DELTA i-system 5TC1... Jalousieuhr Komfort. Bedien- und Montageanleitung. Stand: August a D GB F E
|
|
- Claudine Jean
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 s DELTA i-system Jalousieuhr Komfort 5TC1... Bedien- und ntageanleitung D GB F E Stand: August a 1
2 D Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Seite 1. Warnhinweise Funktion ntage Inbetriebnahme Reset Werkseinstellung Aktuelle Daten einstellen Winter-/mmerzeit umstellen Schaltjahr: anpassen Betriebsart einstellen Automatikbetrieb mit Programmspeicher A, B, C Manuelle Bedienung Programmierung Schaltzeiten programmieren Programmierbeispiele Schaltzeiten löschen Astrozeit für nnenaufgang und nnenuntergang einstellen Individuelle tor-laufzeit einstellen Grafische Programmierübersicht nnenschutz- und Dämmerungsfunktion Programmieren der nnenschutz- und Dämmerungsfunktion Verhalten nach einem Netzspannungsausfall Was ist wenn Technische Daten Allgemeine Hinweise Bitte lesen Sie vor Installation und Gebrauch des Gerätes diese Bedien- und ntageanleitung und geben Sie sie nach der Installation Ihrem Kunden!
3 Warnhinweise D 1. Warnhinweise Warnung! Einbau und ntage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Das Jalousie-Steuerungssystem wurde zum Schalten von Jalousie- bzw. Rolladenmotoren entwickelt. Keine anderen Lasten schalten. llen Jalousiemotoren parallel geschaltet werden, unbedingt Angaben der torenhersteller beachten. Andernfalls könnten die toren zerstört werden. Nur Jalousien bzw. Rolladen mit Endlagenschalter (mechanisch oder elektronisch) verwenden. Angaben der torhersteller beachten. Durch die elektronische Verriegelung des Aufsatzes wird eine minimale Umschaltzeit von ca. 1 Sekunde realisiert. Hinweise der torenhersteller bezüglich Umschaltzeit und max. Einschaltdauer (ED) beachten. Das Jalousie-Steuerungssystem wurde für das automatische Betätigen von Fenster- Jalousien und Rolladen entwickelt. Andere Anwendungen können Gefahren mit sich bringen, z.b. die Steuerung eines Rolltores. ese Gefahren müssen vom Anwender durch Einsatz zusätzlicher geeigneter Sicherheitsmassnahmen (z.b. Lichtschranken) ausgeschlossen werden. 3
4 D Funktion 2. Funktion e DELTA i-system Jalousieuhr Komfort ist eine Komponente des Jalousiesteuerungssystems und wird in Verbindung mit dem Jalousiesteuerung Einsatz ohne Nebenstelle in einer Gerätedose nach DIN (Empfehlung: tiefe se) montiert. Das Gerät ermöglicht das programmierte, zeitgesteuerte Schalten eines Jalousiemotors bis max. 1000W. Der verwendete tor muss über Endlagenschalter (elektronisch oder mechanisch) verfügen. Produktmerkmale w Einfache Bedienung über 4-Tasten-Feld w 3 Programmspeicher für insgesamt bis zu 18 Schaltzeiten (z.b. 9 Auf- und 9 Abzeiten) w Werksseitig programmierte Schaltzeiten in zwei Programmspeichern ( A, B ) w Zufallsfunktion w Astrofunktion w Individuelle Astrofunktion durch Astrozeitverschiebung w Zufalls- und Astrofunktion kombinierbar w Umschaltung mmer-/winterzeit durch Tastendruck w Individuelle tor-laufzeit einstellbar w Gangreserve Programmierte Schaltzeiten dauerhaft gesichert. Aktuelle Daten (, nat, Tag, Wochentag) bis zu 24 Stunden wartungsfrei ohne Batterien gesichert. w w nnenschutzfunktion Dämmerungsfunktion 4
5 Funktion D Zufallsfunktion e Jalousiesteuerung ist mit einer Zufallsfunktion ausgestattet. e programmierten Schaltzeiten mit eingeschalteter Zufallsfunktion werden um 0 bis +/- 15 nuten verschoben. e Verschiebung wird täglich geändert. Astrofunktion e Astrofunktion ermöglicht es, eine Jalousie zu öffnen, wenn es hell wird und zu schließen, wenn es dunkel wird. Im Laufe eines Jahres werden dabei die Schaltzeiten den sich ändernden nnenaufgangs- und nnenuntergangszeiten angepasst. Bei eingeschalteter Astrofunktion werden vor dem nnenaufgang programmierte Auf-Zeiten auf den Zeitpunkt des nnenaufgangs verschoben, also später ausgeführt. Beispiel 1: Beispiel 2: Programmierte Zeit: 6:30 Uhr 6:30 Uhr Astrozeit für diese Woche: 7:15 Uhr 5:45 Uhr Ausgeführte Zeit: 7:15 Uhr 6:30 Uhr Nach dem nnenuntergang programmierte Ab-Zeiten werden auf den Zeitpunkt des nnenuntergangs verschoben, also früher ausgeführt. Beispiel 1: Beispiel 2: Programmierte Zeit: 21:30 Uhr 21:30 Uhr Astrozeit für diese Woche: 20:15 Uhr 22:00 Uhr Ausgeführte Zeit: 20:15 Uhr 21:30 Uhr Schaltzeiten in der Tageshelligkeit bleiben unverändert. 5
6 D Funktion 3. ntage e Jalousieuhr Komfort wird zusammen mit dem Jalousiesteuerung Einsatz ohne Nebenstelle in einer Gerätedose nach DIN montiert. e Anschlussklemmen des Einsatzes müssen dabei nach unten ausgerichtet sein. Beschreibung, ntage und Anschluss des Einsatzes siehe separate Anleitung. Empfehlung: Verwenden Sie eine tiefe se! e ntage des Jalousiesteuerungs Einsatz wird dadurch wesentlich einfacher. Stecken Sie die Abdeckung zusammen mit dem Rahmen ƒ auf den Einsatz. e elektrische Kontaktierung erfolgt über die Stecker und. 4. Inbetriebnahme Hinweis: Durch statische Ladungen bei Verpackung, Lagerung und Transport können nicht beabsichtigte Werte in den Programmspeichern stehen. Führen Sie daher nach erstmaliger Installation einen Reset aus, um das Gerät auf Werkseinstellung zurückzusetzen: 4.1. Reset Drücken Sie ca. 7 Sekunden gleichzeitig die Tasten Set und de bis alle Anzeigen im splay aufleuchten. Anschließend blinkt 12:00 im splay, der Reset ist erfolgt. 6
7 Werkseinstellung D 4.2. Werkseinstellung e Programmspeicher A und B sind werksseitig vorbelegt, können aber auch durch eigene Programmierung überschrieben werden. Nicht benötigte Schaltzeiten sind dann zu löschen (siehe Kap.6.3.). Werkseitige Vorbelegung: Speicher A : Schaltzeit 1: Schaltzeit 2: Schaltzeit 3: Schaltzeit 4: Speicher B : Schaltzeit 1: Schaltzeit 2: Schaltzeit 3: Schaltzeit 4: 07:00,.-., Astrofunktion aktiv 09:00,.-., Astrofunktion aktiv 20:00,.-., Astrofunktion aktiv 21:00,.-., Astrofunktion aktiv 07:00,.-., Astrofunktion nicht aktiv 09:00,.-., Astrofunktion nicht aktiv 20:00,.-., Astrofunktion nicht aktiv 21:00,.-., Astrofunktion nicht aktiv Speicher C : Werkseitig nicht belegt. In den drei Programmspeichern A, B und C können unabhängige Programme abgelegt werden (z.b. für Alltag, Wochenende, Urlaub etc.). In allen 3 Programmspeichern zusammen sind max. 18 Schaltzeiten verwendbar. e Werkseinstellung kann durch einen Reset jederzeit wieder hergestellt werden. 7
8 D Aktuelle Daten einstellen 4.3. Aktuelle Daten einstellen Damit die Jalousieuhr Komfort Ihren Betrieb aufnehmen kann, geben Sie die aktuellen Daten ( / ) ein: 1. Taste Set gedrückt halten, bis im splay die Anzeige prog erscheint. 2. t den Tasten oder werden folgende Einstellmöglichkeiten ausgewählt (siehe agramm): / l : Einstellen aktuelle Daten : Programmieren Speicher A : Programmieren Speicher B : Programmieren Speicher C : Fahrzeit lernen Astro l : Astrozeiten verschieben : nnen-/ Dämmerungswert einstellen Hinweis: Erfolgt bei der Programmierung länger als 2 nuten keine Tastenbetätigung, verlässt die Steuerung den Programmiermodus und schaltet automatisch auf die Anzeige der. Eingaben, die bis dahin nicht mit Set bestätigt wurden, werden verworfen. e Programmierung kann jederzeit durch Drücken der Taste Set für 3 Sekunden abgebrochen werden 3. Wählen Sie mit den Tasten oder das Symbol / aus. 4. Bestätigen Sie das Symbol / durch kurzes Tasten von Set. e Jalousieuhr Komfort befindet sich nun im dus zum Einstellen der aktuellen Daten. 8
9 Aktuelle Daten einstellen D W 5. mmer-/winterzeit einstellen: t den Tasten oder mmerzeit (S) oder Winterzeit (W) einstellen. Bestätigen durch kurzes Drücken von Set. 6. Aktuellen nat einstellen: t den Tasten oder nat (01..12) einstellen. Bestätigen durch kurzes Drücken von Set. 7. Aktuellen Tag einstellen: t den Tasten oder Tag (01..31) einstellen. Bestätigen durch kurzes Drücken von Set. 8. Aktuellen Wochentag einstellen: t den Tasten oder Wochentag (..) einstellen. Bestätigen durch kurzes Drücken von Set. 9. Aktuelle Stunde einstellen: t den Tasten oder Stunde (00..23) einstellen. Bestätigen durch kurzes Drücken von Set. 10. Aktuelle nute einstellen: t den Tasten oder nute (00..59) einstellen. Bestätigen durch kurzes Drücken von Set. e Jalousieuhr Komfort hat die aktuellen Daten übernommen. Sie hat den Programmiermodus verlassen und zeigt die aktuelle an. Der ppelpunkt blinkt. 9
10 D Winter-/mmerzeit umstellen 4.4. Winter-/mmerzeit umstellen e Umstellung zwischen mmer- und Winterzeit wird durch kurzes Drücken der Taste Set zu den entsprechenden Zeitpunkten im ühjahr und im Herbst vorgenommen. Zusätzlich wird an dieser Stelle eingestellt, ob eventuell programmierte individuelle torlaufzeiten (siehe Kapitel 6.5.) ausgeführt werden sollen oder nicht. Durch kurzes Drücken der Taste Set wird umgeschaltet zwischen: W - Winterzeit W - Winterzeit mit individuell programmierter tor-laufzeit S - mmerzeit S - mmerzeit mit individuell programmierter tor-laufzeit 4.5. Schaltjahr: anpassen In einem Schaltjahr muss das angepasst werden. Korrigieren Sie daher das wie in Kap. 4.3., Seite 8 beschrieben. Beachten Sie, dass der nicht angezeigt wird. 10
11 Betriebsart einstellen D 5. Betriebsart einstellen e Jalousieuhr Komfort kann auf die Betriebsarten Automatisch und Manuell eingestellt werden. Sie verfügt über 3 Programmspeicher ( A, B, C ), die im Automatikbetrieb alternativ gewählt werden können. Automatischer Betrieb: e eingestellten Schaltzeiten des Programmspeichers A, B oder C werden ausgeführt. Eine manuelle Bedienung über die Tasten und ist ebenfalls möglich. A, B oder C wird im splay angezeigt. Manueller Betrieb: Ausschließlich manuelle Bedienung über die Tasten und möglich. e in den Programmspeichern A, B und C eingestellten Schaltzeiten werden nicht ausgeführt, A, B oder C werden nicht im splay angezeigt Automatikbetrieb mit Programmspeicher A, B, C In den 3 Programmspeichern können 3 individuelle Schaltzeiten-Programme zusammengestellt werden. Durch Auswahl des Programmspeichers A, B oder C wird das gewünschte Schaltzeiten-Programm aktiviert. Durch Drücken der Taste de kann zwischen den Programmspeichern ( A, B, C ) und manuellem Betrieb umgeschaltet werden. A B C W W W W Beispiel: 1 x Taste de drücken, Programmspeicher A ausgewählt. Im splay wird der ausgewählte Programmspeicher A angezeigt. Es werden nur die in diesem ausgewählten Programmspeicher programmierten Schaltzeiten ausgeführt. Nochmaliges Drücken der Taste de wählt Programmspeicher B aus. Es werden die Schaltzeiten in Programmspeicher B ausgeführt. Nochmaliges Drücken der Taste de wählt Programmspeicher C aus. Es werden die Schaltzeiten in Programmspeicher C ausgeführt. Wird ein weiteres mal die Taste de gedrückt, ist keiner der 3 Programmspeicher ausgewählt und die Jalousiesteuerung auf manuellen Betrieb eingestellt. Programmierte Schaltzeiten und die nnen-/ Dämmerungsfunktionen werden dann nicht ausgeführt. 11
12 D Manuelle Bedienung 5.2. Manuelle Bedienung Eine manuelle Bedienung ist bei jeder Betriebsart möglich. t der Taste wird die Jalousie aufgefahren und mit der Taste abgefahren. Bei der Bedienung wird zwischen kurzem und langem Tastendruck unterschieden: Kurzer Tastendruck (kürzer 1 Sekunde): Es wird ein Impuls entsprechend der Dauer der Tastenbedienung erzeugt. ese Funktion dient der Verstellung von Jalousielamellen. Längerer Tastendruck (länger 1 Sekunde): e Jalousiesteuerung geht in Selbsthaltung ( Dauerlauf ). Sind keine anderen torlaufzeiten programmiert, wird eine Laufzeit von ca. 2 nuten ausgeführt. 12
13 Schaltzeiten programmieren D 6. Programmierung 6.1 Schaltzeiten programmieren Hinweis: Sind am gleichen Wochentag zur gleichen Schaltzeit ein Auf- und ein Ab- Befehl programmiert, wird nur der Auf-Befehl ausgeführt. Beispiel: 8.15 wird ausgeführt 8:15 wird nicht ausgeführt. 1. In den Programmiermodus wechseln Drücken Sie die Taste Set bis im splay die Anzeige prog erscheint. e Programmierung kann dadurch auch während des Programmiervorgangs in den Schritten 1-7 abgebrochen werden. In diesem Fall werden die unvollständig eingegebenen Daten nicht gespeichert. 2. Programmspeicher wählen t den Tasten oder wählen Sie den Programmspeicher A, B oder C aus, in dem die neuen Schaltzeiten abgelegt werden sollen. Bestätigen Sie die Wahl durch kurzes Drücken von Set. e Jalousieuhr-Komfort ist nun bereit für die Eingabe neuer Schaltzeiten. 13
14 D Schaltzeiten programmieren 3. Speicherplatz für Schaltzeit auswählen t den Tasten oder blättern Sie durch die Tabelle der Schaltzeiten, die bereits im gewählten Programmspeicher abgelegt sind. t der Taste blättern Sie in Richtung frühere, mit der Taste in Richtung spätere Schaltzeiten. Neue Schaltzeiten werden automatisch einsortiert. Leere Speicherplätze befinden sich am Ende der Schaltzeitentabelle und werden durch das Symbol " : " angezeigt. Hinweis: Es können max. 18 Schaltzeiten abgespeichert werden. ese Schaltzeiten können auf 3 Programmspeicher ( A, B, C ) verteilt werden. Sind alle 18 Schaltzeiten programmiert (z.b. 9 Auf- und 9 Abzeiten), zeigt das splay am Ende der Schaltzeitentabelle die Anzeige FULL. Wählen Sie den gewünschten Speicherplatz in dem die neue Schaltzeit abgelegt werden soll. Eine in diesem Speicherplatz vorhandene Schaltzeit wird überschrieben. C Bestätigen Sie die Wahl durch kurzes Drücken von Set. 4. Laufrichtung wählen Wählen Sie mit den Tasten oder die Laufrichtung der Jalousie, für welche die neue Schaltzeit ausgeführt werden soll. In der Anzeige blinkt das zugehörige Symbol. Bestätigen Sie die Wahl durch kurzes Drücken von Set. 5. Stunde einstellen Stellen sie mit den Tasten oder die Stunde (00..23) ein, in der die Bewegung der Jalousie stattfinden soll. Bestätigen durch kurzes Drücken von Set. 6. nute einstellen Stellen sie mit den Tasten oder die nute (00..59) einstellen, in der die Bewegung der Jalousie stattfinden soll. Bestätigen durch kurzes Drücken von Set. 14
15 Schaltzeiten programmieren D 7. Wochentage einstellen C t den Tasten oder können sie die Position des Rahmens vor den Wochentagen - wechseln. Stellen Sie den Rahmen vor den Wochentag, für den die aktuell angezeigte Schaltzeit aktivieren wollen. C t der Taste de können Sie die Schaltzeit für diesen Wochentag aktivieren (Rahmen ist mit schwarzem Balken gefüllt, ) oder deaktivieren (Rahmen ist leer, ). Nach Drücken der Taste de springt der Rahmen auf den nächsten Wochentag. Wiederholen Sie den Vorgang, bis vor allen Wochentagen an denen die angezeigte Schaltzeit ausgeführt werden soll, ein schwarzer Balken leuchtet. Werden die Balken vor den gewünschten Wochentagen korrekt angezeigt, bestätigen Sie diese Einstellung durch kurzes Drücken der Taste Set. 8. Zufallsfunktion einstellen C t den Tasten oder können Sie die Zufallsfunktion für die angezeigte Schaltzeit ein- oder ausschalten. unter Zufall blinkt: Zufallsfunktion aus unter Zufall leuchtet: Zufallsfunktion ein Bestätigen Sie die Einstellung durch kurzes Drücken von Set. 15
16 D Schaltzeiten programmieren C 9. Astrofunktion einstellen t den Tasten oder können Sie die Astrofunktion für die programmierte Schaltzeit ein- oder ausschalten. unter Astro blinkt: Astrofunktion aus unter Astro leuchtet: Astrofunktion ein Bestätigen Sie die Einstellung durch kurzes Drücken von Set. e Daten zu Zeit, Wochentag, Laufrichtung, Astrofunktion und Zufallsfunktion werden nun im Programmspeicher abgelegt. e Jalousieuhr Komfort ist bereit zur Programmierung der nächsten Schaltzeit (siehe Schritt 3: Speicherplatz für Schaltzeit auswählen). C 10. Programmierung beenden Sind alle gewünschten Schaltzeiten im Programmspeicher abgelegt, beenden Sie die Programmierung durch Drücken der Taste Set für mindestens 3 Sekunden. Anschließend wird die aktuelle angezeigt Programmierbeispiele Beispiel 1: e Jalousie soll jeden Tag wenn es hell wird nach oben und wenn es dunkel wird nach unten fahren. Programmierung: Schaltzeit 1: Aufwärts, 04:00 Uhr, -, Astro eingeschaltet Schaltzeit 2: Abwärts, 22:00 Uhr, -, Astro eingeschaltet 16
17 Schaltzeiten löschen D Dunkelheit Tageslicht Dunkelheit Kalenderwoche Programmierte Auf-Zeit 6.30 Uhr Programmierte Ab-Zeit Uhr Ausgeführte Auf-Zeit Ausgeführte Ab-Zeit Beispiel 2: (siehe Bild) e Jalousie soll von ntag bis eitag wenn es hell wird, jedoch nicht vor 06:30 Uhr nach oben fahren. Programmierung: Schaltzeit: Aufwärts, 6:30 Uhr, -, Astro eingeschaltet Beispiel 3: (siehe Bild) e Jalousie soll von ntag bis eitag wenn es dunkel wird, jedoch spätestens um 19:10 Uhr nach unten fahren. Programmierung: Schaltzeit: Abwärts, 19:10 Uhr, -, Astro eingeschaltet 6.3. Schaltzeiten löschen 1. In den Programmiermodus wechseln Drücken Sie die Taste Set bis im splay die Anzeige prog erscheint. 2. Programmspeicher wählen t den Tasten oder wählen Sie den Programmspeicher A, B oder C, in dem die Schaltzeiten gelöscht werden sollen. Bestätigen Sie die Wahl durch kurzes Drücken von Set. 3. Schaltzeit auswählen Wählen Sie mit den Tasten oder die Schaltzeit aus, die gelöscht werden soll. 4. Schaltzeit löschen Drücken Sie die Taste de für mindestens 3 Sekunden. Es erscheint die Anzeige " : ", die Schaltzeit ist gelöscht. 17
18 D Astrozeit verschieben 5. Weitere Schaltzeit auswählen Wählen Sie nun mit den Tasten oder die nächste zu löschende Schaltzeit aus und verfahren Sie wie oben beschrieben. 6. Programmiermodus verlassen Möchten Sie keine weiteren Schaltzeiten löschen, drücken Sie die Taste Set für mindestens 3 Sekunden. Anschließend wird wieder die aktuelle angezeigt Astrozeit für nnenauf- und -untergang verschieben Astrozeiten geben die nnenauf- und untergangszeiten im Laufe eines Kalenderjahres wieder. e Verschiebung der Astrozeit ermöglicht die individuelle Anpassung der werksseitig vorberechneten nnenauf- und nnenuntergangszeiten an die örtlichen Verhältnisse. e Verschiebung wird für alle Tage im Jahr ausgeführt. e max. Verschiebung der Astrozeiten beträgt für die nnenauf- und nnenuntergangszeiten jeweils +/- 1 Stunde 59 nuten. Hinweis: Dadurch lassen sich prinzipiell "hellere" und "dunklere" Installationsorte ausgleichen. Beispiel 1: e Terrasse liegt auf der Südwestseite des Hauses. Es wird dort also noch etwas länger hell bleiben, weil die nne im Westen untergeht. e Astrozeit für den nnenuntergang kann also etwas in Richtung später verschoben werden. (z.b. +0:25=> Jalousie fährt 25 nuten später nach unten) Beispiel 2: Bei einer Hanglage auf der Ostseite eines Hauses wird es bereits früher dunkel sein als in der Astrokurve vorgegeben. e Astrozeit für den nnenuntergang kann also etwas in Richtung früher verschoben werden. (z.b. -0:20=> Jalousie fährt 20 nuten früher nach unten) Beispiel 3: Sie möchten am rgen den nnenaufgang in der Küche miterleben. Damit die Jalousie in der Küche zu diesem Zeitpunkt auch schon oben ist, verschieben Sie die Astrozeit für den nnenaufgang in Richtung früher. (z.b. -0:30=> Jalousie fährt 30 nuten früher nach oben) 18
19 Astrozeit verschieben D Astrokurve: e Astrokurve zeigt die ungefähren nnenaufgangs- und nnenuntergangszeiten im Laufe eines Kalenderjahres. Innerhalb einer Kalenderwoche ändert sich die Astrozeit nicht. e angegebenen Zeiten beziehen sich auf den Standort Würzburg. WZ 3 4 KW Jan. Apr. Jul. Okt. Dez. SZ 4 Dunkelheit WZ: SZ: KW: MEZ Winterzeit MEZ Winterzeit + 1 Stunde Kalenderwoche Tageslicht Beispiel: Astrozeit in der KW 10 für - nnenaufgang ca. 06:50 Uhr - nnenuntergang ca. 18:15 Uhr WZ 21 Dunkelheit 22 KW Jan. Apr. Jul. Okt. Dez. SZ Um die Astrozeiten zu verschieben, gehen Sie bitte wie folgt vor: 1. In den Programmiermodus wechseln Drücken Sie die Taste Set bis im splay die Anzeige prog erscheint. 2. t den Tasten oder wählen Sie das Symbol unter dem Aufdruck Astro. 3. Bestätigen Sie die Auswahl durch kurzes Drücken der Taste Set. 19
20 D Astrozeit verschieben Es sind Eingaben von +/- 1 Stunde 59 nuten möglich. Geben Sie zuerst die Verschiebung für die Astrozeit des nnenaufgangs ein. 4. Eingabe des Stundenwerts Das Vorzeichen gibt die Richtung der Verschiebung an: -0 und -1 => Jalousie fährt zu einem früheren Zeitpunkt, 0 und 1 => Jalousie fährt zu einem späteren Zeitpunkt als in der Astrokurve vorgegeben. 5. Eingabe des nutenwertes Stellen Sie mit den Tasten und den gewünschten Stunden-Wert (0, 1, -0, oder -1) ein. Bestätigen Sie die Eingabe durch kurzes Drücken von Set Stellen Sie mit den Tasten und den gewünschten nuten-wert (00 59) ein. Bestätigen Sie die Eingabe durch kurzes Drücken von Set Geben Sie nun die Verschiebung für die Astrozeit des nnenuntergangs ein. 6. Eingabe des Stundenwerts Das Vorzeichen gibt die Richtung der Verschiebung an: -0 und -1 => Jalousie fährt zu einem früheren Zeitpunkt, 0 und 1 => Jalousie fährt zu einem späteren Zeitpunkt als in der Astrokurve vorgegeben. Stellen Sie mit den Tasten und den gewünschten Stunden-Wert (0, 1, -0, oder -1) ein. Bestätigen Sie die Eingabe durch kurzes Drücken von Set 20
21 Laufzeit einstellen D 7. Eingabe des nutenwerts Stellen Sie mit den Tasten und den gewünschten nuten-wert (00 59) ein. Bestätigen Sie die Eingabe durch kurzes Drücken von Set. e neuen Astrozeiten sind nun abgespeichert Individuelle tor-laufzeit einstellen e tor-laufzeit ist werksseitig auf ca. 2 nuten eingestellt. Sie kann verkürzt (nur Ab- Richtung) oder auch bis auf max. 12 nuten verlängert werden (Auf- und Ab-Richtung). 1. Drücken Sie die Taste Set bis im splay die Anzeige prog erscheint. 2. t den Tasten oder wählen Sie das Symbol für Laufzeit lernen. 3. Bestätigen Sie die Eingabe durch kurzes Drücken der Taste Set. Das Relais für die Aufrichtung wird geschlossen, die Jalousie wird nun automatisch mit einer Laufzeit von 2 nuten hochgefahren. eser Vorgang kann, wenn die Jalousie die obere Endlage erreicht hat, durch Drücken der Taste oder vorzeitig unterbrochen werden. 4. Drücken Sie die Taste, der Lernvorgang wird aktiviert, die Jalousie fährt abwärts. Auf dem splay erscheint ein Zählwerk im Sekundentakt. Angezeigt wird die aktuelle Laufzeit. 5. Hat die Jalousie die gewünschte Stellung erreicht, Vorgang durch Drücken der Taste oder stoppen. 21
22 D Laufzeit einstellen e gelernte Laufzeit wird automatisch gespeichert. An dem Symbol in der Anzeige erkennen Sie, dass die gelernte Laufzeit aktiviert ist. Hinweis: Eine individuelle tor-laufzeit mit weniger als 2 nuten wird bei Ab-Befehlen nur dann ausgeführt, wenn zuvor die Jalousie automatisch oder manuell in die oberste Position gefahren wurde. Befindet sich die Jalousie nicht in der obersten Position, wird bei einer individuellen Laufzeit von weniger als 2 nuten stattdessen die Standard-Laufzeit von 2 nuten ausgeführt. Eine individuelle Laufzeit von mehr als 2 nuten wird in jedem Fall sowohl in Ab- als auch Auf-Richtung ausgeführt. Eine individuelle Laufzeit von weniger als 2 nuten wird nur in Ab-Richtung ausgeführt. e Dauer der Aufwärts-Fahrzeit beträgt in jedem Fall mindestens 2 nuten. 22
23 Grafische Programmierübersicht D 6.6. Grafische Programmierübersicht 23
24 D nnenschutz- und Dämmerungsfunktion 7. nnenschutz- und Dämmerungsfunktion Hinweis: Für die Ausführung dieser Funktion benötigen Sie zusätzlich einen nnensensor (5TC1 526), der separat zu bestellen ist. e nnenschutzfunktion Hinweis: e nnenschutzfunktion wird nur ausgeführt, wenn sich die Jalousie in der oberen Endlage befindet. e nnenschutzfunktion fährt die Jalousie automatisch nach unten, wenn es zu hell wird. bald der vorgegebene Helligkeitswert überschritten ist, blinkt das nnensymbol. Nach 2 nuten wird die Jalousie abgefahren. e Stopp-Position der Jalousie ist durch die Position des Sensors an der Fensterscheibe frei wählbar. Sensor Ist die Position des Sensors erreicht, stoppt die Jalousie. Sensor Anschließend fährt sie ein kurzes Stück nach oben, um den nnensensor wieder freizulegen. Sensor Danach fährt sie kurz vor dem nnensensor wieder nach unten. Damit ist gewährleistet, dass der nnensensor nicht abgedeckt ist und Änderungen der Helligkeit erfassen kann. Für optimalen nnenschutz wird die Position der Jalousie stündlich nachjustiert. Wird der programmierte Helligkeitswert für 15 nuten unterschritten, fährt die Jalousie wieder nach oben. 24
25 nnenschutz- und Dämmerungsfunktion D Hinweis: e Verzögerungszeiten von 2 bzw. 15 nuten sind notwendig, um bei kurzzeitigen Schwankungen der Helligkeit ein frühzeitiges Fahren der Jalousie zu verhindern. Kurzes Drücken auf die Taste schaltet die nnenschutzfunktion aus. e Dämmerungsfunktion e Dämmerungsfunktion fährt die Jalousie automatisch nach unten, wenn es dunkel wird. bald der vorgegebene Helligkeitswert unterschritten ist, blinkt das ndsymbol. Nach 4 nuten wird die Jalousie bis zur Endlage abgefahren. e Dämmerungsfunktion wird erst 2 Stunden vor der Astrozeit des nnenuntergangs aktiviert. Dadurch wird verhindert, dass ein tagsüber abgedunkelter nnen-sensor die Jalousie ungewollt nach unten fährt. ll also die Dämmerungsfunktion für Schaltzeiten ausgeführt werden, müssen diese Schaltzeiten mit Astro programmiert sein. e Dämmerungsfunktion ersetzt dabei die Astrozeit des nnenuntergangs. Schaltzeiten ohne Astro werden unabhängig von der Helligkeit zum programmierten Zeitpunkt ausgeführt Programmieren der nnenschutz- und Dämmerungsfunktion Vor der Programmierung beachten: Befestigen Sie den Sensor vor der Programmierung der nnen-/dämmerungsfunktion an der Scheibe und schließen Sie ihn an. Wird die nnenschutz- oder Dämmerungsfunktion ohne angeschlossenen Sensor benutzt, können ungewollte Jalousiefahrten auftreten. 1. Drücken Sie die Taste Set bis im splay die Anzeige prog erscheint. 2. t den Tasten oder wählen Sie die Symbole. 3. Bestätigen Sie durch kurzes Drücken der Taste Set. 25
26 D nnenschutz- und Dämmerungsfunktion 4. nnenschutzfunktion einstellen: t den Tasten und können Sie die nnenschutzfunktion ein- und ausschalten. blinkt: nnenschutzfunktion aus leuchtet: nnenschutzfunktion ein Bestätigen Sie die Einstellung durch kurzes Drücken der Taste Set. Wenn Sie die nnenschutzfunktion ausgeschaltet haben, lesen Sie weiter bei Punkt 7: Dämmerungsfunktion einstellen. 5. Bei eingeschalteter nnenschutzfunktion zeigen nun die beiden linken Ziffern den aktuellen Helligkeitswert. e beiden rechten Ziffern blinken und zeigen den z.zt. eingestellten Helligkeitswert an, bei dessen Unterschreitung die Jalousie abgefahren wird. t den Tasten und können Sie die Einstellung ändern. Richtwerte nnenschutzfunktion e Tabelle zeigt einige zum Anzeigewert gehörige Helligkeitswerte: Anzeige ca. Luxwert Ermitteln Sie die gewünschten Helligkeitswerte für die nnenschutzfunktion individuell. 6. Bestätigen Sie die Einstellung durch kurzes Drücken der Taste Set. 26
27 nnenschutz- und Dämmerungsfunktion D 7. Dämmerungsfunktion einstellen: t den Tasten und können Sie die Dämmerungsfunktion ein- und ausschalten. blinkt: Dämmerungsfunktion aus leuchtet: Dämmerungsfunktion ein Bestätigen Sie die Einstellung durch kurzes Drücken der Taste Set. Wenn Sie die Dämmerungsfunktion ausgeschaltet haben, ist die Programmierung abgeschlossen. e Anzeige schaltet um auf die aktuelle. 8. Bei eingeschalteter Dämmerungsfunktion zeigen nun die beiden linken Ziffern den aktuellen Helligkeitswert. e beiden rechten Ziffern blinken und zeigen den z.zt. eingestellten Helligkeitswert an, bei dessen Unterschreitung die Jalousie abgefahren wird. t den Tasten und können Sie die Einstellung ändern. Richtwerte Dämmerungsfunktion e Tabelle zeigt einige zum Anzeigewert gehörige Helligkeitswerte: Anzeige ca.luxwert Ermitteln Sie die gewünschten Helligkeitswerte für die Dämmerungsfunktion individuell. Hinweis: Programmieren Sie die Dämmerungsfunktion abends mit dem Helligkeitswert, die ein Abfahren der Jalousie auslösen soll. In diesem Fall sind die beiden rechten Ziffern auf den gleichen Wert wie die beiden linken Ziffern einzustellen. 9.Bestätigen Sie die Einstellung durch kurzes Drücken der Taste Set. e Programmierung ist abgeschlossen. e Anzeige schaltet um auf die aktuelle. 27
28 D Verhalten bei Netzausfall 8. Verhalten nach einem Netzspannungsausfall Netzausfall kürzer als 24 Stunden: In der Anzeige erscheint für einige Zeit das Symbol " : ", danach erlischt die Anzeige. e programmierten Schaltzeiten und die aktuellen Daten (mmer-/ Winterzeit,,, Wochentag) bleiben bis zu 24 Stunden erhalten. Nach Wiederkehr der Netzspannung wird die letzte Schaltzeit im Programmspeicher ausgeführt. Dadurch wird die Jalousie in die nach Programm aktuelle Position gefahren. e programmierten Daten bleiben erhalten, die Jalousiesteuerung ist wieder betriebsbereit. Beispiel: Programmierte Schaltzeit: AB 20:15 Uhr Ausfall der Netzspannung um 20:10 Uhr. Wiederkehr der Netzspannung um 20:20 Uhr. Der letzte Schaltbefehl AB 20:15 Uhr wird nachgeholt. e Jalousie fährt ab, die aktuelle Position ist erreicht. Netzausfall länger als 24 Stunden: e programmierten Schaltzeiten bleiben erhalten. e aktuellen Daten (mmer-/ Winterzeit,,, Wochentag) gehen verloren und müssen neu eingegeben werden. e Anzeige zeigt 12:00 Uhr und blinkt. Da die nicht mehr bekannt ist, kann die aktuelle Position der Jalousie nicht eingenommen werden. 28
29 Was ist wenn... D 9. Was ist wenn die Jalousie bei aktivierter Dämmerungsfunktion nicht abfährt? Bei Dämmerung und aktivierter Dämmerungsfunktion blinkt das Symbol. e Dämmerungsfunktion ist zusätzlich mit der Astrofunktion verknüpft (Aktivierung ca. 2 Stunden vor Astro). Daher muss für jeden Tag, an dem die Dämmerungsfunktion ausgeführt werden soll, mind. eine Schaltzeit mit Astro belegt werden. (z.b.: Uhr, Astro). In diesem Fall wird nicht die Astrofunktion, sondern die Dämmerungsfunktion die ganze Woche ausgeführt. Schaltzeiten ohne Astro bleiben von der Dämmerungsfunktion unverändert.... individuelle torlaufzeiten nicht ausgeführt werden? e Jalousie muss vor jeder Ausführung einer individuellen torlaufzeit mit Dauerlauf in die obere Endlage gefahren werden. Nur dadurch werden die gelernten Laufzeiten definiert aus der oberen Endlage ausgeführt.... die Jalousie bei nnenschutzfunktion nach ca. einer Stunde die Position korrigiert? e Jalousie fährt nach jeder Stunde, entsprechend dem aktuellen nnenstand, in die für nnenschutz günstige Position.... die Jalousie bei aktivierter nnenschutzfunktion zu weit schließt (den Sensor überfährt)? e Helligkeit ist hinter der Jalousie (am Sensor) noch höher als der voreingestellte Wert. Helligkeitswert neu einstellen.... die Jalousie bei aktivierter Dämmerungsfunktion abends nicht abgefahren wird? Der Dämmerungswert wird nicht unterschritten. Eventuell fällt emdlicht auf den Sensor.... die Astrozeiten scheinbar nicht korrekt ausgeführt werden, bzw. starke Abweichungen zum nnenauf- und nnenuntergang zeigen? Prüfen Sie die Einstellung des s und die Einstellungen der Astrozeitverschiebungen.... die Jalousie nicht in die untere Endlage fährt, sondern vorher stehenbleibt? Prüfen Sie ob eine individuelle torlaufzeit aktiviert ist, die für das vollständige Abfahren der Jalousie zu kurz ist.... kein Sensor angeschlossen ist, die Sensorfunktionen aber aktiviert sind? nnenschutzfunktion : wird nicht ausgeführt. Dämmerungsfunktion : wird zum Zeitpunkt ca. 2 Stunden vor Astrozeit ausgeführt. 29
30 D Was ist wenn das Gerät nicht mehr auf Tastendruck reagiert? Wenn das Symbol in der Anzeige blinkt, liegt ein Auf-Befehl am Nebenstelleneingang 2 an. In diesem Fall fährt die Jalousie auf und ist nicht mehr manuell oder automatisch bedienbar.... die Betriebsspannung ausgefallen war? e Anzeige zeigt das Symbol " : ", die Gangreserve von 24 Stunden ist aktiviert. Bei Spannungsausfall kürzer als 24 Stunden nimmt das Gerät die eingestellte Funktion wartungsfrei wieder auf. Nach längeren Spannungsausfall müssen die aktuellen Daten (, ) neu eingegeben werden.... die Programmierung und damit das Abfahren der Jalousie an bestimmten Tagen (z.b. bei Gartenparty) deaktiviert werden soll? Schalten Sie das Gerät auf manuelle Bedienung. Deaktivieren Sie mit der Taste de die Programmspeicher A, B und C (Symbole sind in der Anzeige nicht mehr sichtbar). Das Gerät ist nun in der manuellen Betriebsart, programmierte Zeiten werden nicht ausgeführt.... der Jalousiemotor bei Ausführung der individuellen torlaufzeit zu früh abschaltet? Verschiedene Jalousiemotoren sind mit einer Überlastschaltung ausgerüstet. Bei langen Laufzeiten (z.b. 12 n.) kann diese Überlastschaltung ansprechen und den Jalousiemotor vorzeitig stoppen. Hinweise der torenhersteller beachten.... das Gerät auf Werkseinstellung zurückgesetzt werden soll? Führen Sie einen RESET aus. Drücken Sie die Tasten Set und de gleichzeitig für ca. 7 Sekunden. 30
31 Technische Daten D 10. Technische Daten Versorgung Aufsatz Schaltleistung Umschaltzeit bei Dauerlauf Ganggenauigkeit Gangreserve Schaltzeiten Zufallsgenerator Astroprogramm Impulsdauer > Impulsdauer = Anschluss Umgebungstemperatur : 0 C C Lagertemperatur : -10 C C : über UP-Einsatz : max W : ca. 1 Sekunde : +/- 1 n. pro nat : ca. 24 Std. (keine Batterie erforderlich) : max. 18 (in 3 Speichern aufteilbar) : +/- 15 nuten : Verschiebbar um +/- 1 Std. 59 n. : ca. 2 nuten Werkseinstellung, einstellbar von ca. 1 Sekunde bis 12 nuten : ca. 2 nuten Werkseinstellung, einstellbar von ca. 2 nuten bis 12 nuten : Aufstecken auf Jalousiesteuerung- Einsatz ohne Nebenstelle 11. Allgemeine Hinweise 1. Ein defektes Gerät ist an die zuständige Geschäftsstelle der SIEMENS AG zu senden. 2.Bei zusätzlichen agen zum Produkt wenden Sie sich bitte an unseren Technical Support. ' +49(0) (0) * adsupport@siemens.com 31
32 32
33 s DELTA i-system Shutter control timer Komfort 5TC1... Operating and installation Instructions D GB F E Date of issue: August
34 GB Contents Contents Page 1. fety warnings Function Fitting rt-up Reset Factory Settings Setting actuale Data Summer/winter time change Changing the date in a leap year Setting the mode of operation Automatic operation with program memories A, B, C Manual operation Programming Programming switching times Programming examples Deleting programmed switching times Shifting Astro times for sunrise and sunset Setting individual motor operating times Programming sequence chart Sun protection and twilight function Programming the sun protection and twilight function Response to mains failures What to do when Technical Data General information Before installing and using the device please read the operating instructions and hand them over to the customer after installation.
35 fety Instructions GB 1. fety Warnings Attention Electrical equipment must be installed and fitted by qualified electricians only. The shutter control system has been developed for the switching of blind / shutter motors. not use for switching other types of loads. For parallel connection of blind/shutter motors, the instructions of the motor manufacturers must by all means be observed. The motors might otherwise be irreparably damaged. Use only blinds or roller shutters equipped with limit switches (mechanical or electronic). Observe the instructions of the motor manufacturers. Due to electronic interlocking of the attachment, the minimum switch-over delay is of approx. 1 second is achieved. Observe the instructions of the motor manufacturers as to switch-over delay and maximum duty cycle. The shutter control has been developed for the automatic operation of window blinds and roller shutters. Any other use as, for instance, the control of roller shutter gates may involve risks. The user must exclude these risks by taking additional and suitable safety measures (e.g. installation of light barriers). 35
36 GB Function 2. Function The DELTA i-system shutter control timer is a component of the shutter control system and is installed in combination with the shutter control insert without extension in a flushmounting box as per DIN (deep box recommended). The device permits programmable and time-controlled switching of a blind/shutter motor up to 1000 W. The motor used must be equipped with end position limit switches (electronic or mechanical). Product features overview: w Simple operation with four keys w Three program memories for a total of up to 18 switching times (e. g. nine UP and nine DOWN times). w Factory-programmed switching times in two program memories ( A, B ) w Random function w Astro function w Individual Astro function with Astro time shift. w Random and Astro functions can be combined w Summer/winter time switching by depression of a key w Individual motor operating times presettable w Running reserve: Programmed switching times are permanently safe. Actual data (time, month, date, day) safe up to 24 hours (no attendance and no back-up batteries required). w Sun protection function w Twilight function 36
37 Function GB Random function The blind/shutter control is provided with a random function. When the random function is active, the programmed switching times are shifted by 0 to ± 15 minutes. The time shift varies every day. Astro function The Astro function permits opening and closing of blinds/shutters when it gets light and when it gets dark. In the course of the year, the switching times are automatically adpated to the varying sunrise and sunset hours. When the Astro function is active, programmed UP times before sunrise will be shifted to the time of sunrise, i.e. later. Example 1: Example 2: Programmed time: 6h30 6h30 Astro time for this week: 7h15 5h45 Time of program execution: 7h15 6h30 Programmed closing times after sunset will be back-shifted to the time of sunset, i.e. earlier. Example 1: Example 2: Programmed time: 21h30 21h30 Astro time for this week: 20h15 22h00 Time of program execution: 20h15 21h30 Switching times within daylight hours remain unchanged 37
38 GB Fitting 3. Fitting The shutter control timer Komfort is installed together with the shutter control insert without extension in a mounting box as per DIN The connecting terminals of the insert must be at the bottom. Description, fitting and connection of the insert see separate instructions. Recommendation: Fitting of the motor control insert is much easier if a deep mounting box is used. Place the attachment together with frame ƒonto the insert. The electrical connection is established by contacts and 4. Start-up Info: Due to statical charges occurring during packing, storage and transport, the program memory may contain random data. To set the device back to the factory settings, a reset after the first installation is therefore required. 4.1 Reset Depress the keys Set and de at the same for about 7 seconds until all figures and symbols appear on the display. Thereafter, 12:00 starts flashing to indicate that the device has been reset to the basic values. 38
39 Factory Settings GB 4.2 Factory settings Program memories A and B are occupied by factory-set values, but can be overwritten with user data. In this case, switching times that are not used must be deleted (see 6.3). Factory settings: Memory A : Switching time 1: Switching time 2: Switching time 3: Switching time 4: Memory B : Switching time 1: Switching time 2: Switching time 3: Switching time 4: 07:00, - (mon-fri), Astro function active 09:00, - (sat-sun), Astro function active 20:00, - (mon-fri), Astro function active 21:00, - (sat-sun), Astro function active 07:00, - (mon-fri), Astro function inactive 09:00, - (sat-sun), Astro function inactive 20:00, - (mon-fri), Astro function inactive 21:00, - (sat-sun), Astro function inactive Memory C : Not used for factory settings The three program memories A, B and C can be used to store independent programs (e.g. for workdays, weekends, holidays, etc.). All three program memories together can hold a maximum of 18 switching times. The factory settings can be restored at any time by a reset. 39
40 GB Setting the actual data 4.3. Setting the actual data Time Setting the current data Programming memory A Setting the sun / twilight value Programming memory B Shifting astro times Programming memory C Learning louver running time To put the shutter control timer Komfort into operation, enter the actual data as follows (date/hour): 1. Keep the Set key depressed until prog appears on the display. 2. The keys or are used to select the following settings (see diagram): Hour/date l Astro l : setting of actual data : programming of memory A : programming of memory B : programming of memory C : storing of shutter run times : setting of shifts Astro time shifts : setting of sunset/twilight brightness Info: If no key is pressed for more than 2 minutes in the programming mode, the timer quits this mode and switches over automatically to displaying the actual time. Inputs not confirmed with the Set key by this time will be disregarded. The programming mode can be interrupted at any time by prerssing Set for more than 3 seconds. 3. Select the date/hour symbol with the or keys 4. Confirm the selection of the date/hour function by pressing Set briefly The timer attachment is now in the actual data set mode 40
41 Setting the actual data GB W 5. Setting summer/winter time: Use key or to select summer time (S) or winter time (W). Confirm by pressing the Set key briefly. 6. Setting the month: Use the or key to set the month (01..12). Confirm by pressing the Set key briefly. 7. Setting the date: Use the or key to set the day (01..31). Confirm by pressing the Set key briefly 8. Setting the day of the week: Use the or key to set the day (MO..SU). Confirm by pressing the Set key briefly 9. Setting the hour: Use the or key to set the hours (00..23). Confirm by pressing the Set key briefly 10. Setting the minute: Use the or key to set the minutes (00..59). Confirm by pressing the Set key briefly The shutter contol tomer Komfort has now stored the actual data. The programming mode is terminated and the time of day is indicated on the display. The colon between the hours and the minutes is blinking. 41
42 GB Summer/winter time change 4.4 Summer/winter time change The actual time can be changed from summer time to winter time and vice versa by depressing the Set key briefly on the corresponding days in spring and autumn. The Set key also activates or deactivates individually programmed motor operating times (see 6.5). A brief depression of the Set key switches between the following options: W - winter time W - winter time with individually programmed motor operating times S - summer time S - summer time with individually programmed motor operating times 4.5 Changing the date in a leap year In a leap year, the date must be changed manually. Correct the date as described in 4.3, page 40. Note: The date is not displayed. 42
43 Setting the mode of operation GB 5. Setting the mode of operation The shutter control timer Komfort can be set to the Automatic and Manual modes. It has 3 program memories ( A, B, and C ) that can be alternately selected in the automatic mode. Automatic operation: The preset switching times of program memory A, B or C will be executed. Manual operation with the or keys is also possible. The displays shows A, B or C. Manual operation: The timer permits manual operation only with the and keys. The preset switching times of program memory A, B and C will not be executed. A, B or C are not displayed. 5.1 Automatic operation with program memories A, B, C Three individual programs with combinations of switching times can be stored in the memories. Selecting one of the program memories A, B or C activates the desired switching program. Depressing the de key permits choosing between the program memories ( A, B or C ) and manual operation. A W Example: Depress the de key once; memory A is selected. The display indicates A. Only the switching times programmed in this memory will be executed. B W Depress the de key once more; memory B is selected. Only the switching times programmed in program memory B will be executed. C W Depressing de once again selects program memory C. Only the switching times programmed in program memory C will be executed. W If the key de is pressed again, none of the three program memories is selected and the blind/shutter control is set to manual operation. Programmed switching times and the sun / twilight functions will then not be executed. 43
44 GB Manual operation 5.2 Manual operation Manual operation is possible in any control mode. The blind/shutter is raised with key and lowered with key. For operation, the device distinguishes between a short and a long depression of the keys: Short depression (less than 1 second): A short depression generates a pulse corresponding to the duration of the key depression. This function adjusts the position of the blind/shutter slats. Long depression (longer than 1 second): The blind/shutter control is activated permanently ( continuous run ). If no other motor operating times are programmed, the running time is approximately 2 minutes. 44
45 Programming the switching times GB 6. Programming 6.1 Programming the switching times Info: If an UP and a DOWN command are programmed to be executed on the same weekday and at the same switching time, only the UP command will be executed. Example: 8.15 executed 8:15 not executed 1. Activating the programming mode: Depress Set until prog is displayed. With this key, programming can also be interrupted during the programming of steps 1-7. In this case, the data are incomplete and not stored. Time Setting the current data Programming memory A Setting the sun / twilight value Programming memory B Shifting astro times Programming memory C Learning louver running time 2. Selecting the program memory Use the or keys to select program memory A, B or C in which the new switching times are to be stored. Confirm your choice by depressing Set briefly. The shutter control timer Komfort is now ready to accept the input of new switching times. 45
46 GB Programming the switching times 3. Selecting the memory location for the storage of switching times Use the or keys to browse through the list of switching times already stored in the selected program memory. The key scrolls back to older switching times whereas the key shows newer switching times. New switching times will be sorted automatically. Empty locations are at the end of the list and are indicated by the " : " symbol. Info: The number of switching times to be stored is limited to 18 maximum. These times can be distributed to 3 program memories ( A, B, C ). When all 18 times are programmed (e.g. 9 UP and 9 DOWN times), the message FULL appears at the end of the switching time list. Select the new memory location in which the new switching time is to be stored. Any existing time in this location will be overwritten. C Confirm your choice by depressing Set briefly. 4. Selecting the running direction Use the or keys to select the running direction of the blind/shutter for which the new switching time is to be executed. The corresponding symbol on the display is flashing. Confirm your choice by depressing Set briefly. 5. Setting the hour Use the or keys to set the hour ( ) when the blind/shutter is to be raised or lowered. Confirm your choice by depressing Set briefly. 6. Setting the minutes Use the or keys to set the minute ( ) when the blind/shutter is to be raised or lowered. Confirm your choice by depressing Set briefly. 46
47 Programming the switching times GB 7. Setting the day of the week C Use the or keys to move the frame beside the weekdays -. Position the frame opposite the day of week for which you want to activate the switching time displayed. C With the de key, the switching time for this day of the week can be activated (frame black inside, ) or deactivated (frame blank ). After pressing the de key, the frame moves to the next weekday. Repeat this procedure until all weekdays on which the displayed switching time is to be executed are marked by a black bar. If the bars marking the weekdays are correct, confirm the setting by depressing the Set key briefly. 8. Setting the random function C Use the or key to activate or deactivate the random function for the displayed switching time. random symbol flashing: random function off random symbol lit up: random function on Confirm the setting by depressing Set briefly. 47
48 GB Programming the switching times C 9. Setting the Astro function Use the or key to activate or deactivate the Astro function for the programmed switching time. flashing: Astro function off lit up: Astro function on Confirm the setting by by depressing the Set key briefly. The time, day, running direction, Astro function and random function data are now stored in the program memory. The shutter control timer Komfort is ready for programming of the next switching time (see step 3: Selecting the memory location for the storage of switching times). C 10. Quitting the programming mode When all switching times are stored in the program memory, quit the programming mode by pressing the Set key for at least 3 seconds. The timer displays the actual time. 6.2 Programming examples Example 1: The blind/shutter is to go up every day when it is gets light and down when it gets dark. Programming: Switching time 1: UP, 04:00, -, Astro activated Switching time 2: DOWN, 22:00, -, Astro activated 48
49 Deleting programmed switching times GB Time Darkness Daylight Darkness Calendarweek Programmed UP-time 6.30 h Programmed DOWN-time h Practiced UP-time Practiced DOWN-time Example 2: (see figure) The blind/shutter is to go up from nday to iday when it gets light, however not before 06:30. Programming: Switching time: UP, 06:30, -, Astro activated Example 3: (see figure) The blind/shutter is to go down from nday to iday when it gets dark, at the latest, however, at 19:10. Programming: Switching time: DOWN, 19:10, -, Astro activated 6.3 Deleting programmed switching times 1. Change into the programming mode Depress the Set key until prog appears on the display. Time Setting the current data Programming memory A Setting the sun / twilight value 2. Select the program memory Use the or key to select program memory A, B or C where switching times are to be deleted. Programming memory B Shifting astro times Confirm your choice by depressing Set briefly. Programming memory C Learning louver running time 3. Select the switching times Use the or key to select the switching time to be deleted. 4. Delete the switching time Depress the de key for at least 3 seconds. The display shows " : "; the switching time is deleted. 49
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf
crédit épargne Réserve Personnelle Emprunter et épargner en fonction de vos besoins Persönliche Reserve Leihen und sparen je nach Bedarf Réserve Personnelle Vous voulez disposer à tout moment des moyens
Plus en détail1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Plus en détailYour Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:
Important Information & Installation Instructions VDSL (Analog) Dear Netstream customer Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings: LAN IP Adress of the Pirelli router:
Plus en détailNotice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailContrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual
p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5
Plus en détailInstructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00
Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00 HFFv2 1. OBJET L accroissement de la taille de code sur la version 2.0.00 a nécessité une évolution du mapping de la flash. La conséquence de ce
Plus en détailPaxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB
Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.
Plus en détailTABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION
1 12 rue Denis Papin 37300 JOUE LES TOURS Tel: 02.47.68.34.00 Fax: 02.47.68.35.48 www.herve consultants.net contacts@herve consultants.net TABLE DES MATIERES A Objet...1 B Les équipements et pré-requis...2
Plus en détailProduktinformation. Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1. Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1. Moniteur MOM 711-0
MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 1 Produktinformation Monitor MOM 711-0 und MOM 711-1 Monitor MOM 711-0 and MOM 711-1 Moniteur MOM 711-0 MOM711_0_01_021843 20.09.2002 8:00 Uhr Seite 4 English
Plus en détailPackage Contents. System Requirements. Before You Begin
Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailBetriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560
Betriebsanleitung Programmierkabel Câble de programmation Operating Instructions Programming cable B d-f-e 146 599-02 03.06 Camille Bauer AG Aargauerstrasse 7 CH-5610 Wohlen/Switzerland Telefon +41 56
Plus en détailGarage Door Monitor Model 829LM
Garage Door Monitor Model 829LM To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing garage door: NEVER permit children to operate or play with door control push buttons or remote control transmitters.
Plus en détailWEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator
Générateur de pages WEB et serveur pour supervision accessible à partir d un navigateur WEB WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator opyright 2007 IRAI Manual Manuel
Plus en détailBedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.
Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1. Funktionen : Digitaler Entfernungsmesser für Landkarten Masstäbe von 1:100 bis 1:99.999.999 Taschenrechner Uhrzeitanzeige / Count Down Timer Thermometer
Plus en détailTrittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités
Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités Schallschutzelement für Treppenläufe/Elément insonorisant pour volées d escaliers Hohe Trittschallminderung Résistance élevée
Plus en détailAND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F 496572 1
AND / ET UK USER GUIDE HARDWIRED CONTROL PANEL UK F GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE 496572 1 English UK Operator Controls and Displays On both control panel and remote keypad the LEDs display
Plus en détailASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6
S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE CATEGORIESTOPMENU MODULE CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 CONFIGURATION... 2 LICENCE ET COPYRIGHT... 3 SUPPORT TECHNIQUE ET MISES A JOUR...
Plus en détailThank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.
Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed. Note: This manual describes the appearance of the USB Stick, as well as the
Plus en détailLOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000
LOGICIEL D'ADMINISTRATION POUR E4000 & G4000 MANAGEMENT SOFTWARE FOR E4000 & G4000 TABLE DES MATIÈRES TITRE PAGE Présentation - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -4 Le
Plus en détailUSB 598. Quick Start Guide (Windows) Guide de démarrage rapide (Windows) USB Modem. Modem USB. www.sierrawireless.com
USB 598 With Avec USB Modem Quick Start Guide (Windows) Modem USB Guide de démarrage rapide (Windows) www.sierrawireless.com This guide provides installation instructions for users of: Windows Vista Windows
Plus en détailHow to Login to Career Page
How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications
Plus en détailOnce the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailWie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?
Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden? Trotz der mittlerweile in Kraft getretenen europäischen Regelungen der beruflichen Anerkennung von Ausbildungen und Hochschuldiplomen, liegt
Plus en détailFolio Case User s Guide
Fujitsu America, Inc. Folio Case User s Guide I N S T R U C T I O N S This Folio Case is a stylish, lightweight case for protecting your Tablet PC. Elastic Strap Pen Holder Card Holders/ Easel Stops Figure
Plus en détailLogitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Plus en détailPortrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts
Industrie AG Adresse : Zürcherstrasse 5 8952 Schlieren Case postale : Postfach 150 8952 Schlieren Pays : Schweiz Canton : ZH Langage : D Web : SicCode : Branche : www.industrie.ch MEC Fabric. de biens
Plus en détailGuide d'installation rapide TFM-560X YO.13
Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13 Table of Contents Français 1 1. Avant de commencer 1 2. Procéder à l'installation 2 Troubleshooting 6 Version 06.08.2011 16. Select Install the software automatically
Plus en détailprinted by www.klv.ch
Zentralkommission für die Lehrabschlussprüfungen des Verkaufspersonals im Detailhandel Lehrabschlussprüfungen für Detailhandelsangestellte 2006 Französisch Leseverständnis und gelenkte Sprachproduktion
Plus en détailPARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Plus en détailQuick Setup Guide Guide de configuration rapide. Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12
Quick Setup Guide Guide de configuration rapide Tablet Device SGPT12 Series Tablette électronique Série SGPT12 Welcome / Bienvenue Congratulations on your purchase of this Xperia Tablet S. This Quick Setup
Plus en détailDisplay keypad. Notice d emploi User manual. Part. U3908A - 11/09-01 PC
Display keypad Notice d emploi User manual 675 07 Part. U3908A - 11/09-01 PC FR UK Français 3 English 25 Index FR 1. Introduction 5 L activateur à clavier et moniteur 6 Le clavier 7 Les touches de navigation
Plus en détailPOLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4
POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary
Plus en détail3615 SELFIE. http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION
3615 SELFIE http://graffitiresearchlab.fr HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION Hardware : Minitel Computer DIN FM545 45 connector (http://www.gotronic.fr/art-fiche-din-fm545-4747.htm) Cable Arduino compatible
Plus en détailCombiComm. Installations- und Benutzerhandbuch. CombiComm User Manual. PC-Software für CombiStar pro/combistar RFID/ EloStar time. Version 1.
CombiComm Installations- und Benutzerhandbuch PC-Software für CombiStar pro/combistar RFID/ EloStar time EN 1300 M105362 / M105363 G105126 / G105127 Klasse 2/C Version 1.04 1 Inhaltsverzeichnis 1 INSTALLATION
Plus en détailCoin-System. Bedienungsanleitung Mode d emploi. Instruktions-Nr N d instruction 537 324.AA No. d istruzione
Coin-System Bedienungsanleitung Mode d emploi Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen! Ne mettre en marche l appareil qu une fois après avoir lu ce mode d emploi! Mettere in funzione
Plus en détailWiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)
#45 #46 WiFi Security Camera Quick Start Guide Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5) #47 Start Here 1 Is this you? TECH SUPPORT CTRL ALT DEL 2 If yes, turn to page three 1 3 If not,
Plus en détailDÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT
DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT UN PLACEMENT SÛR À RENDEMENT GARANTI! Le Dépôt à taux fixe est un placement à durée déterminée sans risque, qui n est pas soumis à
Plus en détailFirst Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION First Nations Assessment Inspection Regulations Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations SOR/2007-242 DORS/2007-242 Current to September
Plus en détailVorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS
Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS 1. Semester = Wintersemester in Passau Semestre 1 = Semestre d Hiver/Semestre impair à Passau
Plus en détailUtiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Plus en détailOn y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4
On y va! A1 Einstufungstest Hinweis für Testende Dieser Test hilft Ihnen, neue Kursteilnehmer/innen mit Vorkenntnissen in Ihr Kurssystem einzustufen. Er besteht aus den Aufgabenblättern, einem gesonderten
Plus en détailMediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices
Models: dgimd13 Mediacast Setup Mediacasting from UPnP compatible devices Please read these instructions carefully prior to installation Important Note: This procedure was written in conjunction with an
Plus en détailcalls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial
calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne Online Applications Tutorial 1/4 Pour postuler aux Appels d Offres de l ENP, vous devez aller sur la plateforme : calls.parisneuroscience.fr.
Plus en détailRAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
Plus en détailParcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion
Tiefbauamt des Kantons Bern Bau-, Verkehrsund Energiedirektion Office des ponts et chaussées du canton de Berne Direction des travaux publics, des transports et de l'énergie Tâches spéciales Technique
Plus en détailGIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+
GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the
Plus en détailMedienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern
Opendata.ch info@opendata.ch 8000 Zürich 7. Juni 2015 Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern Communiqué de presse à propos de la conférence Opendata.ch/2015
Plus en détailDOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0
DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0 INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 3 4. MISES
Plus en détailVKF Brandschutzanwendung Nr. 11109
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 11109 Gruppe 302 Gesuchsteller Raumheizer für feste Brennstoffe
Plus en détailMicro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces utiliser le Bureau à distance Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser le Bureau a distance.doc Préambule Voici quelques
Plus en détailDOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE PRETTYSLIDER MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des problèmes...
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailAcademic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA
SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International
Plus en détailServeur de Communications Modulaire
Serveur de Communications Modulaire NewPhone GmbH Birrfeldstrasse 21 CH-5507 Mellingen Switzerland Phone +41 56 481 70 00 Fax +41 56 481 70 07 email info@newphone.ch Web www.newphone.ch Sirio est... modulaire
Plus en détailTyp 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
Plus en détailDie Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,
PORTFOLIO Claus Rose Photography as a way of living, with all its aspects and opportunities for expression, became my passion at an early stage. In particular the magic of nude photography, which lends
Plus en détailRainshower System. Rainshower System
27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailQuick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
Plus en détailInformatique pour Scientifiques I
Informatique pour Scientifiques I Cours 6. - Introduction à la programmation - Elements de programmation dans Mathematica 28-11-06 Dr. Jean Hennebert 1 Plan Objectifs de ce cours: 1. Qu est-ce que la programmation?
Plus en détailLavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
Plus en détailAlarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung
DE FR Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung Système d'alarme sans fil XMD-280 Bedienungsanleitung / Mode d emploi PX-3835-675 DE INHALTSVERZEICHNIS Ihr neues Alarmsystem XMD-280 mit Funkanbindung...4 Lieferumfang...4
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailAdeunis-RF Softwares. Stand-Alone configuration Manager V2. User guide version V1 FRANCAIS ENGLISH
Adeunis-RF Softwares Stand-Alone configuration Manager V2 User guide version V1 FRANCAIS ENGLISH Adeunis RF 283 rue Louis Néel Parc Technologique Pré Roux 38920 Crolles - France Tel : +33 0)4 76 92 07
Plus en détailFranzösisch. Hören (B1) HUM 8. Mai 2015. Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung
Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 01 Französisch Hören (B1) Korrekturheft Hinweise zur Korrektur Bei der Korrektur werden ausschließlich
Plus en détailAUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE
SEVICE DE LAMINAGE Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 359 SEVICE DE LAMINAGE 360 2015 Fax gratuit 0800 300 444 Téléphone 071 913 94 94 Commande en ligne
Plus en détailCONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Plus en détailInterest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août
Plus en détailFCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Plus en détailRèglement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Plus en détailINTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise
ARIEL RICHARD-ARLAUD INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise Ariel Richard-Arlaud I. Le Knowledge management L avènement de la technologie INTERNET bouleverse les habitudes et mentalités:
Plus en détailFabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Plus en détailExemple PLS avec SAS
Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that
Plus en détailTutoriel de formation SurveyMonkey
Tutoriel de formation SurveyMonkey SurveyMonkey est un service de sondage en ligne. SurveyMonkey vous permet de créer vos sondages rapidement et facilement. SurveyMonkey est disponible à l adresse suivante
Plus en détailCheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to
Plus en détailManuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales
Plus en détailCedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/
Cedric Dumoulin (C) The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/ Webographie The Java EE 7 Tutorial http://docs.oracle.com/javaee/7/tutorial/doc/ Les slides de cette présentation
Plus en détailProducts Solutions Services. W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation
Products Solutions Services W@M Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation 2 Endress+Hauser 1. Systemanforderungen 1.1. W@M Enterprise Server W@M Enterprise wird auf einem
Plus en détailWandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA
Int. Modellschutz angem. / Prot. int. des mod. dép. Trox Hesco (Schweiz) AG Anwendung Der rechteckige Wandluftdurchlass WAVE-ARC, der mit dem Anschlusskasten eine Einheit bildet, kommt vorwiegend über
Plus en détailEt pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.
Dossier 3 Leçon 9 Sorties Et pour vous? I Comprendre Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf. Entrées Salade italienne SteakChez
Plus en détailLe No.1 de l économie d énergie pour patinoires.
Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires. Partner of REALice system Economie d énergie et une meilleure qualité de glace La 2ème génération améliorée du système REALice bien connu, est livré en
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES
Plus en détailASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré
ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE
Plus en détailMELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Plus en détailCLB FR/ANG 7/05/04 14:52 Page 1. Clavier de commande radio CLB800HF NOTICE D'UTILISATION EKZ 0107 00B
CLB FR/ANG 7/05/04 14:52 Page 1 NOTICE D'UTILISATION EKZ 0107 00B Clavier de commande radio CLB800HF 4ghi 7pqrs 2abc 5jkl 8tuv 0 0 Menu 3def 6mno 9wxyz CLB FR/ANG 7/05/04 14:52 Page 2 Nous vous remercions
Plus en détailGAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
Plus en détailPrincipe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt
Sommaire : Principe de TrueCrypt...1 Créer un volume pour TrueCrypt...1 Premier montage...6 Réglages...8 Save Currently Mounted Volumes as Favorite...8 Settings > Preferences...9 TrueCrypt Traveller pour
Plus en détailBILL 203 PROJET DE LOI 203
Bill 203 Private Member's Bill Projet de loi 203 Projet de loi d'un député 4 th Session, 40 th Legislature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014 4 e session, 40 e législature, Manitoba, 63 Elizabeth II, 2014
Plus en détailSolar-Funk-Armbanduhr. Bedienungsanleitung - Seite 1
Solar-Funk-Armbanduhr im Fliegeruhren-Style Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieser solarbetriebenen Armbanduhr. Diese Armbanduhr nutzt die umweltfreundliche Energie der
Plus en détailMonitor LRD. Table des matières
Folio :1/6 Table des matières 1.Installation du logiciel... 3 2.Utilisation du logiciel... 3 2.1.Description de la fenêtre de commande... 3 2.1.1.Réglage des paramètres de communication... 4 2.1.2.Boutons
Plus en détail