencentern, Serverräumen, Kontrollzentren, Krankenhauslaboren und Telekommunikationssälen, grundlegend ist, um Betriebsunterbrechungen zu vermeiden. La société MONTAIR représente l un des marchés de G.I. INDUSTRIAL HOLDING, née à la suite de l intégration de sociétés monoproduit opérant dans le secteur de la climatisation, du procédé de refroidissement, de la régulation précise (close control) et du traitement de l air. Un groupe industriel qui comprend plusieurs sociétés de haut niveau dans le panorama de l industrie thermotechnique au niveau international. La spécificité du groupe G.I. INDUSTRIAL HOLDING consiste justement en la spécialisation dans le secteur et sa caractéristique est d utiliser de façon synergique les expériences de haut niveau et le contenu technologique à l avant garde des sociétés individuelles. Chaque structure dispose de son savoir-faire professionnel et de ses spécialisations; au sein du groupe, la société MONTAIR représente le segment de la régulation précise (close control) et des télécommunications: des solutions pour la climatisation de précision, destinées aux marchés où la demande de systèmes à l avant garde sur le plan technologique pour le contrôle de température et d humidité à l intérieur de locaux technologiques ne cesse d augmenter, mais surtout où l utilisation d installations conçues spécifiquement afin de garantir le fonctionnement et la fiabilité de systèmes complexes tels que des centres de traitement de l information, centres serveurs, centres de contrôle, laboratoires d hôpitaux et salles de télécommunication, est fondamentale pour éviter des interruptions de service.
La sfida per il futuro inizia con 25 anni di esperienza e una serie di certificazioni che testimoniano la grande dedizione che l azienda profonde nel rapporto con il prodotto e con il Cliente: The challenge for the future starts with 25 years of experience and a series of certifications which testify the great commitment bestowed by the company in relations with the product and with the Client: L azienda crede nella soddisfazione del Cliente come valore aggiunto ai propri prodotti. MONTAIR persegue questo obiettivo attraverso la ricerca e lo sviluppo di soluzioni per garantire al Cliente le migliori performance nel tempo, il miglioramento delle prestazioni e l innalzamento del COP. Fanno da sfondo e da filo conduttore, nonché da garanzia, le certificazioni ottenute per l ottimizzazione dei processi gestionali e produttivi come: CE: a riprova del fatto che tutti i prodotti che escono dalle linee produttive dell Azienda sono costruiti secondo le regole e le normative della Comunità Europea. BV: certificazione riservata ai fluidi in pressione e attestante la corretta esecuzione dei circuiti frigoriferi, in abbinamento a quelli idraulici, delle unità provviste di compressore. UNI EN ISO 9001:2008: ottenuta già nel 1995, a testimonianza di un attenzione al miglioramento continuo dei propri prodotti per raccogliere le nuove sfide di un mercato sempre più competitivo. MONTAIR è consapevole che le sfide future, in un mercato aggressivo come l attuale, non possono essere vinte senza importanti impegni in ricerca e capitale umano. The company believes in customer satisfaction as an added value to its products. MONTAIR pursues this objective through research and development of solutions to guarantee the client best performance over time; improving services and raising the COP. The background and underlying theme, as well as guarantee, are the certifications achieved for the optimisation of managerial and productive processes such as: EC: further proof of the fact that all productions leaving the company s production lines are built according to the rules and norms of the European Community. BV: certification reserved to fluids under pressure and certifying the correct execution, in the case of MONTAIR, of refrigeration circuits combined with plumbing circuits, of units equipped with compressors. UNI EN ISO 9001:2008: already obtained in 1995, evidence of particular attention given to the correct management of industrial processes also for an innate vocation towards international markets. MONTAIR is aware that future challenges, given the current aggressive market, cannot be won without considerable commitment to research and human assets.
Die Herausforderung für die Zukunft beginnt mit 25 Jahren Erfahrung und einer Reihe von Zertifizierungen, die die große Hingabe bezeugen, mit der sich das Unternehmen der Beziehung mit dem Produkt und dem Kunden widmet. Le défi pour le futur commence avec 25 ans d expérience et une série de certifications qui prouvent le dévouement considérable que la société prodigue au niveau du rapport entre le produit et le client: Das Unternehmen glaubt an die Kundenzufriedenheit als Mehrwert zu den eigenen Produkten. MONTAIR verfolgt dieses Ziel mittels Forschung und Entwicklung von Lösungen, um dem Kunden auf Dauer die beste Leistung, die Verbesserung der Leistungen und die Erhöhung des COPs garantieren. Als Hintergrund und Leitfaden, sowie als Garantie für die Optimierung der Verwaltungs- und Produktionsprozesse dienen die erhaltenen Zertifizierungen: EG: Bestätigen die Tatsache, dass alle Produkte, die die Produktionslinie des Unternehmens verlassen, unter Beachtung der Normen der EG hergestellt wurden. BV: Zertifizierung für Flüssigkeiten, die im Falle von MONTAIR die korrekte Ausführung der Kühlkreisläufe und Wasserkreisläufe in den mit einem Kompressor ausgestatteten Einheiten belegt. UNI EN ISO 9001:2008 : 1995 erhalten, als Beweis für die Verpflichtung des Unternehmens zur kontinuierlichen Verbesserung seiner Produkte und Inangriffnahme der neuen Herausforderungen eines Marktes mit stets wachsender Konkurrenz. MONTAIR ist sich der zukünftigen Herausforderungen eines aggressiven Marktes, wie dem aktuellen, bewusst, denen man nur mit Anstrengungen in der Forschung und beim Personal gerecht werden kann. La société croît en la satisfaction du client en tant que valeur ajoutée à ses produits. MONTAIR poursuit cet objectif grâce à la recherche et au développement de solutions afin de garantir au client les meilleures performances dans le temps; l amélioration des performances et l augmentation du coefficient de performance (COP / Coefficient Of Perfomance). Les certifications obtenues pour l optimisation des procédures de gestion et de production, telles que celles suivantes, font office d arrière-plan et de fil conducteur, mais représentent aussi la garantie: CE: en tant que preuve que tous les produits sortant des lignes de production de la société sont construits conformément aux règles et aux réglementations de la Communauté européenne. BV: certification réservée aux fluides sous pression et attestant la bonne exécution, dans le cas de MONTAIR, des circuits frigorifiques, associés à ceux hydrauliques, des unités équipées de compresseur. UNI EN ISO 9001:2008 : obtenue en 1995, preuve de l engagement de la société à améliorer sans cesse ses produits et à accepter les nouveaux défis d un marché toujours plus compétitif. La société MONTAIR est consciente que, dans un marché agressif comme celui actuel, les défis futurs ne peuvent être surmontés sans de considérables investissements en recherche et en capital humain.
Una struttura con elevato contenuto tecnico e flessibilità assoluta per offrire le risposte migliori. A structure with high technical content and absolute flexibility to provide the best answers. Le unità MONTAIR sono realizzate per funzionare in continuo 365 giorni/ anno grazie anche ad una attenta scelta di componenti e ad un processo progettuale e produttivo che permette di ottenere una linea di prodotti dedicati al condizionamento di precisione che raggruppa inoltre anche i refrigeratori da abbinare alle unità close control per fornire all impianto un alto valore aggiunto che permette di ottenere elevati standard qualitativi e risposte efficaci alle più specifiche esigenze degli impianti. MONTAIR units are realised to work continuously 365 days a year thanks also to a careful choice of components and a design and productive process allowing the achievement of a line of products dedicated to precision air conditioning which also unites coolers to be combined with close control units in order to give the system added value allowing high qualitative standards to be reached together with effective answers to the most specific system requirements. Eine Struktur mit sehr technischem Charakter und absoluter Flexibilität, um die besten Lösungen anzubieten. Une structure ayant un haut contenu technique et une flexibilité absolue pour offrir les meilleures réponses. Die MONTAIR-Einheiten werden hergestellt, um 365 Tage im Jahr zu funktionieren, auch dank einer sorgfältigen Komponentenwahl und eines Planungs- und Produktionsprozesses, der es ermöglicht eine Produktlinie für die Präzisionsklimatisierung zu erhalten, die auch die mit den Präzisionssteuereinheiten zu kombinierenden Kühler vereint, um der Anlage einen hohen Mehrwert zu geben, der es ermöglicht einen erhöhten Qualitätsstandard zu erreichen und wirkungsvolle Antworten zu erhalten, die den spezifischsten Ansprüchen der Anlagen gerecht werden. Les unités MONTAIR sont conçues pour fonctionner en mode continu 365 jours/ an grâce également à un choix minutieux des composants et à une procédure de conception et de production permettant d obtenir une ligne de produits dédiés à la climatisation de précision qui regroupe aussi en outre des réfrigérateurs à associer aux unités de régulation précise (close control) pour fournir à l installation une haute valeur ajoutée permettant d obtenir de hauts standard qualitatifs et des réponses efficaces aux exigences les plus spécifiques des installations.
Le nostre referenze Our references Unsere referenzen Nos références IBM Semea, Genova - Italy Novartis AG, Basel - Swiss ADAC Hauptverwaltung, München - Germany Bellman, Hotel Lahti - Finland IBM, Madrid - Spain Ospedale di San Severo, Foggia - Italy Anlage-und Kreditbank, Zürich - Swiss Biaxis, Lahti - Finland Istituto Sacro Cuore, Milano - Italy Ospedale Niguarda, Milano - Italy Loewenbraeu AG, München - Germany BMW AG, Dingolfing - Germany BMW UK - Mini Plant - United Kingdom Roentgeninstitut Dr. Alder, St. Gallen - Swiss AUDI AG, Ingolstadt - Germany Enel, Cagliari - Italy Scotsman Newspaper, Edinburgh - United Kingdom INPS, Roma - Italy BMW AG, München - Germany Max-Planck-Institut, München - Germany British Airways, Heatrow - United Kingdom ATM, Milano - Italy Mercedes-Benz AG, München - Germany BLU, Palermo - Italy Messaggerie Musicali, Milano - Italy Bösch, Hünenberg - Swiss Banca Popolare Luino e Varese, Italy PP.TT., Milano, Trento, Trieste, Verona - Italy Nabisco, Birmingham - United Kingdom Brauerei Loewenbraeu, Mittweida - Germany Nationalbank, Zürich - Swiss Cablecom Ag, Zürich - Swiss Siemens, Regensburg - Germany Bank of Paris, London - United Kingdom Cerberus, Männedorf - Swiss Finnair, Vantaa - Finland Nationalmuseum, München - Germany PSI net, Amsterdam - Netherlands Siemens, Wallisellen - Swiss Bank Pictet, Zürich - Swiss Clariden Bank, Zürich - Swiss Foster Wheeler, Corsico - Italy Natoflugplatz FFB, Fürstenfeldbruck - Germany RTE-TV - Irland Technische Universität, München - Germany Nokia, Rotterdam - Netherlands Clinique Breteche, Nantes - France Helsinky University - Finland Radisson Hotel, Copenaghen - Danemark Theatre Royal, London - United Kingdom Clinique Volnay - France Hilton Hotel, Basel - Swiss Reale Mutua, Milano - Italy Höchst AG, München - Germany Rheumatism foundation, Heinola - Finland UBS AG, Zurich - Swiss Consorzio Acqua Potabile, Milano - Italy Hopital d Aubusson - France Diax communications - Swiss Università Cattolica, Milano - Italy SAT 1, Berlin - Germany Beijing Telecom - China Enel, Genova - Italy Siemens AG, München - Germany
L eccellenza del design e della tecnologia. La nostra gamma di prodotti. Excellence in design and technology. Our range of products. Condizionatori di precisione CLOSE CONTROL con ventilatori PLUG-FAN e soluzioni FREE-COOLING, DUAL COIL e DUAL FLUID da 7 kw a 134 kw da 7 kw a 134 kw (da 2,0 TON a 38,1 TON) Präzisionsklimaanlagen für Serverräume mit PLUG-FAN und FREE-COOLING, DUAL COIL und DUAL FLUID Lösungen von 7 kw bis 134 kw von 7 kw bis 134 kw (von 2,0 TON bis 38,1 TON) CLOSE CONTROL precision conditioners with PLUG-FAN and FREE-COOLING, DUAL COIL and DUAL FLUID solutions from 7 kw to 134 kw from 7 kw to 134 kw (from 2,0 TON to 38,1 TON) Climatiseurs de précision pour CLOSE CONTROL avec ventilateurs PLUG-FAN et solutions FREECOOLING, DUAL COIL et DUAL FLUID de 7 kw à 134 Kw de 7 kw à 134 kw (de 2,0 TON à 38,1 TON) Condizionatori di precisione CLOSE CONTROL da 7 kw a 134 kw da 7 kw a 134 kw (da 2,0 TON a 38,1 TON) Präzisionsklimaanlagen für Serverräume von 7 kw bis 134 kw von 7 kw bis 134 kw (von 2,0 TON bis 38,1 TON) CLOSE CONTROL precision conditioners from 7 kw to 134 kw from 7 kw to 134 kw (from 2,0 TON to 38,1 TON) Climatiseurs de précision pour CLOSE CONTROL de 7 kw à 134 Kw de 7 kw à 134 kw (de 2,0 TON à 38,1 TON) Refrigeratori d acqua aria/acqua con compressori Scroll e ventilatori assiali da 25 kw a 178 kw da 15 kw a 145 kw (da 4,2 TON a 40,8 TON) Flüssigkeitskühler Luftgekühlt mit Scrollverdichtern von 25 kw bis 178 kw von 15 kw bis 145 kw (von 4,2 TON bis 40,8 TON) Aircooled liquid chillers with Scroll compressors and axial fans from 25 kw to 178 kw from 15 kw to 145 kw (from 4,2 TON to 40,8 TON) Groupes de production d eau glacée à condensation à air avec compresseurs Scroll de 25 kw à 178 kw de 15 kw à 145 kw (de 4,2 TON à 40,8 TON)
Die Exzellenz des Designs und der Technologie. Unsere Produktpalette. La perfection du design et de la technologie. Notre gamme de produits. Refrigeratori d acqua aria/acqua FREE-COOLING con compressori Scroll e ventilatori assiali da 28 kw a 174 kw FREE-COOLING Flüssigkeitskühler Luftgekühlt mit Scrollverdichtern. von 28 kw bis 174 kw FREE-COOLING aircooled liquid chillers with Scroll compressors and axial fans from 28 kw to 174 kw Groupes de production d eau glacée FREE-COOLING à condensation à air avec compresseurs Scroll. de 28 kw à 174 kw Condizionatori di precisione per applicazioni speciali da 7 kw a 25 kw Präzisionsklimaanlagen für spezielle Anwendungen von 7 kw bis 25 kw Precision conditioners for special applications from 7 kw to 25 kw Climatiseurs de précision pour applications spéciales de 7 kw à 25 kw Condizionatori autonomi per telecomunicazioni da 4 kw a 26 kw da 4,5 kw a 26 kw (da 1,3 TON a 7,3 TON) Climatiseurs autonomes pour télécommunications de 4 kw à 26 kw de 4,5 kw à 26 kw (de 1,3 TON à 7,3 TON) Conditioners for telecommunications from 4 kw to 26 kw from 4,5 kw to 26 kw (from 1,3 TON to 7,3 TON) Autonome Klimaanlagen für Telekommunikation von 4 kw bis 26 kw von 4,5 kw bis 26 kw (von 1,3 TON bis 7,3 TON)
a continuous generation of positive ideas and values aimed at improving quality Via Max Piccini, 11/13 33050 RIVIGNANO (UD) ITALY Tel. +39 0432 823011 Fax +39 0432 773855 www.montair.it e-mail: info@montair.it Sales Offices: Europe: Via Max Piccini, 11/13 33050 RIVIGNANO (UD) ITALY Tel. +39 0432 823011 Fax +39 0432 773855 Via Nazionale delle Puglie, 3 Centro Commerciale Servillo 2 80143 CASALNUOVO (NA) ITALY Tel. +39 081 8422379 Fax +39 081 8429043 Middle-East: P.O. Box 124769 DUBAI U.A.E. Tel. +971 50 6546869 Fax +971 4 3973885 A/C & Refrigeration Production Plants: RIVIGNANO PLANT Via Max Piccini, 11/13 33050 RIVIGNANO (UD) ITALY PIOVE DI SACCO PLANT Via J. Keplero, 27 35028 PIOVE DI SACCO (PD) ITALY A.H.U. Production Plants: ISOLA DELLA SCALA PLANT / LOGISTIC CENTRE Via Ca Magre, 47 37063 ISOLA DELLA SCALA (VR) ITALY GIMEK Zrt. Jaszberenyi ut 24-36 H-11063 BUDAPEST HUNGARY www.gimek.hu TANTA MOTORS CO. S.A.E. First zone MOBARAK INDUSTRIAL AREA QUISNA EGYPT www.tantamotors-gind.com 200MTD106XABCD -1000 - Emissione / Issue / Ausgabe / Edition 02 / 2011 - - Sostituisce / Superseedes / Ersetzt / Remplace 09/2009 VISIT www.montair.it