AGP PISTOLET AUTOMATIQUE

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "AGP PISTOLET AUTOMATIQUE"

Transcription

1 SB-F-2-AGP-G 1 / 8 Instructions d Utilisation AGP PISTOLET AUTOMATIQUE Sur Embase Ces pistolets automatiques sont particulièrement adaptés à tous types d'industries. Ils sont conçus pour réduire au minimum, les temps d'arrêts de production. Ces pistolets comportent une embase en aluminium qui permet : - de positionner toutes les entrées/sorties de fluides à l'arrière du pistolet. - de démonter en moins de 2 minutes le pistolet en desserrant une seule vis centrale située sur le dessous. (Réduction sensible des temps improductifs). - de nettoyer aisément la face d'appui de l'embase puisqu'elle ne comporte ni joint ni obstacle. - d'effectuer en temps masqué l'entretien et le remplacement des pièces d'usure du pistolet, sans toucher aux réglages de la machine à balayage (ou robot). - de réaliser la mise au point et les corrections de réglages, sur un banc d'essai hors chaîne de production. - Le pistolet automatique est fourni avec toutes les pièces de réglages, bouchons et raccords. DESCRIPTION Le pistolet AGP est conforme à la réglementation ATEX directive 94/9/EC, niveau de protection ; II 2 G X, et peut être utilisé dans les Zones 1 & 2. Le pistolet AGP est recommandé pour des applications conventionnelles à de fortes cadences sur des machines automatiques ou semi automatiques. Capable de pulvériser une large gamme de produits de revêtement, les passages produits sont en acier inoxydable haute qualité et en aluminium anodisé. Buses et aiguilles sont en acier inoxydable ou en carbure. Le produit peut être en alimentation directe ou en recirculation. IMPORTANT : Ces pistolets peuvent être utilisés avec la plupart des produits de revêtement et de finition. En cas d'utilisation de produits corrosifs ou abrasifs, il est recommandé de nettoyer fréquemment et entièrement le pistolet et / ou de remplacer les pièces plus souvent. En cas de doute sur la possibilité d'utilisation du pistolet avec un produit particulier, nous indiquer ses caractéristiques ou nous envoyer un échantillon pour essais. Cet équipement, comme fournit n est PAS compatible pour être utiliser avec des produits Halogénés. Déclaration de Conformité : Nous, ITW Surfaces et Finitions, 163,171 avenue des Auréats BP 1453, Valence Cedex France, en tant que fabricant du pistolet modèle AGP, déclarons sous notre entière responsabilité, que l équipement auquel ce document se rapporte est conforme aux normes et documents réglementaires suivants: EN Parties 1 & 2: 1991, BS EN 1953: 1999; et est donc conforme aux exigences de protection de la Directive Européenne 98/37/EC relative à la directive sur la sécurité des machines, et de; EN :2001, Directive Européenne 94/9/EC relative aux équipements et systèmes de protection prévus pour les atmosphères explosives, Niveau II 2 G X Claude Ferret Général Manager Date: 1/02/2005 ITW Surfaces et Finitions Avenue des Auréats BP Valence cedex France Téléphone Téléfax : ITW Surfaces et Finitions reserve the right to modify equipment specification without prior notice

2 DIFFÉRENTS MODÈLES AGP : Pistolet automatique basse pression sur embase et chapeau d'air. Ces pistolets sont marqués sur la tête de pulvérisation. Voir ci-dessous *. Pour les réglages, voir tableaux. Sans marquage : version conventionnelle Marquage R : version conventionnelle avec re-circulation E : version ER : version avec re-circulation SB-E-2-AGP-G 2 / 8 EXEMPLE AGP FF H I Type de pistolet Air cap indexed version 6 : version standard Chapeau 7 : version 3 : Without re circulation 4 : With re circulation Tip Needle: H High grade Stainless steel C - Carbide Matériau de construction Corps pistolet Aluminium Tête pistolet Acier inox Buse Acier inox Aiguille Acier inox Embase Aluminium anodisé Versions disponibles AGP 563 / AGP 573 AGP 564 / AGP Kit de Conversion comprenant 2 bouchons pour transformation de version par l utilisateur. TRANSFORMATIONS POSSIBLES - sans réglage d'aiguille : remplacement de l'ensemble réglage aiguille Rep 27 par un bouchon Rep sans réglage air de corne : remplacement de la valve de réglage Rep 20 par un bouchon Rep 19 et montage d'un raccord Rep 33 (Montage avec une goutte de loctite Master joint 510) se reporter au paragraphe "Bouchon et raccord". SPÉCIFICATIONS Diamètre ext. du tube Pression d'air Maximum 7 bar Air atomisation 8 mm Pression Produit Maximum 7 bar Air commande piston 6 mm Pression Minimum de l'air de commande 3,5 bar Entrée Produit 8 mm Pression Maximum de l'air de commande 7 bar Sortie Produit 8 mm Température maximale 40 C Air de Cornes 8 mm Raccords standards pour tuyauteries Rilsan ou Téflon. Il est recommandé de monter les raccords d'origine ou des raccords standards du commerce filetage cylindrique avec joint plat. (couple de serrage maxi 0,5 mdn). DIMENSIONS ET POIDS - Les dimensions hors tout (sans l'axe de fixation) sont : mm (Voir plan) - Le poids du pistolet complet est : 1220 g sans chapeau ni bague de retenue.

3 SB-E-2-AGP-G 3 / 8 INSTALLATION IMPORTANT: Des produits de revêtement protecteurs ont été utilisés pour que ce matériel vous parvienne en parfait état. Rincer le matériel avec un solvant approprié avant utilisation. Monter le pistolet en utilisant l axe prévu à cet effet Rep36 fixer le fermement avec l écrou Rep37. Fixer cet axe sur votre support de machine. La continuité de mise à la terre doit être maintenu tout au long de cette fixation. Une résistance inférieure à 10 6 ohms est recommandée. TUYAU et EMBASE DE CONNECTION Utiliser des réseaux d air filtrés et régulés séparés pour l alimentation en air de pulvérisation et en air de commande. Brancher l air de commande sur le raccord Rep34 (tube type rilsan 4*6). Pour obtenir une commande d ouverture ou fermeture rapide, la vanne de commande doit être située au plus prés possible du pistolet ou alors mettre un échappement rapide sur la ligne d air de commande en complément. Brancher l alimentation d air de pulvérisation sur le raccord Rep33 (tube type rilsan 6*8). Voir en page 2 pour faire les transformations dans les versions avec l air de réglage de jet séparée par une vanne de réglage à distance. Brancher le tuyau produit au raccord Rep35 (tube type rilsan 4*6). Si la re-circulation produit n est pas nécessaire, enlever un raccord produit de la face arrière du pistolet et fixer un bouchon livré avec le pistolet. MISE A LA TERRE : Le pistolet doit être relié à la terre pour éviter tout risque électrostatique. Mise à la terre au travers du système de fixation. Le pistolet ne peut être considéré comme relié à la terre au travers des tubes plastique et par les raccords fournis. La liaison électrique entre le pistolet et la terre doit être vérifiée avec un ohmmètre. Une résistance inférieure à 10 6 Ohms est recommandée. ATTENTION : Voir les instructions décrites dans le chapitre Remplacement des Pièces. OPERATION 1. Mixer, préparer et filtrer le produit à peindre en accord avec les instructions du fabricant. Utiliser un filtre adéquat pour effectuer cette opération de filtration. 2. Ajuster les pressions et réglages de l air de commande et de pulvérisation avant d ouvrir le circuit produit Ouvrir l air de réglage de jet en tournant dans le sens des aiguilles d une montre Pour régler le débit produit à son maximum, fermer le bouton de réglage d aiguille Rep27 dans le sens horaire jusqu à son blocage, puis desserrer celui ci de 5 à 6 tours en sens horaire inverse Régler la pression d air de commande à 4.5 bar (65lbf/in2) Ajuster la pression d air de pulvérisation. Démarrer avec une pression entre bar (50-60lbf/in2). 3. Ajuster la pression produit à 0.7 bar (10 lbf/in2). 4. Effectuer un impact et le vérifier. Ajuster les pressions produit ou air de pulvérisation jusqu à obtenir la qualité désirée. Si le contrôle du débit produit ne peut se faire avec sa pression de régulation, utiliser le bouton de réglage d aiguille pour affiner celui ci en limitant l ouverture de l aiguille par rapport à la buse. Fermer le bouton dans le sens horaire et rouvrir graduellement pour obtenir le débit produit souhaitée. 5. D autres réglages peuvent être réalisés avec la valve de réglage de jet. La valve de réglage de jet vous permettra de passer d un jet plat à un jet rond. 6. Les vannes de réglages à distance permettent de passer d une pulvérisation fine à grossier. RECIRCULATION PRODUIT en OPTION: Lorsqu un pistolet est équipé avec une tête de pistolet sans re-circulation, il est toujours possible de transformer celui ci en un pistolet avec re-circulation, pour cela vous devez finir de percer le trou au dessous de la tête du pistolet de diamètre 5,2mm. (Bien nettoyer et ébavurer la tête du pistolet avant remontage).

4 SB-E-2-AGP-G 4 / 8

5 SB-E-2-AGP-G 5 / 8 Rep. Référence Désignation des articles Qté MBC-368 Bague de retenue Laiton nickelé 1 MSG Bague de retenue Aluminium anodisé 2 Voir tableau p6 Chapeau 1 3 Voir tableau p6 Buse 1 4 JGD JGD IND JGD-402 JGD-402-IND Bague déflectrice aluminium Bague déflectrice Aluminium Indexée pour chapeau IND Bague déflectrice laiton pour application émail Bague déflectrice laiton pour appl. émail chapeau IND 5 JGD-14-K5 Kit de 5 joints 1 6 SSF-3156-K8 Vis de fixation 1 7 AGP-110 AGP-110-R AGP-110-E AGP-110-ER Tête standard Tête avec re circulation Tête " " Tête " " avec re circulation 8 SSG-8190-K5 Joint Téflon kit de AGX-7-K2 Kit étoupe (4 étoupes + 2 ressorts (10)) 2 10 Ressort d étoupe (dans kit AGX-7-K2)t 1 11 AGP-452 Corps de pistolet (inclus rep. 12) 1 12 Goupille 3 13 SSG-8174-VI-K15 Joint Viton 3 14 AGX-9K Piston + (rep 16/17/18) 1 15 KK-4690 Kit réparation piston (Rep 16/17/18) 16 Joint piston petit 1 17 Kit KK-4690 Joint piston grand 1 18 Etoupe air 1 19 AGP-111 Bouchon 1 20 AGG-403 Valve réglage de jet 1 21 KK-4993 Kit ressorts (rep 22/23/24) 24 AGP-122 Ressort d aiguille spécial émail 1 25 AGP-116 Plaque arrière 1 26 Voir tableau p6 Aiguille 1 27 AGX-2-K Kit Vis écrou réglage d aiguille Contre - écrou 1 29 AGP-113 Bouchon d aiguille 1 30 AGP-114 Vis de fixation 1 31 AGP Embase aluminium 1 32 KK-4691 Kit raccords Air / Produit 33 Raccord d air 2 34 Kit KK-4691 Raccord air de commande 1 35 Raccords produit 2 36 Kit axe support de pistolet + rep37 1 AGX-3K 37 Vis de blocage d axe support 1 39 AGP-406 Kit étoupe émail 1 1 1

6 GUIDE DE SELECTION CHAPEAUX / BUSES / AIGUILLES. SB-E-2-AGP-G 6 / 8 Chapeau d air Buses / Aiguilles Débit d air Dim. Jet G FX FF E EE EX D AC approx. N Ref Lmin / bar. 0,7 1,1 1,4 1,8 1,8 1,8 2,2 2,8 Mm 24 AV40-24 P 396 / MB HD P 462 / MB HD P P 462 / M MB M P 450 / AV P P P 419 / AV P P P 546 / AV P P P 680 / AV P P P 680 / PRODUIT STANDARD APPLICATION Type Buse Inox H Aiguille Inox H Buse Inox H Aiguille Inox H G AV-1915-G-K AGX-402-G FX AV-1915-FX-K AGX-413-FX FF AV-1915-FF-K AGX-413-FF AV-1415-FF-K AGX-410-FF E AV-1915-E-K AGX-413-E EE AV-1415-EE-K AGX-410-EE EX AV-1915-EX-K AGX-413-D D AV-1915-D-K AGX-413-D AV-1415-D-K AC AV1915-AC-K AGX-413-AC AGX-4410-D (kit buse aiguille) INDEXED AIR CAP AND BAFFLE (Optional) Il est possible d'obtenir sur demande une bague déflectrice et un chapeau indexés, afin de faciliter et reproduire le positionnement des cornes du chapeau d'air lors d'un démontage et remontage des pièces. Cet indexage est à 2 positions : 0 pour jet horizontal, et 90 pour jet vertical. Référence de Cde pour chapeau indexé : AV IND ou AV IND ou AV IND Référence de Cde pour bague déflectrice indexée : JGD IND Référence de Cde pour Kit (chapeau + Bague): KK IND ou KK-4655-XXX-IND.

7 SB-E-2-AGP-G 7 / 8 REMPLACEMENT DES PIECES DÉTACHÉES 1. Eliminer toutes pression d'air et de produit de l'équipement. 2. Enlever le pistolet de l'embase en dévissant la vis unique de fixation (30) logée au dessous du pistolet. Puis amener le pistolet pour réparation dans l'atelier de maintenance. Aiguille (26), Buse (3) et Bague déflectrice (4) 1. Dévisser la bague de retenue (1) et ôter le chapeau d'air (2). 2. Dévisser la buse (3). 3. Il est recommandé que la buse (3) ainsi que l'aiguille (26) soient remplacées en même temps. L'étoupe (9) doit aussi être remplacée lors du changement de l'aiguille (voir section suivante). 4. Ôter la bague déflectrice (4). Elle doit être remplacée si endommagée ou bouchée. 5. Dévisser le bouton de réglage d'aiguille (27) ou le bouchon (29). 6. Enlever l'aiguille (26) avec une pince et Ré assembler dans l'ordre inverse, Couple de serrage de la buse tip (3) à 18 Nm (160lbs) Aiguille (26) et ensemble étoupes (9) 1. Enlever les 4 vis (6) pour enlever la tête du pistolet (7). L aiguille produit (26) et l étoupe (9) peuvent être facilement retires pour être remplacés. Voir étape 3 ci dessus. 2. Remplacer l aiguille (26) puis faire glisser sur la nouvelle aiguille dans le pistolet (26), dans cet ordre, 1 étoupe, ressort (10) et 1 étoupe. Vérifier le sens de montage des étoupes comme indiqué. 3. Monter la tête du pistolet (7) avec les vis de maintien (6). 4. Serrer les vis (6) avec un clé allen 3/16 hexagonale 3,5 Nm. Piston et joints (14) 1. Enlever la pièce arrière (25) en dévissant les vis de maintien (6) 2. Enlever l'aiguille (26). 3. Enlever les ressorts (22, 23 et 24) ainsi que le piston (14). Care must be taken when removing the piston (14). Utiliser une pince avec de longues branches pour extraire le piston en le prenant par l orifice interne à l arrière du piston. 4. Enlever l étoupe d air (18), les joints O ring (16 et 17). 5. Nettoyer avec un chiffon l alésage du cylindre. Remplacer le piston et les joints (16 et 17) et lubrifier légèrement avec un solvant approprié. Voir "LUBRIFICATION" section suivante. 6. Remplacer l étoupe d air (18) situé dans le piston, Faire glisser l étoupe (18) sur l aiguille (26) en position jusqu à prendre appui sur le talon d aiguille. Insérer l aiguille dans le piston (14). Tenir le piston dans une main de manière a ce que la pointe d aiguille soit vers le haut. Taper légèrement sur la pointe de l aiguille afin mettre en place l étoupe en position sur l épaulement à l intérieur du piston. 7. Remonter l ensemble piston aiguille dans le pistolet.. RACCORDS PRODUIT OU BOUCHON Afin d assurer une bonne étanchéité au travers des filetages des raccords produit et éviter tout risque de fuite, ceux ci ont été montées avec un produit d étanchéité type «Loctite 510». Lors d un remontage des raccords produit nous vous conseillons d utiliser soit de la Loctite 510 ou un produit équivalent sur les filetages. LUBRIFICATION Les joints de piston (16 et 17) doivent être lubrifiés lorsque le piston (14) est enlevé. Lubrifier l extérieur du plus gros ressort du piston (23) et le ressort d aiguille (24) avec une fine couche de graisse ne contenant pas de silicone : Utiliser une graisse Molykote Longterm W2 ou équivalente. MAINTENANCE KIT DE JOINTS: Ref N KK-4690: Ce kit comprend les repères. 16, 17 et 18. KIT DE RESSORTS: Ref N KK-4993: Ce kit comprend les repères. 22, 23 et 24.

8 SB-E-2-AGP-G 8 / 8 INSTRUCTION DE SECURITE Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de mettre en marche l équipement. FEU ET EXPLOSION Les solvants et les produits de protection peuvent être très inflammable, particulièrement lorsqu ils sont pulvérisés. Les stations de travail doivent être équipées de ventilation adéquate pour prévenir la formation de vapeurs inflammables. Il n est pas permis de fumer ou d allumer une flamme dans les cabines de pulvérisation ou les zones de préparation. Des extincteurs doivent être disponibles dans ces zones. Les utilisateurs doivent se mettre en conformité avec les législations nationales et compagnies d assurance en ce qui concerne la ventilation, les précautions contre le feu, l utilisation, la maintenance et l entretien des stations de travail. HYDROCARBURES HALOGENES L utilisation de certains solvants (par exemple 111 Trichloroéthane et chlorure de Méthylène) peut entraîner des risques d explosion par réaction chimique avec des équipements contenant des pièces en aluminium, en zinc ou galvanisées. Lire la notice d utilisation du produit à pulvériser. Cet équipement, n est pas compatible pour être utilise avec des solvants Hydro carbure Halogénés. NE PAS UTILISER DES PRODUITS CONTENANT CES SOLVANTS SAUF AVEC DES EQUIPEMENTS PREVUS A CET EFFET ET RECOMMANDES PAR LE FABRICANT. ELECTRECITE STATIQUE. Elle est générée par la circulation des fluides dans les tuyauteries. Une étincelle électrostatique, capable d allumer certains solvants ou autres produits, peut être produite par des débits produits importants. Pour prévenir le risque de feu et d explosion, la mise à la terre de cet équipement ainsi que des produits à peindre doit être réalisée et maintenue. Il est essentiel d utiliser des tuyaux d air et/ou produit conducteur. EQUPEMENTS DE PROTECTION Vapeurs toxiques : Lors de leur pulvérisation, certains produits peuvent être nocifs, causer des irritations, ou être la cause de trouble de santé. Il est nécessaire de lire attentivement toutes les étiquettes et données de sécurité ou d utilisation concernant le produit à pulvériser. Bien suivre les recommandations, et dans le doute consulter le fournisseur de produit. L utilisation d équipements de protection des voies respiratoires est recommandée chaque fois que l on pulvérise. Le type d équipement de protection doit être compatible avec le produit pulvérisé et le niveau de concentration. Des équipements protégeant les yeux doivent être lors de pulvérisation ou du nettoyage du matériel ; Le port de gants est recommandé lors de la pulvérisation ou du nettoyage du matériel avec certains solvants ou produits. FORMATION Les opérateurs doivent être formés de façon adéquate pour une utilisation correcte et une maintenance de cet équipement de pulvérisation. Des cours de formation couvrant tous les aspects sont disponibles. Pour plus de détails, consulter votre distributeur local. Les instructions et les recommandations de sécurité contenues dans ce document et les étiquettes concernant le produit à pulvériser, doivent être lues et comprises avant d utiliser cet équipement. UTILISATION INCORRECTE Tous les pistolets de pulvérisation, projetant des particules à haute vitesse, ne doivent pas être dirigés vers le corps par mesure de sécurité. Ne jamais excéder les pressions maximales d utilisation recommandées pour tout équipement. La connexion ou l utilisation d accessoires ou de pièces détachées non recommandés ou non d origine, peuvent créer des situations dangereuses. Avant de démonter l équipement lors du nettoyage ou de la maintenance, fermer les alimentations d air et produit et purger les pressions résiduelles. L élimination des solvants ou produits usés doit être faite de façon légal. L incinération peut provoquer des fumées toxiques. L évacuation des solvants ou produits usés doit être conduite en accord avec les législations en vigueur. Les matériaux utilisés pour produire cet équipement sont résistants aux solvants sous réserves des recommandations liées aux hydrocarbures. Ceci permet de les nettoyer dans les machines à laver prévues à cet effet. Toutefois cet équipement ne doit pas être laissé à l intérieur de la machine pendant de longues périodes après la fin du cycle de nettoyage. Les solvants utilisés dans les machines à laver les pistolets doivent être régulièrement contrôlés afin d assurer que l équipement n est pas nettoyé avec du produit contaminé. Suivre précisément les recommandations du fabricant de machines. NIVEAU DE BRUIT Le niveau sonore en continu de ces pistolets peut excéder 85 db (A) selon le réglage (Buse aiguille) utilisé. Les niveaux de bruit sont mesurés au niveau de l oreille de l opérateur, en utilisant un analyseur, lorsque l on utilise le pistolet dans des conditions normales de pulvérisation. D autres détails sur les niveaux de bruit produit par différents réglages sont disponibles sue demande.

Manuel d utilisation

Manuel d utilisation Manuel d utilisation Pistolet Pneumatique pour écrous à sertir Table des matières Paramètres techniques Instructions de sécurité Démonstration de fonctionnement Remplacement du mandrin fileté Réglage /

Plus en détail

Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02. Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final. X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance

Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02. Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final. X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance Réf. 3377 F - 4.33 / a - 04.02 Cette notice doit être transmise à l'utilisateur final X2 X3 - AC Gearless Installation et maintenance X2 - X3 - AC Gearless Réception - Stockage Mise en service Afin d'obtenir

Plus en détail

Réf. : 3478F - 4.33 / a - 02.01. BIOSANIT Stations de relevage pour eaux usées. Installation et maintenance

Réf. : 3478F - 4.33 / a - 02.01. BIOSANIT Stations de relevage pour eaux usées. Installation et maintenance Cette notice doit être transmise à l utilisateur final Installation et maintenance SOMMAIRE 1 - GÉNÉRALITES...5 2 - UTILISATION...5 3 - CARACTÉRISTIQUES...5 4 - MANUTENTION...5 5 - STOCKAGE...5 6 - INSTALLATION...5

Plus en détail

A FLAMME LATENTE TYPE L LE PLUS SÛR COMBUSTION INTERNE VALVE DE SECURITE ALLUMAGE PIEZOELECTRIQUE PANNE SPECIALE LONGUE DUREE RACCORD TOURNANT

A FLAMME LATENTE TYPE L LE PLUS SÛR COMBUSTION INTERNE VALVE DE SECURITE ALLUMAGE PIEZOELECTRIQUE PANNE SPECIALE LONGUE DUREE RACCORD TOURNANT H I - T E C H LE PLUS SÛR COMBUSTION INTERNE VALVE DE SECURITE ALLUMAGE PIEZOELECTRIQUE PANNE SPECIALE LONGUE DUREE RACCORD TOURNANT F E R A S O U D E R A FLAMME LATENTE TYPE L A.F. di Marini Via S. Pertini,

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 96A CASSE-VIDE INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MAINTENANCE

ANDERSON GREENWOOD SÉRIE 96A CASSE-VIDE INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MAINTENANCE INSTRUCTIONS D INSTALLATION ET DE MAINTENANCE Avant installation, ces instructions doivent être lues dans leur intégralité et comprises Le but des présentes instructions est de familiariser l utilisateur

Plus en détail

Mode d emploi. Refroidissement à air Refroidisseur RA-E Les modèles électriques ciselé : 10, 20, 30, 40, 65, 80, 120, 160, 200 en 250

Mode d emploi. Refroidissement à air Refroidisseur RA-E Les modèles électriques ciselé : 10, 20, 30, 40, 65, 80, 120, 160, 200 en 250 Mode d emploi Refroidissement à air Refroidisseur RA-E Les modèles électriques ciselé : 10, 20, 30, 40, 65, 80, 120, 160, 200 en 250 Wittewalle 2 B-9041 België Tel: 09 251 79 79 Fax: 09 251 78 77 e-mail:

Plus en détail

INSTALLATION L TABLEAU 2-1: CAPACITÉS DE CHARGE DES SUPPORTS DE MONTAGE DE LA RAMPE A. MÉCANIQUE

INSTALLATION L TABLEAU 2-1: CAPACITÉS DE CHARGE DES SUPPORTS DE MONTAGE DE LA RAMPE A. MÉCANIQUE II. INSTALLATION L a rampe d'accès pour véhicules à plancher bas RICON série PF5000 a été conçue et réalisée pour les installations personnalisées. L'installation comprend l'assemblage de la rampe, l'installation

Plus en détail

Fabricant français de panneaux solaires. Notice d installation pour module équipé du cadre solrif

Fabricant français de panneaux solaires. Notice d installation pour module équipé du cadre solrif Fabricant français de panneaux solaires 20 13 Mars Notice d installation pour module équipé du cadre solrif 1 Introduction 2 Sécurité 3 Montage et Raccordement 4 Maintenance et Entretien 5 Caractéristiques

Plus en détail

Pompes à membranes pneumatiques Husky 307

Pompes à membranes pneumatiques Husky 307 Manuel d instructions Liste des pièces Pompes à membranes pneumatiques Husky 307 ACÉTAL ET POLYPROPYLÈNE Pression maximum de service produit: 0,7 MPa (7 bars) Pression maximum d entrée d air: 0,7 MPa (7

Plus en détail

GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet

GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet GLOBAL BH 1000 Machine boutonnières à oeillet MODE D EMPLOI - 1 - Sommaire 1. Instruction de sécurité... 3 2. Instructions concernant la sécurité de l opérateur et la maintenance... 3 3. Liste des étiquette

Plus en détail

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» SB-F-15-DVP-G 1 / 8 Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de

Plus en détail

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire

MODE D EMPLOI. Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire Pièce à main à turbine à air sans graissage pour les laboratoires de prothèse dentaire MODE D EMPLOI * Les donnés techniques peuvent être modifiées sans préavis. OM-T0000G *04.04.100 N Nous vous remercions

Plus en détail

Manuel d instruction. MULTI/JOINT 3000 Plus

Manuel d instruction. MULTI/JOINT 3000 Plus Manuel d instruction MULTI/JOINT 3000 Plus MULTI/JOINT 3000 Plus 1 2 3 Uni/Fleks ring Uni/Fleks ring ring Uni/Fiks ring Uni/Fikser A B C D E 2 F G H I J K L click! 1. Points à observer avant le montage

Plus en détail

Notice d instruction. 1 Table des matières. 2 Introduction 2 2.1 Utilisation de la pompe 2 2.2 Domaine d application 2 2.3 Usage déconseillé 2

Notice d instruction. 1 Table des matières. 2 Introduction 2 2.1 Utilisation de la pompe 2 2.2 Domaine d application 2 2.3 Usage déconseillé 2 Notice d instruction 1 Table des matières 2 Introduction 2 2.1 Utilisation de la pompe 2 2.2 Domaine d application 2 2.3 Usage déconseillé 2 3 Sécurité 2 4 Transport et stockage 2 4.1 Levage 2 4.2 Stockage

Plus en détail

PISTOLET DE PEINTURE PRO

PISTOLET DE PEINTURE PRO OUTILS PNEUMATIQUES D'APPLICATION PISTOLET DE PEINTURE PRO Pistolet de peinture à succion. Caractéristiques : Pression d'utilisation : 2-5 bar. Consommation moyenne : 200 l/mn. Compresseur conseillé :

Plus en détail

VAPADISC 6600. Humidificateur d air centrifuge. Manuel d installation & d utilisation

VAPADISC 6600. Humidificateur d air centrifuge. Manuel d installation & d utilisation VAPADISC 6600 Humidificateur d air centrifuge Manuel d installation & d utilisation Attention : Lire attentivement les instructions d installation pour garantir une utilisation en toute sécurité. Suivre

Plus en détail

13 rue Gustave Eiffel BP 28103 44981 S te Luce/Loire Cedex Tél : 02 51 85 09 49 Fax : 02 40 25 76 66 www.atib.fr contact@atib.fr

13 rue Gustave Eiffel BP 28103 44981 S te Luce/Loire Cedex Tél : 02 51 85 09 49 Fax : 02 40 25 76 66 www.atib.fr contact@atib.fr MANUEL D INSTRUCTIONS R EX RZ EX R EXH SOUS RÉSERVE DE MODIFICATION SANS PRÉAVIS 13 rue Gustave Eiffel BP 28103 44981 S te Luce/Loire Cedex Tél : 02 51 85 09 49 Fax : 02 25 76 66 www.atib.fr contact@atib.fr

Plus en détail

NOTICE D INSTRUCTION TRANSPALETTE 2500 kg MAN. Réf 6140A

NOTICE D INSTRUCTION TRANSPALETTE 2500 kg MAN. Réf 6140A NOTICE D INSTRUCTION TRANSPALETTE 2500 kg MAN Réf 6140A 1. CARACTERISTIQUES GENERALES Capacité 2000 2000 2500 2500 3000 3000 Hauteur max. des fourches (mm) 200 (ou 190) Hauteur min. des fourches (mm) 85

Plus en détail

Compteur de cycles. Instructions de montage et d utilisation. Pompes tous fluides et lixiviats

Compteur de cycles. Instructions de montage et d utilisation. Pompes tous fluides et lixiviats Pompes tous fluides et lixiviats Instructions de montage et d utilisation PLM EQUIPEMENTS Z.I. des Lats 22B chemin des Lats - 69510 MESSIMY T. 04 78 45 69 00 F. 04 78 45 70 08 Introduction Les compteurs

Plus en détail

AVERTISSEMENT. Tension nominale c.a./hz (+/- 10%) 1/6 110/6 0 1/3 110/6 0 1/3 220/50 1/3 220/50 1/3 220/60 1/2 110/50 1/2 110/6 0 3/4 220/50

AVERTISSEMENT. Tension nominale c.a./hz (+/- 10%) 1/6 110/6 0 1/3 110/6 0 1/3 220/50 1/3 220/50 1/3 220/60 1/2 110/50 1/2 110/6 0 3/4 220/50 DIRECTIVES D INSTALLATION I-7C7-FRC Ensemble dispositif de maintien de la pression d air/compresseur de la série 7C7 AVERTISSEMENT Lire attentivement et assimiler les instructions avant l installation

Plus en détail

PROCEDURE DE NETTOYAGE ET GRAISSAGE DES MACHINES CRAx TYPE 2 A TYPE 8

PROCEDURE DE NETTOYAGE ET GRAISSAGE DES MACHINES CRAx TYPE 2 A TYPE 8 PROCEDURE DE NETTOYAGE ET GRAISSAGE DES MACHINES CRAx TYPE 2 A TYPE 8 22 août 2001 E-mail : charlyrobot@charlyrobot.com Procédure N 110 114 SOMMAIRE INTRODUCTION... 1 RECOMMANDATIONS... 2 DEPOSE DU CAPOT...

Plus en détail

VA22 RESOL VA22 *48002970* Montage Connexion Maintenance Exemple. Manuel. www.resol.de

VA22 RESOL VA22 *48002970* Montage Connexion Maintenance Exemple. Manuel. www.resol.de Montage Connexion Maintenance Exemple *48002970* 48002970 Nous vous remercions d avoir acheté un produit RESOL. Veuillez lire ce manuel attentivement afin de pouvoir utiliser le produit de manière optimale.

Plus en détail

Régulateur de contre-pression Pression d arrivée d air maximum 21 bars (2,1 MPa) Pression régulée maximum 12,4 bars (1,24 MPa)

Régulateur de contre-pression Pression d arrivée d air maximum 21 bars (2,1 MPa) Pression régulée maximum 12,4 bars (1,24 MPa) MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES 308401F Rév. D INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE Le premier choix quand la qualité

Plus en détail

Presse pneumatique automatique pour œillets et rondelles

Presse pneumatique automatique pour œillets et rondelles Presse pneumatique automatique pour œillets et rondelles Avertissement: Spandex décline toute responsabilité en cas d utilisation incorrecte ou de mauvaise compréhension de ce mode d emploi. Distribués

Plus en détail

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V

Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Systèmes de pression d eau 2.9 et 3.5 et 5.2 montés sur un moteur à courant continu de 12/24 V Applications typiques Les systèmes WPS 3.5/5.2 UNO et WPS 2.9/3.5 UNO MAX sont des pompes volumétriques à

Plus en détail

DN 3/8" à 4" Femelle BSP - 10 C + 110 C Pression Maxi : 16 Bars jusqu au 2 Caractéristiques : Tamis inox démontable Femelle / Femelle Filtration fine

DN 3/8 à 4 Femelle BSP - 10 C + 110 C Pression Maxi : 16 Bars jusqu au 2 Caractéristiques : Tamis inox démontable Femelle / Femelle Filtration fine Dimensions : Raccordement : Température Mini : Température Maxi : DN 3/8" à 4" Femelle BSP - 10 C + 110 C Pression Maxi : 16 Bars jusqu au 2 Caractéristiques : Tamis inox démontable Femelle / Femelle Filtration

Plus en détail

Pompe manuelle PUMP1000-4L-CONTROL. Notice d utilisation

Pompe manuelle PUMP1000-4L-CONTROL. Notice d utilisation Pompe manuelle PUMP1000-4L-CONTROL Notice d utilisation Consignes de sécurité et symboles Grande sécurité des produits Respecter les indications fournies Signification des remarques et des signes Avertissement

Plus en détail

Notice de montage. Ref. L.MAS.10.C.M. Suspension pneumatique auxiliaire. Spécialement étudié pour : Renault Master X62 Opel Movano

Notice de montage. Ref. L.MAS.10.C.M. Suspension pneumatique auxiliaire. Spécialement étudié pour : Renault Master X62 Opel Movano pneumatique Notice de montage Spécialement étudié pour : Renault Master X62 Opel Movano Traction Roues simples Ref. L.MAS.10.C.M A partir de 2010 34 Rue de Picpus Bât. B2 75004 PARIS 01 42 77 85 26 09

Plus en détail

Kit mains-libres de voiture

Kit mains-libres de voiture Kit mains-libres de voiture NOTICE D UTILISATION REF. WO258 EDITION : 16-11-15 - FR AVANT LA PREMIERE UTILISATION - Déballer l appareil et les différents éléments et s assurer que chaque pièce est en bon

Plus en détail

2.4 Raccordement du câble au print analogique. 2.5 Raccordement de la liaison équipotentielle

2.4 Raccordement du câble au print analogique. 2.5 Raccordement de la liaison équipotentielle EXC+ EXC- Sig- SIG+ SEN- SEN+ 2.4 Raccordement du câble au print analogique Raccorder le câble à la barrette de raccordement concernée du print analogique de la solution système analogique Ex1, conformément

Plus en détail

Manuel d entretien et de maintenance Frein hydraulique ITAKA 38-FR-14 39-FR-11H

Manuel d entretien et de maintenance Frein hydraulique ITAKA 38-FR-14 39-FR-11H Frein hydraulique ITAKA Homologation : 7-FR- 8-FR- 9-FR-H Édition octobre 009 Table des matières - Consignes de sécurité... - Généralités.... - Glossaire.... - Liquides et lubrifiants.... - Outillage....

Plus en détail

CRC-600D. Contenant pour câbles plastique ou câbles plomb/aluminium. 1 Introduction. 2 Généralités. 1.1 Fonction du produit. 2.

CRC-600D. Contenant pour câbles plastique ou câbles plomb/aluminium. 1 Introduction. 2 Généralités. 1.1 Fonction du produit. 2. CRC-600D N O T I C E D I N S T A L L A T I O N Contenant pour câbles plastique ou câbles plomb/aluminium 1 Introduction 1.1 Fonction du produit La protection d épissure CRC est une protection d épissure

Plus en détail

Procédures d assemblage et d installation

Procédures d assemblage et d installation Procédures d assemblage et d installation pour les boîtiers filtres grade pharmaceutique Pall 1. Introduction Il convient de suivre les indications ci-après pour l installation des boîtiers filtres grade

Plus en détail

Climatisation CHAUFFAGE CONDITIONNEMENT D'AIR JUIN 2001. Edition Française

Climatisation CHAUFFAGE CONDITIONNEMENT D'AIR JUIN 2001. Edition Française Climatisation CHAUFFAGE CONDITIONNEMENT D'AIR 77 11 304 220 JUIN 2001 Edition Française "Les Méthodes de Réparation prescrites par le constructeur, dans ce présent document, sont établies en fonction des

Plus en détail

Notice d installation

Notice d installation Notice d installation Outillage nécessaire 3 Table des matières Généralités...5 Installation électrique...7 Mise en route et essais...9 Accessibilité - habillage...10 Finition...11 4 Généralités Cet appareil

Plus en détail

SECURIBOX série H GARANTIE

SECURIBOX série H GARANTIE GARANTIE Le coffret de dépotage est garanti sans défaut de matière et de fabrication à la date de la livraison. La garantie couvre exclusivement le produit lui-même et est limitée à sa valeur d origine.

Plus en détail

Pourquoi réviser le reniflard?

Pourquoi réviser le reniflard? Pourquoi réviser le reniflard? À quel moment vous savez que votre reniflard a besoin d une révision? Quand une 2CV a une fuite d huile, c est souvent causé par le renfilard. C est la pièce qu on oublie

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION DU BANC DE MESURE

MANUEL D'UTILISATION DU BANC DE MESURE MANUEL D'UTILISATION DU BANC DE MESURE Nous vous remercions de l'achat de ce banc de mesure. Veuillez lire attentivement le présent manuel avant d'utiliser la machine. Si votre banc ne fonctionne pas correctement,

Plus en détail

Acétylène. Bonnes pratiques. www.airliquide.ca

Acétylène. Bonnes pratiques. www.airliquide.ca Acétylène Bonnes pratiques www.airliquide.ca Utilisé principalement en soudage, coupage, brasage et chauffe, l acétylène est le gaz combustible le plus performant et le plus polyvalent. L acétylène est

Plus en détail

N O T I C E D'U T I L I S A T I O N. Système de sablage humide W-92. avec pompe de surpression W-92 et. tête de sablage humide KB-25, KB-52 ou KB-52-1

N O T I C E D'U T I L I S A T I O N. Système de sablage humide W-92. avec pompe de surpression W-92 et. tête de sablage humide KB-25, KB-52 ou KB-52-1 N O T I C E D'U T I L I S A T I O N Système de sablage humide W-92 avec pompe de surpression W-92 et tête de sablage humide KB-25, KB-52 ou KB-52-1 Clemco International GmbH Carl-Zeiss-Straße 21 Tel.:

Plus en détail

ISOGATE Vannes pour Liquides Chargés

ISOGATE Vannes pour Liquides Chargés ISOGATE Vannes pour Liquides Chargés Slurry Equipment Solutions Série WS MINERALS Vanne à pelle WS Installation Mise en service Utilisation Maintenance La vanne à pelle ISOGATE série WS est conçue pour

Plus en détail

PARASOL CHAUFFANT Au gaz. Notice de montage D utilisation et d entretien PH01-S & PH01-S-SA

PARASOL CHAUFFANT Au gaz. Notice de montage D utilisation et d entretien PH01-S & PH01-S-SA PARASOL CHAUFFANT Au gaz Notice de montage D utilisation et d entretien PH01-S & PH01-S-SA REGLES DE SECURITE Lisez attentivement la notice avant installation et utilisation ; conservez-la pour un usage

Plus en détail

DELONGHI DE220. Mode d emploi

DELONGHI DE220. Mode d emploi DELONGHI DE220 Mode d emploi DE220F 22-10-2002 14:29 Pagina 20 Quelques notions sur l'humidité L air contient toujours une certaine quantité d eau, sous forme de vapeur. L air contient toujours une certaine

Plus en détail

NOTICE ORIGINALE PHOTOS ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELLES. MATERIELS SUJETS A MODIFICATION(S) SANS PREAVIS. KREMLIN REXSON

NOTICE ORIGINALE PHOTOS ET ILLUSTRATIONS NON CONTRACTUELLES. MATERIELS SUJETS A MODIFICATION(S) SANS PREAVIS. KREMLIN REXSON l POMPE PNEUMATIQUE 02-75 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES NOTICE ORIGINALE IMPORTANT : Lire attentivement tous les documents avant le stockage, l'installation ou la mise en service du matériel concerné (à

Plus en détail

Tube flexible solaire 2 en 1

Tube flexible solaire 2 en 1 Pour l installateur Notice de montage Tube flexible solaire 2 en Système de tubes flexibles DN6 pour installations solaires Système de tubes flexibles DN20 pour installations solaires N de réf. 302 46

Plus en détail

Pompes à piston et ensembles pulvérisateurs Orion

Pompes à piston et ensembles pulvérisateurs Orion Manuel d instructions/liste des pièces Pompes à piston et ensembles pulvérisateurs Orion Lire les mises en garde et instructions. Voir les informations sur les modèles à la page 3. 309670A Graco Inc. P.O.

Plus en détail

Procédure de changement de pneumatiques sur roues 5.00-5 light, 4.00-5 light, 4.00-6 light, 6.00-6 light, 4.00-6 Classic et 6.00-6

Procédure de changement de pneumatiques sur roues 5.00-5 light, 4.00-5 light, 4.00-6 light, 6.00-6 light, 4.00-6 Classic et 6.00-6 26 Fév. 2014 Page 1/6 1) Avant propos Outils nécessaires au changement du pneumatique: - Clé dynamométrique - Loctite 243 (bleu) - Diluant - Lubrifiant en bombe pour montage de pneu: TYRE UP ou MICHELIN

Plus en détail

Manuel d entretien Technique. Manuel d entretien de l Alternateur Série 4000 12 Diodes

Manuel d entretien Technique. Manuel d entretien de l Alternateur Série 4000 12 Diodes Manuel d entretien Technique Manuel d entretien de l Alternateur Série 4000 12 Diodes Dépannage, Diagnostic et Réparation TSM1001FR 2/09 7585 Empire Drive Florence, KY 41042 (800) 354-0560 www.prestolite.com

Plus en détail

ROBINET FLOTTEUR DETECTEUR de FUITES pour ARRIVÉE LATÉRALE ou BASSE

ROBINET FLOTTEUR DETECTEUR de FUITES pour ARRIVÉE LATÉRALE ou BASSE NOTICE D INSTALLATION www.dubourgel.com ROBINET FLOTTEUR DETECTEUR de FUITES pour ARRIVÉE LATÉRALE ou BASSE PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT FNOTRO007 - pg - Ind : Le robinet permet de détecter une fuite au

Plus en détail

6301 8856 11/2001 FR Pour l utilisateur. Notice d utilisation. Chaudière spéciale fioul/gaz Logano GE515. Lire attentivement avant utilisation SVP

6301 8856 11/2001 FR Pour l utilisateur. Notice d utilisation. Chaudière spéciale fioul/gaz Logano GE515. Lire attentivement avant utilisation SVP 6301 8856 11/2001 FR Pour l utilisateur Notice d utilisation Chaudière spéciale fioul/gaz Logano GE515 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Cet appareil répond aux exigences de base

Plus en détail

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ

CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ CHAUFFE-EAU ÉLECTRIQUE INSTANTANÉ EPME Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ordinaire. L appareil démonté doit être ramené à un point de recyclage approprié pour les déchets électriques et

Plus en détail

39HQ Centrale de traitement d air Airovision

39HQ Centrale de traitement d air Airovision 39HQ Centrale de traitement d air Airovision Instructions de montage TABLE DES MATIÈRES 1 - INSTRUCTIONS DE TRANSPORT ET DE MANUTENTION...3 1.1 - Généralités...3 1.2 - Transport et stockage...3 1.3 - Protection

Plus en détail

SEPARATEUR DEBOURBEUR HYDROCARBURES

SEPARATEUR DEBOURBEUR HYDROCARBURES PREAMBULE : Un séparateur à hydrocarbures est destiné à piéger les hydrocarbures en suspension dans les eaux pluviales. Il est précédé d'un débourbeur, qui permet de décanter les matières lourdes. Le bon

Plus en détail

Gamme Espace Centrale Livret d instructions Service Après Ventes

Gamme Espace Centrale Livret d instructions Service Après Ventes Gamme Espace Centrale Livret d instructions Service Après Ventes Il est dangereux d altérer ou de modifier les spécifications du produit. Pour votre sécurité les opérations de maintenance doivent être

Plus en détail

SCIER AVEC UNE SCIE CIRCULAIRE CONSEIL. Castorama. La scie circulaire page 2 Quelle lame choisir? page 3 La préparation pages 4 Le sciage page 5&6

SCIER AVEC UNE SCIE CIRCULAIRE CONSEIL. Castorama. La scie circulaire page 2 Quelle lame choisir? page 3 La préparation pages 4 Le sciage page 5&6 20.06 SCIER AVEC UNE SCIE CIRCULAIRE Castorama La scie circulaire page 2 Quelle lame choisir? page 3 La préparation pages 4 Le sciage page 5&6 page 1/6 LA SCIE CIRCULAIRE La scie circulaire convient à

Plus en détail

NOTICE d INSTRUCTIONS. Clé dynamométrique ½ 15-200NM

NOTICE d INSTRUCTIONS. Clé dynamométrique ½ 15-200NM NOTICE d INSTRUCTIONS Clé dynamométrique ½ 15-200NM Entraînement ½ Caractéristiques Rallonge de 125 mm Adaptateur ½ D (F) > 3/8 D (M) Boîtier en plastique soufflé pour stockage Certificat d étalonnage

Plus en détail

Gard'Inox. Les solutions de garde-corps en inox pour l'intérieur et l'extérieur

Gard'Inox. Les solutions de garde-corps en inox pour l'intérieur et l'extérieur Gard'Inox Les solutions de garde-corps en inox pour l'intérieur et l'extérieur DESCASYSTEM Agence Paris 31 quai du Rancy 94380 BONNEUIL SUR MARNE Tél. commercial : 01 41 94 51 00 Tél. Bureau d'études :

Plus en détail

Procédure de changement de pneumatiques sur roues SL 6 pouces - LIGHT 5 et 6 pouces CLASSIC 6 pouces

Procédure de changement de pneumatiques sur roues SL 6 pouces - LIGHT 5 et 6 pouces CLASSIC 6 pouces Page 1/6 A. Avant propos Outils nécessaires au changement du pneumatique: - Clé dynamométrique - Loctite 243 (bleu) - Diluant - Lubrifiant en bombe pour montage de pneu: TYRE UP ou MICHELIN BIB UP réf.

Plus en détail

CE 0459 SS/CC 07/2003

CE 0459 SS/CC 07/2003 ASPIRATIONS TRACHEALES OU BRONCHIQUES ASPIRATEURS ATOMISOR CE 0459 Modèles : SV4G SV4P SV2 SVIG LA DIFFUSION TECHNIQUE FRANCAISE 114 à 120, rue Bergson B.P. 132 42003 SAINT-ETIENNE Cedex 1 Tél. 04.77.74.51.11

Plus en détail

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck tête 5600 V. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc. VANNE Volumétrique Mécanique

NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION. Complément à la notice Fleck tête 5600 V. ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc. VANNE Volumétrique Mécanique NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION Complément à la notice Fleck tête 5600 V ADOUCISSEURS Mono bloc Classic Bi-bloc VANNE Volumétrique Mécanique AQUAMAGASIN 13 rue Mendès France, 83 136 Garéoult - Tel :

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien

Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien Industrial Process Manuel d'installation, d'utilisation et d'entretien Vannes fonctionnement par volant (970) Table des matières Table des matières Introduction et sécurité...2 Niveaux des messages de

Plus en détail

Fiche d'instructions

Fiche d'instructions Remplacement/entretien de la lampe UV et du manchon en quartz Modèles : Tap, Tap Plus, Home, Home Plus, Professional, Professional Plus (sauf, D, E, F, et les versions Plus et Monitored) Présentation Fiche

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION

MANUEL D UTILISATION MANUEL D UTILISATION Pompe à Chaleur de Piscine Modèles : PAC85N2 - PAC60N2 PAC35N2 Merci d avoir choisi la pompe à chaleur de piscine WINDO. Veuillez lire attentivement ce manuel d utilisation avant de

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION CUISINIERE CE105XSC CE105NSC CE105WSC NOUVEAUTE! Sécurité Flamme suivant la nouvelle Directive Européenne: Les brûleurs de cet appareil sont équipés d un dispositif de sécurité flamme.

Plus en détail

POUSSOIR HYDRAULIQUE PHX 40

POUSSOIR HYDRAULIQUE PHX 40 POUSSOIR HYDRAULIQUE TYPE PHX 40 1 MANUEL D UTILISATION I. MISE EN PLACE 1.1 LIVRAISON ET MANUTENTION p.3 1.2 MISE EN PLACE SUR LE SITE p.3 1.3 RACCORDEMENT AU RESEAU ELECTRIQUE p.4 II. MISE EN FONCTIONNEMENT

Plus en détail

ASPIRATEUR/SOUFFLEUR/BROYEUR 2400W. Notice d utlisation Instructions de sécurité

ASPIRATEUR/SOUFFLEUR/BROYEUR 2400W. Notice d utlisation Instructions de sécurité ASPIRATEUR/SOUFFLEUR/BROYEUR 2400W Notice d utlisation Instructions de sécurité MODÈLE No 7108 P a g e 1 AVERTISSEMENT Avant d utiliser cette machine, il est très important de lire, comprendre et suivre

Plus en détail

Détecteur de fumée. Type RM-O-3-D 4/6.3/F/1

Détecteur de fumée. Type RM-O-3-D 4/6.3/F/1 /6./F/ Détecteur de fumée Type RM-O--D Pour le contrôle des clapets et des trappes de désenfumage dans le cadre d une protection incendie gréé par l Institut Technique llemand de Construction grément Z-78.6-5

Plus en détail

GRILLE D AUTODIAGNOSTIC. en santé et en sécurité du travail. Meuleuses fixes et meuleuses portatives. Poste de meulage

GRILLE D AUTODIAGNOSTIC. en santé et en sécurité du travail. Meuleuses fixes et meuleuses portatives. Poste de meulage Identification de l équipement : Date: Meuleuses fixes et meuleuses portatives Poste de meulage Éléments du poste de meulage 1 Arbre 2 Flasques Meule 2 4 Tampons 5 Écrou 6 Porte-outil 1 7 Rodoir Équipements

Plus en détail

VANNE A CLAPET INDEPENDANT VDCI-MC-FC PFA

VANNE A CLAPET INDEPENDANT VDCI-MC-FC PFA VANNE A CLAPET INDEPENDANT VDCI-MC-FC PFA www.definox.com IT-TDFX-248 indice 02 Page 1/20 Juin 2012 TABLE DES MATIERES 1 GESTION DES EVOLUTIONS 3 2 SECURITE 4 2.1 INFORMATIONS IMPORTANTES : 4 2.2 INFORMATIONS

Plus en détail

Manuel d utilisation ROXY. Aspirateur silencieux

Manuel d utilisation ROXY. Aspirateur silencieux Manuel d utilisation ROXY Aspirateur silencieux Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'employer l'appareil. Veuillez garder ce manuel pour la future référence. CONTENU Instructions de sécurité...

Plus en détail

Notice d emploi Echantillonneur de gaz pour relais Buchholz (BGS)

Notice d emploi Echantillonneur de gaz pour relais Buchholz (BGS) Notice d emploi Echantillonneur de gaz pour relais Buchholz (BGS) Sommaire N Sujet Page 1. Introduction 3 2. Description de l appareil 4 3. Contrôle d étanchéité 5 4. Prélèvement de gaz du relais Buchholz

Plus en détail

Electrovanne type 3967

Electrovanne type 3967 Notice de montage et de mise en service Electrovanne type 3967 Fig. 1 Edition : février 2012 EB 3967 FR Sommaire Généralités 3 Montage 3 Montage sur rail 4 Montage tableau et mural 4 Montage sur bloc de

Plus en détail

Manuel d utilisation Kit de changement de pile Pour montre de plongée CITIZEN Aqualand C500

Manuel d utilisation Kit de changement de pile Pour montre de plongée CITIZEN Aqualand C500 Manuel d utilisation Kit de changement de pile Pour montre de plongée CITIZEN Aqualand C500 Manuel Kit de changement de pile Aqualand C500 Le kit de changement de pile de la montre Aqualand C500 comprend:

Plus en détail

Chauffage de piscine Guide d installation et d utilisation

Chauffage de piscine Guide d installation et d utilisation Manuel de la gamme ECOPAC Chauffage de piscine Guide d installation et d utilisation Ecopac52 & Ecopac84 Avant toute chose, il est important de vérifier l état de votre pompe à chaleur dès sa réception,

Plus en détail

SATAjet 5000 B. Pistolets de peinture I Systèmes de godets I Protection respiratoire I Technologie de filtrage I Accessoires. Aussi habile que vous

SATAjet 5000 B. Pistolets de peinture I Systèmes de godets I Protection respiratoire I Technologie de filtrage I Accessoires. Aussi habile que vous SATAjet 5000 B Pistolets de peinture I Systèmes de godets I Protection respiratoire I Technologie de filtrage I Accessoires Aussi habile que vous Le SATAjet 5000 B : plus flexible, cela n'existe pas Avec

Plus en détail

PIED DE LEVAGE AVEC TREUIL

PIED DE LEVAGE AVEC TREUIL PIED DE LEVAGE AVEC TREUIL GUIDE DE L UTILISATEUR 8660 - Version 1.0 Mai 2006 1 - Consignes de sécurité et montage Le montage et l installation des structures et appareils de levage, dans une application

Plus en détail

Ce manuel de montage contient les éléments suivants :

Ce manuel de montage contient les éléments suivants : NOTICE DE MONTAGE V-1000 Machine de table Avec option Pied utilitaire Ce manuel de montage contient les éléments suivants : 1/ Contenu des emballages 2/ Instructions de sécurité 3/ Informations pour le

Plus en détail

Table des matières Mises en garde & Consignes de sécurité Information Générale Comment fonctionne le chauffage solaire KEOPSTM

Table des matières Mises en garde & Consignes de sécurité Information Générale Comment fonctionne le chauffage solaire KEOPSTM Table des matières Mises en garde & Consignes de sécurité P.14 Information Générale P.14 Comment fonctionne le chauffage solaire KEOPS TM P.14 Points à noter P.15 Installation du chauffage solaire KEOPS

Plus en détail

Tension nominale 230V AC Volume d'air 24 m³/h Puissance nominale 13W Taille 1. 21 55 102 Débit d'air (flux libre)

Tension nominale 230V AC Volume d'air 24 m³/h Puissance nominale 13W Taille 1. 21 55 102 Débit d'air (flux libre) Série 7F - Ventilateurs à filtre (24 500) Caractéristiques 7F.50.8.230.1020 7F.50.8.230.2055 7F.50.8.230.3100 Ventilateurs à filtres pour armoires et tableaux électriques, version en 230 V AC Niveau sonore

Plus en détail

Fiche descriptive poêle Askja 235.17-AUT 0423517000000

Fiche descriptive poêle Askja 235.17-AUT 0423517000000 Art. Nr. 423517921 V9 F2 Fiche descriptive poêle Askja 235.17-AUT 423517 combustibles appropriés : Seuls les combustibles suivants peuvent être brûlés dans votre poêle (voir aussi chapitre 5.1.) : bois

Plus en détail

Manuel d'installation des robinets mitigeurs Nordic. Lisez ce manuel avant l'installation

Manuel d'installation des robinets mitigeurs Nordic. Lisez ce manuel avant l'installation Manuel d'installation des robinets mitigeurs Nordic Lisez ce manuel avant l'installation Introduction Installation, entretien et garantie Avec les jeux de robinets Nordic, l'évier devient vraiment beau:

Plus en détail

Série P, pompes à main ultra-légères. Une exclusivité Enerpac

Série P, pompes à main ultra-légères. Une exclusivité Enerpac P, pompes à main ultralégères De haut en bas: P802, P842, P202, P142 Une exclusivité Enerpac Tableau de sélection Pour une sélection correcte de la pompe à main convenant à votre application prière de

Plus en détail

Matière : Corps Laiton

Matière : Corps Laiton Dimensions : Raccordement : Température Mini : Température Maxi : Calibre 15 et 20 Fileté mâle BSP + 5 C + 90 C Pression Maxi : 16 Bars Caractéristiques : Turbine à jet unique Comptage chauffage ou climatisation

Plus en détail

Balai mécanique 2+2. Manuel d'utilisation. Betriebsanleitung Operating Instructions

Balai mécanique 2+2. Manuel d'utilisation. Betriebsanleitung Operating Instructions F Balai mécanique 2+2 Manuel d'utilisation Betriebsanleitung Operating Instructions Description Cher client Permettez-nous de vous féliciter de l achat de votre nouvelle balayeuse. Pour vous en faciliter

Plus en détail

MANUEL UTILISATEUR POUR POMPE A CHALEUR. 1. Application du produit

MANUEL UTILISATEUR POUR POMPE A CHALEUR. 1. Application du produit MANUEL UTILISATEUR POUR POMPE A CHALEUR 1. Application du produit Les säries de pompes Å chaleur s appliquent au chauffage de l eau de piscine et Å son maintien Å une tempärature confortable de faéon Äconomique.Selon

Plus en détail

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel

Tribo Jet Pistolet à poudre manuel F Manuel d instruction et liste des pièces détachées Une Entreprise du groupe ITW 11 10 Table des matières Description fonctionnelle............................................... 1 Généralités...................................................

Plus en détail

Les injecteurs Diesel

Les injecteurs Diesel 1 ère GMB Technologie 1 / 15 Les injecteurs Diesel Objectifs Rendre l élève capable de : Identifier les différents types d'injecteur Expliquer le fonctionnement des injecteurs

Plus en détail

Manuel d utilisation MJ525 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 1000 kg (2200 lb)

Manuel d utilisation MJ525 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 1000 kg (2200 lb) Manuel d utilisation MJ525 Table élévatrice hydraulique mobile de style à ciseau 1000 kg (2200 lb) AVERTISSEMENT! Lisez ce manuel d utilisation attentivement et comprenez parfaitement les instructions

Plus en détail

SOMMAIRE. Présentation de l entreprise...p. 3. Proportionneur mélangeur en ligne...p. 4. Proportionneur mélangeur automatique...p.

SOMMAIRE. Présentation de l entreprise...p. 3. Proportionneur mélangeur en ligne...p. 4. Proportionneur mélangeur automatique...p. SOMMAIRE Présentation de l entreprise...p. 3 Proportionneur mélangeur en ligne...p. 4 Proportionneur mélangeur automatique...p. 6 Contrôleur de concentré...p. 7 Unité de stockage et de dosage...p. 8 Chambre

Plus en détail

MODES D EMPLOI DES APPAREILS

MODES D EMPLOI DES APPAREILS MODES D EMPLOI DES APPAREILS MEDELA BASIC S:\00 Direction\Mes documents\site internet\docus word et pdf\appareils emploi\mode d'emploi Proximos Basic.doc/27/10/2011 1/7 En cas de questions ou de problèmes,

Plus en détail

Manuel d instructions et conditions de garantie

Manuel d instructions et conditions de garantie Manuel d instructions et conditions de garantie Rouleaux, guirlandes et supports 1. Description du produit... 3 2. Types de produits et spécifications techniques... 4 2.1 Rouleau lisse (RM_* *)... 4 2.2

Plus en détail

Manuel de pose. Thermofilm 50 cm et 100 cm Thermostat modèle TIN 8200

Manuel de pose. Thermofilm 50 cm et 100 cm Thermostat modèle TIN 8200 Manuel de pose Thermofilm 50 cm et 100 cm Thermostat modèle TIN 8200 Manuel de pose Thermofilm Le présent guide décrit l ensemble des règles à respecter et des tâches à accomplir pour installer Thermofilm.

Plus en détail

Mode d emploi Station filtrante de remplissage (cyclone)

Mode d emploi Station filtrante de remplissage (cyclone) Station filtrante de remplissage (cyclone) Fabricant: deconta GmbH Im Geer 20, 46419 Isselburg Type No.: 406 No. de série:... Table des matières auf Seite 1 Consignes de sécurité fondamentales 3 2 Description

Plus en détail

NOTICE DE POSE ET D ENTRETIEN

NOTICE DE POSE ET D ENTRETIEN Barrières de protection pour piscines Novembre 2012 NOTICE DE POSE ET D ENTRETIEN Document à lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure Service Technique 05/11/12 1 Gamme : AQUAPLACE

Plus en détail

Fiche de montage HOGGAR C-D

Fiche de montage HOGGAR C-D HOGGAR C-D 1 - Présentation du produit 2 - Fonctionnement - Montage 4 - Défauts de fonctionnement 5 - Sécurité P 15 www.siroco.fr Page 1 sur 7 1 - Présentation du produit Le chauffage HOGGAR est constitué

Plus en détail

REFROIDISSEMENT DIRECT DCP

REFROIDISSEMENT DIRECT DCP REFROIDISSEMENT DIRECT Unités de refroidissement direct Direct Cooling Package Un agent liquide circulant dans les plaques de montage assure le refroidissement des composants électroniques avec une grande

Plus en détail

Mélangeur thermostatique de douche à encastrer deux et trois fonctions avec inverseur

Mélangeur thermostatique de douche à encastrer deux et trois fonctions avec inverseur Mélangeur thermostatique de douche à encastrer deux et trois fonctions avec inverseur Guide d installation INTRODUCTION: Ce mélangeur thermostatique est adapté pour fonctionner avec tous les systèmes d

Plus en détail

Sferaco 90 rue du Ruisseau 38297 St Quentin Fallavier Tél : 04.74.94.15.90 Fax : 04.74.95.62.08 Internet : www.sferaco.fr

Sferaco 90 rue du Ruisseau 38297 St Quentin Fallavier Tél : 04.74.94.15.90 Fax : 04.74.95.62.08 Internet : www.sferaco.fr Dimensions : Raccordement : Température Mini : Température Maxi : Calibre 15 et 20 Fileté mâle BSP 0 C ( pour modèle eau froide ) + 90 C ( pour modèle eau chaude ) Pression Maxi : 16 Bars Caractéristiques

Plus en détail

WALLAS 95DP MANUEL D UTILISATION

WALLAS 95DP MANUEL D UTILISATION WALLAS 95DP MANUEL D UTILISATION 4, rue Paul Héroult 92500 RUEIL MALMAISON Tph : 01 47 16 74 74 Fax : 01 47 16 77 77 email : contact@atmb-atmb.com RECHAUD WALLAS 95DP Combustible : Diesel Consommation

Plus en détail