Socles pivotants, série 249 PrInformations de produit
|
|
- Cécile Bordeleau
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Socles pivotants, série 249 PrInformations de produit l A
2 Copyright information Marques déposées 1999 MTS Systems Corporation. Tous droits réservés. MTS, TestStar et TestWare sont des marques déposées de MTS Systems Corporation. Molykote est une marque déposée de Down Chemical Corporation. Superbolt est une marque déposée de Steinbock Machinery Corporation. Pour nous contacter MTS Systems Corporation Technology Drive Eden Prairie, Minnesota USA Libre : (en USA ou Canada) Tél.: (hors des USA et du Canada) Télécopie : info@mts.com Publication information No. de référence du manuel Date de publication A October B Avril C May A ( D) May 2002 (December 1999)
3 Table des matières Introduction 5 Identification des composants 6 Description fonctionnelle 8 Données techniques Installation 19 Montage d un socle pivotant 20 Montage pour applications en charges angulaires 21 Maintenance 23 Contrôle du jeu dans le palier articulé 24 Rattrapage du jeu 26 Réglage des modèles /.20/.23/ Réglage des modèles /.42/ Socles pivotants, série 249 3
4 4 Socles pivotants, série 249
5 Introduction Les socles pivotants de la série 249 permettent aux vérins hydrauliques de fonctionner à très haut degré de déplacement. Il existe deux types de socles pivotants/dispositifs de pivotement, ceux-ci permettant leur utilisation aux deux extrémités d un vérin. La figure suivante montre ces deux types de socles/dispositifs pivotants. Table des matières Identification des composants 6 Description fonctionnelle 8 Données techniques 9 Socle/pied pivotant Tête de tige pivotante Socles pivotants, série 249 Socles pivotants, série 249 Introduction 5
6 Identification des composants Boulon de serrage Insert de l œil Dispositif de rattrapage de jeu Rondelles à portée sphérique Œil du pivot Jonc/Anneau de blocage Axe de pivotement Mâchoire de serrage Palier à rotule Composants du socle pivotant, série 249 COMPOSANT Œil du pivot DESCRIPTION L œil du pivot contient les paliers à rotule. Il existe deux types de montage : Le type socle/pied pivotant est muni d une combinaison de trous pour boulons de fixation/»bolt pattern» sur le haut, permettant le montage du socle d un vérin. Le type tête pivotante/embout à rotule est conçu pour le montage sur une boîte dynamométrique ou sur la tige de piston d un vérin. Les types de tige de piston des modèles /.20/.23 etr32 sont taraudées (intérieur) en vue de pouvoir supporter un goujon fileté. Le montage des types de tige de piston plus grands, séries , et.51, se fait à l aide d une plaque adaptatrice. Axe de pivotement Mâchoire de serrage Palier à rotule Boulon de serrage Insert de l œil L axe fixe le palier à rotule à la mâchoire de serrage. La mâchoire de serrage fixe le pivot à la masse de réaction. Elle est constituée de deux côtés joints par un axe passant par le palier à rotule. Permet à l œil du pivot de s incliner et de pivoter sur une large gamme de déplacement. Selon la taille du pivot, un boulon simple ou un Écrou spécial Superbolt fixent l œil du pivot. Met une surface trempée à disposition pour le serrage et empêche les déformations de l œil du pivot. 6 Introduction Socles pivotants, série 249
7 COMPOSANT Dispositif de rattrapage de jeu Rondelles à portée sphérique DESCRIPTION Un douille taraudée qui se visse dans et hors de l œil du pivot, pour agir comme une cale réglable lors du rattrapage du jeu du pivot. Compense le non-parallélisme des surfaces dans le chemin de charge de l œil du pivot. Divers réglages/rattrapages du jeu peuvent provoquer un non-parallélisme des surfaces du corps double dans l œil du pivot. Les rondelles à portée sphérique garantissent que cela n ait pas d effet défavorable sur le rattrapage du jeu et que le boulon de serrage/ clamping bolt» ne soit pas endommagé. Socles pivotants, série 249 Introduction 7
8 Description fonctionnelle Les socles/dispositifs pivotants de la série 249 sont utilisés pour des tests requérant un minimum de jeu dans le pivotement. Ils sont particulièrement adaptés pour les exigences des applications de test servo-hydrauliques à boucle fermée. Les socles/dispositifs pivotants peuvent être montés sur un vérin hydraulique linéaire, une boîte dynamométrique ou un train d engrenages mécanique. Une masse de réaction, une plaque d appui ou un élément de produit peuvent être fixés sur un socle/ dispositif pivotant mis en place. Pour les applications de test d éléments de structure, un vérin muni et d un socle/pied pivotant et d une tête de tige pivotante/ embout à rotule fournit une liberté de pivotement à chacune des extrémités du vérin (comme montré ici à droite). Les socles pivotants sont disponibles en six modèles différents, avec des forces nominales de 25 à 1000 kn (de 5.5 à 220 kip) Selon la taille du socle pivotant, on utilise l un des deux types de boulons suivant, pour bloquer l œil du pivt. Les modèles /.20/.23 et.32 utilise un boulon simple/»single bolt». Les modèles plus grands, des séries /.42 et.51. requérant des forces de blocage supérieures, utilisent un Écrou spécial Superbolt. 8 Introduction Socles pivotants, série 249
9 Données techniques Ce chapitre contient les données techniques des socles de la série 249. Table des matières Données techniques, Force nominale et Poids 9 Données techniques de fonctionnement 10 Dimensions, modèle Dimensions, modèle Dimensions, modèle Dimensions, modèle Dimensions, modèle Dimensions, modèle Dimensions, modèle Le tableau suivant liste les données techniques de force et de poids du socle/pied pivotant et de la tête de tige pivotante/embout à rotule, en mesure système U.S. et en mesure métrique SI Données techniques, Force nominale et Poids MODÈLE FORCE NOMINALE POIDS SOCLE POIDS TÊTE DE TIGE kn (5.5 kip) 2.9 kg (6.5 lb) 2.1 kg (4.6 lb) kn (15 kip) 13 kg (28 lb) 11 kg (24 lb) kn (35 kip) 30 kg (66 lb) 27 kg (60 lb) kn (77 kip) 75 kg (166 lb) 66 kg (146 lb) ` 500 kn (110 kip) 157 kg (346 lb) 178 kg (393 lb)* kn (165 kip) 268 kg (590 lb) 213 kg (690 lb)* kn (220 kip) 454 kg (1000 lb) 510 kg (1125 lb)* *L adaptateur est compris dans le poids de la tête de tige. Socles pivotants, série 249 Introduction 9
10 Le tableau suivant liste les données techniques de fonctionnement Données techniques de fonctionnement MODÈLE ANGLE D INCLINAIS ON (α)* ANGLE DEL PIVOTE- MENT(ß ) CONSTANTE DE RAPPEL SOCLE PIVOTANT COUPLE BOULON DE SERRAGE ±7 ±90 34 N m (25 lb ft) ±17-75, x10 6 N/cm (3.9 x10 6 lb/in) 110 N m (81 lb ft) ±17-80, x10 6 N/cm (7.0 x10 6 lb/in) 380 N m (280 lb ft) ±14-75, x10 6 N/cm (10.7 x10 6 lb/in) 920 N m (678 lb ft) ±6-30, N m (45 lb ft) ±7-30, x10 6 N/cm (32 x10 6 lb/in) 62 N m (45 lb ft) ±8-30, x10 6 N/cm (25 x10 6 lb/in) 62 N m (45 lb ft) * La capacité de l angle d inclinaison est réduite lorsque l angle de pivotement dépasse ±30.. Contactez MTS pour les constantes de rappel non données dans ce tableau. Les modèles , et utilisent le écrou spécial SUPERBOLT. Chaque vis de prétension situé sur le écrou spécial est serré à 62 N.m (45 lbf-ft). Voir Réglage des modèles /.42/.51 page 28. Angle d inclinaison optionnel de ±15 disponible. a Angle d inclinaison a Angle de pivotement - b + b 10 Introduction Socles pivotants, série 249
11 2.475 in. (62.9 mm) in. (10.3 mm) diamètre in. (62.9 mm) 3.50 in. (88.9 mm) Filetage 1/2-20 UNS-2B (M12 x 1.25 mm) Profondeur 0.75 in. (19.0 mm) 0.41 in. (10.4 mm) 3.50 in. (88.9 mm) Combinaison des trous pour boulons de fixation in. (73.0 mm) in. (79.4 mm) Pour tige de vérin in. (47.6 mm) 0.97 in. (24.6 mm) Pour socle du vérin in. (47.6 mm) Contact au sol 2.50 in. (63.6 mm) in. (10.7 mm) diamètre 3.38 in. (85.8 mm) 2.50 in. (63.6 mm) 3.29 in. (83.6 mm) Dimensions, modèle Socles pivotants, série 249 Introduction 11
12 3.54 in. (89.9 mm) 0.68 in. (17.3 mm) diamètre 3.54 in. (89.9 mm) 5.25 in. (133.4 mm) Filetage 1-14 UNS-2B (M27 x 2 mm) Profondeur 1.38 in. (35.0 mm) 0.62 in. (15.7 mm) 5.25 in. (133.4 mm) Combinaison des trous pour boulons de fixation Si existant- utilisé pour aligner le LVDT. Référezvous au Manuel de produit du vérin in. (121.9 mm) 4.12 in. (104.7 mm) 3.00 in. (76.2 mm) 1.50 in. (38.1 mm) 3.00 in. (76.2 mm) Pour tige de vérin Pour socle du vérin Contact au sol 4.50 in. (114.3 mm) 0.69 in. (17.5 mm) diamètre 5.62 in. (142.7 mm) 4.50 in. (114.3 mm) 5.62 in. (142.7 mm) Dimensions, modèle Introduction Socles pivotants, série 249
13 3.54 in. (89.9 mm) 0.66 in. (16.8 mm) diamètre 3.54 in. (89.9 mm) 5.50 in. (139.7 mm) Filetage 1-14 UNS-2B (M27 x 2 mm) Profondeur 2.00 in. (50.8 mm) Combinaison des trous pour boulons de fixation 0.50 in. (12.7 mm) 5.50 in. (139.7 mm) Si existant- utilisé pour aligner le LVDT. Référezvous au Manuel de produit du vérin in. (162.0 mm) 5.38 in. (136.7 mm) 4.00 in. (101.6 mm) 2.25 in. (57.2 mm) 4.00 in. (101.6 mm) Pour tige de vérin Pour socle du vérin Contact au sol 5.75 in. (146.1 mm) 0.69 in. (17.5 mm) diamètre 7.50 in. (187.5 mm) 5.75 in. (146.1 mm) 7.87 in. (196.9 mm) Dimensions, modèle Socles pivotants, série 249 Introduction 13
14 1.43 in. (36.3 mm) 1.43 in. (36.3 mm) 5.32 in. (135.1 mm) 0.91 in. (23.0 mm) diamètre 5.32 in. (135.1 mm) 8.00 in. (203.2 mm) Filetage UN-2B (M36 x 2 mm) Profondeur 3.00 in. (76.2 mm) Combinaison des trous pour boulons de fixation 1.00 in. (25.4 mm) 8.00 in. (203.2 mm) Si existant- utilisé pour aligner le LVDT. Référezvous au Manuel de produit du vérin in. (215.9 mm) 7.00 in. (177.8 mm) 5.00 in. (127.0 mm) 5.50 in. (139.7 mm) 5.00 in. (127.0 mm) 5.50 in. (139.7 mm) Pour tige de vérin Pour socle du vérin 1.06 in. (26.9 mm) diamètre Contact au sol 7.25 in. (184.1 mm) 9.12 in. (231.6 mm) 7.25 in. (184.1 mm) 9.37 in. (238.0 mm) Dimensions, modèle Introduction Socles pivotants, série 249
15 2.832 in. (71.9 mm) in. (24.8 mm) diamètre in. (71.9 mm) in. (104.7 mm) Écrou spécial 2-12 UN (or M52 x 2mm) Adaptateur in. (104.7 mm) Combinaison des trous pour boulons de fixation in. (320.5 mm) in. (406.4 mm) 6.00 in. (152.4 mm) 4.31 in. (109.5 mm) 6.00 in. (152.4 mm) Pour tige de vérin Pour socle du vérin Contact au sol in. (241.3 mm) in. (33.65 mm) diamètre in. (317.5 mm) in. (241.3 mm) in. (314.5 mm) Dimensions, modèle Socles pivotants, série 249 Introduction 15
16 2.832 in. (71.9 mm) 0.96 in. (24.4 mm) diamètre in. (71.9 mm) in. (104.7 mm) Adaptateur 2-12 Écrou spécial 1.15 in. (29.2 mm) in. (104.7 mm) Combinaison des trous pour boulons de fixation in. (339.7 mm) in. (250.1 mm) in. (206.4 mm) 9.06 in. (230.1 mm) in. (206.4 mm) Pour tige de vérin Pour socle du vérin Contact au sol in. (279.4 mm) 1.37 in. (34.8 mm) diamètre in. (355.6 mm) in. (279.4 mm) in. (346.2 mm) Dimensions, modèle Introduction Socles pivotants, série 249
17 3.212 in. (81.6 mm) Filetage 1-8 UNC-2B in. (81.6 mm) in. (122.1 mm) Adaptateur 3-12 Écrou spécial in. (122.1 mm) Combinaison des trous pour boulons de fixation in. (412.7 mm) in. (304.8 mm) 9.50 in. (241.3 mm) in. (312.4 mm) 9.50 in. (241.3 mm) Pour tige de vérin Pour socle du vérin Contact au sol in. (298.4 mm) 1.73 in. (43.9 mm) diamètre in. (406.4 mm) in. (298.4 mm) in. (406.4 mm) Dimensions, modèle Socles pivotants, série 249 Introduction 17
18 18 Introduction Socles pivotants, série 249
19 Installation Ce chapitre décrit comment monter les socles/dispositifs pivotants de la série 249. Table des matières Montage d un socle pivotant 20 Montage pour applications en charges angulaires 21 Support fixe pour montages de socle pivotant. L assemblage d un socle /pied pivotant n est pas conçu pour maintenir de manière fixe un vérin fonctionnant verticalement. En général, les vérins requérant un support fixe/rigide sont équipés d un dispositif d attache de base/ancrage. Contactez MTS Systems Corporations si l assemblage du socle/pied pivotant doit maintenir le vérin de manière fixe, pour les recommandations concernant le support fixe. Socles pivotants, série 249 Installation 19
20 Montage d un socle pivotant Tous les modèles de la série 249 se montent à l aide de quatre boulons à tête hexagonale. Le numéro du modèle détermine la taille du boulon de montage/fixation. Référez-vous au tableau suivant pour la taille, le couple de serrage et la qualité des boulons de montage/fixation. Boulon de montage, Taille, couple de serrage et qualité exigée MODÈLE TAILLE, BOULON DE MONTAGE COUPLE, BOULON DE MONTAGE QUALITÉ, BOULON DE MONTAGE SYST. MÉTRIQUE SI SYST. U.S N m lbf ft ISO SAE M10 x / M16 x 2.00* 5/8-11* M16 x / M24 x M30 x / M30 x / M42 x / *Si des boulons de 1/2 in. ou M12 se révèlent être nécessaires, utilisez des rondelles trempées sous les têtes de boulon. Avant de fixer le socle pivotant, enduisez les filetages et le dessous des tête de chaque boulon de montage/fixation d une couche de graisse Molykote G, ou un équivalent. Serrez chaque boulon jusqu à ce qu il soit solidement en place contre le socle pivotant. Utilisez ensuite le modèle de séquence montré dans la figure ci-dessous, pour visser les boulons à la demi-valeur du couple de serrage recommandé. Continuez à serrer les boulons à leur valeur de couple finale à l aide de ce modèle Ordre de serrage des boulons de montage 20 Installation Socles pivotants, série 249
21 Montage pour applications en charges angulaires Si la surface de montage/fixation du socle pivotant n est pas perpendiculaire à la direction de la charge appliquée, il peut être nécessaire d installer des blocs d arrêt pour empêcher le socle pivotant de glisser. Il faut s attendre à un glissement lorsque les forces de commande pour l angle de l application de charge sont dépassées. Cette figure montre la position de blocs d arrêt et l angle de l application de charge. F ß F ß Blocs d arrêt Blocs d arrêt Diverses configurations de système requièrent l usage de différents types de blocs d arrêt. Dans tous les cas, les blocs d arrêt doivent supporter un effort de cisaillement égal ou supérieur aux efforts spécifiés dans le diagramme suivant b (degrés de rotation/vertical lb ,00 20,00 40,000 60, ,0 200,0 400,00 F (effort pour obtention d un glissement) Angle d application de charge par rapport à la Charge maximale au Point de glissement Socles pivotants, série 249 Installation 21
22 Les systèmes requérant une réaction des socles pivotants à des forces de traction et de compression appliquées de façon angulaire, doivent aussi tenir compte du fait qu il est possible qu il y ait du jeu entre les blocs d arrêt et la mâchoire de serrage du socle pivotant. Les blocs d arrêt doivent être montéas de manière à éliminer ou réduire ce jeu b (degrés de rotation/vertical lbf kn 0 20, , , , , , , , , Résistance au cis aillement des blocs d arrêt Résistance minimum au cisaillement des Blocs d arrêt 22 Installation Socles pivotants, série 249
23 Maintenance Table des matières Contrôle du jeu dans le palier articulé 24 Rattrapage du jeu 26 Réglage des modèles /.20/.23/ Réglage des modèles /.42/ La maintenance des socles pivotants de la série 249 consiste en contrôles périodiques et, si nécessaire, en rattrapage/réglage du jeu. Le palier à rotule utilisé dans les socles/dispositifs pivotants n a pas à être lubrifié. Les socles pivotants de la série 249 sont généralement livrés par MTS déjà réglés (jeu) et prêt à l usage immédiat. Il est toutefois préférable de vérifier le jeu et, si nécessaire, d effectuer le réglage/rattrapage avant son utilisation dans cette zone. Il est préférable de re-vérifier le jeu après quatre ou cinq heures du premier usage et après autant de fois que nécessaire. Travailler avec un socle pivotant ayant du jeu peut provoquer une instabilité du système, un pilotage de charge affaibli en passant par zéro et une usure rapide du palier, due aux effets des à-coups de charge. Un réglage correct du jeu prolongera la durée de vie du socle pivotant et améliorera le rendement et la fidélité du système. Boulon de serrage Rondelle trempée Dispositif de rattrapage de jeu Rondelles à portée sphérique CEil du pivot Jonc de blocage Axe de pivotement Mãchoire de serrage Palier à rotule Identification des composants Socles pivotants, série 249 Maintenance 23
24 Contrôle du jeu dans le palier articulé La marge admissible de jeu dans un système de test donné dépend des efforts auxquels le socle pivotant doit réagir, et à la sensibilité du test. Si une transition douce entre les charges de traction et de compression n est pas requise, une marge de jeu minime n affectera pas les résultats du test. Vous devez examiner avec précaution la fonction du socle pivotant dans la mise au point du test, afin d être capable de déterminer si le réglage du jeu du palier articulé est - ou non - compatible avec les conditions requises de sensibilité du test. Les systèmes de test qui utilisent le socle pivotant pour la première fois en tant qu outil servant à aligner les composants d un train de force pendant une application de force de traction ou de compression - pas les deux -, ne seront vraisemblablement pas influencés par une certaine marge de jeu du palier articulé. Les systèmes qui utilisent le socle pivotant pendant la mise en charge dynamique de traction et de compression d un spécimen/ élément de structure peuvent être influencés par un réglage du palier articulé trop peu ou trop serré. Ci-suit la description des méthodes pouvant être utilisées pour déterminer la nécessité de rattrapage du jeu du palier articulé. Méthode d observation Vous devez examiner le montage du socle pivotant pendant la marche du système, pour déceler les signes visibles de jeu, s il y en a. Procédez à cet examen immédiatement après l installation du système si possible, de façon à ce que vous puissiez plus facilement reconnaître l apparence et le son «normaux» et un réglage correct du socle pivotant, au cas où vous deviez procéder à un réglage dans l avenir. Attention Aucun membre de votre corps ne doit se trouver sur le parcours de la course des composants hydrauliques ou de leurs dispositifs de fixation appropriés. Ne vous fiez jamais à vos réflexes pour vous protéger d un déplacement inattendu du vérin. Le déplacement d un vérin et de son dispositif approprié peuvent blesser le personnel ou endommager le matériel entrant à son contact. Ne touchez et ne vous approchez de l installation hydraulique que si vous ne vous trouvez pas sur le parcours de la course d un vérin ou de son dispositif de fixation approprié. S il est impossible d avoir accès au matériel sans traverser le parcours de course, n essayez pas d atteindre le matériel. Le jeu du palier articulé peut produire un cliquetis provenant du palier à rotule. Ce son peut être très difficile à décerner (ou pas du tout) parmi les bruits produits par les autres composants du système de test. Utilisez un stéthoscope cancan vous permettant d entendre ce son et de déterminer s il y a du jeu. Si le jeu est trop important, un écart sera visible sur le palier à rotule (entre roulement et chemin du roulement). Cet écart sera assez petit et il peut être cacher par la position du pivot. Il faut faire attention à bien différencier jeu et déflexion. La déflexion semble être un mouvement relatif entre l œil du pivot et la mâchoire. Une certaine valeur de déflexion du pivot 24 Maintenance Socles pivotants, série 249
25 est normale. On distingue le jeu de la déflexion par le mouvement relatif du palier à rotule (entre roulement et chemin de roulement). Il est souvent possible de détecter un jeu dans le palier à rotule en «touchant«le pivot. S il y a du jeu, une légère sensation de grésillement peut être perçue par la main placée sur la surface du pivot. Attention Prenez d extrêmes précautions avant d essayer de toucher le pivot pour percevoir le jeu. Une course inattendue du vérin peut être cause de blessures graves sur la personne contrôlant le pivot. Vous ne devez pas essayer de «toucher» le pivot pour percevoir le jeu dans le système, si vous ne pouvez pas avoir accès à l assemblage du pivot à partir d un endroit fournissant une protection adéquate contre une course inattendue du vérin. Ces méthodes ne peuvent détecter que des marges de jeu importantes dans le palier à rotule. Si le jeu peut être vu, entendu ou «perçu au toucher», les pivots nécessitent alors un réglage. Méthode de réponse du système Lorsqu un palier à rotule est déréglé (pas assez serré), la valeur de force mesurée lorsque le vérin se déplace de compression à traction, peut montrer une petite discontinuité du signal pendant le renversement de charge. La figure suivante montre ce rapport pour un système conçu pour mesurer des petits changements dans la charge. Discontinuity L o a d Time Présence de jeu pendant les renversements de charge Note Il serait possible que la discontinuité du signal provenant du jeu ne soit qu un des composants de la déformation du signal de charge. Soyez conscient qu il existe d autres sources possibles pour la déformation du signal de charge dans le train de force, comme par exemple un boulon de montage/fixation mal serré. Si les résultats du test semblent être défavorablement influencés par la présence de jeu dans le palier à rotule, procédez à un petit réglage du pivot pour déterminer si c est, oui ou non, la cause du problème. Voir Rattrapage du jeu page 26 pour de plus amples informations. Socles pivotants, série 249 Maintenance 25
26 Rattrapage du jeu Un rattrapage de jeu correct permet au pivot de s incliner et de pivoter sans endommager le palier ni déformer les résultats du test. Si la présence de jeu semble être la cause de résultats de test inacceptables, procédez à un petit réglage du pivot. Si le réglage n améliore pas les résultats du test, vérifiez alors d autres sources possibles de déformation du test. Il existe un rapport direct entre la valeur de force de serrage requise pour éliminer le jeu et le couple friction nécessaire pour faire pivoter le pivot. Si le rattrapage du jeu est trop serré, une valeur du couple friction élevée provoquera la surchauffe du palier à rotule et éventuellement sa défaillance. Pour éviter cela, le rattrapage du jeu doit être effectué en petites étapes, puis vérifié et, si nécessaire, réglé à nouveau. Les sous-chapitres suivants décrivent les procédures requises pour effectuer le processus de réglage. Le tableau suivant montre le type de boulon de montage/fixation et le couple de serrage requis pour chaque pivot. Les valeurs de couple identifiées dans ce tableau sont utilisées dans les procédures suivantes. Ces procédures requièrent l utilisation d une clé à ergots et d une clé dynamométrique à déclenchement avec embout ou clé mâle normale de taille appropriée. Couple de serrage et type de boulon MODÈLE COUPLE DE SERRAGE BOULON, TYPE N m lbf ft Boulon à tête hexagonale Vis à six pans creux Vis à six pans creux Vis à six pans creux Écrou spécial «Superbolt» Écrou spécial «Superbolt» Écrou spécial «Superbolt» Attention En procédant au rattrapage du jeu, le dépassement des niveaux de serrage recommandés peut faire augmenter de manière signifiante la chaleur et le frottement produits par le pivot pendant son fonctionnement. Chaleur et frottement accrus de l assemblage du pivot peuvent être cause de défaillance du palier et provoquer un endommagement du matériel ou des blessures du personnel. Suivez attentivement les procédures de rattrapage du jeu et ne dépassez pas le couple de serrage spécifié du dispositif de rattrapage. 26 Maintenance Socles pivotants, série 249
27 Réglage des modèles /.20/.23/.32 Si vous avez décelez du jeu à l aide de l une des méthodes décrites dans le chapitre précédent, procédez à l élimination du jeu à l aide de la procédure suivante. 1. Mettez le pivot en place dans une position statique sûre et pratique, permettant d avoir accès au dispositif de réglage du pivot et au boulon de serrage/»clamping bolt». Vérifiez si les flexibles hydrauliques et les câbles d électrovanne sont bien connectés. 2. Coupez la pression hydraulique du système. 3. Dévissez le boulon de serrage/»clamping bolt» du palier à rotule. 4. À l aide d une clé à ergots, faites tourner le dispositif de réglage dans le sens contraire des aiguilles d une montre de 5 à 10 degrés (comme vu du haut du boulon de serrage/»clamping bolt».). Ceci sert à agrandir la taille de l ouverture dans l œil du pivot et à réduire la marge de jeu dans le palier à rotule lorsque le boulon de serrage/»clamping bolt» est serré/bloqué. 5. Serrez le boulon de serrage/»clamping bolt» du palier à rotule au couple de serrage spécifié, listé dans le tableau Couple de serrage et type de boulon page 26. Le couple de serrage doit toujours être le même, sans tenir compte du réglage du dispositif de réglage. Note Le dispositif de réglage doit être en contact avec la surface de la rondelle à portée sphérique lorsque le boulon est serré. Si le dispositif de réglage s est déréglé, le palier est serré trop fort et le boulon de serrage peut casser par fatigue. Trouvez et corrigez la source du problème avant de continuer. 6. Appliquez la pression hydraulique et vérifiez le jeu en utilisant les méthodes décrites dans Contrôle du jeu dans le palier articulé page 24. Note La valeur incrémentée de force qui sera requise pour faire pivoter et incliner le pivot lorsqu il est réglé sans pratiquement aucun jeu (extrêmement serré), peut introduire des forces non-voulues dans le système de test. Toutefois, un réglage du jeu faisant juste à peine entrer le dispositif de rattrapage de jeu en contact avec la rondelle à portée sphérique lors d un serrage au couple à fond, ne doit pas être considéré comme le réglage de rattrapage de jeu optimal. Le réglage optimal est déterminé par les exigences de rendement du système de test. 7. Si vous décelez un jeu inacceptable, répétez les étapes de 1 à 6, jusqu à ce qu il soit éliminé. Socles pivotants, série 249 Maintenance 27
28 Réglage des modèles /.42/.51 Les assemblages des modèles /.42/.51 utilisent un écrou spécial «Superbolt» comme boulon de serrage/»clamping bolt», au lieu du boulon standard utilisé dans les assemblages de socles pivotants plus petits. La méthode utilisée pour serrer et desserrer les boulons auto-bloquant/»torquenut» se trouve dans la procédure suivante. Un clé dynamométrique ordinaire et une clé mâle/embout de la taille appropriée sont les seuls outils dont vous avez besoin pour desserrer ou serrer les»vis de prétensions» sur un écrou spécial Vis de prétension Vis de prétension Écrou spécial Rondelle trempée Filetage principal Rondelles à portée sphérique Pivot Vue du haut Vue latérale Écrou spécial»superbolt» Si le jeu est décelé à l aide des méthodes décrites dans Contrôle du jeu dans le palier articulé page 24, effectuez la procédure suivante pour éliminer le jeu. 1. Mettez le pivot en place dans une position statique sûre et pratique, permettant d avoir accès au dispositif de réglage du pivot et au boulon de serrage/»clamping bolt». Vérifiez si les flexibles hydrauliques et les câbles d électrovanne sont bien connectés. 2. Coupez la pression hydraulique du vérin. 28 Maintenance Socles pivotants, série 249
29 AVERTISSEMENT Suivez impérativement les instructions données dans l étape 3 de cette procédure avant de desserrer les «vis de prétensions» sur le écrou spécial. La rondelle trempée peut être endommagée si les vis de prétensions ne sont pas desserrer de la même manière et dans l ordre correct. Assurez-vous bien que les «vis de prétensions» ne soient pas desserrés de plus d un huitième de tour à la fois et que l ordre de desserrage soit bien suivi. 3. Suivez l ordre de desserrage montré sur la figure de droite ci-contre et desserrez tous les troisième «vis de prétensions» d un huitième de tour à la fois. Répétez ce processus jusqu à ce que tous les «vis de prétensions» puissent être desserrés à la main. Ceci pour empêcher qu un seul «vis de prétension» n ait à supporter la charge entière du écrou spécial Une fois tous les «vis de prétensions» desserrés, desserrez le écrou spécial sur le filetage principal, en faisant tourner l écrou à la main ou à l aide d une barre insérée entre les «vis de prétensions» (n abîmez pas les filetages des «vis de prétensions»). 5. À l aide d une clé à ergots, faites tourner le dispositif de rattrapage de jeu dans le sens contraire des aiguilles d une montre, de 5 à 10 degrés (comme vu sur le haut du écrou spécial). Ceci sert à augmenter la grandeur de l ouverture dans l œil du pivot et à réduire la marge de jeu dans le palier à rotule lorsque le boulon de serrage est serré/ bloqué. 6. Assurez-vous qu aucun des «vis de prétensions» ne déborde par la base du écrou spécial et que la surface du écrou spécial repose bien sur la rondelle trempée. Serrez le «torquenut» sur le filetage principal en faisant tourner l écrou à la main ou en insérant une barre entre les «vis de prétensions» (n abîmez pas les filetages des «vis de prétensions»). 7. Vissez chaque «vis de prétension» à la main pour vérifiez l égalité de leur mise en place sur le filetage principal. 8. Prenez la clé dynamométrique et serrez les «vis de prétensions» à 35 N.m (25 lfb.ft), dans l ordre montré dans la figure sur la droite Vous devrez serrez au couple chaque «vis de 3 7 prétension» plusieurs fois, parce-que les «vis de prétensions» précédents se desserreront lorsque les «vis de prétensions» suivants seront serrés. Serrez chaque vis de prétension au couple de serrage final de 62 N.m (45 lbf-ft), en utilisant la même méthode. Socles pivotants, série 249 Maintenance 29
30 9. Appliquez la pression hydraulique et vérifiez le jeu en utilisant les méthodes décrites dans Contrôle du jeu dans le palier articulé page 24. Note La valeur incrémentée de force qui sera requise pour faire pivoter et incliner le pivot lorsqu il est réglé sans pratiquement aucun jeu (extrêmement serré), peut introduire des forces non-voulues dans le système de test. Toutefois, un réglage du jeu faisant juste à peine entrer le dispositif de rattrapage de jeu en contact avec la rondelle à portée sphérique lors d un serrage au couple à fond, ne doit pas être considéré comme le réglage de rattrapage de jeu optimal. Le réglage optimal est déterminé par les exigences de rendement du système de test. 10. Si vous décelez un jeu inacceptable, répétez les étapes de 1 à 9, jusqu à ce qu il soit éliminé. Note Le dispositif de rattrapage de jeu doit être en contact avec la surface de la rondelles à portée sphérique lorsque le écrou spécial est serré. Si le dispositif de réglage s est déréglé, le palier est serré trop fort et le boulon de serrage peut casser par fatigue. Trouvez et corrigez la source du problème avant de continuer. 30 Maintenance Socles pivotants, série 249
Vérin hydraulique, série 244 Informations de produit
Vérin hydraulique, série 244 Informations de produit l Modèle 244.11 Modèle 244.12 Modèle 244.20 Modèle 244.21 Modèle 244.22 Modèle 244.23 Modèle 244.31 Modèle 244.41 Modèle 244.51 028-700-223A Copyright
Plus en détailNotice de montage de la sellette 150SP
S O M M A I R E Informations sur la sécurité... 2 1.1 Fonctionnement... 2 1.2 Installation... 2 1.3 Entretien... 2 Usage correct... 3 2.1 Application... 3 2.2 Conception... 3 2.3 Garantie... 4 Fonctionnement...
Plus en détailVis à béton FBS et FSS
Vis à béton FBS et FSS Un montage rapide et de hautes performances. ETA-11/0093 ETAG 001-6 Usage multiple pour application non structurelle dans le béton Z-21.8-2015 ETA-11/0095 ETAG 001-3 Option 1 pour
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS
Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant
Plus en détailDouille expansibleécarteur
08/2011 Instructions de montage 999415003 fr Douille expansibleécarteur 15,0 Référence 581120000 Description La douille expansible écarteur 15,0 sert à l ancrage du coffrage une face dans le béton. Il
Plus en détailVoyez la réponse à cette question dans ce chapitre. www.hometownroofingcontractors.com/blog/9-reasons-diy-rednecks-should-never-fix-their-own-roof
Une échelle est appuyée sur un mur. S il n y a que la friction statique avec le sol, quel est l angle minimum possible entre le sol et l échelle pour que l échelle ne glisse pas et tombe au sol? www.hometownroofingcontractors.com/blog/9-reasons-diy-rednecks-should-never-fix-their-own-roof
Plus en détailPlateformes de travail élévatrices et portatives
B354.1-04 Plateformes de travail élévatrices et portatives Plate-forme élévatrice de type 1 à déplacement manuel Plate-forme élévatrice de type 2 remorquable Édition française publiée en août 2004 par
Plus en détailPrincipe de fonctionnement du CSEasy
Principe de fonctionnement du CSEasy Boulon (6x) Butée de montage Jante conventionnelle Pneu CSEasy Adaptateur CSEasy Plaque de compression L adaptateur intérieur est composé de trois segments et d un
Plus en détailSommaire Table des matières
Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape
Plus en détailNOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH
NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet
Plus en détailles escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie
les escaliers La pose Guide d installation pour bricoleurs Préparation des outils Prêt à installer Moulé à votre style de vie Guide d installation d un escalier pour bricoleurs L escalier représente souvent
Plus en détailESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»
ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE
Plus en détailSUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires
SUIVEUR SOLAIRE : Informations complémentaires IMPORTANT : L objectif de la présente note technique n est pas de se substituer à l ouvrage «Alimentation électrique de sites isolés» mais de fournir des
Plus en détailVis à billes de précision à filets rectifiés
sommaire Calculs : - Capacités de charges / Durée de vie - Vitesse et charges moyennes 26 - Rendement / Puissance motrice - Vitesse critique / Flambage 27 - Précharge / Rigidité 28 Exemples de calcul 29
Plus en détailALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ
ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ ALFABLOC Notre société est la seule à proposer ce type de mur autoporteur révolutionnaire.
Plus en détailEL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère
Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire
Plus en détailSerrures de coffre-fort MP série 8500
Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION
Plus en détailCOMBISAFE. Escalier de chantier MANUEL D'UTILISATION
COMBISAFE Escalier de chantier MANUEL D'UTILISATION Sommaire Escalier de chantier Combisafe Sommaire SOMMAIRE... 2 GÉNÉRALITÉS... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 5 Toujours contrôler les produits et l'équipement
Plus en détailMONTREAL NOTICE DE MONTAGE. Réf. 47370. Carport une place à toit plat 298 x 500 cm. Charge tolérée (neige) : 100 kg/m2 Hauteur utile : 235 cm
MONTREAL Carport une place à toit plat 298 x 500 cm NOTICE DE MONTAGE Réf. 47370 Universo Bois S.A.S. Siège et Plate-Forme Logistique ZI Grand Bois - BP 40006-8, rue Frédéric Niemann 57211 SARREGUEMINES
Plus en détailCOMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ
COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002
Plus en détailMANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE
1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle
Plus en détailITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail
ITAS Escaliers industriels et plate-formes de travail Plate-forme de travail avec escalier sur rotative offset. Les constructions ITAS facilitent le montage des balustrades simples ou des escaliers et
Plus en détailBanc d études des structures Etude de résistances de matériaux (RDM) et structures mécaniques
Banc d études des structures Etude de résistances de matériaux (RDM) et structures mécaniques Descriptif du support pédagogique Le banc d essais des structures permet de réaliser des essais et des études
Plus en détailGénéralités. Aperçu. Introduction. Précision. Instruction de montage. Lubrification. Conception. Produits. Guides à brides FNS. Guides standards GNS
Généralités Aperçu Introduction Précision Instruction de montage Lubrification Conception page............................. 4............................. 5............................. 6.............................
Plus en détailCOMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI
COMBISAFE ESCALIER UNIVERSEL TM MODE D EMPLOI SOMMAIRE ESCALIER UNIVERSEL TM SOMMAIRE GÉNÉRALITÉ... 3 Introduction... 4 PRINCIPAUX ELEMENTS... 5 Accroches... 5 ASSEMBLAGE... 7 Assemblage de base... 7 ACCROCHES
Plus en détailInstructions pour l installation
InterSole SE Instructions pour l installation INTRODUCTION Information sur le produit L InterSole SE est un système de fixation complet pour l intégration de modules PV (conformément à IEC 61215 et IEC
Plus en détailNotice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967
Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...
Plus en détailFCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :
FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter
Plus en détailProblèmes sur le chapitre 5
Problèmes sur le chapitre 5 (Version du 13 janvier 2015 (10h38)) 501 Le calcul des réactions d appui dans les problèmes schématisés ci-dessous est-il possible par les équations de la statique Si oui, écrire
Plus en détailWM-020-288-00-fr. Système de serrage point zéro SPEEDY airtec 1
Système de serrage point zéro SPEEDY GO! Productivité maximale Le système de serrage point zéro SPEEDY airtec vous permet de maximiser le rendement de votre unité de production. Fini les opérations de
Plus en détailIntroduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.
Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice
Plus en détailInformations produits scalamobil S35 scalacombi S36
Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège
Plus en détailFerrures d assemblage
Ferrures d assemblage Table des matières Ferrures d assemblage à percer 3-9 Ferrures d assemblage à visser 10-13 Équerre d assemblage et plaques de raccord 14-19 Ferrures d assemblage spécifiques 20-22
Plus en détailHamac pour nouveau-né Thule Instructions
Hamac pour nouveau-né Thule Instructions D 51100933 Description des pièces Harnais d'épaule Boucles de bretelles Boucles de bretelles Harnais d'épaule Cadre de siège Sangles supérieures Barre inférieure
Plus en détailMODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656
Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91
Plus en détailPose avec volet roulant
Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses
Plus en détailENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE
ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent
Plus en détailLE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR
LE NOUVEAU SYSTEME DE BRAS PORTEUR 28 Même conception Charges admissibles de 600 à 1 800 N Un ensemble complet et cohérent Même design Association possible de versions différentes horizontalement et verticalement
Plus en détailRéussir l assemblage des meubles
Réussir l assemblage des meubles Assemblages en ligne Systèmes d accrochage de meuble LES BONS CONSEILS POUR FAIRE SOI-MÊME! 1 Les différents types d assemblage Les assemblages en angle ou en croix permettent
Plus en détailSENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100
SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur
Plus en détailSystèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques
ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage
Plus en détailMANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG
27/11/2014 MANUEL D UTILISATION ET DE MAINTENANCE SÉRIE : CG cmo@cmo.es http://www.cmo.es page 1 MONTAGE LA VANNE CG REMPLIT LES DIRECTIVES CI-DESSOUS : Directive de machines : DIR 2006/42/CE (MACHINES).
Plus en détailQuick Tower. Blocs verticaux nus Page 123. Quick Point. Plaques pour Quick Tower Page 124. Präge Fix. Makro Grip. Quick Point. Quick Tower.
Blocs verticaux nus Page 123 Plaques pour Page 124 119 - La solution idéale pour vos machines à broche horizontale Pour plaques ou 96 Grille de positionnement continue Compatible avec tous les systèmes
Plus en détailTables. Tables individuelles réglables en hauteur manuellement
Table réglable en hauteur Ropox Ergobasic, largueur 90 cm, inclinable Cette table économique réglable en hauteur est basée sur la table thérapeutique ROPOX ST, depuis des années une image fidèle dans les
Plus en détailSommaire buses. Buses
Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant
Plus en détailDOSSIER TECHNIQUE VESTIAIRES MONOBLOCS MULTI-CASES
DOSSIER TECHNIQUE 1 DOSSIER TECHNIQUE DOSSIER TECHNIQUE VESTIAIRE MONOBLOCS MULTICASES SOMMAIRE Le vestiaire monobloc multicases Caractéristiques Caractéristiques générales page 04 Potentiel calorifique
Plus en détail(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01)
(19) (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (11) EP 1 886 760 A1 (43) Date de publication: 13.02.2008 Bulletin 2008/07 (21) Numéro de dépôt: 0711197.6 (1) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L
Plus en détailPROTECTIONS COLLECTIVES
PROTECTIONS COLLECTIVES SOMMAIRE PROTECTIONS COLLECTIVES DE RIVES ET TOITURES presse rapide et ses consoles, protections avec poteaux, protection de rive par traversée de mur 3 CONSOLES POUR PLANCHERS
Plus en détailStatif universel XL Leica Mode d emploi
Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.
Plus en détailSÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P
SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez
Plus en détailNORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable
SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire
Plus en détailAperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.
Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le
Plus en détailINSTRUCTIONS DE POSE
5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de
Plus en détailPOMPE Ȧ CARBURANT GT
GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,
Plus en détailProcédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008
Procédures de conversion de gaz Modèles des séries VCS3008, VCS4008, VCS5008 ATTENTION : TOUTES CONVERSIONS DE GAZ DOIT ÊTRE EFFECTUÉES PAR UN PERSONNEL QUALIFÉ Ces instructions couvrent tous les modèles
Plus en détailCentreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement
Le développement Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules Avantages Durabilité: pour la production de grandes séries Sans jeu pour un alignement précis du moule Temps de cycle plus courts
Plus en détailINSTRUCTIONS COMPLÉTES
INSTRUCTIONS COMPLÉTES Le Service de plans du Canada, un organisme fédéral-provincial, favorise le transfert de technologie au moyen de feuillets, de croquis et de plans de construction qui montrent comment
Plus en détailGuide d utilisation et d entretien
FAUTEUIL ROULANT MANUEL Guide d utilisation et d entretien PDG PRODUCT DESIGN GROUP INC. #103-318 East Kent Avenue South, Vancouver, BC V5X 4N6 Tél: (604) 323-9220 Téléc: (604) 323-9097 info@pdgmobility.com
Plus en détailSupplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables
Sealed-Blok MC Cordes d assurance auto-rétractables avec dispositif de récupération Numéros de modèle : (Voir au verso de la couverture arrière) Supplément d instructions pour cordes d assurance autorétractables
Plus en détailUNE TECHNOLOGIE INNOVANTE AUX MULTIPLES APPLICATIONS Rapide Économique Écologique Sans béton
www.krinner.ch BÂTIMENTS TEMPORAIRES ET CONSTRUCTIONS MODULAIRES SIGNALISATION ET PUBLICITÉ MOBILIER URBAIN CLÔTURES CONSTRUCTION BOIS UNE TECHNOLOGIE INNOVANTE AUX MULTIPLES APPLICATIONS Rapide Économique
Plus en détail74 cm - 89 cm INSTRUCTIONS DEMONTAGE KOMPACT
74 cm - 89 cm Français INSTRUCTIONS DEMONTAGE KOMPACT KOMPACT - www.arke.ws Avant de procéder à l assemblage, déballer tous les éléments de l escalier et les distribuer sur une surface suffisamment large.
Plus en détailSérie T modèle TES et TER
6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série
Plus en détail49 mm. Pression de fonctionnement min. : dépend des applications. 44 mm. ¾" 1 Températures nominales : voir tableau page 2.
Sprinkleur basse pression FireLock LP-46 pour entrepôts Ce sprinkleur de stockage a été conçu pour contenir les incendies dans les installations de stockage en racks sur une, deux ou plusieurs rangées,
Plus en détailLes palettiers FI-2011. www.aspimprimerie.qc.ca
Les palettiers Bien que cette fiche ait été élaborée à partir de sources reconnues comme fiables et crédibles, l ASP imprimerie, ses administrateurs et son personnel n assument aucune responsabilité des
Plus en détailAtelier B : Maintivannes
Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément
Plus en détailInstallez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif
Installez votre paroi remplie Zenturo et Zenturo Super pour un beau mur décoratif Lors de l installation de la clôture Zenturo ou Zenturo Super en tant que mur décoratif, vous devez tenir compte de quelques
Plus en détailLA RUBRIQUE «SUR MESURE»
LA RUBRIQUE «SUR MESURE» MOYENS D ACCÈS EN HAUTEUR NOS EXPERTS ONT IMAGINÉ VOS SOLUTIONS. Maintenance industrielle, aéronautique, agro-alimentaire, logistique, transport, btp, entretien de mobilier urbain
Plus en détailFiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie
ZI de Monterrat B.P.13 42501 Le Chambon Feugerolles Cedex France Tel : 04 77 40 54 38 Fax : 04 77 40 54 41 Mail : securite@somain.fr Fiche technique Ligne de vie SECURIFIL industrie ZI de Monterrat B.P.13
Plus en détailManuel d'instructions. Condor
Manuel d'instructions Condor w w w. a m i c o. c o m Introduction IMPORTANT, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT Merci d'avoir choisi Amico Accessories Cet appareil est conçu pour offrir une performance durable
Plus en détailChangeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL
Changeurs de prises en charge de type UCG et UCL avec mécanismes d entraînement motorisés de type BUE et BUL Guide d installation et de mise en service 1ZSE 5492-116 fr, Rev. 8, 2004-03-15 Il est interdit
Plus en détailManuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX
RELEVAGE AVANT MX R28 MX R38 Manuel d utilisation A lire attentivement avant utilisation du relevage avant MX FR 365176 AA -1011 Notice originale Cher utilisateur, Nous vous remercions de votre confiance
Plus en détailALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE EN BÉTON ARMÉ. ALFABLOC murs autoporteurs
ALFABLOC murs autoporteurs ALFABLOC a passé avec succès le test anti-feu d une durée de 6 heures selon la norme NF EN 1363-1. ALFABLOC LA SOLUTION POUR LE STOCKAGE EN VRAC ÉLÉMENTS MOBILES DE STOCKAGE
Plus en détailTop. La vis adéquate pour chaque montage
Top La vis adéquate pour chaque montage Vue d ensemble: De cette manière vous trouvez la vis qu il vous faut. Applications Vis Toproc vis à distance Toproc-Baby vis à distance Toproc-S autoperceuse vis
Plus en détailSynoptique. Instructions de service et de montage
Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta
Plus en détail09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES
09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse
Plus en détailFixations pour isolants
300 Fixation DHK pour isolants... Fixation DHM pour isolants... Termofix 12 HM... Cheville à frapper DIPK... Fixation pour isolants FIF-K... Fixation pour isolants FIF-S... Disques de serrage... Attache
Plus en détailDERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE
DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner
Plus en détailRota-Rack Accumulateur rotatif pour pièces usinée
Rota-Rack Accumulateur rotatif pour pièces usinée OPERATIONS MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D INSTALLATION ET DE SERVICE ISTRUZONI PER L USO Français LESTOPREX AG 8735 St. Gallenkappel Table des matières
Plus en détailZ-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
Plus en détailURGENT NOTIFICATION DE SÉCURITÉ
URGENT NOTIFICATION DE SÉCURITÉ Objet : Clinac C-Series haute énergie : boulons de contrepoids desserrés Appellation commerciale du produit concerné : Clinac C-Series haute énergie Identifiant FSCA : CP-00480
Plus en détailNuméro de référence du modèle FLG-G5-14
Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé
Plus en détailManuel d utilisation
Manuel d utilisation Ce livret contient d importantes informations relatives à ce produit. Merci de le remettre à l utilisateur final lors de la livraison. FRNÇIS Fauteuil XL5 Les Équipements adaptés Physipro
Plus en détailMISE EN GARDE MISE EN GARDE
III. U ENTRETIEN ET RÉPARATION n entretien régulier de l élévateur de chaise roulante RICON Séries KlearVue garantira des performances optimales et réduira la nécessité de réparations. Ce chapitre contient
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détailGéotechnique DYWIDAG Boulons en roche
Géotechnique DYWIDAG Boulons en roche Matériel d installation et de mise en tension Installation Adaptateur rotatif pour le processus de malaxage et d enfoncement des tiges dans les cartouches de résine,
Plus en détailMémoire. Attention : Durant cette opération, veillez à laisser les petites pièces hors de portée des enfants.
Français Instructions de Remplacement Mémoire AppleCare Merci de suivre attentivement ces instructions. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager votre matériel et perdre le bénéfice de sa garantie.
Plus en détailSystème TPS : passerelles, escaliers et plateformes Nouveautés 2013/ I
L A L I B E R T É D E C O N C E V O I R Système TPS : passerelles, escaliers et plateformes Nouveautés 2013/ I TPS - Le système 1 2 3 4 5 Nouveau : des garde-corps sûrs pour tout type d installation Chez
Plus en détailRELAIS STATIQUE. Tension commutée
RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur
Plus en détailRecopieur de position Type 4748
Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne
Plus en détailSIEGE D EVACUATION. Manuel d'utilisation
SIEGE D EVACUATION Manuel d'utilisation REHA-TRANS Siège d évacuation Evacuation d'urgence Armoire de rangement Introduction Vous avez choisi d acheter un SIEGE D EVACUATION D'URGENCE. Veuillez lire attentivement
Plus en détail2008/2009. Placage Collage Affleurage Pressage Portage Sciage
Machines et outillage pour le travail du bois 2008/2009 Catalogue agencement Placage Collage Affleurage Pressage Portage Sciage Edition 062008 Viboy - 26 rue de Verdun - Bât. 9B - 94500 Champigny sur Marne
Plus en détail-AquaSource ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE ARTICLE N 0163756 MODELE N F3014503CP
-AquaSource AquaSource est une marque de commerce deposee par LF, LLC. Tous droits reserves. ARTICLE N 06756 ROBINET CHROME A TROIS POIGNEES POUR BAIGNOIRE ET DOUCHE MODELE N F0450CP English p. 0 Espanol
Plus en détailCollecteur de distribution de fluide
Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée
Plus en détailguide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca
guide d installation Collection Frame www.wetstyle.ca GUIDE D INSTALLATION PHARMACIE-MIROIR FRAME AVANT DE COMMENCER Merci d avoir choisi les produits de qualité de la ligne WETSTYLE. Veuillez noter qu'avant
Plus en détailTable des matières. Repose pieds. Montage de la plaque de siege 1:1 6:1. Garde boue Kit de transport
Table des matières Edition 1 2009 06 01 EN 1201-1 Montage de la plaque de siege 1:1 Repose pieds 6:1 Reglage en profondeur Inclinaison du siege Reglage de l angle des poignees Positions des roues Roues
Plus en détail1 Le module «train avant»
Face au constat des années précédentes, il est difficile de faire de grosses interventions dans le délai intercourse; c est pourquoi nous proposons une voiture constituée de cinq modules interchangeables
Plus en détailQUINCAILLERIE POUR CAISSONS
VÉRIN RÉGLABLE "HETTICH KORREKT" Vérin de réglage aux multiples avantages de montage. Combinaison parfaite entre patin, pied de réglage et fixation de plinthe de socle. Fixation sûre du pied dans le patin
Plus en détailXXXX F16D ACCOUPLEMENTS POUR LA TRANSMISSION DES MOUVEMENTS DE ROTATION; EMBRAYAGES; FREINS [2]
XXXX F16D F16D F16 ÉLÉMENTS OU ENSEMBLES DE TECHNOLOGIE; MESURES GÉNÉRALES POUR ASSURER LE BON FONCTIONNEMENT DES MACHINES OU INSTALLATIONS; ISOLATION THERMIQUE EN GÉNÉRAL F16D XXXX F16D ACCOUPLEMENTS
Plus en détailRACCORDS ET TUYAUTERIES
Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5
Plus en détail