Gazette royale. The Royal Gazette. Avis aux lecteurs. Notice to Readers. Proclamations. Proclamations

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Gazette royale. The Royal Gazette. Avis aux lecteurs. Notice to Readers. Proclamations. Proclamations"

Transcription

1 The Royal Gazette Fredericton New Brunswick Gazette royale Fredericton Nouveau-Brunswick ISSN Vol. 170 Wednesday, March 14, 2012 / Le mercredi 14 mars Notice to Readers Avis aux lecteurs The Royal Gazette is officially published on-line. Except for formatting, documents are published in The Royal Gazette as submitted. Material submitted for publication must be received by the Royal Gazette Coordinator no later than noon, at least seven working days prior to Wednesday s publication. However, when there is a public holiday, please contact the Royal Gazette Coordinator at La Gazette royale est publiée de façon officielle en ligne. Sauf pour le formatage, les documents sont publiés dans la Gazette royale tels que soumis. Les documents à publier doivent parvenir à la coordonnatrice de la Gazette royale, à midi, au moins sept jours ouvrables avant le mercredi de publication. En cas de jour férié, veuillez communiquer avec la coordonnatrice de la Gazette royale au Proclamations PROCLAMATION Pursuant to Order in Council , I declare that An Act to Amend the Electricity Act, Chapter 47 of the Acts of New Brunswick, 2011, comes into force January 18, This Proclamation is given under my hand and the Great Seal of the Province at Fredericton on January 18, Proclamations PROCLAMATION Conformément au décret en conseil , je déclare le 18 janvier 2012 date d entrée en vigueur de la Loi modifiant la Loi sur l électricité, chapitre 47 des Lois du Nouveau-Brunswick de La présente proclamation est faite sous mon seing et sous le grand sceau de la province, à Fredericton, le 18 janvier Marie-Claude Blais, Q.C. Attorney General Graydon Nicholas Lieutenant-Governor La procureure générale, Marie-Claude Blais, c.r. Le lieutenant-gouverneur, Graydon Nicholas

2 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 Orders in Council JANUARY 18, Under paragraph 2(1)(b) and subsection 3(3) of the Assessment and Planning Appeal Board Act, the Lieutenant-Governor in Council appoints the following persons as members of the Assessment and Planning Appeal Board, for a term of three years, effective January 18, 2012: (a) Charline Cormier-Pellerin, Moncton, New Brunswick, representing Region One; (b) Logan Keirstead, Riverview, New Brunswick, representing Region One; (c) Michel Vautour, Saint-Ignace, New Brunswick, representing Region Two; and (d) Frank C. Queen, Quispamsis, New Brunswick, representing Region Seven. 2. Under subsections 3(3) and 9(1) of the Assessment and Planning Appeal Board Act, the Lieutenant-Governor in Council appoints the following persons as alternate members of the Assessment and Planning Appeal Board, for a term of three years, effective January 18, 2012: (a) Victor J. Luce, Rivière à la Truite, New Brunswick, representing Region Three; (b) Marcel Paquet, Kedgwick, New Brunswick, representing Region Five; and (c) Fern Rioux, Grand Falls, New Brunswick, representing Region Ten. 3. Under subsections 3(3) and 9(1) of the Assessment and Planning Appeal Board Act and section 26 of the Interpretation Act, the Lieutenant-Governor in Council (a) revokes paragraph 2 of Order in Council dated, April 23, 2009; and (b) revokes paragraph 2(c) of Order in Council dated, July 6, JANUARY 18, Under subsection 2(2) of the Coroners Act, the Lieutenant- Governor in Council appoints Dominick Nadeau, Clair, New Brunswick, as a fee-for-service coroner, for a term of three years, effective January 18, Décrets en conseil LE 18 JANVIER En vertu de l alinéa 2(1)b) et du paragraphe 3(3) de la Loi sur la Commission d appel en matière d évaluation et d urbanisme, le lieutenant-gouverneur en conseil nomme les personnes suivantes membres de la Commission d appel en matière d évaluation et d urbanisme, pour un mandat de trois ans, à compter du 18 janvier 2012 : a) Charline Cormier-Pellerin, de Moncton (Nouveau- Brunswick), à titre de représentante de la région un; b) Logan Keirstead, de Riverview (Nouveau-Brunswick), à titre de représentant de la région un; c) Michel Vautour, de Saint-Ignace (Nouveau-Brunswick), à titre de représentant de la région deux; et d) Frank C. Queen, de Quispamsis (Nouveau-Brunswick), à titre de représentant de la région sept. 2. En vertu des paragraphes 3(3) et 9(1) de la Loi sur la Commission d appel en matière d évaluation et d urbanisme, le lieutenant-gouverneur en conseil nomme les personnes suivantes membres suppléants de la Commission d appel en matière d évaluation et d urbanisme, pour un mandat de trois ans, à compter du 18 janvier 2012 : a) Victor J. Luce, de Rivière-à-la-Truite (Nouveau- Brunswick), à titre de représentant de la région trois; b) Marcel Paquet, de Kedgwick (Nouveau-Brunswick), à titre de représentant de la région cinq; et c) Fern Rioux, de Grand-Sault (Nouveau-Brunswick), à titre de représentant de la région dix. 3. En vertu des paragraphes 3(3) et 9(1) de la Loi sur la Commission d appel en matière d évaluation et d urbanisme et de l article 26 de la Loi d interprétation, le lieutenant-gouverneur en conseil : a) révoque le paragraphe 2 du décret en conseil pris le 23 avril 2009; et b) révoque l alinéa 2c) du décret en conseil pris le 6 juillet LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 2(2) de la Loi sur les coroners, le lieutenant-gouverneur en conseil nomme Dominick Nadeau, de Clair (Nouveau-Brunswick), coroner rémunéré à l acte, pour un mandat de trois ans, à compter du 18 janvier 2012.

3 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 JANUARY 18, Under subsection 5(1) of the Occupational Health and Safety Act, the Lieutenant-Governor in Council appoints Thomas Dyson Watters as an Occupational Health and Safety Officer, effective January 18, JANUARY 18, Under sections 9 and 11 of the New Brunswick Community Colleges Act, the Lieutenant-Governor in Council (a) appoints Edward Jenkins, Saint John, New Brunswick, as Student member of the New Brunswick Community College Board of Governors, effective January 18, 2012 for a term to expire October 27, 2013; and (b) appoints Jamie Innes, Dalhousie, New Brunswick, as Student member of the Collège communautaire du Nouveau- Brunswick, effective January 18, 2012 for a term to expire October 27, JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of the Village of Alma which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of the Village of Alma. JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of Miramichi which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of Miramichi. 2. Under subsection 8(3) of the Unsightly Premises Act and section 26 of the Interpretation Act, the Lieutenant-Governor in Council revokes Order in Council dated December 4, LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 5(1) de la Loi sur l hygiène et la sécurité au travail, le lieutenant-gouverneur en conseil nomme Thomas Dyson Watters agent de l hygiène et de la sécurité au travail, à compter du 18 janvier LE 18 JANVIER En vertu des articles 9 et 11 de la Loi sur les collèges communautaires du Nouveau-Brunswick, le lieutenant-gouverneur en conseil : a) nomme Edward Jenkins, de Saint John (Nouveau- Brunswick), membre étudiant du conseil des gouverneurs du New Brunswick Community College, à compter du 18 janvier 2012, pour un mandat prenant fin le 27 octobre 2013; et b) nomme Jamie Innes, de Dalhousie (Nouveau- Brunswick), membre étudiant du conseil des gouverneurs du Collège communautaire du Nouveau-Brunswick, à compter du 18 janvier 2012, pour un mandat prenant fin le 27 octobre LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité du village d Alma un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité du village d Alma. LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité de Miramichi un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité de Miramichi. 2. En vertu du paragraphe 8(3) de la Loi sur les lieux inesthétiques et de l article 26 de la Loi d interprétation, le lieutenantgouverneur en conseil révoque le décret en conseil pris le 4 décembre 2003.

4 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of Grande-Anse which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of Grande-Anse. 2. Under subsection 8(3) of the Unsightly Premises Act and section 26 of the Interpretation Act, the Lieutenant-Governor in Council revokes Order in Council dated August 24, JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of Hampton which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of Hampton. JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of the Village of Atholville which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of the Village of Atholville. 2. Under subsection 8(3) of the Unsightly Premises Act and section 26 of the Interpretation Act, the Lieutenant-Governor in Council revokes Order in Council dated August 24, JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of the Village of Riverside-Albert which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of the Village of Riverside-Albert. LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité de Grande-Anse un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité de Grande-Anse. 2. En vertu du paragraphe 8(3) de la Loi sur les lieux inesthétiques et de l article 26 de la Loi d interprétation, le lieutenantgouverneur en conseil révoque le décret en conseil pris le 24 août LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité de Hampton un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité de Hampton. LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité du village d Atholville un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité du village d Atholville. 2. En vertu du paragraphe 8(3) de la Loi sur les lieux inesthétiques et de l article 26 de la Loi d interprétation, le lieutenantgouverneur en conseil révoque le décret en conseil pris le 24 août LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité du village de Riverside-Albert un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité du village de Riverside-Albert.

5 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars Under subsection 8(3) of the Unsightly Premises Act and section 26 of the Interpretation Act, the Lieutenant-Governor in Council amends Order in Council dated July 10, 1980 by striking out the words Riverside-Albert. JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of Belledune which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of Belledune. 2. Under subsection 8(3) of the Unsightly Premises Act and section 26 of the Interpretation Act, the Lieutenant-Governor in Council revokes Order in Council dated August 25, JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of Drummond which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of Drummond. JANUARY 18, Under subsection 8(1) of the Unsightly Premises Act, the Lieutenant-Governor in Council, being of the opinion that there is a by-law in force in the municipality of the Town of St. George which provides satisfactorily for the regulating of unsightly premises, suspends the operation of sections 3 to 7 and section 10 of the Unsightly Premises Act in the municipality of the Town of St. George. 2. Under subsection 8(3) of the Unsightly Premises Act and section 26 of the Interpretation Act, the Lieutenant-Governor in Council amends Order in Council dated July 10, 1980 by striking out the words St. George. 2. En vertu du paragraphe 8(3) de la Loi sur les lieux inesthétiques et de l article 26 de la Loi d interprétation, le lieutenantgouverneur en conseil modifie le décret en conseil pris le 10 juillet 1980, par la suppression des mots «Riverside- Albert». LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité de Belledune un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité de Belledune. 2. En vertu du paragraphe 8(3) de la Loi sur les lieux inesthétiques et de l article 26 de la Loi d interprétation, le lieutenantgouverneur en conseil révoque le décret en conseil pris le 25 août LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité de Drummond un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité de Drummond. LE 18 JANVIER En vertu du paragraphe 8(1) de la Loi sur les lieux inesthétiques, le lieutenant-gouverneur en conseil, étant d avis qu il existe dans la municipalité de la ville de St. George un arrêté en vigueur qui réglemente de façon satisfaisante les lieux inesthétiques, suspend l application des articles 3 à 7 et de l article 10 de la Loi sur les lieux inesthétiques dans la municipalité de la ville de St. George. 2. En vertu du paragraphe 8(3) de la Loi sur les lieux inesthétiques et de l article 26 de la Loi d interprétation, le lieutenantgouverneur en conseil modifie le décret en conseil pris le 10 juillet 1980, par la suppression des mots «St. George».

6 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 FEBRUARY 1, Under section 6 of the Municipal Elections Act, section 36.3 of the Education Act and section 4 of New Brunswick Regulation , the Elections Regulation - Regional Health Authorities Act and section 26 of the Interpretation Act, the Lieutenant-Governor in Council revokes Order in Council dated January 24, Under section 6 of the Municipal Elections Act, section 36.3 of the Education Act and section 4 of New Brunswick Regulation , the Elections Regulation - Regional Health Authorities Act, the Lieutenant-Governor in Council, on the recommendation of the Municipal Electoral Officer (a) appoints Mel Parker as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M01 (Restigouche): Saint-Quentin, Kedgwick, Tide Head, Atholville, Campbellton, Dalhousie, Eel River Crossing, Balmoral and Charlo; (ii) School District 14, subdistrict 10 (part); School District 15, subdistricts 1 to 5 (all) and 6 (part); School District 3, subdistricts 11 and 12 (all); School District 5, subdistricts 1 to 4 (all) and 5 (part); (iii) Health Region 4, subregion 6 (all); Health Region 5, subregions 1 to 4 and 6 (all) and 5 (part); (b) appoints Gerry Legere as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M02 (Bathurst and Area/Bathurst et environs): Belledune, Pointe-Verte, Petit-Rocher, Nigadoo, Beresford and Bathurst; (ii) School District 15, subdistricts 7 to 11 (all) and 6 (part); School District 5, subdistricts 5 to 11 (all); School District 9, subdistrict 6 (part); (iii) Health Region 5, subregion 5 (part); Health Region 6, subregions 1 to 4 and 7 (part); (c) appoints Jean-Marc Noël as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M03 (Acadian Peninsula/Péninsule acadienne): Lamèque, Sainte-Marie-Saint-Raphaël, Le Goulet, Shippagan, Bas-Caraquet, Caraquet, Bertrand, Maisonnette, Grande-Anse, Saint-Léolin, Paquetville, Saint- Isidore and Tracadie-Sheila; (ii) School District 15, subdistrict 11 (part); School District 16, subdistrict 7 (part); School District 9, subdistricts 1 to 5 and 7 to 9 (all) and 6 (part); (iii) Health Region 6, subregions 5 and 6 (all); Health Region 7, subregion 1 (part); (d) appoints Mireille Pafford as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M04 (Northumberland): Néguac, Miramichi, Blackville and Doaktown, and proposed rural community of Upper Miramichi; LE 1 er FÉVRIER En vertu de l article 6 de la Loi sur les élections municipales, de l article 36.3 de la Loi sur l éducation, de l article 4 du Règlement du Nouveau-Brunswick , Règlement sur les élections - Loi sur les régies régionales de la santé, et de l article 26 de la Loi d interprétation, le lieutenant-gouverneur en conseil révoque le décret en conseil pris le 24 janvier En vertu de l article 6 de la Loi sur les élections municipales, de l article 36.3 de la Loi sur l éducation et de l article 4 du Règlement du Nouveau-Brunswick , Règlement sur les élections - Loi sur les régies régionales de la santé, le lieutenant-gouverneur en conseil, sur la recommandation du directeur des élections municipales, a) nomme Mel Parker directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M01 (Restigouche) Saint-Quentin, Kedgwick, Tide Head, Atholville, Campbellton, Dalhousie, Eel River Crossing, Balmoral et Charlo; (ii) le district scolaire 14, sous-district 10 (en partie); le district scolaire 15, sous-districts 1 à 5 (en entier) et 6 (en partie); le district scolaire 3, sous-districts 11 et 12 (en entier); le district scolaire 5, sous-districts 1 à 4 (en entier) et 5 (en partie); (iii) la région sanitaire 4, sous-région 6 (en entier); la région sanitaire 5, sous-régions 1 à 4 et 6 (en entier) et 5 (en partie); b) nomme Gerry Legere directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M02 (Bathurst et la région) Belledune, Pointe-Verte, Petit-Rocher, Nigadoo, Beresford et Bathurst; (ii) le district scolaire 15, sous-districts 7 à 11 (en entier) et 6 (en partie); le district scolaire 5, sous-districts 5 à 11 (en entier); le district scolaire 9, sous-district 6 (en partie); (iii) la région sanitaire 5, sous-région 5 (en partie); la région sanitaire 6, sous-régions 1 à 4 et 7 (en partie); c) nomme Jean-Marc Noël directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M03 (Péninsule acadienne) Lamèque, Sainte-Marie-Saint-Raphaël, Le Goulet, Shippagan, Bas- Caraquet, Caraquet, Bertrand, Maisonnette, Grande- Anse, Saint-Léolin, Paquetville, Saint-Isidore et Tracadie-Sheila; (ii) le district scolaire 15, sous-district 11 (en partie); le district scolaire 16, sous-district 7 (en partie); le district scolaire 9, sous-districts 1 à 5 et 7 à 9 (en entier) et 6 (en partie); (iii) la région sanitaire 6, sous-régions 5 et 6 (en entier); la région sanitaire 7, sous-région 1 (en partie); d) nomme Mireille Pafford directrice du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M04 (Northumberland) Neguac, Miramichi, Blackville et Doaktown, et la communauté rurale proposée d Upper Miramichi;

7 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 (ii) School District 16, subdistricts 3, 8, 9, 10 and 11 (all), 4, 5, 6, 7 and Zone A (part); School District 18, subdistrict 1 (all); School District 1, subdistrict 11 (part); School District 11, subdistricts 2 (all) and 1 and 4 (part); School District 9, subdistrict 11 (all); (iii) Health Region 3, subregion 5 (part); Health Region 7, subregions 1 and 5 (part), 2 to 4 and 6 to 8 (all); Health Region 1 (South-East), subregion 1 (part); Health Region 1 (Beauséjour), subregion 1 (part); (e) appoints Raoul Leger as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M05 (Kent-Westmorland): Rogersville, Saint-Louis-de-Kent, Richibucto, Rexton, Bouctouche, Saint-Antoine, Shediac, Beaubassin East Rural Community and Cap-Pelé; (ii) School District 2, subdistricts 10 and 11 (part); School District 10, Zone A (all); School District 16, Zone A and 4 (part); School District 11, subdistricts 3 and 5 to 10 (all), 1 and 11 (part); (iii) Health Region 1 (South-East), subregion 1 (part); Health Region 1 (Beauséjour), subregion 1 (part); Health Region 7, subregion 5 (part); (f) appoints O Neil Arseneau as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M06 (Albert-Westmorland): Port Elgin, Sackville, Dorchester, Memramcook, Dieppe, Riverview, Hillsborough, Riverside-Albert, Alma, Petitcodiac and Salisbury; (ii) School District 2, subdistricts 1 and 3 to 6 (all), 2 and 7 (part); School District 1, subdistricts 1 to 4 (all) and 5 (part); School District 11, subdistrict 11 (part); (iii) Health Region 1, subregions 3 and 5 (all), 2, 4 and 8 (part); Health Region 1, subregions 3, 5 and 8 (part) and 6 (all); (g) appoints Marcel J. Caron as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M07 (Moncton): City of Moncton; (ii) School District 2, subdistricts 2, 7, 8 and 9 (all), 10 and 11 (part); School District 1, subdistricts 6 and 7 (all) and 5 (part); (iii) Health Region 1 (South-East), subregions 1, 2 and 8 (part), 6 and 7 (all); Health Region 1 (Beauséjour), subregions 3 and 8 (part) and 7 (all); (h) appoints Joanne Nice as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M08 (Kings-Queens): Grand Bay-Westfield, Hampton, Quispamsis, Rothesay, St. Martins, Sussex Corner, Sussex, Norton and Cambridge Narrows; (ii) School District 6 (all); School District 8, subdistricts 1 and 2 (all) and 13 (part); School District 17, subdistrict 4 (part); (ii) le district scolaire 16, sous-districts 3, 8, 9, 10 et 11 (en entier) et 4, 5, 6, 7 et la zone «A» (en partie); le district scolaire 18, sous-district 1 (en entier); le district scolaire 1, sous-district 11 (en partie); le district scolaire 11, sous-districts 2 (en entier) et 1 et 4 (en partie); le district scolaire 9, sous-district 11 (en entier); (iii) la région sanitaire 3, sous-région 5 (en partie); la région sanitaire 7, sous-régions 1 et 5 (en partie) et 2 à 4 et 6 à 8 (en entier); la région sanitaire 1 (Sud-Est), sousrégion 1 (en partie); la région sanitaire 1 (Beauséjour), sous-région 1 (en partie); e) nomme Raoul Léger directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M05 (Kent-Westmorland) Rogersville, Saint-Louis-de-Kent, Richibucto, Rexton, Bouctouche, Saint-Antoine, Shediac, la communauté rurale de Beaubassin-Est et Cap-Pelé; (ii) le district scolaire 2, sous-districts 10 et 11 (en partie); le district scolaire 10, zone «A» (en entier); le district scolaire 16, zone «A» et sous-district 4 (en partie); le district scolaire 11, sous-districts 3 et 5 à 10 (en entier) et 1 et 11 (en partie); (iii) la région sanitaire 1 (Sud-Est), sous-région 1 (en partie); la région sanitaire 1 (Beauséjour), sous-région 1 (en partie); la région sanitaire 7, sous-région 5 (en partie); f) nomme O Neil Arseneau directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M06 (Albert-Westmorland) Port Elgin, Sackville, Dorchester, Memramcook, Dieppe, Riverview, Hillsborough, Riverside-Albert, Alma, Petitcodiac et Salisbury; (ii) le district scolaire 2, sous-districts 1 et 3 à 6 (en entier) et 2 et 7 (en partie); le district scolaire 1, sousdistricts 1 à 4 (en entier) et 5 (en partie); le district scolaire 11, sous-district 11 (en partie); (iii) la région sanitaire 1, sous-régions 3 et 5 (en entier) et 2, 4 et 8 (en partie); la région sanitaire 1, sous-régions 3, 5 et 8 (en partie) et 6 (en entier); g) nomme Marcel J. Caron directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M07 (Moncton) la cité de Moncton; (ii) le district scolaire 2, sous-districts 2, 7, 8 et 9 (en entier) et 10 et 11 (en partie); le district scolaire 1, sousdistricts 6 et 7 (en entier) et 5 (en partie); (iii) la région sanitaire 1 (Sud-Est), sous-régions 1, 2 et 8 (en partie) et 6 et 7 (en entier); la région sanitaire 1 (Beauséjour), sous-régions 3 et 8 (en partie) et 7 (en entier); h) nomme Joanne Nice directrice du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M08 (Kings-Queens) Grand Bay- Westfield, Hampton, Quispamsis, Rothesay, St. Martins, Sussex Corner, Sussex, Norton et Cambridge Narrows; (ii) le district scolaire 6 (en entier); le district scolaire 8, sous-districts 1 et 2 (en entier) et 13 (en partie); le district scolaire 17, sous-district 4 (en partie);

8 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 (iii) Health Region 2, subregions 2, 3 and 4 (part), subregion 5 (all); Health Region 3, subregion 4 (part); (i) appoints Richard Thorne as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M09 (Saint John): City of Saint John; (ii) School District 8, subdistricts 3 to 9, 12 and Zone A (all) and 13 (part); School District 10, subdistrict 7 (part); School District 1, subdistricts 8 and 9 (part); (iii) Health Region 2, subregions 2 and 4 (part), 6, 7 and 8 (all); (j) appoints Jeanette Mitchell as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M10 (Charlotte): St. Stephen, St. Andrews, St. George, Blacks Harbour and Grand Manan; (ii) School District 10, subdistricts 7 (part), 1 to 6 and 8 to 9 (all); School District 1, subdistrict 9 (part); (iii) Health Region 2, subregions 1 (all), 2 and 3 (part); (k) appoints Patti Nason as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M11 (Queens-Sunbury-York): Stanley, Minto, Chipman, Gagetown, Oromocto, New Maryland, Tracy, Fredericton Junction, Harvey Station and McAdam; (ii) School District 14, subdistricts 10 and 11 (all) and 1 (part); School District 17, subdistricts 1 to 3 and 5 to 11 (all); School District 18, subdistricts 2, 3 and 11 (all) and 10 (part); School District 1, subdistricts 10 and 11 (part); (iii) Health Region 2, subregions 2 and 3 (part); Health Region 3, subregions 2, 3, 4, 5 and 8 (part); (l) appoints Charles Ross as municipal returning officer for the identified municipality, school districts, and health regions: (i) Region M12 (Fredericton): City of Fredericton; (ii) School District 18, subdistricts 3 (part) and 4 to 12 (all); School District 1, subdistricts 8 and 9 (part); (iii) Health Region 3, subregions 6 and 7 (all) and 3 and 8 (part); (m)appoints Lori Ann Tweedie as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M13 (Carleton-Victoria): Canterbury, Meductic, Nackawic, Millville, Woodstock, Hartland, Centreville, the proposed amalgamated town of Florenceville-Bristol, Bath, Perth-Andover, Aroostook and Plaster Rock; (ii) School District 14, subdistricts 2 and 9 (all) and 1 (part); School District 1, subdistricts 10 and 11 (part); School District 3, subdistricts 10 and 8 (part); (iii) Health Region 3, subregion 1 (all) and 2 (part); Health Region 4, subregion 8 (part); (iii) la région sanitaire 2, sous-régions 2, 3 et 4 (en partie), sous-région 5 (en entier); la région sanitaire 3, sousrégion 4 (en partie); i) nomme Richard Thorne directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M09 (Saint John) la cité de Saint John; (ii) le district scolaire 8, sous-districts 3 à 9, 12 et la zone «A» (en entier) et 13 (en partie); le district scolaire 10, sous-district 7 (en partie); le district scolaire 1, sousdistricts 8 et 9 (en partie); (iii) la région sanitaire 2, sous-régions 2 et 4 (en partie) et 6, 7 et 8 (en entier); j) nomme Jeanette Mitchell directrice du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M10 (Charlotte) St. Stephen, Saint Andrews, St. George, Blacks Harbour et Grand Manan; (ii) le district scolaire 10, sous-districts 7 (en partie) et 1 à 6 et 8 à 9 (en entier); le district scolaire 1, sous-district 9 (en partie); (iii) la région sanitaire 2, sous-régions 1 (en entier) et 2 et 3 (en partie); k) nomme Patti Nason directrice du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M11 (Queens-Sunbury-York) Stanley, Minto, Chipman, Gagetown, Oromocto, New Maryland, Tracy, Fredericton Junction, Harvey Station et McAdam; (ii) le district scolaire 14, sous-districts 10 et 11 (en entier) et 1 (en partie); le district scolaire 17, sous-districts 1 à 3 et 5 à 11 (en entier); le district scolaire 18, sousdistricts 2, 3 et 11 (en entier) et 10 (en partie); le district scolaire 1, sous-districts 10 et 11 (en partie); (iii) la région sanitaire 2, sous-régions 2 et 3 (en partie); la région sanitaire 3, sous-régions 2, 3, 4, 5 et 8 (en partie); l) nomme Charles Ross directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M12 (Fredericton) la cité de Fredericton; (ii) le district scolaire 18, sous-districts 3 (en partie) et 4 à 12 (en entier); le district scolaire 1, sous-districts 8 et 9 (en partie); (iii) la région sanitaire 3, sous-régions 6 et 7 (en entier) et 3 et 8 (en partie); m) nomme Lori Ann Tweedie directrice du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M13 (Carleton-Victoria) Canterbury, Meductic, Nackawic, Millville, Woodstock, Hartland, Centreville, la ville fusionnée proposée de Florenceville- Bristol, Bath, Perth-Andover, Aroostook et Plaster Rock; (ii) le district scolaire 14, sous-districts 2 et 9 (en entier) et 1 (en partie); le district scolaire 1, sous-districts 10 et 11 (en partie); le district scolaire 3, sous-districts 10 et 8 (en partie); (iii) la région sanitaire 3, sous-région 1 (en entier) et 2 (en partie); la région sanitaire 4, sous-région 8 (en partie);

9 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 (n) appoints Maurice Pelletier as municipal returning officer for the identified municipalities, school districts, and health regions: (i) Region M14 (Madawaska): Saint-François-de- Madawaska, Clair, Lac Baker, Baker Brook, Saint- Hilaire, Edmundston, Rivière-Verte, Sainte-Anne-de- Madawaska, Saint-Léonard, rural community of Saint- André, Grand-Sault/Grand Falls and Drummond; (ii) School District 14, subdistricts 11 (all) and 10 (part); School District 3, subdistricts 1 to 9 (all) and 10 (part); (iii) Health Region 4, subregions 1 to 5 and 7 (all) and 8 (part). FEBRUARY 1, Under subsection 15.2(1) of the Clean Environment Act, the Lieutenant-Governor in Council appoints the following persons as members of the Greater Moncton Sewerage Commission, for a term of one year, effective February 1, 2012: (a) Winston Pearce, Riverview, New Brunswick; and (b) Brian Hicks, Moncton, New Brunswick. FEBRUARY 1, Under subsections 7(1) and 7(2) of the New Brunswick Health Council Act, the Lieutenant-Governor in Council appoints or reappoints, as the case may be, the following persons as members of the New Brunswick Health Council, for a term of three years, effective February 1, 2012: (a) appoints Georges R. Savoie, Neguac, New Brunswick; (b) appoints Wayne Spires, Moore s Mills, New Brunswick; (c) appoints Christopher Waldschutz, Saint John, New Brunswick; (d) appoints Roy Therrien, Saint-Basile, New Brunswick; (e) reappoints Barbara Losier, Landry Office, New Brunswick; and (f) reappoints Randy Dickinson, Fredericton, New Brunswick. n) nomme Maurice Pelletier directeur du scrutin municipal pour les municipalités, les districts scolaires et les régions sanitaires désignés : (i) la région M14 (Madawaska) Saint-François-de- Madawaska, Clair, Lac Baker, Baker Brook, Saint- Hilaire, Edmundston, Rivière-Verte, Sainte-Anne-de- Madawaska, Saint-Léonard, la Communauté rurale de Saint-André, Grand-Sault/Grand Falls et Drummond; (ii) le district scolaire 14, sous-districts 11 (en entier) et 10 (en partie); le district scolaire 3, sous-districts 1 à 9 (en entier) et 10 (en partie); (iii) la région sanitaire 4, sous-régions 1 à 5 et 7 (en entier) et 8 (en partie). LE 1 er FÉVRIER En vertu du paragraphe 15.2(1) de la Loi sur l assainissement de l environnement, le lieutenant-gouverneur en conseil nomme les personnes suivantes membres de la Commission d épuration des eaux usées du Grand Moncton, pour un mandat d un an, à compter du 1 er février 2012 : a) Winston Pearce, de Riverview (Nouveau-Brunswick); et b) Brian Hicks, de Moncton (Nouveau-Brunswick). LE 1 er FÉVRIER En vertu des paragraphes 7(1) et 7(2) de la Loi créant le Conseil du Nouveau-Brunswick en matière de santé, le lieutenantgouverneur en conseil nomme ou nomme pour un nouveau mandat, selon le cas, les personnes suivantes membres du Conseil du Nouveau-Brunswick en matière de santé, pour un mandat de trois ans, à compter du 1 er février 2012 : a) nomme Georges R. Savoie, de Neguac (Nouveau- Brunswick); b) nomme Wayne Spires, de Moore s Mills (Nouveau- Brunswick); c) nomme Christopher Waldschutz, de Saint John (Nouveau-Brunswick); d) nomme Roy Therrien, de Saint-Basile (Nouveau- Brunswick); e) nomme pour un nouveau mandat Barbara Losier, de Landry Office (Nouveau-Brunswick); et f) nomme pour un nouveau mandat Randy Dickinson, de Fredericton (Nouveau-Brunswick).

10 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 FEBRUARY 1, Under section 4 and subsection 5(1) of the Energy and Utilities Board Act, the Lieutenant-Governor in Council appoints or reappoints, as the case may be, the following persons as members of the Energy and Utilities Board, for a period of three years, effective February 1, 2012: (a) Donald Barnett, Fredericton, New Brunswick; and (b) Robert Radford, Riverview, New Brunswick. LE 1 er FÉVRIER En vertu de l article 4 et du paragraphe 5(1) de la Loi sur la Commission de l énergie et des services publics, le lieutenantgouverneur en conseil nomme ou nomme pour un nouveau mandat, selon le cas, les personnes suivantes membres de la Commission de l énergie et des services publics, pour un mandat de trois ans, à compter du 1 er février 2012 : a) Donald Barnett, de Fredericton (Nouveau-Brunswick); et b) Robert Radford, de Riverview (Nouveau-Brunswick). Business Corporations Act PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of incorporation has been issued to: Loi sur les corporations commerciales SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de constitution en corporation a été émis à : Number Registered Office Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Bureau enregistré référence année mois jour LES PRODUCTIONS UNE BOUTEILLE À LA MER LIMITÉE Tracadie-Sheila NB INC. Woodstock R & R Norris Developments Ltd. Grande-Digue FFG Canada Ltd. Bathurst NARA CONSTRUCTION LTD. Moncton Bullet Liner Canada Inc. Dieppe Moncton Locomotive Works Inc. Moncton ALTROLS CONTRACTING INC. Quispamsis N.-B. INC. Saint-François de Madawaska Kelly A. Richard Bookkeeping Services Ltd. Lincoln LD Davis Financial Planning Services Inc. Saint John Superior Millwright Inc. Dieppe GROUNDS EFFECTS LANDSCAPING LTD. Sussex Signs Plus Ltd. Saint John Jesscar Holdings Ltd. Saint John Faithful Servant Books Inc. Riverview Dunn Learning Academy Inc. New Maryland NB INC. Pointe-Verte Konin Holding Mining Corp. Shediac NB INC. Miramichi

11 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars N.B. INC. Charters Settlement N.B. Ltd. Saint John URBAN INVESTMENTS LTD. Dieppe N.B. Inc. Grand Barachois DRE MONIQUE ROBICHAUD C.P. INC. Moncton N.B. Ltd. Oromocto WEB Wind Energy Development Inc. Saint John J.C. Linder Ventures Ltd. Beardsley A.E. Septic & Excavation Inc. Grande-Digue Dr. Rachel Fox PC Inc. Moncton Leanik Solutions Inc. Quispamsis NB Inc. Campbellton N.B. Ltd. Riverview John & Bertha Real Estate Management Ltd. Fredericton HHI Hydroseeding Inc. Plaster Rock NB Inc. Woodstock Things Remembered Canada, Inc. Saint John Bistro de Paris Inc. Shediac TJM ENTERPRISES INC. Beresford RIVERBANK RV RESORT INC. Ludlow TriCar Rental Fredericton Ltd. Fredericton Carrier Enterprise Canada (G.P.), Inc. Saint John N.B. INC. Saint John McLaughlin Soil Management Facility Ltd. DSL de Grand-Sault/ LSD of Grand Falls MGBS HOLDINGS INC. Fredericton OAKLAND CONSTRUCTION GROUP INC. Cocagne MAKOR CONSTRUCTION INC. Dieppe Snider Mountain Ranch Inc. Snider Mountain PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of amendment has been issued to: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de modification a été émis à : Number Year Month Day Name / Raison sociale Numéro de référence année mois jour DR. PETER CURRIE PROFESSIONAL CORPORATION KUSTOM AUTO SOUND & GRAPHICS LTD

12 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 TARGETT S WINDOW & DOOR CENTRE & BUILDING SUPPLIES (MONCTON) LTD AUDUBON DEVELOPMENT CO. LTD CarsonCorp Inc DR. PETER CURRIE HOLDINGS INC Dr. Kirk Preston Professional Corporation N.B. Ltd GENR Global Earth Natural Resources Inc PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of amendment which includes a change in name has been issued to: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de modification contenant un changement de raison sociale a été émis à : Previous name Number Year Month Day Name / Raison sociale Ancienne raison sociale Numéro de référence année mois jour R.L. Goguen Quality Home Builders Inc NB Inc N.B. Ltd. Gateway Insurance Services Inc BRUNSWICK LIFT RENTAL LTD. WHITECORE ENTERPRISE INC IONA SOFTWARE SOLUTIONS INC N.B. Inc Trans East Management Ltd N.B. Ltd LE CLUB DES AMIS HALTE SCOLAIRE INC N.-B. CORP PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of amalgamation has been issued to: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de fusion a été émis à : Number Amalgamated Corporation Amalgamating Corporations Registered Office Numéro de Year Month Day Corporation issue de la fusion Corporations fusionnantes Bureau enregistré référence année mois jour N.-B. CORP. LE CLUB DES AMIS HALTE SCOLAIRE INC N.-B. CORP. Bathurst NOTICE OF CORRECTION / AVIS D ERRATUM Business Corporations Act / Loi sur les corporations commerciales In relation to a certificate of amalgamation issued on November 22, 2011 under the name of N.B. INC., being corporation #660662, notice is given that pursuant to s.189 of the Act, the Director has issued a corrected certificate of amalgamation correcting the name of the corporation set out in section 1 of forms 1, 2 and 4 and section 8 of form 1 from N.B. INC. to N.B. Ltd.. Sachez que, relativement au certificat de fusion délivré le 22 novembre 2011 à « N.B. INC.», dont le numéro de corporation est , le directeur a délivré, conformément à l article 189 de la Loi, un certificat de fusion corrigé faisant passer la raison sociale de la corporation à l article 1 des formules 1, 2 et 4 et à l article 8 de la formule 1 de « N.B. INC.» à « N.B. Ltd.».

13 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 In relation to a certificate of amalgamation issued on December 31, 2000 under the name of LÉON CHOUINARD ET FILS CO. LTD./LTÉE, being corporation #513586, notice is given that pursuant to s.189 of the Act, the Director has issued a corrected certificate of amalgamation replacing Schedule 1 set out in the attached Articles of Amalgamation. Sachez que, relativement au certificat de fusion délivré le 31 décembre 2000 à «LÉON CHOUINARD ET FILS CO. LTD./LTÉE», dont le numéro de corporation est , le directeur a délivré, conformément à l article 189 de la Loi, un certificat de fusion corrigé substituant l annexe 1 des statuts de fusion ci-joints. In relation to a certificate of amalgamation issued on December 31, 2000 under the name of Dynamic Transport Inc., being corporation #513587, notice is given that pursuant to s.189 of the Act, the Director has issued a corrected certificate of amalgamation replacing Schedule 1 set out in the attached Articles of Amalgamation. Sachez que, relativement au certificat de fusion délivré le 31 décembre 2000 à «Dynamic Transport Inc.», dont le numéro de corporation est , le directeur a délivré, conformément à l article 189 de la Loi, un certificat de fusion corrigé substituant l annexe 1 des statuts de fusion ci-joints. PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of dissolution has been issued to: N.B. LTD. New Denmark MARITIME LANGUAGE CENTER INC. Fredericton A K DYER LTD. Fredericton VALUE MANAGEMENT INC. Quispamsis N.B. Inc. Moncton B.T.C. Trading Limited Saint John Yves Godbout Inc. Saint-Quentin Veetas Inc. Saint John N.B. Inc. Moncton N.B. Inc. Quispamsis H.D. EASY WORKS INC. Moncton SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de dissolution a été émis à : Number Registered Office Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Bureau enregistré référence année mois jour PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, notice of the discharge of a receiver or a receivermanager of the following corporations has been received: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un avis de libération d un séquestre ou séquestre-gérant pour les sociétés suivantes a été reçu : Receiver or Receiver-Manager Number Registered Office Séquestre ou Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Bureau enregistré séquestre-gérant référence année mois jour N.B. Ltd. Fredericton A.C. POIRIER & ASSOCIATES INC

14 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of discontinuance has been issued to: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de cessation a été émis à : Jurisdiction of Continuance Number Year Month Day Name / Raison sociale Compétence de prorogation Numéro de référence année mois jour MASONTECH INC. Nouvelle-Écosse/Nova Scotia Dr. J. Andrew I. Trenholm Professional Corporation Nouvelle-Écosse/Nova Scotia RM (Miles) Taylor Holdings Ltd. Nouvelle-Écosse/Nova Scotia PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of revival has been issued to: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de reconstitution a été émis à : Number Year Month Day Name / Raison sociale Numéro de référence année mois jour DR. THOMAS Q. N TRINH PROFESSIONAL CORPORATION N.B. LTD Brown & Brown Construction Inc DISTINCTIVE OCCASIONS EVENT MANAGEMENT & WEDDING COORDINATION INC MAJESTIC WIENERDOG PRODUCTIONS INC PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of registration of extra-provincial corporation has been issued to: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat d enregistrement de corporation extraprovinciale a été émis à : Number Jurisdiction Agent and Address Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Compétence Représentant et adresse référence année mois jour Tracta Engineering Inc. Tracta Ingénierie Inc. Canada Richard Thomas Caraquet AllOver Media, Inc. Delaware Deborah M. Power Fredericton PHYSIO-CONTROL CANADA SALES LTD. Colombie-Britannique/ British Columbia Stewart McKelvey Corporate Services (NB) Inc. Saint John FNR Energy III Inc. Saskatchewan Steven Christie Fredericton EVERYTHING FOR A DOLLAR STORE (CANADA) INC. Canada Stewart McKelvey Corporate Services (NB) Inc. Saint John

15 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 Canadian Migration Institute Inc. - Institut canadien de la migration Inc. Canada Stewart McKelvey Corporate Services (NB) Inc. Saint John MOBILIERS MONDIAL SALOTTI INC. Québec/Quebec Cédric Colly Moncton PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of amendment of registration of extraprovincial corporation has been issued to: Orkin Canada Corporation PCO SERVICES CORPORATION SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat de modification de l enregistrement de corporation extraprovinciale a été émis à : Number Previous name Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Ancienne raison sociale référence année mois jour PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Business Corporations Act, a certificate of registration of amalgamated corporation has been issued to the following extra-provincial corporations: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les corporations commerciales, un certificat d enregistrement d une corporation extraprovinciale issue de la fusion a été émis aux corporations extraprovinciales suivantes : Agent and Address Number Amalgamated Corporation Amalgamating Corporations Représentant et Numéro de Year Month Day Corporation issue de la fusion Corporations fusionnantes adresse référence année mois jour KERRY (CANADA) INC. KERRY (CANADA) INC. Willard M. Jenkins Saint John OLIVIERI FOODS LIMITED/LES ALIMENTS OLIVIERI LIMITEE OLIVIERI FOODS LIMITED/LES ALIMENTS OLIVIERI LIMITÉE Peter T. Zed Saint John Connor, Clark & Lunn Investment Management Ltd. Connor, Clark & Lunn Investments Management Ltd. Stewart McKelvey Corporate Services (NB) Inc. Saint John Companies Act PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Companies Act, letters patent have been granted to: Loi sur les compagnies SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les compagnies, des lettres patentes ont été émises à : Number Head Office Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Siège social référence année mois jour The Korean Presbyterian Church of Fredericton LTD. Fredericton Canada Solidarité Afrique de l ouest Inc. Moncton UFred Tri Club Inc. Fredericton International Medical Graduates of NB (IMGNB) Ltd. Miramichi Lutte New Brunswick Wrestling Inc. Fredericton The Village of McAdam Rockland Cemetery Company Inc. McAdam

16 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 Partnerships and Business Names Registration Act PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Partnerships and Business Names Registration Act, a certificate of business name has been registered: Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales SACHEZ qu en vertu de la Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales, un certificat d appellation commerciale a été enregistré : Registrant of Address of Business Certificate or Agent Number Enregistreur Adresse du commerce ou Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale du certificat du représentant référence année mois jour Morais Maintenance PC Plus Mylène Morais Tracadie-Sheila MALPEC PEAT MOSS Premier Horticulture Ltd. Rogersville Tony s Computer Repair Shop Tony Levesque Edmundston Les Entreprises Sani Brigitte Fournier Tilley-Road Cocagne Lighthouse Takeout John Cormier Cocagne K&D Taxi Kevin McCaskill Moncton RAYMOND GOULD TRUCKING Raymond Gould Memramcook W.D. Hamiltons Landscaping Wayne D. Hamilton Saint John Sheffield Bio-Science KERRY (CANADA) INC. Saint John securityconsult4u Allison Randall Cunningham Moncton Canadian Succession Protection Company business-connect.ca CANADIAN SUCCESSION PROTECTION COMPANY INC. TransAtlantic Business Connections Inc. Fredericton Island View Majestic Moon Doreen Sappier Perth-Andover A Chalet in Paradise Dianna Warren Grand Manan The Penny Pinchers Emporium Peggy Melvin Saint John SAINT CHARLES BEEKEEPING Gilles Doucette Saint Charles CTV TWO BELL MEDIA INC. Saint John Karen Grotterod Physiotherapy Karen Grotterod Milcarek Hanwell ARMOIRE DE CLAIR Michael Bosse Clair G. Geldart Trucking Gregory Geldart Petitcodiac ECO CAB Shawn Sippley Moncton AL MAGOON CONTRACTING Al Magoon Nauwigewauk Shari s Office Solutions Shari Markee Grand Manan NIGMAG CONSULTING Karen Narvey Fredericton Back to Basics Cremation Services Back to Basics Funeral Services Memorial Gardens Canada Limited-Les Jardins Commemoratifs du Canada Limitée Memorial Gardens Canada Limited-Les Jardins Commemoratifs du Canada Limitée Saint John Saint John

17 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 Binary Ocean Software Dennis Freeberg Grande-Digue J & T TOURS Kevin Robert Coughlan Blackville HUNTER S HI-TEK AUTO Patrick Hunter Saint John SANTE ET CETERA Gene Nadeau Edmundston JS Quality RV Repair J. Shaws Truck & Equipment Repair Ltd. Scotch Settlement ESSER EUROPEAN STYLE BAKERY Hans-dieter Esser Cormier-Village Cocoro Patisserie Kosuke Yoshioka Sainte-Marie-de-Kent Daksa Creators Abhishek Asthana Moncton DiCarlo Auto Sales Lucas DiCarlo Chipman KAREN S SIMPLE FOODS Karen Hunter Saint John WJS Construction William James Sansom Limekiln Miscou Blueberry Reg. Bruce Stewart Miscou Harvey Studios Capital School Studio Inc. Fredericton SERVICES ADM OUIMET Docile Cormier Kouchibouguac Two Dogs Productions Gilles Roger Hanwell PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Partnerships and Business Names Registration Act, a certificate of renewal of business name has been registered: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales, un certificat de renouvellement d appellation commerciale a été enregistré : Registrant of Address of Business Certificate or Agent Number Enregistreur Adresse du commerce ou Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale du certificat du représentant référence année mois jour HARRIS REBAR Harris Steel ULC Saint John EMPIRE ELECTRIC John J. Farmakoulas New River Beach ALPHAPLEX CUSTOM FABRICATION Martina R. LeBlanc Dieppe AON REED STENHOUSE AON CANADA INC. Fredericton B & C MASSAGE THERAPY Edwin A. White Sussex MATRIX FURNITURE SOLUTIONS WILDWOOD CABINETS LTD Moncton WILDWOOD INDUSTRIES WILDWOOD CABINETS LTD Moncton SPECIALTY MILLWORK WILDWOOD CABINETS LTD Moncton PRECISION COUNTERTOPS WILDWOOD CABINETS LTD Moncton MAJESTIC JUICES Gilles Légère Calhoun Northumberland Funeral Home N.B. INC. Miramichi SHIRETOWN STORAGE N. B. Ltd. Saint Andrews MIKE HAMM JEWELLERY REPAIR Michael E. Hamm Saint John

18 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 The Creek View Barbara Masters Gagetown St. Martin s Pizza Beverly Langille St. Martins Linn Chau Restaurant Kein Phan Chau Saint John PLACE BEAUSOLEIL CONDOMINIUMS PROPRIÉTÉS CENTRE-VILLE L.G.G. INC. Dieppe FEDERAL PROTECTIVE SERVICES (FPS) Robert W. Sabine Saint John NEWAY MOVING & STORAGE N.B. INC. Saint John GULLISON S COURIER SERVICE Carson Gullison Oak Hill Bravurin Technologies Adam Michael Walker Upper Golden Grove DOMAINE DE LA VALLÉE DE LAC-BAKER Paulette Albert Lac-Baker KUTZ FOR MEN Bernice Boudreau Dieppe KYLE BROWN MEMORIAL FUND Kevin A. Brown David Harvey Gayle Brown Bath INDOR MFG N.B. INC. Dieppe THE GOOD GUYS BREW SHOPPE RICHARD S WINE N BEER INC. Riverview LJW Choice Consulting Wade Flowers Fredericton Snowbird Financial Services Sandra Lee Shediac Evans Insurance Garry Evans Riverview TRIUS TRUCK CENTRE TRIUS LEASING LTD. Fredericton Discount Plumbing John Scharnberg Moncton Zenon Membrane Solutions GE Infrastructure GE Water & Process Technologies Canada GE Water & Process Technologies Canada Saint John Saint John Chute Technology and Engineering John Ronald Chute Moncton BRAUN CANADA PROCTER & GAMBLE INC. Moncton KERRY INGREDIENTS & FLAVOURS OSCAR SKOLLSBERG S FOOD TECHNIQUE KERRY (CANADA) INC. Saint John KERRY (CANADA) INC. Saint John Logtek Ropak Canada Inc. Saint John

19 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Partnerships and Business Names Registration Act, a certificate of cessation of business or use of business name has been registered: HARVEY STUDIOS Fredericton SIGNS PLUS Saint John JC Linder Ventures Beardsley KERRY BIO-SCIENCE Saint John MONCTON LOCOMOTIVE WORKS Moncton SACHEZ qu en vertu de la Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales, un certificat de cessation de l activité ou de cessation d emploi de l appellation commerciale a été enregistré : Number Address / Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Adresse référence année mois jour PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Partnerships and Business Names Registration Act, a certificate of change of agent for service has been registered: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales, un certificat de changement d un représentant pour fin de signification a été déposé : Number Agent and Address / Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Représentant et adresse référence année mois jour TD EQUIPMENT FINANCE D. Leslie Smith Fredericton PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Partnerships and Business Names Registration Act, a certificate of change of firm name has been registered: A.P.D.R. ENTERPRISES FERODOMINION Moncton SACHEZ qu en vertu de la Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales, un certificat de changement de raison sociale a été enregistré : Address of Business or Agent Adresse du Number Previous Name commerce ou Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Ancienne raison sociale du représentant référence année mois jour PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Partnerships and Business Names Registration Act, a certificate of renewal of partnership has been registered: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales, un certificat de renouvellement de société en nom collectif a été enregistré : Address of Business or Agent Adresse du Number commerce ou Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Partners / Membres du représentant référence année mois jour Barb s B & B Eric Elliott Barbara Curlew Waterside

20 The Royal Gazette March 14, Gazette royale 14 mars 2012 PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Partnerships and Business Names Registration Act, a certificate of dissolution of partnership has been registered: GE CANADA FINANCE / FINANCEMENT GE CANADA Mississauga John & Bertha Real Estate Management Fredericton J&S Pearson Construction Riverview SACHEZ qu en vertu de la Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales, un certificat de dissolution de société en nom collectif a été enregistré : Number Address / Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Adresse référence année mois jour PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Partnerships and Business Names Registration Act, a certificate of change of membership of partnership has been registered: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur l enregistrement des sociétés en nom collectif et des appellations commerciales, un certificat de changement d associé d une société en nom collectif a été enregistré : Number Retiring Partners Incoming Partners Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Associés sortants Nouveaux associés référence année mois jour GE CANADA FINANCE/ FINANCEMENT GE CANADA General Electric Capital Canada GE Capital Canada Finance Inc FERODOMINION FERO WASTE RECYCLING INC Limited Partnership Act Loi sur les sociétés en commandite PUBLIC NOTICE is hereby given that under the Limited Partnership Act, a declaration of extra-provincial limited partnership has been filed: SACHEZ qu en vertu de la Loi sur les sociétés en commandite, une déclaration de société en commandite extraprovinciale a été déposée par : Principal place in New Brunswick Agent and Address Number Principal établissement au Jurisdiction Représentant Numéro de Year Month Day Name / Raison sociale Nouveau-Brunswick Compétence et adresse référence année mois jour Mosaic Canada Crop Nutrition, Fertilisants culturaux Mosaic Canada, S.E.C. Travelodge (Canada) Limited Partnership Saint John Manitoba Stewart McKelvy Corporate Services (NB) Inc. Saint John Fredericton Alberta Steven D. Christie Fredericton

Services offerts par TéléServices

Services offerts par TéléServices Services offerts par TéléServices TéléServices Du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 20 h Le samedi, de 9 h à 13 h Agriculture et Aquaculture Registre des entreprises agricoles Paiements de l assurance en

Plus en détail

Résultats de l'interrogation

Résultats de l'interrogation Résultats de l'interrogation Identificateur du Nom du propriétaire Sous-type d'entre propriétaire 45800 516234 N.B. Ltd. 45540 A.C. Poirier & Associates Inc. 100 A.E. Roy Realty Ltd. 200 Adel-Kent-Leda

Plus en détail

Programme 2015 de distribution de la documentation du secteur privé du Nouveau-Brunswick

Programme 2015 de distribution de la documentation du secteur privé du Nouveau-Brunswick Programme 2015 de distribution de la documentation du secteur privé du Nouveau-Brunswick Au Nouveau-Brunswick, les exploitants d entreprise touristique peuvent se prévaloir du programme 2015 de distribution

Plus en détail

Les installations accréditées au complet en LAI dans la région Atlantique Paysagistes 16 avril, 2015

Les installations accréditées au complet en LAI dans la région Atlantique Paysagistes 16 avril, 2015 Les installations accréditées au complet en LAI dans la région Atlantique Paysagistes 16 avril, 2015 nom de l'installation Information Numéro de téléphone Personne à contacter LAI complete depuis Urban

Plus en détail

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la

S-9.05 Small Business Investor Tax Credit Act 2003-39 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2003-39 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39. établi en vertu de la NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-39 under the SMALL BUSINESS INVESTOR TAX CREDIT ACT (O.C. 2003-220) Regulation Outline Filed July 29, 2003 Citation........................................... 1 Definition

Plus en détail

AGENCES ADAPF ET ORGANISATIONS COMMUNAUTAIRES SANS BUT LUCRATIF OFFRANT DES OCCASIONS DE FORMATION ET D EMPLOI

AGENCES ADAPF ET ORGANISATIONS COMMUNAUTAIRES SANS BUT LUCRATIF OFFRANT DES OCCASIONS DE FORMATION ET D EMPLOI AGENCES ADAPF ET ORGANISATIONS COMMUNAUTAIRES SANS BUT LUCRATIF OFFRANT DES OCCASIONS DE FORMATION ET D EMPLOI Baker-Brook Atelier de l'amitié Téléphone: (506) 258-3542 Courriel: linda57mom@hotmail.com

Plus en détail

Liste des intervenants de Travail sécuritaire NB Septembre 2014

Liste des intervenants de Travail sécuritaire NB Septembre 2014 Alliance de la Fonction publique du Canada 287, promenade Lacewood, pièce 301 Halifax (N.-É.) B3M 3Y7 Alliance de la Fonction publique du Canada 30, rue Englehart, pièce G Dieppe (N.-B.) E1A 8H3 Ambulance

Plus en détail

Corporation de chauffage urbain de Montréal (CCUM) Incorporation and Sale Authorization Order

Corporation de chauffage urbain de Montréal (CCUM) Incorporation and Sale Authorization Order CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Corporation de chauffage urbain de Montréal (CCUM) Incorporation and Sale Authorization Order Décret autorisant la constitution de la Corporation de chauffage urbain de

Plus en détail

Wildlife Management Zones

Wildlife Management Zones Wildlife Management Zones 3 4 5 9 1 2 6 10 11 16 7 14 12 13 19 17 1 25 15 20 21 22 24 23 26 27 Province of New Brunswick PO 6000, Fredericton NB CANADA E3B 5H1 www.gnb.ca ISBN 97-1-4605-022-0 9476 (revised

Plus en détail

M-22 Municipalities Act 2007-22 NEW BRUNSWICK REGULATION 2007-22 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2007-22. under the. établi en vertu de la

M-22 Municipalities Act 2007-22 NEW BRUNSWICK REGULATION 2007-22 RÈGLEMENT DU NOUVEAU-BRUNSWICK 2007-22. under the. établi en vertu de la M-22 Municipalities Act 2007-22 NEW BRUNSWICK REGULATION 2007-22 under the MUNICIPALITIES ACT (O.C. 2007-111) Regulation Outline Filed March 30, 2007 Citation................................................

Plus en détail

Dévoilement des membres et présidents des deux nouvelles sociétés collégiales

Dévoilement des membres et présidents des deux nouvelles sociétés collégiales Éducation postsecondaire, Formation et Travail Dévoilement des membres et présidents des deux nouvelles sociétés collégiales NB Le 26 avril 2010 FREDERICTON (CNB) Le gouvernement provincial a procédé aujourd

Plus en détail

Security Certificate Transfer Fee (Banks, Bank Holding Companies, Insurance Companies and Insurance Holding Companies) Regulations

Security Certificate Transfer Fee (Banks, Bank Holding Companies, Insurance Companies and Insurance Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Security Certificate Transfer Fee (Banks, Bank Holding Companies, Insurance Companies and Insurance Holding Companies) Regulations Règlement sur les droits exigibles pour

Plus en détail

Northwestel Inc. Shares Sale Order. Décret sur la vente des actions de Norouestel Inc. CONSOLIDATION CODIFICATION

Northwestel Inc. Shares Sale Order. Décret sur la vente des actions de Norouestel Inc. CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Northwestel Inc. Shares Sale Order Décret sur la vente des actions de Norouestel Inc. SOR/88-576 DORS/88-576 Current to December 10, 2015 À jour au 10 décembre 2015 Published

Plus en détail

Aggregate Financial Exposure (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur le total des risques financiers (sociétés de fiducie et de prêt)

Aggregate Financial Exposure (Trust and Loan Companies) Regulations. Règlement sur le total des risques financiers (sociétés de fiducie et de prêt) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Aggregate Financial Exposure (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur le total des risques financiers (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2001-365 DORS/2001-365

Plus en détail

Règlement sur le Compte néoécossais. Nova Scotia Offshore Revenue Account Regulations. extracôtières

Règlement sur le Compte néoécossais. Nova Scotia Offshore Revenue Account Regulations. extracôtières CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Nova Scotia Offshore Revenue Account Regulations Règlement sur le Compte néoécossais des recettes extracôtières SOR/93-441 DORS/93-441 Current to December 10, 2015 À jour

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Nova Scotia Offshore Revenue Account Regulations. Règlement sur le Compte néo-écossais des recettes extracôtières CONSOLIDATION CODIFICATION

Nova Scotia Offshore Revenue Account Regulations. Règlement sur le Compte néo-écossais des recettes extracôtières CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Nova Scotia Offshore Revenue Account Regulations Règlement sur le Compte néo-écossais des recettes extracôtières SOR/93-441 DORS/93-441 Current to October 27, 2015 À jour

Plus en détail

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the

Plus en détail

STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 28 CHAPTER 28 ASSENTED TO SANCTIONNÉE

STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPITRE 28 CHAPTER 28 ASSENTED TO SANCTIONNÉE First Session, Forty-first Parliament, 60 Elizabeth II, 2011 Première session, quarante et unième législature, 60 Elizabeth II, 2011 STATUTES OF CANADA 2011 LOIS DU CANADA (2011) CHAPTER 28 CHAPITRE 28

Plus en détail

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION

Appointment or Deployment of Alternates Regulations. Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Appointment or Deployment of Alternates Regulations Règlement sur la nomination ou la mutation de remplaçants SOR/2012-83 DORS/2012-83 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Satellites and Satellite Subsystems Remission Order, 1982. Décret de remise de 1982 sur les satellites et leurs sous-systèmes CONSOLIDATION

Satellites and Satellite Subsystems Remission Order, 1982. Décret de remise de 1982 sur les satellites et leurs sous-systèmes CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Satellites and Satellite Subsystems Remission Order, 1982 Décret de remise de 1982 sur les satellites et leurs sous-systèmes SI/82-229 TR/82-229 Current to October 27,

Plus en détail

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées)

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) SOR/2000-53 DORS/2000-53 Current to January 25, 2016

Plus en détail

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION

Short-term Pooled Investment Fund Regulations. Règlement sur le fonds commun de placement à court terme CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Short-term Pooled Investment Fund Regulations Règlement sur le fonds commun de placement à court terme SOR/2006-245 DORS/2006-245 Current to September 27, 2015 À jour

Plus en détail

Order Fixing the Boundaries of the Town of Banff in Banff National Park and Adding a Description of the Boundaries as Schedule IV to the Act

Order Fixing the Boundaries of the Town of Banff in Banff National Park and Adding a Description of the Boundaries as Schedule IV to the Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Fixing the Boundaries of the Town of Banff in Banff National Park and Adding a Description of the Boundaries as Schedule IV to the Act Décret délimitant les périmètres

Plus en détail

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to November 24, 2015 À jour au 24 novembre 2015

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to November 24, 2015 À jour au 24 novembre 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Industry, Science and Technology the Control and Supervision of Certain Portions of the Public Service and Transferring to the

Plus en détail

Systems Software Development Contract Remission Order. Décret de remise sur les contrats de mise au point de logiciel CONSOLIDATION CODIFICATION

Systems Software Development Contract Remission Order. Décret de remise sur les contrats de mise au point de logiciel CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Systems Software Development Contract Remission Order Décret de remise sur les contrats de mise au point de logiciel SI/86-31 TR/86-31 Current to November 16, 2015 À jour

Plus en détail

RÉPERTOIRE NUMÉRIQUE DÉTAILLÉ DU FONDS N 147 MANUSCRITS. 147.01 CORRESPONDANCE GÉNÉRALE 1961-66 9 pièces

RÉPERTOIRE NUMÉRIQUE DÉTAILLÉ DU FONDS N 147 MANUSCRITS. 147.01 CORRESPONDANCE GÉNÉRALE 1961-66 9 pièces O RÉPERTOIRE NUMÉRIQUE DÉTAILLÉ DU FONDS N 147 MANUSCRITS 147.01 CORRESPONDANCE GÉNÉRALE 1961-66 9 pièces 147.02 HON. LOUIS J. ROBICHAUD - REMISE DE LA 1963 1 pièce MÉDAILLE DES ANCIENS DE LAVAL 25/10/1963

Plus en détail

National Parks Land Rents Remission Order. Décret de remise concernant les baux dans les parcs nationaux CONSOLIDATION CODIFICATION

National Parks Land Rents Remission Order. Décret de remise concernant les baux dans les parcs nationaux CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Parks Land Rents Remission Order Décret de remise concernant les baux dans les parcs nationaux SI/2000-23 TR/2000-23 Current to October 15, 2015 À jour au 15

Plus en détail

New Brunswick Translated Documents Regulations. Règlement du Nouveau- Brunswick sur les documents traduits CONSOLIDATION CODIFICATION

New Brunswick Translated Documents Regulations. Règlement du Nouveau- Brunswick sur les documents traduits CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION New Brunswick Translated Documents Regulations Règlement du Nouveau- Brunswick sur les documents traduits SOR/93-9 DORS/93-9 Current to October 27, 2015 À jour au 27 octobre

Plus en détail

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION

Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations. Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Resident Canadian (Insurance Companies) Regulations Règlement sur les résidents canadiens (sociétés d assurances) SOR/92-284 DORS/92-284 Current to August 4, 2015 À jour

Plus en détail

Gazette royale. The Royal Gazette. Notice to Readers. Avis aux lecteurs. Décrets en conseil. Orders in Council

Gazette royale. The Royal Gazette. Notice to Readers. Avis aux lecteurs. Décrets en conseil. Orders in Council The Royal Gazette Fredericton New Brunswick Gazette royale Fredericton Nouveau-Brunswick ISSN 1714-9428 Vol. 170 Wednesday, June 13, 2012 / Le mercredi 13 juin 2012 991 Notice to Readers The Royal Gazette

Plus en détail

RAPPORT ANNUEL 2013-2014. ANBL - Rapport Annuel 2013-2014 1

RAPPORT ANNUEL 2013-2014. ANBL - Rapport Annuel 2013-2014 1 RAPPORT ANNUEL 2013 - ANBL - Rapport Annuel 2013-1 RAPPORT ANNUEL 2013 - TABLE DES MATIÈRES Lettre du président 2 Ventes par établissement 14 Objectifs stratégiques sur une période de quatre ans Message

Plus en détail

Safety Management Regulations. Règlement sur la gestion pour la sécurité de l'exploitation des bâtiments CODIFICATION CONSOLIDATION

Safety Management Regulations. Règlement sur la gestion pour la sécurité de l'exploitation des bâtiments CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Safety Management Regulations Règlement sur la gestion pour la sécurité de l'exploitation des bâtiments SOR/98-348 DORS/98-348 Current to May 11, 2015 À jour au 11 mai

Plus en détail

Filed August 19, 2003

Filed August 19, 2003 NEW BRUNSWICK REGULATION 2003-52 under the REGIONAL HEALTH AUTHORITIES ACT (O.C. 2003-244) Filed August 19, 2003 1 Section 2 of the New Brunswick Regulation 2002-27 under the Regional Health Authorities

Plus en détail

Charitable Food Donations Antidumping and Countervailing Duty Remission Order

Charitable Food Donations Antidumping and Countervailing Duty Remission Order CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Charitable Food Donations Antidumping and Countervailing Duty Remission Order Décret de remise des droits antidumping et compensateurs sur les dons d aliments à des fins

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA

BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 S-1003 S-1003 SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA S-1003 S-1003 First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, SENATE OF CANADA SÉNAT DU CANADA BILL S-1003 PROJET DE LOI S-1003 An Act to authorize Industrial Alliance

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Remission Order in Respect of a Transfer of a Sahtu Dene and Metis Settlement Corporation s Assets under a Self-Government Agreement

Remission Order in Respect of a Transfer of a Sahtu Dene and Metis Settlement Corporation s Assets under a Self-Government Agreement CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Remission Order in Respect of a Transfer of a Sahtu Dene and Metis Settlement Corporation s Assets under a Self-Government Agreement Décret de remise relatif à un transfert

Plus en détail

Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé

Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Guide pour déposer une demande de certificat d autorisation pour établir une société professionnelle de la santé Il est conseillé aux membres de l OHDO de consulter des professionnels financiers et juridiques

Plus en détail

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act

Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Binding Certain Agents of Her Majesty for the Purposes of Part 1 of the Personal Information Protection and Electronic Documents Act Décret liant certains mandataires

Plus en détail

Fondation québécoise du cancer Inc. Remission Order. Décret de remise visant la Fondation québécoise du cancer inc. CONSOLIDATION CODIFICATION

Fondation québécoise du cancer Inc. Remission Order. Décret de remise visant la Fondation québécoise du cancer inc. CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Fondation québécoise du cancer Inc. Remission Order Décret de remise visant la Fondation québécoise du cancer inc. SOR/91-457 DORS/91-457 Current to December 10, 2015

Plus en détail

Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies)

Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Notices of Uninsured Deposits Regulations (Trust and Loan Companies) Règlement sur les avis relatifs aux dépôts non assurés (sociétés de fiducie et de prêt) SOR/2008-64

Plus en détail

Lettre du Président du conseil d administration 35e Anniversaire Buts stratégiques quinquennaux Message du président 2011 : Revue de l année

Lettre du Président du conseil d administration 35e Anniversaire Buts stratégiques quinquennaux Message du président 2011 : Revue de l année Table des matières 1 2 3 4 5 Lettre du Président du conseil d administration 35e Anniversaire Buts stratégiques quinquennaux Message du président 2011 : Revue de l année 11 12 13 14 Localité des magasins

Plus en détail

Postal Imports Remission Order. Décret de remise visant les importations par la poste CONSOLIDATION CODIFICATION

Postal Imports Remission Order. Décret de remise visant les importations par la poste CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Postal Imports Remission Order Décret de remise visant les importations par la poste SI/85-181 TR/85-181 Current to September 27, 2015 À jour au 27 septembre 2015 Published

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

Gazette royale. The Royal Gazette. Avis aux lecteurs. Notice to Readers. Proclamations. Proclamations

Gazette royale. The Royal Gazette. Avis aux lecteurs. Notice to Readers. Proclamations. Proclamations The Royal Gazette Fredericton New Brunswick Gazette royale Fredericton Nouveau-Brunswick ISSN 1714-9428 Vol. 171 Wednesday, January 16, 2013 / Le mercredi 16 janvier 2013 181 Notice to Readers Avis aux

Plus en détail

Bill 150 Projet de loi 150

Bill 150 Projet de loi 150 2ND SESSION, 40TH LEGISLATURE, ONTARIO 62 ELIZABETH II, 2013 2 e SESSION, 40 e LÉGISLATURE, ONTARIO 62 ELIZABETH II, 2013 Bill 150 Projet de loi 150 An Act to amend various statutes with respect to liquor

Plus en détail

de stabilisation financière

de stabilisation financière CHAPTER 108 CHAPITRE 108 Fiscal Stabilization Fund Act Loi sur le Fonds de stabilisation financière Table of Contents 1 Definitions eligible securities valeurs admissibles Fund Fonds Minister ministre

Plus en détail

Origin Regulations (Safeguard Measures in Respect of the People s Republic of China)

Origin Regulations (Safeguard Measures in Respect of the People s Republic of China) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Origin Regulations (Safeguard Measures in Respect of the People s Republic of China) Règlement sur l origine (mesures de sauvegarde visant la République populaire de Chine)

Plus en détail

Ontario Hydro Nuclear Facilities Exclusion from Part III of the Canada Labour Code Regulations (Labour Standards)

Ontario Hydro Nuclear Facilities Exclusion from Part III of the Canada Labour Code Regulations (Labour Standards) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Ontario Hydro Nuclear Facilities Exclusion from Part III of the Canada Labour Code Regulations (Labour Standards) Règlement d exclusion des installations nucléaires d

Plus en détail

Pardon Services Fees Order. Arrêté sur le prix à payer pour des services en vue d une réhabilitation CODIFICATION CONSOLIDATION

Pardon Services Fees Order. Arrêté sur le prix à payer pour des services en vue d une réhabilitation CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Pardon Services Fees Order Arrêté sur le prix à payer pour des services en vue d une réhabilitation SOR/95-210 DORS/95-210 Current to November 24, 2015 À jour au 24 novembre

Plus en détail

Pari-Mutuel Payments Order. Décret sur les cotisations à payer pour la surveillance du pari mutuel

Pari-Mutuel Payments Order. Décret sur les cotisations à payer pour la surveillance du pari mutuel CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Pari-Mutuel Payments Order Décret sur les cotisations à payer pour la surveillance du pari mutuel SI/83-72 TR/83-72 Published by the Minister of Justice at the following

Plus en détail

Exemption from Approval for Certain Investments in Intragroup Service Entities (Trust and Loan Companies) Regulations

Exemption from Approval for Certain Investments in Intragroup Service Entities (Trust and Loan Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Exemption from Approval for Certain Investments in Intragroup Service Entities (Trust and Loan Companies) Regulations Règlement sur la dispense d agrément pour certains

Plus en détail

Décret de remise des cotisations d assurancechômage. Unemployment Insurance Premiums (Spousal Employment) Remission Order. auprès du conjoint

Décret de remise des cotisations d assurancechômage. Unemployment Insurance Premiums (Spousal Employment) Remission Order. auprès du conjoint CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Unemployment Insurance Premiums (Spousal Employment) Remission Order Décret de remise des cotisations d assurancechômage emploi auprès du conjoint SI/92-98 TR/92-98 Current

Plus en détail

Nadia Boucher Recycle NB Tel 454-8473 Fax 454-8471. Diane Caron

Nadia Boucher Recycle NB Tel 454-8473 Fax 454-8471. Diane Caron Diane Caron Objet: RNB Used Oil and Glycol Recycling Program Registration Pièces jointes: RNB - UOG Program Registration letter - E.pdf; RNB - UOG Program Registration letter - F.pdf; RNB Registration

Plus en détail

Civil Remedies (Insurance Companies and Insurance Holding Companies) Regulations

Civil Remedies (Insurance Companies and Insurance Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Civil Remedies (Insurance Companies and Insurance Holding Companies) Regulations Règlement sur les recours (sociétés d assurances et sociétés de portefeuille d assurances)

Plus en détail

Civil Remedies (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur les recours (associations coopératives de crédit) CONSOLIDATION

Civil Remedies (Cooperative Credit Associations) Regulations. Règlement sur les recours (associations coopératives de crédit) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Civil Remedies (Cooperative Credit Associations) Regulations Règlement sur les recours (associations coopératives de crédit) SOR/2006-300 DORS/2006-300 Current to October

Plus en détail

2009-2010. Rapport Annuel

2009-2010. Rapport Annuel - Rapport Annuel - Rapport Annuel Équipe de cadres supérieurs Table des matières 1 Lettre du Président du Conseil d administration 2 Message du président 4 Buts stratégiques de cinq ans 5 Revue de l année

Plus en détail

Canadian Films and Video Tapes Certification Fees Order. Décret sur les droits d émission de visas de films et bandes magnétoscopiques canadiens

Canadian Films and Video Tapes Certification Fees Order. Décret sur les droits d émission de visas de films et bandes magnétoscopiques canadiens CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Canadian Films and Video Tapes Certification Fees Order Décret sur les droits d émission de visas de films et bandes magnétoscopiques canadiens SOR/82-550 DORS/82-550

Plus en détail

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION

Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order. Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Nordion Europe S.A. Incorporation Authorization Order Décret autorisant la constitution de Nordion Europe S.A. SOR/90-162 DORS/90-162 Current to June 9, 2015 À jour au

Plus en détail

Factoring Entity Regulations. Règlement sur les entités s occupant d affacturage CONSOLIDATION CODIFICATION

Factoring Entity Regulations. Règlement sur les entités s occupant d affacturage CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Factoring Entity Regulations Règlement sur les entités s occupant d affacturage SOR/2001-387 DORS/2001-387 Current to October 15, 2015 À jour au 15 octobre 2015 Published

Plus en détail

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION

Air Transportation Tax Order, 1995. Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Air Transportation Tax Order, 1995 Décret de 1995 sur la taxe de transport aérien SOR/95-206 DORS/95-206 Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 Published by

Plus en détail

Courriel envoyé par RNB à TOUS les Membres de la SOGHU LE 10 décembre 2012/ E-mail sent by RNB to ALL SOGHU Members Decembrer 10, 2012

Courriel envoyé par RNB à TOUS les Membres de la SOGHU LE 10 décembre 2012/ E-mail sent by RNB to ALL SOGHU Members Decembrer 10, 2012 Nathalie Télénis De: Diane Caron Envoyé: 18 février 2014 15:12 À: Nathalie Télénis Objet: TR: RNB Used Oil and Glycol Recycling Program Registration Pièces jointes: RNB - UOG Program Registration letter

Plus en détail

Subsidiaries Holding Association Shares (Cooperative Credit Associations) Regulations

Subsidiaries Holding Association Shares (Cooperative Credit Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Subsidiaries Holding Association Shares (Cooperative Credit Associations) Regulations Règlement sur la détention des actions de l association par ses filiales (associations

Plus en détail

SF 2012/20-1 UNDER THE ONTARIO FISHERY REGULATIONS, 2007 AUX TERMES DU RÈGLEMENT DE PÊCHE DE L ONTARIO (2007)

SF 2012/20-1 UNDER THE ONTARIO FISHERY REGULATIONS, 2007 AUX TERMES DU RÈGLEMENT DE PÊCHE DE L ONTARIO (2007) SPORT FISHING VARIATION ORDER For FISHERIES MAGEMENT ZONE 20 version 1 ORDONNCE DE MODIFICATION RELATIVE À LA PÊCHE SPORTIVE POUR LA ZONE DE GESTION DES PÊCHES n o 20 Version 1 SF 2012/20-1 UNDER THE ONTARIO

Plus en détail

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, 2014. Loi concernant les Lois révisées de 2014

PROJET DE LOI. An Act Respecting the Revised Statutes, 2014. Loi concernant les Lois révisées de 2014 1st Session, 58th Legislature New Brunswick 63-64 Elizabeth II, 2014-2015 1 re session, 58 e législature Nouveau-Brunswick 63-64 Elizabeth II, 2014-2015 BILL PROJET DE LOI 12 12 An Act Respecting the Revised

Plus en détail

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations

Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Name Use (Affiliates of Banks or Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur l utilisation de la dénomination sociale (entités du même groupe qu une banque ou société

Plus en détail

The Saskatchewan Gazette

The Saskatchewan Gazette THE SASKATCHEWAN GAZETTE, OCTOBER 20, 2000 749 The Saskatchewan Gazette PUBLISHED WEEKLY BY AUTHORITY OF THE QUEEN S PRINTER PART II/PARTIE II Volume 96 REGINA, FRIDAY, OCTOBER 20, 2000/REGINA, VENDREDI,

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Form of Proxy (Banks and Bank Holding Companies) Regulations

Form of Proxy (Banks and Bank Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Form of Proxy (Banks and Bank Holding Companies) Regulations Règlement sur les formulaires de procuration (banques et sociétés de portefeuille bancaires) SOR/2001-390

Plus en détail

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands

Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Assigning to the Minister of the Environment, the Administration, Management and Control of Certain Public Lands Décret attribuant au ministre de l Environnement

Plus en détail

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015

CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 30, 2015 À jour au 30 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to the Department of Supply and Services the Control and Supervision of the Government Telecommunications Agency and the Translation Bureau and Transferring

Plus en détail

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR LES FORMULES DES CAISSES DE CRÉDIT R-041-91 En vigueur le 15 juillet 1991.

CODIFICATION ADMINISTRATIVE DU RÈGLEMENT SUR LES FORMULES DES CAISSES DE CRÉDIT R-041-91 En vigueur le 15 juillet 1991. CREDIT UNION ACT CONSOLIDATION OF CREDIT UNION FORMS REGULATIONS R-041-91 In force July 15, 1991. The following provision has been deleted for the purposes of this consolidation: s.4 (Commencment) LOI

Plus en détail

Association des Administrateurs Municipaux du Nouveau-Brunswick. 39 e Assemblée générale annuelle Le 11 juin 2015 Moncton, Nouveau-Brunswick

Association des Administrateurs Municipaux du Nouveau-Brunswick. 39 e Assemblée générale annuelle Le 11 juin 2015 Moncton, Nouveau-Brunswick Association des Administrateurs Municipaux du Nouveau-Brunswick 39 e Assemblée générale annuelle Le 11 juin 2015 Moncton, Nouveau-Brunswick Rapport Annuel 2014-2015 Table des matières Sujet Page Ordre

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Gazette royale. The Royal Gazette. Avis aux lecteurs. Notice to Readers. Proclamations. Proclamations

Gazette royale. The Royal Gazette. Avis aux lecteurs. Notice to Readers. Proclamations. Proclamations The Royal Gazette Fredericton New Brunswick Gazette royale Fredericton Nouveau-Brunswick ISSN 1714-9428 Vol. 167 Wednesday, January 14, 2009 / Le mercredi 14 janvier 2009 27 Notice to Readers Avis aux

Plus en détail

Deposit Insurance Application Fee By-law. Règlement administratif sur les droits relatifs à la demande d assurancedépôts CODIFICATION CONSOLIDATION

Deposit Insurance Application Fee By-law. Règlement administratif sur les droits relatifs à la demande d assurancedépôts CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Deposit Insurance Application Fee By-law Règlement administratif sur les droits relatifs à la demande d assurancedépôts SOR/2000-277 DORS/2000-277 Current to November

Plus en détail

Security Certificate Transfer Fee (Cooperative Credit Associations) Regulations

Security Certificate Transfer Fee (Cooperative Credit Associations) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Security Certificate Transfer Fee (Cooperative Credit Associations) Regulations Règlement sur le droit exigible pour les certificats de valeurs mobilières en cas de transfert

Plus en détail

Financial Consumer Agency of Canada Assessment of Financial Institutions Regulations

Financial Consumer Agency of Canada Assessment of Financial Institutions Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Financial Consumer Agency of Canada Assessment of Financial Institutions Regulations Règlement sur les cotisations des institutions financières (Agence de la consommation

Plus en détail

Exchange Rate (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur le taux de change (banques étrangères autorisées)

Exchange Rate (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur le taux de change (banques étrangères autorisées) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Exchange Rate (Authorized Foreign Banks) Règlement sur le taux de change (banques étrangères autorisées) SOR/99-273 DORS/99-273 Published by the Minister of Justice at

Plus en détail

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION

Material Banking Group Percentage Regulations. Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Material Banking Group Percentage Regulations Règlement fixant le pourcentage (groupe bancaire important) SOR/2008-163 DORS/2008-163 Current to August 30, 2015 À jour

Plus en détail

Règlement sur la signature de documents visant l achat de propriétés. Execution of Purchase of Property Documents Regulations CODIFICATION

Règlement sur la signature de documents visant l achat de propriétés. Execution of Purchase of Property Documents Regulations CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Execution of Purchase of Property Documents Regulations Règlement sur la signature de documents visant l achat de propriétés C.R.C., c. 1590 C.R.C., ch. 1590 Current to

Plus en détail

Corporate Interrelationships (Insurance Companies and Insurance Holding Companies) Regulations

Corporate Interrelationships (Insurance Companies and Insurance Holding Companies) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Corporate Interrelationships (Insurance Companies and Insurance Holding Companies) Regulations Règlement sur les relations intersociétés (sociétés d assurances et sociétés

Plus en détail

Crisis Lines/Emergency Numbers Lignes d écoute téléphonique/ Numéros d urgence

Crisis Lines/Emergency Numbers Lignes d écoute téléphonique/ Numéros d urgence New Brunswick Services for Women Who Have Experienced Violence or Abuse Services au Nouveau-Brunswick pour les femmes qui ont subit de la violence ou de l abus Crisis Lines/Emergency Numbers Lignes d écoute

Plus en détail

General Import Permit No. 19. Licence générale d importation no 19. Current to December 10, 2015 À jour au 10 décembre 2015 CONSOLIDATION CODIFICATION

General Import Permit No. 19. Licence générale d importation no 19. Current to December 10, 2015 À jour au 10 décembre 2015 CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 19 Licence générale d importation no 19 SOR/78-384 DORS/78-384 Published by the Minister of Justice at the following address: http://laws-lois.justice.gc.ca

Plus en détail

Regulations Exempting Certain Precursors and Controlled Substances from the Application of the Controlled Drugs and Substances Act

Regulations Exempting Certain Precursors and Controlled Substances from the Application of the Controlled Drugs and Substances Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Regulations Exempting Certain Precursors and Controlled Substances from the Application of the Controlled Drugs and Substances Act Règlement soustrayant des substances

Plus en détail

PHARMACY REGULATIONS R-018-2007 In force April 2, 2007. RÈGLEMENT SUR LA PHARMACIE R-018-2007 En vigueur le 2 avril 2007 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY

PHARMACY REGULATIONS R-018-2007 In force April 2, 2007. RÈGLEMENT SUR LA PHARMACIE R-018-2007 En vigueur le 2 avril 2007 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY PHARMACY ACT LOI SUR LA PHARMACIE PHARMACY REGULATIONS R-018-2007 In force April 2, 2007 RÈGLEMENT SUR LA PHARMACIE R-018-2007 En vigueur le 2 avril 2007 INCLUDING AMENDMENTS MADE BY MODIFIÉ PAR This consolidation

Plus en détail

LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT

LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND ACT NORTHWEST TERRITORIES HERITAGE FUND REGULATIONS R-008-2013 AMENDED BY LOI SUR LE FONDS DU PATRIMOINE DES TERRITOIRES DU NORD-OUEST RÈGLEMENT SUR LE FONDS DU PATRIMOINE

Plus en détail

Maximum Amounts for Informal Procedure Regulations. Règlement sur les montants plafonds applicables à la procédure informelle CONSOLIDATION

Maximum Amounts for Informal Procedure Regulations. Règlement sur les montants plafonds applicables à la procédure informelle CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Maximum Amounts for Informal Procedure Regulations Règlement sur les montants plafonds applicables à la procédure informelle SOR/93-295 DORS/93-295 Current to December

Plus en détail

Règlement sur le personnel en matière de santé publique. Public Health Personnel Regulation. LOI SUR LA SANTÉ PUBLIQUE (c. P210 de la C.P.L.M.

Règlement sur le personnel en matière de santé publique. Public Health Personnel Regulation. LOI SUR LA SANTÉ PUBLIQUE (c. P210 de la C.P.L.M. THE PUBLIC HEALTH ACT (C.C.S.M. c. P210) Public Health Personnel Regulation LOI SUR LA SANTÉ PUBLIQUE (c. P210 de la C.P.L.M.) Règlement sur le personnel en matière de santé publique Regulation 28/2009

Plus en détail

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de l arrondissement de Greenfield Park tenue le 2 novembre 2015 à 19 h 30, au bureau de l arrondissement situé au 156, boulevard Churchill, Longueuil, sous

Plus en détail

9 Reserve Road Buctouche Reserve (N.-B.) E4S 4G2. Brenton Michael LeBlanc Vaughn James Simon

9 Reserve Road Buctouche Reserve (N.-B.) E4S 4G2. Brenton Michael LeBlanc Vaughn James Simon PREMIÈRES NATIONS AU NOUVEAU-BRUNSWICK Buctouche 9 Reserve Road Buctouche Reserve (N.-B.) E4S 4G2 Téléphone: 506-743-2520 Télécopieur: 506-743-8995 Ann Mary Steele Brenton Michael LeBlanc Vaughn James

Plus en détail

PRÉSENCES 2. DÉCLARATIONS DE CONFLITS D INTÉRÊT

PRÉSENCES 2. DÉCLARATIONS DE CONFLITS D INTÉRÊT Membres du conseil présents : Commission de services régionaux du Sud-Est *RÉUNION ORDINAIRE* *PROCÈS-VERBAL* Le 28 avril 2015 à 18 h 30 Hôtel de ville de Moncton Salle du conseil 655, rue Main Moncton

Plus en détail

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September

Plus en détail

Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act

Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Supporting Vulnerable Seniors and Strengthening Canada s Economy Act Loi visant le soutien aux aînés vulnérables et le renforcement de l économie canadienne S.C. 2011,

Plus en détail

CHAPTER 17 CHAPITRE 17. (Assented to December 6, 2012) (sanctionnée le 6 décembre 2012) 1(1) Le présent article modifie la Loi sur le

CHAPTER 17 CHAPITRE 17. (Assented to December 6, 2012) (sanctionnée le 6 décembre 2012) 1(1) Le présent article modifie la Loi sur le STATUTE LAW AMENDMENT (NURSE PRACTIONERS) ACT LOI MODIFICATIVE SUR LES INFIRMIÈRES PRATICIENNES (Assented to December 6, 2012) (sanctionnée le 6 décembre 2012) The Commissioner of Yukon, by and with the

Plus en détail