Guide pratique été 2015 Summer guide 2015

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Guide pratique été 2015 Summer guide 2015"

Transcription

1 Guide pratique été 2015 Summer guide 2015 QUE FAIRE À TIGNES? - ÉTÉ INCLUS / INSIDE Votre plan des activités Your map of summer activities

2 Faites-en le minimum, TIGNES RÉSERVATION fait le maximum! Let TIGNES RESERVATION do the work for you! Sommaire / Contents Bienvenue à Tignes / Welcome to Tignes Accueil / Guest services 4-5 Circulez à Tignes / Get around Tignes 6 Propriétaires / Property owners 7 Fêtez l été à Tignes / Enjoy summer in Tignes Agenda de l été / Summer events 9-11 Sports et activités / Sports and activities Le glacier / The glacier Les activités gratuites de l été / Free summer activities Le Bike Park / The Bike Park Tignespace / Tignespace Forme & bien-être / Fitness & well-being 21 Le Lagon / The Lagon Autour du Lac / By the lake 24 Freestyle / Freestyle 24 Un peu d adresse / A little dexterity 26 À chacun sa raquette / A racket for everyone 26 Sports collectifs en extérieur / Outdoor team sports 28 Spécial enfants / For kids 28 Golf / Golf 30 Au plus près de la nature / Get up close to nature 30 Nos amis les bêtes / Animals 32 Tignes vue du ciel / Tignes from the sky 34 Dans les rapides de l Isère / Take the plunge in the Isere river 34 Activités indoor / Indoor activities 34 Patrimoine / Heritage 36 Contacts prestataires / Activity provider contact details En famille ou entre amis, réservez vos vacances à Tignes en 5 clics. For families or groups of friends, book your holiday in Tignes in 5 clicks. Tél. : Annuaire / Directory Numéros d urgences / Emergency numbers 43 Alimentation, boulangeries, traiteurs & à emporter / Supermarkets, bakeries, take aways & delicatessens 43 Sortir à Tignes / Going out in Tignes Hébergements / Accommodation Groupes, séminaires & tours opérateurs / Groups, seminars & tour operators 47 Beauté / Beauty 47 Services santé / Health services 47 Shopping / Shopping Transports / Travel Artisans / Tradesmen 49 Services / Services Administration / Administration 51 3 Bienvenue Sommaire à Tignes Welcome to Contents Tignes

3 CAISSE AUTOMATIQUE TIGNES TIGNES CAISSE AUTOMATIQUE CAISSE AUTOMATIQUE CAISSE AUTOMATIQUE TIGNES Accueil / Guest services Besoin d information sur la station, les animations, les hébergements Rendez-vous dans l un des points d accueil, une équipe à votre écoute sera là pour vous répondre : If you need information about Tignes, do not hesitate to ask at one of the information points located around Tignes: Le Lac 27/06 30/08 Tous les jours : 9h 19h Everyday: 9am 7pm Le Val Claret 27/06 30/08 Tous les jours : 9h 19h Everyday: 9am 7pm Tignes 1800 VTT MTB BIENVENUE VTT MTB BIENVENUE Légendes / Key WiFi gratuit / Free WiFi Toilettes / Toilets Douches / Showers Bagagerie / Left luggage room VTT MTB BIENVENUE Local VTT gratuit / Free MTB room Borne automatique achat tickets de car (Bourg-Saint-Maurice / Lyon / Genève) Bus ticket machine (Bourg-Saint-Maurice / Lyon / Geneva) Tignes s engage pour des vacances inoubliables Tignes is committed to making your stay unforgettable ON VOUS ACCUEILLE COMME DES ROIS WE WILL TREAT YOU LIKE ROYALTY Vous êtes impatients d arriver à Tignes? Nous sommes impatients de vous accueillir! Dès votre arrivée aux différents points d accueil de la station, soyez assurés d un personnel souriant, chaleureux et dynamique, spécialement formé pour répondre à toutes vos attentes. Can t wait to get to Tignes? We can t wait to welcome you! As soon as you arrive at any of our reception desks in resort, you will be met by our friendly, dynamic members of staff who have been specially trained to respond to your requests. UNE QUESTION? ON VOUS RÉPOND! GOT A QUESTION? LET US HELP! Passer à côté des activités les plus folles de la station ou des événements organisés lors de votre séjour? Pas question! C est pourquoi nous mettons un point d honneur à vous informer de tout ce qu il faut savoir pour des vacances 100% fun, 100% zen. Miss out on the craziest activities in resort or special events during your stay? No chance! We make it our responsibility to give you all the information you need for a holiday that s 100% fun and 100% relaxed. 27/06 30/08 Tous les jours : 9h-12h /15h-19h Everyday: 9am - noon and 3pm - 7pm TIGNES INFORMATION BP Tignes Cedex Tél. : +33 (0) Fax. : +33 (0) Mail : information@tignes.net TIGNES RESERVATION BP Tignes Cedex Tél. : +33 (0) Fax. : +33 (0) Mail : reservation@tignes.net ON VOUS ÉCOUTE WE WILL LISTEN TO YOU Content? Pas content? Toutes vos remarques, suggestions et réclamations sont prises en compte et étudiées afin de toujours améliorer les services que nous vous proposons. Happy? Not happy? All your comments, suggestions and complaints will be looked into and reviewed in order to improve the services we offer. ON DEVANCE VOS BESOINS WE ARE ONE STEP AHEAD Nous restons à la pointe de la technologie pour vous proposer les meilleurs outils qui vous permettront de profiter au mieux de vos vacances. We are using the latest technology to offer you the best tools so that you can get the most out of your holiday. Restez connectés avec le WiFi GRATUIT! Nouveau : une connexion très haut débit gratuite de 9h à 17h et des zones de diffusion étendues! 1. Connectez-vous au réseau *free neospot. 2. Ouvrez une page web et accédez au portail. 3. Créez votre identifiant, acceptez les conditions générales de vente et validez. Votre mot de passe vous est envoyé sur votre mobile. 4. Surfez! Stay connected thanks to FREE WiFi! New: a very high-speed connection that is free between 9am and 5pm, and extended WiFi zones. 1. Connect to the following network: *free neospot. 2. Open a web page and access the portal. 3. Create your account, accept the general terms and conditions, then validate. Your password will be sent to your mobile phone. 4. Start browsing! Dans le cadre de cette démarche, la Marque Qualité Tourisme TM a été attribuée à la station en mars Pour Tignes, il s agit d une véritable reconnaissance de l Etat de la qualité des prestations proposées aux vacanciers, et par conséquent de la confiance qu ils peuvent lui accorder en organisant leur séjour. Pour en savoir plus, consultez le site officiel de la Marque Qualité Tourisme TM : As part of this approach, the Marque Qualité Tourisme TM (Quality Tourism Award) was awarded to the resort in March For Tignes, this means true recognition of the quality of services offered to holidaymakers and underlines the confidence you can have when organising your holiday. Bon séjour à T ignes! Have a great holiday in T ignes! Sommaire 4 5 Contents Bienvenue à Tignes Welcome to Tignes

4 Circulez à Tignes / Get around Tignes 1 JE DÉPOSE MES BAGAGES AU PIED DE MON HÉBERGEMENT I UNLOAD MY CAR NEAR MY ACCOMMODATION Je profite des arrêts «dépose-minute» pour décharger mes bagages au pied de mon hébergement. Pratique : il y en a un peu partout dans la station! 2 JE GARE MON VÉHICULE DANS UN PARKING (OBLIGATOIRE) I PARK MY CAR IN A CAR PARK (COMPULSORY) Profitez de l air pur d une station sans voitures en garant votre véhicule dans un des parkings couverts ou ouverts à votre disposition. Camping-cars : du 27/06 au 30/08, stationnement obligatoire sur le parking de Grande Motte. 3 Shopping? Sorties? Profitez des circuits de navettes gratuites pour vous déplacer dans la station. Le + : les VTT sont autorisés à la montée dans les navettes du circuit Tignes 1800 > Boisses > Tignes le Lac, et à la montée & à la descente dans la remorque des navettes du circuit Brévières > Camping > Tignes 1800 > Boisses > Tignes le Lac. Horaires des navettes : affichés à chaque arrêt ou sur Tignes.net 4 I use the drop-off points to unload my luggage outside my accommodation. Practical: these can be found all over the resort! Enjoy the clean air of a resort without cars by parking your car in one of the indoor or outdoor car parks available. Camper vans: from 27/06 to 30/08, parking is restricted in the Grande Motte car park, in Tignes Val Claret. JE ME DÉPLACE GRÂCE AUX NAVETTES GRATUITES I USE THE FREE SHUTTLE BUSES TO GET AROUND THE RESORT La rue du Rosset et la rue de la Poste sont des zones bleues de stationnement. De 8h à 22h, pensez à mettre en évidence votre disque de stationnement et profitez de 45 min pour faire vos courses, aller déjeuner etc. Récupérez gratuitement votre disque de stationnement dans les Maisons de Tignes, à la Mairie, à la Police Municipale et chez vos commerçants. Shopping? Going out? Take advantage of the free shuttle bus routes to get around resort. Bonus: MTB are allowed in the shuttle of the Tignes 1800 > Boisses > Tignes le Lac route (way up only) and in the trailer of the shuttle of the Brévières > Camping > Tignes 1800 > Boisses > Tignes le Lac route (way up and down). Shuttle schedule: displayed at each bus stop and on Tignes.net J UTILISE LES ZONES BLEUES POUR MES COURSES RAPIDES I USE BLUE ZONES PARKING FOR A QUICK ERRAND Parking is regulated in the Rosset and Poste streets ( blue zones ). From 8am to 10pm, use your parking disc to enjoy a 45 min quick errand or lunch break. For a free parking disc, head to the Maisons de Tignes, Mairie, the police station or your shopkeepers. Propriétaires / Property owners À Tignes, vous êtes bien plus que des propriétaires In Tignes, you are much more than a property owner Partenariat Propriétaires Faites classer votre appartement gratuitement en Label Confort Tignes et engagez-vous! Plus votre appartement est occupé, plus vous obtenez d avantages * : + de d avantages offerts par an pour un studio 4 personnes classé en Label Confort Tignes! Exemples : forfaits de ski, place de parking, entrées Lagon, Cartes Sportignes. Rénovez votre bien! Bénéficiez d une subvention pour la rénovation complète de votre appartement. Exemple : un studio de 30 m² percevra de subvention. Property Owner s Partnership Classify your apartment for free with the Tignes Comfort Label rating and sign up to the Property Owner s Partnership. The more your apartment is occupied, the more resort benefits you get * : benefit from more than 1,500 worth of advantages for a studio classified for 4 people! Examples: ski lift passes, a car parking space, Lagon admissions, Sportignes Cards, etc. Renovate your property! Benefit from a subsidy for the complete renovation of your apartment. Example: a studio of 30 m² would receive a 5,000 subsidy. * Voir conditions sur / See terms and conditions on Contactez-nous! / Contact us! Service Partenariat Propriétaires Tignes Développement BP Tignes Tel. : +33 (0) proprietaires@tignes.net L espace Partenariat Propriétaires se situe au niveau 1 de la Maison de Tignes le Lac. The Property Owner s office is located on the first level of the Maison de Tignes Le Lac. Du 29/06 au 28/08, ouvert du lundi au vendredi de 9h à 12h et de 14h à 18h. From 29/06 to 28/08, open from Monday to Friday from 9am to 12am and 2pm to 6pm. 6 7 Bienvenue à Tignes Welcome to Tignes

5 CET ÉTÉ, LES GRANDES ÉQUIPES S ENTRAINENT À TIGNES! Programme susceptible de modifications / Programme subject to modifications Agenda de l été / Summer events Juin / June 26-28/06 Savoie Porsche Cup 27/06 (Lac) Fête de la Musique / Music festival Juillet / July 10/07 (Lac Rosset) Vide-grenier des Tignards / Flea market 12/07 Passage de l Ice Trail Tarentaise Ice Trail Tarentaise stage 14/07 (Brévières) Fête des Brévières / Brévières fair 15-26/07 Stage de l Equipe de France de Rugby French Rugby Team training camp 17/07 (Lac Rosset) Brocante / Flea market 18/07 (Lac Plage des Sports) Les 10 ans du Beach Rugby 10 year Beach Rugby anniversary 19/07 (Lac) Alpine Lakes Tour Contest de stand-up paddle Alpine Lakes Tour Stand-up paddle contest 21/07 (Val Claret) Vide-grenier / Flea market 22/07 (Tignespace) Concert Live in Tignes Live in Tignes concert 23/07-19/08 (Tignespace) MusicAlp Concerts de musique classique MusicAlp Classical music concerts 24/07 (Lac Rosset) Fête des produits régionaux Farmers market 24-26/07 Commençal Days 28/07 (Val Claret) Loto / Lotto 29/07 (Lac) Show trial moto / VTT Trial biking / MTB show 29/07-05/08 Stage Rugby Club Toulonnais Toulon Rugby Club training camp 30-31/07 (Tignespace) Handball Match amical France / Hongrie juniors Handball Hungary / France junior team friendly 31/07 (Lac Rosset) Les Artisanales / Craft fair Pour en savoir + / For more information Retrouvez le programme des animations dans tous les points d accueil et sur R Tignes, la radio station (92.2 et 88.2). A list of events is available at any information point and via announcements on the resort s radio station R Tignes (92.2 and 88.2). 9 Fêtez l été à Tignes Enjoy summer in Tignes

6 Agenda de l été / Summer events Programme susceptible de modifications / Programme subject to modifications Août / August 29/07-5/08 Stage Rugby Club Toulonnais Toulon Rugby Club training camp 23/07-19/08 (Tignespace) MusicAlp Concerts de musique classique MusicAlp Classical music concerts 04/08 (Lac) Tignes Urban Bike 05/08 (Val Claret) Fête de la Montagne / Mountain fair 6/08 (Lac) Show de flyboard Flyboard show 6-10/08 (Lac Rosset) Salon du bien-être & de la voyance Clairvoyance & well-being fair 7/08 (Val Claret) Tournoi de foot / Football tournament 11/08 (Val Claret Rond-Point-Des-Pistes) Fête de l enfant / Children s fair 12-16/08 (Lac Rosset) Fête des Vins de France / French wine festival 14/08 (Lac) Fête du Lac - Feu d artifce XXL & bal des pompiers Lac fair XXL fireworks & fireman s ball 18/08 (Val Claret) Loto / Lotto 19/08 (Lac) Palaf Party / Palaf Party 20/08 (Lac Rosset) Vide-grenier des Tignards / Flea market 21/08 (Lac Rosset) Les Artisanales / Craft fair 22-23/08 Coupe de France de VTT Enduro Series Tignes Val d Isère Tignes Val d Isère French MTB Enduro Series Cup 23/08 Passage des trails du Tour de la Grande Casse et La Sauvage Tour de la Grande Casse and La Sauvage trails 24-28/08 Semaine spéciale contests Week of special competitions Chaque semaine, retrouvez le programme des animations hebdomadaires avec : Contests de VTT, Skatepark et Crazy Airbag Tournois de tennis, beach volleyball, Défi Lac football, pétanque Animations organisées par Projections et conférences les commerçants Check out the weekly activities programme, including: MTB, Skate park & Crazy Airbag contests Sports tournaments: tennis, beach volleyball, Lake Challenge football, petanque Entertainment organized by local businesses Screenings and conferences NEW META AM V4 AVAILABLE ON FROM Fêtez l été à Tignes Enjoy summer in Tignes

7 Le glacier / The glacier Bienvenue au glacier de la Grande Motte Welcome to the Grande Motte glacier 20 KMS de pistes 1 SNOW PARK Skieurs - 27 juin / 9 août 2015 / Skiers - June 27 th - August 9 th /06-03/07, de 7h15 à 13h (dernière descente du funiculaire à 13h30) : Funiculaire Perce-Neige, Téléphérique, TSD Vanoise et TS Rosolin / From 7.15am to 1pm (last lift down in the funicular at 1.30pm): Perce-Neige funicular, Cable car, Vanoise and Rosolin lifts 04/07-09/08, de 7h15 à 13h : remontées mécaniques du glacier de Grande Motte, selon conditions d enneigement (snowpark ouvert du 4/07 au 7/08) / From 7.15am to 1pm: Grande Motte glacier lifts, depending on snow conditions (snowpark open from 4/07 to 7/08) Les écoles de glisse / Snowsports schools Ski Alpin / Alpine skiing Cours collectifs 5 jours enfants à partir de / 5 days of children s group lessons 135 Cours collectifs 5 jours adultes à partir de / 5 days of adult group lessons 135 Leçons privées 2h : de 1 à 2 personnes / 2-hr private lesson: for 1 to 2 people 77 Stage ski Compétition 5 jours / 5-day ski racing course 155 Camp freestyle 6j à partir de / 6-day freestyle camp from 390 Stage ski de bosses à partir de / Moguls course from 45 LE GLACIER DE LA GRANDE MOTTE Forfaits remontées mécaniques du glacier / Glacier lift passes /THE GRANDE MOTTE GLACIER piétons/ pedestrians 27/06 -> 29/08/ ALLER-RETOUR / RETURN TRIP (1) 14, 50 7, 50 (1) ENFANT/CHILD : 5 à 13 ans inclus; justificatif d âge obligatoire / 5 to 13 years inclusive; proof of age required. 1 JOUR DE SKI / DAY (2) 36, 00 29, 00 (2) ENFANT ET SENIor / CHILD AND SENIor : 5 à 13 ans inclus & 65 à 74 ans inclus. Justificatif d âge obligatoire. / 5 to 13 years inclusive & 65 to 74 years inclusive. Proof of age required. -5 ans et +75 ans, le forfait est offert sur présentation de justificatif d âge et d une photo / under 5 s and over 75 s enjoy a free pass. Proof of age and photo required Autres durées, tarifs & informations -> au guichet/other durations, rates & information -> at the desk leisse LA GRANDE MOTTE 3656 M CORNICHE glacier LEISSE descente GRANDE MOTTE CHAMPAGNY 3456 M ski D été / summer skiing 27/06 -> 09/08/ PANORAMIQUE rimaye ROSOLIN rosolin LE DÔME DE PRAMECOU 3 BON plan /////// GOOD DEAL JOURS DE SKI NON CONSECUTIFS / NON CONSECUTIVE DAYS (2) 89, 00 71, 50 LA GRANDE CASSE 3852 M VANOISE Piétons - 27 juin / 29 août 2015 / Pedestrians - June 27 th / August 29 th /06-03/07 : accès de 7h15 à 13h (dernière montée) / Access from 7.15am to 1am (last lift up) 04/07-09/08 : accès de 7h15 à 15h45 (dernière montée) / Access from 7.15am to 3.45am (last lift up) 10-29/08 : accès de 9h30 à 15h45 (dernière montée) / Access from 9.30am to 3.45am (last lift up) double M GRANDE BALME Alpinisme / Mountaineering Pack découverte : randonnée glaciaire / Introductory package: walk on the glacier 45 Pack initiation : ascension de la Grande Motte / Improvers package: climb the Grande Motte 79 COL DE FRESSE PETITE BALME Encadrement par un Guide de Haute Montagne + matériel + accès glacier par remontées mécaniques inclus. Infos et réservation : Bureau des Guides de Tignes. Package includes a high mountain guide, equipment and access to the glacier via the lifts. For information and booking: contact the Bureau des Guides. dahu face LES LANCHES FUNICULAIRE PERCE NEIGE TOVIÈRE 2704 M VAL CLARET Sports et activités Sports and activities

8 Météo / Weather: Secours / Emergency services: 18 ou /or 112 Maison de Tignes / Tignes reception desks: Office du Tourisme de Val D Isère / Val d Isère reception desk: Les activités gratuites de l été / Free summer activities Du 27 juin au 30 août 2015, ACCÈS GRATUIT. Carte Sportignes, plus d une vingtaine d activités Bike Park Tignes - Val d Isère, pistes VTT et remontées Remontées mécaniques piétons * Hors télésiège de Tufs : ouverture du 4 juillet au 30 août / Except Tufs chairlift: open between July 4 th and August 30 th Du 27 juin * au 30 août 2015, profitez d un max d activités GRATUITES! From June 27 th* to August 30 th, enjoy masses of FREE activities! Bike Park Tignes Val d Isère : GRATUIT! Accédez gratuitement aux 5 remontées mécaniques du domaine relié Tignes Val d Isère et profitez des 150 kms de pistes tous niveaux. Forfaits VTT disponibles gratuitement dans les Maisons de Tignes le Lac et Val Claret, et à l extérieur de la Maison de Tignes le Lac de 9h30 à 15h30. Plus d infos : pages et Plan des pistes VTT 2015 (ci-contre). Tignes Val d Isère Bike Park: FREE! Access the 5 lifts of the Tignes Val d Isère Bike Park for free and enjoy 150 kms of MTB trails for all levels. MTB lift passes are available for free in the Maisons de Tignes le Lac and Val Claret, and outside the Maison de Tignes le Lac between 9.30am and 3.30pm. More info: pages and Bike Park trails map (opposite). Remontées mécaniques piétons : GRATUITES! Télécabine de Tovière (à la montée et à la descente), télésièges de Tufs et Palafour (à la montée uniquement). Forfaits piétons disponibles gratuitement dans les Maisons de Tignes le Lac et Val Claret, et à l extérieur de la Maison de Tignes le Lac de 9h30 à 15h30. Plus d infos sur la randonnée à Tignes : page 32. Pedestrian lifts: FREE! Toviere gondola (way up and down), Tufs and Palafour chairlifts (way up only). Pedestrian lift passes available for free in the Maisons de Tignes le Lac and Val Claret, and outside the Maison de Tignes le Lac between 9.30am and 3.30pm. More info about hiking in Tignes: page 32. La Carte Sportignes : GRATUITE! C est LE précieux sésame qu il vous faut pour accéder GRATUITEMENT aux activités les plus emblématiques de la station. Hot-jumping, blob jump, crazy airbag, base nautique, tir à l arc, tir aux armes à air comprimé, mini-golf, trampoline etc. : à vous de jouer! Votre Carte Sportignes vous est OFFERTE pour tout séjour d au moins une nuit à Tignes : demandez-la à votre hébergeur. Liste complète des activités et conditions d accès : référez-vous au plan des activités inséré en fin de Guide Pratique (ci-contre) ou connectez-vous à Tignes.net en scannant le code ci-contre : Sportignes Card: FREE! It s all you need to access the wildest activities the resort has to offer for FREE. Hot-jumping, blob jump, crazy airbag, water sports centre, archery, air rifle shooting, mini-golf, trampoline etc.: it s your turn to play! Stay at least one night in Tignes and get a Sportignes Card for FREE. Ask your accommodation provider for it! For a complete list of the Sportignes Card activities, terms and conditions, refer to the activity map that is inserted at the end of this guide (opposite) or log onto Tignes.net using this code: BIKE PARK Tignes - Val d Isère Pistes et remontées Gratuites & illimitées Plan des pistes VTT / MTB trail map 2015 QUE FAIRE À TIGNES? - ÉTÉ Tignes.net en français Tignes.net in english Mais aussi Airbag VTT, terrains de sports collectifs (beach volley, beach soccer, football, etc), tennis & paddle-tennis, ping pong, babyfoot, skatepark, slackline, pétanque, jeux d enfants etc. Also MTB airbag, team sports fields (beach volleyball, beach soccer, football,etc.), tennis & paddle-tennis, table tennis, babyfoot, skatepark, slackline, petanque, kids playground etc Sports et activités Sports and activities

9 Bike Park / Bike Park BIKE LAND : pour bien commencer! / BIKE LAND: a good place to start! Évaluez votre niveau grâce aux trois lignes de modules verts, bleus et rouges à votre disposition avant de vous élancer dans le «grand» Bike Park. Amusez-vous sur la zone ludique avec la boucle pumptrack, la mini-descente et le dual slalom. Envoyez vos plus beaux tricks en toute sécurité sur l airbag VTT. Assess your level using three green, blue and red runs before heading to the big Bike Park. Have fun on the pumptrack, the mini downhill trail and the dual slalom. Show off your best tricks in safety on the MTB airbag. Infos pratiques / Practical info Les plans du Bike Park sont à votre disposition dans tous les points d accueil de la station. Bike Park maps are available at all the info points in the resort. Du 27 juin au 30 août 2015, dévalez les pistes du Bike Park Tignes Val d Isère sans modération : l accès aux remontées mécaniques VTT est GRATUIT! Rendez-vous dans les Maisons de Tignes du Lac et du Val Claret, et à l extérieur de la Maison de Tignes le Lac de 9h30 à 15h30, pour récupérer votre forfait VTT gratuitement. From June 27 th to August 30 th 2015, enjoy unlimited Bike Park trails in Tignes and Val d Isère: access to the MTB lifts is FREE! Head to the Maisons de Tignes in Tignes le Lac and Tignes Val Claret, and outside the Maison de Tignes le Lac between 9.30am and 3.30pm, to get your free MTB lift pass. À chacun sa piste / A trail for everyone Descente (DH) : pistes vertes, bleues, rouges ou noires Tout comme les pistes de ski en hiver, les pistes de descente sont signalées selon leur niveau de difficulté. Jamais fait de DH? Les pistes vertes sont idéales pour les débutants. Déjà initié? Pensez aux pistes bleues pour progresser. Fou du guidon? Faites-vous plaisir sur les pistes rouges. Expert? Le plein de sensations vous attend sur les pistes noires et doubles noires! Downhill (DH): green, blue, red and black trails Just like the ski runs in winter, downhill trails show different levels of difficulty. Never tried downhill? Green trails are perfect for beginners. Already had a go at DH? Think blue trails to improve your skills. Mad about MTB? Have fun on the red trails. Expert? Fill up with adrenaline on the black and double black trails! DÉBUTANT Beginner INITIÉ Improver CONFIRMÉ Advanced EXPERT Expert ELITE Elite All mountain (AM) / enduro Les pistes all mountain ont un profil majoritairement descendant, mais peuvent comporter des portions en montée, et sont plutôt techniques. À réserver à un public averti! All mountain (AM) / enduro Mountain trails go mainly downhill but can feature some uphill sections and are quite technical. Best for experienced riders! Cross-country (XC) Les deux circuits comportent des portions aussi bien en montée qu en descente ou à plat. Pour les sportifs endurants! Cross-country (XC) Both cross-country tracks feature ascents and descents as well as flat sections. For tough riders! Horaires remontées VTT * / MTB lift opening hours * Télécabine de Tovière (accès Val d Isère) Tignes 10h - 12h30 / 13h - 17h Télésiège Palafour Tignes 10h - 13h / 13h30-17h Télésiège Tufs ** (accès Val d Isère) Tignes 10h - 13h / 13h30-17h Téléphérique Olympique Val d Isère 9h45-12h / 12h30-16h45 Télésiège Borsat (retour Tignes) Val d Isère 10h15-12h30 / 13h - 16h25 ** Susceptibles d être modifiés / Subject to change ** Ouvert du 04/07 au 30/08 / Open from 04/07 to 30/08 Navettes VTT gratuites / Free MTB shuttle Du 27 juin au 30 août 2015 From June 27 th to August 30 th 2015 Circuit Brévières - Camping - Tignes Boisses - Tignes le Lac En continu : 9h30-12h30/13h30-18h ATTENTION : 8 personnes max. par navette. VTT autorisés à la montée et à la descente. Des navettes complémentaires (bus) circulent également entre Tignes 1800 / Les Boisses et Tignes le Lac. Horaires affichés aux arrêts navette. ATTENTION : les VTT sont autorisés à la montée uniquement dans ces bus. Local VTT / Bike shed VTT MTB BIENVENUE TIGNES Brévières - Camping - Tignes Boisses - Tignes le Lac tour Non-stop: 9:30am-12:30pm / 1:30pm-6pm WARNING: 8 people max. per shuttle. MTB are allowed on the way up and down. There is also a complementary shuttle (bus) between Tignes 1800 / Les Boisses and Tignes le Lac. Schedule: displayed at each bus stop. WARNING: MTB are allowed on the way up only in these buses. Rendez-vous dans les bagageries des Maisons de Tignes ainsi que chez tous les hébergeurs et commerçants affichant ce logo «VTT, BIENVENUE». Liste complète sur Tignes.net. Head to the Maisons de Tignes left-luggage areas, as well as to all accommodation and shops showing this MTB WELCOME sticker. Full list on Tignes.net. Écoles et locations / Lessons and bike hire École de VTT à partir de / Mountain bike school from 60 Location VTT de descente adulte (équipement inclus) ½ journée à partir de ½ day adult MTB hire (equipment included) from 39 Location VTC à partir de / Hybrid bike hire from 15 Location vélo de route à partir de / Road bike hire from 25 Camp VTT 6 jours à partir de / 6-day MTB camp from 420 Retrouvez les coordonnées des prestataires d activités en page 38. Contact details of activity providers can be found on page Sports et activités Sports and activities

10 Tignespace / Tignespace Tarifs / Prices Escalade / Climbing Attention : corde, baudrier & système d assurage non fournis. Warning: rope, harness & belay equipment not supplied. Accès escalade indoor / Indoor climbing session 5 Location chaussons / Climbing shoe hire 3 Assurance escalade (1 jour) / Climbing insurance (1 day) 2,75 Le centre le plus innovant des Alpes The most innovative centre in the Alps Découvrez ou redécouvrez votre centre de sport indoor et votre centre de congrès au cœur des Alpes : un complexe polyvalent aux infrastructures de pointe qui accueille aussi bien les sportifs de haut niveau, les groupes et séminaires que le grand public. Bienvenue à Tignespace! 1 plateau de sports collectifs (JO 1992) : basketball, handball, volleyball, badminton, tennis, rink hockey, futsal 1 piste d athlétisme - 5 couloirs de 80 m (Jean Galfione) 3 courts de squash (Thierry Lincou) 1 espace escalade : 1 mur homologué FFME et 1 pan (Patrick Edlinger) 1 salle de musculation réservée aux athlètes de haut niveau (Brahim Asloum) 2 salles multisports (Guerlain Chicherit et Didier Deschamps) 1 auditorium (X Games), 11 salles de réunion et 1 salon. Discover or rediscover the indoor sports centre and conference centre in the heart of the Alps: a multipurpose complex with cutting-edge infrastructures that welcomes high level athletes, groups and seminars, and of course the general public. Welcome to Tignespace! Team sports hall (1992 Olympics): basketball, handball, volleyball, badminton, tennis, roller hockey rink, futsal Athletics track Five 80-metre lanes (Jean Galfione) 3 squash courts (Thierry Lincou) Climbing walls (Patrick Edlinger) approved by the French Federation of Mountain Sports & Climbing 1 weights room reserved for athletes (Brahim Asloum) 2 multi-sport rooms (Guerlain Chicherit & Didier Deschamps) Auditorium (X Games), one lounge & 11 meeting rooms. Sports de raquettes / Racket sports Squash / Squash 1 séance de 1h (/terrain) / 1hr session (/court) 10 Badminton, paddle-tennis / Badminton, paddle-tennis 1 séance de 1h (/terrain) / 1hr session (/court) 10 Ping-Pong / Table tennis 1 séance de 1h (/table) / 1 hr session (/table) 5 Possibilité de location de raquettes et de chaussures indoor / You can hire rackets and indoor shoes on site Plateau de sports collectifs et individuels / Team and individual sports hall Sur réservation - 1 séance de 1h / Booking required - 1hr session Tennis / Tennis 15 Futsal et autres sports collectifs / Futsal and other team sports 20 Athlétisme / Athletics Sur réservation - séance de 1h / Booking required - 1hr session 20 Location / Hire Possibilité de privatisation de l auditorium, du salon et des salles de réunion. Renseignements par téléphone, ou directement à l accueil de Tignespace. Auditorium, lounge and meeting rooms available for private events. More information by phone, or direct from the Tignespace reception desk. Horaires / Opening hours Ouvert tous les jours de 10h à 21h Open every day from 10am to 9pm Renseignements / Information tignespace@tignes.net Sports et activités Sports and activities

11 Forme & bien-être / Fitness & wellness VTT, randonnée, tennis Après une journée chargée en sport, offrez-vous une pause détente! Adoptez la spa attitude et profitez d une parenthèse de douceur et de bien-être : bain bouillonnant, sauna, hammam, massage, soins du corps ou du visage Ressourcez-vous! MTB, hiking, playing tennis After a sporty day, treat yourself and relax at the spa: jacuzzi, sauna, hammam, head-to-toe massage, body treatment You choose! Bien-être / Wellness Espace aquatique le Lagon, les Almes, le Val Claret et le Lac Séance wellness au Lagon (saunas, hammam, Jacuzzis) 1 Spa session at the Lagon 1 15 Entrée aux Bains du Montana / Admission to the Bains du Montana 20 Soin dans un centre Ô des Cimes (au choix dans 3 établissements CGH) à partir de Body care in one of the 3 Ô des Cimes centres from 45 Entrée à l Altitude Spa / Admission to the Altitude Spa 20 Entrée au spa de l hôtel des Suites du Nevada Admission to the Suites du Nevada hotel s spa 25 Fitness, musculation / Fitness, weight-training Espace aquatique le Lagon, les Almes, le Lac Séance à partir de / Sessions from 9 Programme global journée à partir de / Full programme per day from 20 Programme global semaine à partir de / Full programme per week from 70 Coaching privé / Private coaching Séance de coaching privé (individuelle ou groupe) à partir de Private coaching (one to one or groups) from 40 Remise en forme, préparation physique, planification d entraînement (en salle de fitness, en extérieur, à domicile) / Fitness, physical training, training plan (indoor, outdoor, at home) Entraînement personnalisé : renforcement musculaire, endurance, force, vitesse, cross fit, gainage, coordination, équilibre, étirements, relaxation / Personal training: muscle toning and building, strength, endurance, speed, agility, cross fit, core training, stretching, relaxation 1 À partir de 16 ans, sur justificatif d identité / From 16 years old, with proof of identity Retrouvez les coordonnées des prestataires d activités en page 40. Contact details of activity providers can be found on page Sports et activités Sports and activities

12 Le Lagon / The Lagon Tarifs / Prices Piscine / Swimming-pool L entrée enfant 3 / Child admission 3 4 L entrée adulte / Adult admission 5 La semaine enfant 2-3 / Week s pass for children La semaine adulte 2 / Week s pass for adults 2 20 Cours de natation (30 min) à partir de / Swimming lesson (30 mins) from 11 Stage de natation du lundi au vendredi de 10h à 11h (sur réservation à l accueil du Lagon) Swimming course from Monday to Friday between 10 am and 11 am (booking essential at the Lagon reception desk) 70 Le centre aquatique de Tignes / Tignes aqua centre Cet été à Tignes, mettez-vous dans le bain! Venez plonger, sauter, nager, éclabousser, barboter, crawler, brasser, glisser, bronzer, lézarder This summer in Tignes, take the plunge! Come to jump, swim, play, splash, do the crawl, the breast-stroke, slide, tan, sunbathe... Un bassin de 25 mètres Une piscine ludique avec toboggan 3 couloirs, bassin de loisirs, lit à bulles, geyser, nage à contre courant, cascades Une pataugeoire avec mini-toboggan, mini-aérobain, champignon Un espace wellness : hammam, jacuzzi, saunas, douches ludiques, terrasses extérieure & intérieure Des salles de gym, musculation, cardio training, stretching, fitness A 25-metre swimming pool A play pool with a 3-track water slide, leisure pool, whirlpool seat, geyser, swimming against the current, waterfalls and more... A paddling pool with mini-water slide, mini whirlpool bath, toadstool feature,etc. A wellness centre with a spa, steam baths, saunas, fun showers, solarium and more Gym, weight training, stretching & fitness rooms, cardio training,etc. Plannings / Timetables Les plannings des cours sont à votre disposition à l accueil du Lagon et sur tignes.net. Timetables are available from the Lagon reception desk and on tignes.net. Renseignements / Information +33 (4) Horaires / Opening hours Du 27/06 au 30/08 Ouvert du dimanche au vendredi : 11h - 20h30. Samedi : 14h - 19h30 From 27/06 to 30/08 Open from Sunday to Friday: 11am pm. On Saturdays: 2pm pm Bon plan / Good deal Profitez de deux entrées gratuites à la piscine du Lagon avec votre Carte Sportignes! Plus d infos pages Enjoy two free entries to the Lagon swimming-pool with your Sportignes Card! More info on pages Espace bien-être (à partir de 16 ans 1 ) / Wellness area (from age 16 1 ) 1h30 / jour de balnéo + accès piscine / 1hr 30 mins / day spa + swimming pool admission La journée adulte / Day pass for adult 15 La semaine adulte 2 / Week s pass for adults 2 49 Espace fitness (à partir de 16 ans 1 ) / Fitness area (from age 16 1 ) 1h / jour de remise en forme (musculation, fitness), programme des cours disponible à l accueil / 1hr / day fitness facilities, refer to the class timetable at the reception desk La journée adulte / Day pass for adult 9 La semaine adulte 2 / Week s pass for adults 2 36 Programme global (à partir de 16 ans 1 ) / All-in programme (from age 16 1 ) 1h30 / jour wellness + 60 min / jour de remise en forme (musculation, fitness) + accès piscine / 1hr 30 mins / day spa facilities + 60 mins / fitness facilities + swimming pool admission La journée adulte / Day pass for adult 20 La semaine adulte 2 / Week s pass for adults Âge minimum requis, sur justificatif d identité / Minimum age required with proof of identity 2 Caution de 10 non comprise / 10 deposit not included 3 Les enfants de 5 à 13 ans bénéficient du tarif enfant. Entrée gratuite pour les moins de 5 ans accompagnés d un adulte Children aged from 5 to 13 qualify for the child price. Admission is free for children under five with an adult Sports et activités Sports and activities

13 Sports et activités / Sports and activities Autour du Lac / By the lake Acroland / Acroland Le Lac Horaires / Opening hours: 13h30-18h30 Blob Jump : catapultez-vous au-dessus du lac pour un maximum de sensations. Hot-jumping : glissez sur le dos ou le ventre et atterrissez dans l eau. Water-jump : sautez dans l eau en ski, snowboard ou BMX et faites le spectacle! Blob Jump: be catapulted above the lake... for a total thrill. Hot-jumping: slide down on your back or on your front... and land in the water. Water-jump: jump into the water on skis, snowboard or with a BMX... and show off your skills! Hot-jumping - Blob Jump (1 heure / hour) 8 Water-jump (1 heure / hour) 12 Base nautique / Water sports centre Le Lac Horaires /Opening hours: 11h-19h Stand up paddle 30 min / Stand up paddle 30 mins 5 Kayak 1 place 30 min / Single kayak 30 mins 5 Pédal eau ou canoë 2 places 30 min / 2-pers. pedalo or canoe 30 mins 8 Catamaran 1 h / Catamaran 1hr 15 Hot-jumping, page 24 Pêche / Fishing Le Lac Vente permis/droits de pêche : Maison de Tignes Le Lac & Val Claret. Droit de pêche uniquement : chalet de la pêche (7h-9h). Licences/fishing permits: on sale at the Maison de Tignes Le Lac & Val Claret. Fishing permits only: fisherman s chalet (7am - 9am). Droit de pêche 1 jour adulte / One-day fishing permit for adults 12 Stage 3 demi-journées adulte à partir de / 3-half-day course for adults from 150 Water ball / Water ball Le Lac Marchez sur l eau à l intérieur d une bulle géante / Walk on the water inside a giant ball Les 5 min / 5 mins 5 Freestyle! / Freestyle! Crazy Airbag / Crazy Airbag Horaires / Opening hours: 14h-19h Pour des sauts freestyle en toute sécurité! / For freestyle jumps in total safety! Le Lac 2 sauts / 2 jumps 1 Blob Jump, page 24 Skatepark / Skatepark Plage des Sports Location de skates, rollers, trottinettes et draisiennes à la Plage des Sports Skateboards, roller skates, scooters and balance bikes on hire at the Sports Beach 2 Accès gratuit / Free admission Slackline / Slackline Plage des Sports, Base du Val Claret & Base du Lavachet Horaires / Opening hours: 9h30-19h30 (Lac) et 9h30-12h / 14h - 19h (Val Claret & Lavachet) Activité idéale pour améliorer sens de l équilibre et concentration! / Ideal activity to improve sense of balance and concentration! Accès gratuit / Free admission Crazy Airbag, page 24 Sports et activités Sports and activities

14 Sports et activités / Sports and activities Trampoline / Trampolining Plage des Sports & Base du Lavachet Horaires / Opening hours: 10h-12h30 / 14h-19h15 (Plage des Sports) et 10h-12h30 / 14h30-19h (Base du Lavachet) 2 cages de 6 et 4 trampolines / 2 cages with 6 and 4 trampolines 6 trampolines freestyle / 6 freestyle trampolines Les 10 minutes / 10 minutes 2,50 6 séances de 10 minutes / Six 10-minute sessions 12,50 Un peu d adresse / A little dexterity Paintball / Paintball Les Boisses (camp trappeur) 1 heure (150 billes) / 1 hour (150 target balls) 25 Tir à l arc / Archery Bases du Val Claret & du Lavachet Horaires / Opening hours: 9h30-12h / 14h-19h (Val Claret), 10h-12h30 / 14h30-19h (Lavachet) Séance ½ heure / ½ hour session 5 Stage 4 séances / Course of 4 sessions 30 Trampoline / Trampolining, page 26 Tir aux armes à air comprimé / Air rifle shooting Base du Val Claret Horaires / Opening hours: 10h-12h / 14h-18h30 10 tirs / 10 shots 2,50 Voitures radiocommandées / Remote-controlled cars Plage des Sports Les 10 minutes, à partir de / 10 minutes, from 5 À chacun sa raquettes / A racket for everyone Paddle-tennis / Paddle-tennis Bases du Val Claret & du Lavachet Horaires / Opening hours: 10h-12h30/14h30-19h Location des courts / Court hire: 1h / For 1hr 4 Location de raquettes de paddle-tennis / Paddle-tennis racket hire 2 Tir à l arc / Archery, page 26 Ping-pong / Table tennis Accès gratuit / Free admission Plage des Sports, Bases du Val Claret & du Lavachet Tennis / Tennis Plage des Sports, Bases du Val Claret et du Lavachet & Les Brévières Horaires / Opening hours: 9h30-19h30 20 courts répartis sur toute la station. Ceux des Brévières et du Val Claret sont en accès gratuit. Stages uniquement à Tignes le Lac. 20 courts all over the resort. In Les Brévières and in Val Claret the use of the courts is free of charge. Courses only at Tignes le Lac. Location des courts /Court hire: 1h au Lac ou au Lavachet / For 1hr in Lac or Lavachet 8 Location de raquettes de tennis / Tennis racket hire 2 Mini tennis 1h/jour à partir de / Mini-tennis, 1hr/day from 70 Stage adultes 1h30/jour à partir de / Adults course, 1.5hrs/day from 140 Stage ados 1h30/jour à partir de / Teenagers course, 1.5hrs/day from 130 Stage enfants 1h30/jour à partir de / Children s course, 1.5hrs/day from Tennis, page 26 Sports et activités Sports and activities

15 Sports et activités / Sports and activities Sports collectifs en extérieur / Outdoor team sports Basketball / Basketball Accès gratuit / Free admission Beach volley & beach soccer / Beach sports Plage des Sports & Base du Val Claret Horaires / Opening hours: 9h30-19h30 Accès gratuit, réservation indispensable / Free admission, booking essential Plage des Sports Des tournois de beach soccer et de beach volley sont organisés régulièrement. Consultez le programme hebdomadaire des animations. Beach soccer and beach volleyball tournaments are organized regularly. Refer to the weekly entertainment programme. Football & Rugby / Football & Rugby Plage des Sports & Base du Val Claret Accès gratuit, réservation indispensable / Free admission, booking essential Des tournois de foot sont organisés régulièrement sur le practice. Consultez le programme hebdomadaire des animations. Stades en gazon naturel et synthétique. Football tournaments are organized regularly on the practice area. Refer to the weekly entertainment programme. Natural grass and astro turf fields. Beach volleyball, page 28 Terrain multisports / Multisports area Horaires / Opening hours: 9h30-19h30 Accès gratuit, réservation indispensable / Free admission, booking essential Plage des Sports 8 activités : football, basket ball, handball, hockey, volleyball, badminton, tennis ballon, tennis. 8 activities: football, basketball, handball, hockey, volleyball, badminton, football tennis, tennis. Volley-ball / Volleyball Accès gratuit / Free admission Spécial enfants / For kids Club Jeunes / Kids Club 5 groupes d âges / 5 age groups Les enfants de 3 ½ à 9 ans / Kids aged 3 ½ to 9 3 ½ -4 ½ ans / 3 ½ -4 ½ year olds 5-6 ans / 5-6 year olds 7-9 ans / 7-9 year olds Les jeunes de 10 à 15 ans / Young people aged 10 to ans / year olds ans / year olds Bases du Val Claret & du Lavachet Le Lavachet Football, page 28 Au programme, une multitude d activités sportives et ludiques (voile, tir à l arc, pédal eau, parcours aventure, escalade, etc). Rendez-vous à 9h15 et à 13h50 à l accueil Club Jeunes, situé cet été à l accueil du parking du Lavachet. Fermeture hebdomadaire le samedi et le dimanche. A whole host of sporting and fun activities are on offer (water sports, archery, pedalos, adventure trails, climbing,etc). The club meets at 9.15am and 1.50pm at the Kids Club reception desk, located this summer at the Lavachet car park reception desk. Closed on Saturdays and Sundays. Tarifs enfants / Kids prices Forfait semaine / One-week package demi-journées / 10 half days demi-journées / 5 half days Club Jeunes / Kids Club, page 28 Sports et activités Sports and activities

16 Sports et activités / Sports and activities Tarifs jeunes / Teenager prices Forfait semaine / One-week package demi-journées / 10 half days demi-journées / 5 half days 93 Prise en charge des enfants entre 12h et 14h (à partir de 5 inscrits - repas non fourni) Childcare between 12pm and 2pm (at least 5 children - meal not provided) 8 Inscriptions le dimanche de 14h à 18h à l accueil Club Jeunes. Register on Sundays between 2pm and 6pm at the Kids Club reception desk. Marmo Jump / Marmo Jump Plage des Sports Structures gonflables / Inflatable structures 10 min / 10 mins 2 Swinguez sur le plus haut golf d Europe! Show off your best swing on the highest golf course in Europe! Le golf de Tignes / The Tignes Golf Course Le Val Claret Golf 18 trous ouvert du 27 juin au 6 septembre. Golf compact du 4 juillet au 6 septembre. 18-hole golf course open between June 27 th and September 6 th. Compact golf course open between July 4 th and September 6 th. Green fee / Green fee Green fee 52 1/2 green fee (avant 10h ou après 16h) / (before 10am or after 4pm) 36 Découverte du golf avec un pro (1h) / Golf session with a pro (1hr) 8 Stage / Course Stage initiation 3 ou 5 jours / 3 or 5-day introductory course 180 / 260 Perfectionnement 3 ou 5 jours / 3 or 5-day improver course 230 / 350 Golf Compact / Compact golf 9 trous enfants et adultes / 9 holes (children and adults) 4 / 8 Mini-Golf / Mini-golf Le Val Claret Le mini-golf est ouvert du 4 juillet au 30 août 2015 de 10h à 19h. Mini-golf is open from July 4 h to August 30 th 2015 from 10am to 7pm. Parcours 18 trous enfants et adultes / 18-hole course for children and adults 4 / 6 Golf, page 30 Randonnée / Hiking, page 30 Au plus près de la nature / Get close to nature Alpinisme et randonnée glaciaire / Mountaineering and walks on the glacier Avec le glacier de la Grande Motte et les nombreux sommets alentour, Tignes est un lieu privilégié pour les passionnés d alpinisme. With the Grande Motte glacier and many summits around, Tignes is a must for mountaineering enthusiasts. Randonnée glaciaire à partir de / Walk on the glacier from 45 Ascension de la Grande Motte à partir de / Climb the Grande Motte from 79 Escalade / Rock climbing Le Chevril & Tignespace Des voies adaptées à tous pour découvrir l escalade. Experience rock climbing with routes for all abilities. École d escalade demi-journée adulte / Climbing school, half-day, adults 30 École d escalade demi-journée enfant / Climbing school, half-day, children 27 Séance libre mur Tignespace / Indoor wall session 5 Randonnée glaciaire / Walks on the glacier, page Sports et activités Sports and activities

17 Sports et activités / Sports and activities Mountain Boot Camp / Mountain Boot Camp Deux coachs sportifs vous proposent des sessions d entraînement en extérieur (ou Tignespace selon météo). Matériel et méthodes utilisés par les sportifs de haut niveau. Experience outdoor training sessions with two qualified sports coaches (or in Tignespace, depending on the weather). Material and methods used by pro athletes. 1 session de 1h (/pers.) / 1hr session (/pers.) 10 Randonnée pédestre / Hiking Découvrez le Parc national de la Vanoise, espace protégé, et ses patrimoines. Explore the Vanoise National Park, a protected area, and its heritage. Randonnée avec un garde moniteur du Parc national de la Vanoise (30 juillet et 19 août 2015) à partir de Walk with a Vanoise National Park warden (July 30 th and August 19 th ) from 15 Randonnées adaptées au handicap physique dans la réserve naturelle de la Grande Sassière (15 & 19/07, 5 & 12/08). Accompagnement par les agents du Parc national de la Vanoise. Hiking for the disabled in the vast Sassière nature reserve (15 & 19/07, 5 & 12/08) accompanied by Vanoise National Park staff 5 * * Gratuit pour les personnes en situation de handicap et leurs accompagnants de vie Free for the disabled and their accompanying person Randonnée ½ journée avec un guide à partir de / ½ day hike with a guide from 12 / 16 Randonnée journée avec un guide à partir de / Day hike with a guide from 26 Fiches sentiers de randonnée / Summer trail maps 10 Possibilité de passer la nuit en refuge (cf. page 47) / Possibility of spending the night in a refuge (cf. page 48) La télécabine de Tovière (à la montée & à la descente) et les télésièges Palafour et Tufs (uniquement à la montée) permettent d accéder à de nombreux sentiers de randonnées pédestres. Récupérez gratuitement votre forfait dans les Maisons de Tignes situées au Lac et au Val Claret, et à l extérieur de la Maison de Tignes le Lac de 9h30 à 15h30. The Tovière gondola (up & down) and the Palafour and Tufs chairlifts (up only) are free in the summer. They give access to a range of summer walks. Get your pedestrian lift pass for free from the Maisons de Tignes Le Lac and Val Claret, and outside the Maison de Tignes le Lac between 9.30am and 3.30pm. Via Ferrata / Via Ferrata La Daille (Val d Isère) La via ferrata vous permet une approche de l alpinisme en toute sécurité. Via ferrata is a totally safe way to have a go at mountaineering. Via ferrata junior 1/2 journée à partir de / Junior via ferrata, 1/2 day from 25 Via ferrata journée à partir de / Via ferrata, full day from 50 Nos amis les bêtes / Animals Cani-kart / Cani-kart Laissez-vous tracter dans un kart par des chiens du grand-nord. Let yourself be towed in a kart by Far North dogs. Parcours d 1/2 heure / ½ hour ride 35 Équitation / Horse riding Base du Val Claret Goûtez aux joies d une excursion encadrée à cheval ou à poney. Accompanied horse and pony riding is available in Tignes. Baptême randonnée 1h30 / 1hr 30 mins introductory ride 50 Randonnée 2 heures / 2-hour ride 55 Stage double poney - 4 séances / Horse or pony riding course - 4 sessions

18 Sports et activités / Sports and activities Tignes vue du ciel / Tignes from the sky Hélicoptère / Helicopter flights Vol découverte 10 min / 10 min introductory sightseeing flight 75 Vol Haute Tarentaise 15 min / 15 min flight over the Upper Tarentaise 109 Tour du Mont-Blanc 35 min / 35 min tour of the Mont Blanc 235 Photo by: Tristan Shu Parapente / Paragliding Vol découverte en tandem ou stages d enseignement : à vous les grands espaces! Introductory paragliding flight or paragliding lessons: soar to new heights! Vol à partir de / Paragliding flight from 70 Dans les rapides de l Isère / Take the plunge in the Isere river Canyoning / Canyoning Un mélange d escalade et de nage en eaux vives / A mixture of rock climbing and white-water swimming Canyoning à partir de / From 50 Nage en eaux vives / White water swimming Descendez les rapides de l Isère / Swim down the Isere rapids Descente à partir de / Descent from 45 Rafting, kayak raft / Rafting, kayak rafting Sensations garanties dans les rapides! / Thrills guaranteed on the rapids! Rafting à partir de / Rafting from 40 Kayak raft à partir de / Kayak rafting from 52 Activités indoor / Indoor activities Cinéma / Cinema Le Val Claret Envie de vous faire une toile? Le cinéma de Tignes vous accueille dans ses deux salles avec une sélection de films variés pour les cinéphiles comme pour toute la famille : avantpremières, comédies, policiers, aventure, animation, films d auteur, arts et essais, films en VO et en 3D How about a movie at 2,100m? Action, romance, comedy, animation, 3D movie There is a film for everyone at Tignes cinema! So take a seat in one of the two auditoriums and enjoy a night out with your friends and family! Entrée enfant / adulte / Admission children / adult 4 / 8 Carte abonnement 6/10 entrées / 6/10 admission movie pass 39 / 60 Carte abonnement Propriétaires Ambassadeurs : renseignement en caisses Property owners pass: more information at the cinema reception desk Séances tous les jours à 18h et 21h. Séance supplémentaire à 14h30 en cas de mauvais temps (au tarif unique de 6 ). Retrouvez la programmation sur tignes.net et allocine.com. Movie screening every day at 6pm and 9pm. Additional screening at 2.30pm in case of bad weather (at the special rate of 6). Find the listings on tignes.net and allocine.com. Le Lagon / The Lagon Piscine, fitness, wellness : plus d infos pages 22/23. Swimming pool, fitness, well-being: more information pages 22/23. Le Lac 34

19 Sports et activités / Sports and activities Tignespace / Tignespace Le Lac Escalade, squash, sports co (futsal, basketball, handball, volleyball), tennis, paddle-tennis, badminton : plus d infos pages Climbing, squash, team sports (futsal, basketball, handball, volleyball), tennis, paddle-tennis, badminton: more information on pages Tignes Multimédia / Tignes Multimedia Maison de Tignes Le Lac Après une journée bien remplie, reconnectez-vous au reste du monde! Vérifiez vos s, partagez vos plus belles photos sur la page Facebook de Tignes ou défiez vos amis lors d une partie de jeux en réseau. Tignes Multimédia vous propose une multitude de services informatiques (accès imprimantes, scanners, etc.). Retrouvez sur place un conseiller à votre disposition! After a busy day, connect with the rest of the world! Check your s, share your best photos on the Tignes fanpage on Facebook or challenge your friends on online games. Enjoy a host of IT services such as printers and scanners. An adviser is on hand to help you! Accès wifi / WiFi access Gratuit / Free Connexion Internet avec un ordinateur de Tignes Multimédia Connect to the Internet with Tignes Multimedia computers 1 les 10 mins / 1 for 10 mins Ouvert du dimanche au vendredi de 16h à 20h30 (à partir de 14h en cas de mauvais temps). Soirée jeux en réseau tous les mercredis de 20h30 à 22h30. Open from Sunday to Friday from 4pm to 8.30pm (from 2pm in the event of bad weather). Online games night every Wednesday from 8.30pm to 10.30pm. #TIGNADDICT? RESTEZ CONNECTÉS! FACEBOOK INSTAGRAM TWITTER Patrimoine / Heritage L église de Tignes 1800 / Tignes 1800 church Tignes 1800 L église Saint Jacques de Tignes est la réplique de celle détruite lors de la mise en eau du barrage. Église ouverte à la visite du 1 er juillet au 31 août de 14h30 à 18h30. Fermée le lundi. The church of Saint Jacques de Tignes is a replica of the church that was destroyed when the dam was built. Church open to visitors from July 1 st to August 31 st between 2.30pm and 6.30pm. Closed on Mondays. L église des Brévières / Tignes les Brévières church La magnifique église des Brévières fait partie des Chemins du Baroque. Ouverte à la visite de mi-juillet à mi-août. Horaires affichés sur l église. The beautiful church of Tignes les Brévières is part of the Baroque Path. Open between mid-july and mid-august. Opening hours: displayed at the church. Visites guidées FACIM / FACIM guided tours Renseignements & inscriptions dans les Maisons de Tignes / Information & booking at the Maisons de Tignes. «Il était une fois Tignes», itinérance à travers l histoire du village depuis l église baroque de Tignes 1800 jusqu au barrage (les mardis 28/07, 4/08, 11/08 et 18/08 à 10h) / Once upon a time, Tignes was born..., History of the village from its Baroque church in Tignes 1800 to the dam (on Tuesdays: 28/07, 4/08, 11/08 and 18/08 at 10 am). Visite du barrage «Du torrent au courant, la centrale du Chevril à Tignes» (tous les mercredis à 17h du 17/07 au 19/08, 6 / pers.) / Tour of the dam From water to electricity (every Wednesday at 5pm from 17/07 to 19/08, 6/pers.). Retrouvez les coordonnées des prestataires d activités en pages Contact details of activity providers can be found on pages

20 Prestataires / Activity organisers Glacier Glacier Cours de ski, snowboard Ski and snowboard lessons Ecole du Ski Français Evolution Henri Authier Camp Skione Les Marmottons Camps freestyle / Freestyle camps AKDMY Evolution GFS Camp Forfaits skieurs & piétons / Lift passes STGM Bike Park Bike Park Camps VTT / MTB camps AKDMY Altibike Ecole de VTT Thomas GFS Camp Happy Bike Camp On Gravity Skiset Gualandi Ecoles de VTT / MTB schools Altibike Bike Side R Ecole de VTT MCF Thomas Evolution Happy Bike Camp On Gravity Skione Les Marmottons Skiset Gualandi Snowpark Board Shop Forfaits VT gratuits, airbag VTT MTB free lift passes, MTB airbag Tignes information Location VTT, VTC, vélos de route / Bike rental Se référer à l annuaire, rubrique «Magasins de sport», pages / Refer to the directory pages Autour du Lac Around the lake Acroland, base nautique / Acroland, water sports centre Tignes information Water ball Hamster Bulles Pêche / Fishing Hervé Genet Tignes Information Au plus près de la nature Get up close to nature Alpinisme et randonnée glaciaire Mountaineering and walks on the glacier Bureau des Guides Escalade / Climbing Bureau des Guides Evolution Mountain Boot Camp Functional Training Randonnée pédestre / Hiking Bureau des Guides Evolution Parc national de la Vanoise Via ferrata Bureau des Guides Evolution Nos amis les bêtes Animals Equitation / Horse-riding Ecole d aventure équestre Cani-kart / Dog-karting Outdoor Experiences Tignes vue du ciel Tignes from the sky Hélicoptère / Helicopter rides Evolution Parapente / Paragliding Ecole de parapente Evolution Outdoor Experiences Mountain Coach Dans les rapides de l Isère Take the plunge in the Isere river Canyoning Bureau des Guides Evolution Nage en eaux vives, rafting, kayak-raft White-water swimming, rafting, kayak rafting Eaux Vives Rafting Outdoor Experiences Evolution Golf Golf, golf compact et mini-golf Golf, compact golf and mini-golf Golf de Tignes

21 Prestataires / Activity organisers Sports collectifs Team sports Football, rugby, volleyball, beach volleyball, beach soccer, basketball Tignes Information Activités indoor Indoor activities Tignespace (escalade, squash, sports collectifs, badminton, tennis...) (climbing, squash, team sports, badminton, tennis...) À chacun sa raquette A racket for everyone Ping-pong, paddle-tennis Table tennis, paddle-tennis Tignes Information Tennis Tignes Information Jean-Paul Lanet Un peu d adresse A little dexterity Paintball Evolution Tir à l arc, tir aux armes à air comprimé Archery, air rifle shooting Tignes Information Voitures radiocommandées Remote-controlled cars Elgéo Modélisme Spécial enfants Kids special Club Jeunes / Kids Club Tignes Information Marmo-Jump / Marmo-Jump Skione Les Marmottons Freestyle Freestyle Crazy airbag, slackline, skatepark, trampoline Tignes Information Patrimoine Heritage Le Lagon (piscine, fitness, wellness) Le Lagon (swimming pool, fitness centre, well-being) Cinéma / Cinema Bowling Tignes Multimédia Forme & bien-être Fitness & well-being Piscine, fitness, musculation Swimming pool, fitness training, weight-training Le Lagon Les Bains du Montana Ô des Cîmes Rés. Kalinda Ô des Cîmes Rés. Nevada Ô des Cîmes Rés. Télémark Wellness Altitude Spa Le Lagon Les Bains du Montana Ô des Cîmes Rés. Kalinda Ô des Cîmes Rés. Nevada Ô des Cîmes Rés. Télémark Spa des Suites du Nevada Soins du corps et du visage / Body treatments Altitude Spa Hair Beauté Edwige Les Bains du Montana Ô des Cîmes Rés. Kalinda Ô des Cîmes Rés. Nevada Ô des Cîmes Rés. Télémark O Ptit Soins Spa des Suites du Nevada Zoé D Coach privé / Private coaching Coach Tignes Functional Training Le Lagon Rider : Amaury PIERRON Monica Dalmasso BOISSON POUR LE SPORT DES ACTIVITES DE L ETE A TIGNES 2014 The Coca-Cola Company. Powerade est une marque deposee de The Coca-Cola Company. Boisson dietetique de l effort avec sucres et edulcorants. Il est recommande d avoir une alimentation variee et equilibree ainsi qu un mode de vie sain et de consommer cette boisson dans le cadre d un effort musculaire intense Coca-Cola Services France - S.A.S. societe par actions simplifiee de euros RCS Nanterre Visites guidées, églises Tignes 1800 et Brévières Guided tours, Tignes 1800 & Brévières churches Tignes Information Pour votre santé, pratiquez une activité physique régulière

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES

Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES Visuel non contractuel OFFRES GROUPES & SÉMINAIRES Totalement intégré à l espace MILLE8, naturellement niché au coeur d Arc 1800 et ouvert sur le domaine Paradiski. MILLE8 est un nouvel espace de loisirs

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

La Réservation / The booking

La Réservation / The booking La Réservation / The booking Sur internet : Connectez-vous sur notre site : www.camping-lac-annecy.com Réservez votre séjour en ligne 24h/24 avec paiement sécurisé. Il s effectue par carte bancaire (CB

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

Roc Blanc. Offrez-vous les meilleures neiges de France Ski the best snow in France. Tignes Champagny en Vanoise. Hiver 2015-2016 / Été 2016

Roc Blanc. Offrez-vous les meilleures neiges de France Ski the best snow in France. Tignes Champagny en Vanoise. Hiver 2015-2016 / Été 2016 Tignes Champagny en Vanoise Hiver 2015-2016 / Été 2016 Offrez-vous les meilleures neiges de France Ski the best snow in France Tignes Choisissez votre hébergement de vacances dans une station d altitude

Plus en détail

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes

«LE DOMAINE» St-Jean de Cannes 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

SEMINAIRES. Déjeuner au restaurant de l hôtel pour apprécier les différentes saveurs de nos produits régionaux

SEMINAIRES. Déjeuner au restaurant de l hôtel pour apprécier les différentes saveurs de nos produits régionaux SEMINAIRES Catégorie Luxe 4 jours/ 3 nuits Programme : JOUR 1 Arrivée à l aéroport ou gare et transfert à Tignes Apéritif de bienvenue à l hôtel Déjeuner au restaurant de l hôtel pour apprécier les différentes

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Agréments Jeunesse & Sports, Jeunesse Éducation Populaire

Agréments Jeunesse & Sports, Jeunesse Éducation Populaire Agréments Jeunesse & Sports, Jeunesse Éducation Populaire Un espace unique dans le sud-ouest! Le Spot A un souffle de Lacanau et 60 km de Bordeaux, un site magique entre Lac et Océan. Le Domaine de Bombannes

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

Je demande à bénéficier d un Pass Sport Culture 2015 qui me donnera accès aux activités présentées pour le(s) mois de : NOM :... Prénom : Né(e) le :

Je demande à bénéficier d un Pass Sport Culture 2015 qui me donnera accès aux activités présentées pour le(s) mois de : NOM :... Prénom : Né(e) le : BULLETIN D INSCRIPTION Je demande à bénéficier d un Pass Sport Culture 2015 qui me donnera accès aux activités présentées pour le(s) mois de : juillet août Je déclare avoir pris connaissance des conditions

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Carnet Avantages Offers Booklet

Carnet Avantages Offers Booklet Carnet Avantages Offers Booklet Forfait/pass 2014-2015 Forfaits MONT-BLANC Unlimited saison et année MONT BLANC Unlimited season and annual passes CE CARNET EST STRICTEMENT PERSONNEL. Pour bénéficier des

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

Base nautique. Hébergement : 135 lits. Base de plein air

Base nautique. Hébergement : 135 lits. Base de plein air Infrastructures hôtelières Infrastructures sportives «Des installations qui rendent vos séjours, stages et séminaires efficaces et agréables.» «Des équipements au top pour optimiser vos projets.» Un hébergement

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Navettes gratuites Free shuttle services

Navettes gratuites Free shuttle services Navettes gratuites Free shuttle services Horaires valables du 20 décembre 2014 au 12 avril 2015 Timetable valid from December 20th 2014 to April 12th 2015 Liaison Le Fayet - Col de Voza par le Tramway

Plus en détail

TARIF SPECIAL GROUPE

TARIF SPECIAL GROUPE Le Club Med vous offre sa formule du "tout compris" : l'hébergement, les buffets à volonté, les boissons, le «Bar & Snacking» en journée et en soirée, une palette d activités sportives et de détente, les

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April

Plus en détail

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files.. Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une

Plus en détail

THE FRENCH EXPERIENCE 1

THE FRENCH EXPERIENCE 1 Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre

Plus en détail

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement

Plus en détail

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE...

Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... Pour des vacances réussies à SUPER BESSE... CHOIX, CONFORT, BIEN-ÊTRE LIBERTÉ www.leboisdelareine.com RD 149, avenue du Sancy - 63610 SUPER BESSE Tél. : 04 73 88 54 05 www.leboisdelareine.com Bienvenue,

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

GERE ET ANIME PAR L UCPA

GERE ET ANIME PAR L UCPA MARSEILLE GRAND EST UN EQUIPEMENT UNIQUE GERE ET ANIME PAR L UCPA Le Palais Omnisports Marseille Grand-Est est un équipement unique en Europe. Il abrite une patinoire olympique de 1800m², une patinoire

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

S uites dun evada. Les H S R

S uites dun evada. Les H S R S uites dun evada Les H S R Un bijou contemporain dont l éclat rayonne au cœur d une station mythique Les Suites du Nevada vous invitent à partager des instants comme nulle part ailleurs CAPACITÉ ET ÉQUIPEMENT

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

VOTRE DESTINATION REUNION!

VOTRE DESTINATION REUNION! VOTRE DESTINATION REUNION! DES ESPACES SALONS POUR VOS REUNIONS, EN PETIT COMITE COMME EN GRANDE PLENIERE 400 m² de salon sur site ou/et en interconnexion avec 2500 m² au Casino Grand Cercle Modernes et

Plus en détail

Quel temps fait-il chez toi?

Quel temps fait-il chez toi? Quel temps fait-il chez toi? -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Teacher s note: We have prepared a teaching

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

vidéo Pass Plagne sur vos activités dès le premier achat cadeaux fideliteé votre compte sur www.passplagne.com carte gratuite sans engagement

vidéo Pass Plagne sur vos activités dès le premier achat cadeaux fideliteé votre compte sur www.passplagne.com carte gratuite sans engagement carte gratuite sans engagement vidéo Pass Plagne reductions de -10% a -20% sur vos activités dès le premier achat cadeaux fideliteé votre compte sur www.passplagne.com a quoi sert la carte pass plagne?

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

Red Ski Organisation. vous présente. RSO Tignes Le Lac Immeuble le Palafour 73320 Tignes Tél : 04 79 06 32 65 Email : rso@esf-tignes.

Red Ski Organisation. vous présente. RSO Tignes Le Lac Immeuble le Palafour 73320 Tignes Tél : 04 79 06 32 65 Email : rso@esf-tignes. Red Ski Organisation vous présente Mise en place d événements exceptionnels En hiver, la montagne est un théâtre formidable qui offre une scène exceptionnelle pour réaliser vos projets et éveiller vos

Plus en détail

Séminaires, événements, incentives, réunions

Séminaires, événements, incentives, réunions «Une des clés du succès est la confiance en soi. Une des clés de la confiance en soi est la préparation.» Arthur Ashe Informations & Réservations par téléphone au +33 (0) 4 50 58 06 71 Les Roches Fleuries

Plus en détail

www.ecole-ski-vallorcine.com

www.ecole-ski-vallorcine.com École de Ski Maison de la Montagne Vallorcine La montagne, tout simplement! www.ecole-ski-vallorcine.com [collectifs enfants] Les cours commencent le dimanche et se terminent le vendredi Club Piou Comment

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D ICM STUDENT MANUAL French 2 JIC-FRE2.2V-12 Module Change Management and Media Research Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième édition,

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901

Plus en détail

V{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail.

V{tÄxà ` Ä éx. Tout juste achevé, ce chalet a été conçu avec goût et sens du détail. V{tÄxà ` Ä éx Le chalet Mélèze s intègre parfaitement dans le prestigieux complexe «Beauregard La Résidence», une collection unique de résidences haut de gamme offrant une touche résolument contemporaine

Plus en détail

CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I

CHAMBRES D HÔTES. Beds and Breakfasts I CHAMBRES D HÔTES Beds and Breakfasts I Les établissements indiqués ci-après sont adhérents à l Office de Tourisme et du Patrimoine de Lens-Liévin. Une liste complète est à disposition au bureau de l Office

Plus en détail

LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF. en Hébergement Seul

LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF. en Hébergement Seul LE DIAMANT L ANSE BLEUE HHNF en BUngalow une chambre 755 $ * t HÉBERGEMENT t 25 bungalows 1 ou 2 chambres - Terrasse avec kitchenette - Salle de douche - Linge fourni et changé une fois par semaine - Climatisation

Plus en détail

Carrières de Lumières

Carrières de Lumières Route de Maillane 13520 Les Baux-de-Provence Tél. : +33 (0)4 90 54 48 68 Fax : +33 (0)4 90 54 55 00 www.carrieres-lumieres.com Un site mis en valeur et géré par Culturespaces 2014 ; Agencesurlepont ; C.

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Monténégro. spécialement étudié pour l'atscaf 21. du 19 au 26 avril 2014 séjour 8 jours / 7 nuits en formule «tout inclus»

Monténégro. spécialement étudié pour l'atscaf 21. du 19 au 26 avril 2014 séjour 8 jours / 7 nuits en formule «tout inclus» Monténégro spécialement étudié pour l'atscaf 21 du 19 au 26 avril 2014 séjour 8 jours / 7 nuits en formule «tout inclus» HOTEL CLUB DELFIN 4****NL en séjour «tout inclus» Doté d'une plage privée équipée

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

Folio Case User s Guide

Folio Case User s Guide Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure

Plus en détail

EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories

EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories 13 e ÉDITION 13 th EDITION PHOTOGRAPHIE SCOLAIRE ET PRÉSCOLAIRE SCHOOL AND DAYCARE PHOTOGRAPHY Plus de 10 ans de service Over 10 years

Plus en détail

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write

Plus en détail

CHARTE QUALITE DES SEJOURS L

CHARTE QUALITE DES SEJOURS L 2 CHARTE QUALITE L Odel s engage - La sécurité avant tout, à travers un contrôle permanent des centres, des encadrants et des prestataires d activités - Des séjours étudiés pour permettre aux enfants de

Plus en détail

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin

Plus en détail

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

Sales & Marketing contacts

Sales & Marketing contacts Nom de l hôtel : Maitai Lapita Village Huahine Adresse : BP 403 Fare 98731 Huahine Pays : Polynésie Française info@huahine.hotelmaitai.com Tél. : + 689 68 80 80 Fax. : + 689 68 80 79 Site Internet : www.hotelmaitai.com

Plus en détail

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the

Plus en détail

HELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE

HELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE HELLO KIDS Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE Stacey Wilson-McMahon Enseignante à l'école Américaine de Paris Brigitte Cojean-Pointeau Maître formateur et conseillère pédagogique

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne

Plus en détail

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically

Plus en détail

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal

Plus en détail

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...

Plus en détail

BILL 203 PROJET DE LOI 203

BILL 203 PROJET DE LOI 203 Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014

Plus en détail

Plein Ciel Hôtel d altitude -1800m

Plein Ciel Hôtel d altitude -1800m Madame, Monsieur, Suite à votre réservation, nous avons le plaisir de vous adresser les dernières informations importantes pour apprécier et préparer au mieux votre arrivée et votre séjour dans notre hôtel.

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

PISCINES ÉPHÉMERES ET TEMPORAIRES SPAS AMOVIBLES Location, Vente, Gestion et Evénementiel

PISCINES ÉPHÉMERES ET TEMPORAIRES SPAS AMOVIBLES Location, Vente, Gestion et Evénementiel PISCINES ÉPHÉMERES ET TEMPORAIRES SPAS AMOVIBLES Location, Vente, Gestion et Evénementiel Installation d une piscine temporaire à l I.N.S.E.P. Paris Le 11 novembre 2008, un incendie a totalement détruit

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Polar. Nouveautés Polar

Polar. Nouveautés Polar Polar Nouveautés Polar POLAR ELECTRO Fondé en 1977 Premier moniteur de fréquence cardiaque sans fil au monde Travail en collaboration avec les plus grands instituts sportifs & universités Reconnu comme

Plus en détail

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel

Plus en détail

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION 1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO THE 1ST "MEDITERRANEAN CHAMPIONSHIP" (GR/FS/FW) JUNIOR & CADET ALEXANDRIA (EGY), 18-21 APRIL 2013 Dear President, We have the pleasure to invite you to The 1st

Plus en détail

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form #14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail