Locator R-Tx MANUEL TECHNIQUE
|
|
- Claude Cloutier
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Locator R-Tx MANUEL TECHNIQUE 1
2
3 TABLE DES MATIÈRES Manuel technique du système de fixation amovible Locator R-Tx TABLE DES MATIÈRES RÉFÉRENCE DES COMPOSANTS DU LOCATOR R-Tx LOCATOR R-TX 4 Vue d'ensemble des caractéristiques du système POSE DU PILIER MISE EN ŒUVRE DES LOGES DE FIXATION DE LA PROTHÈSE ADJOINTE 8 Technique directe 11 Technique indirecte MAINTENANCE DU PILIER LOCATOR R-Tx 15 Rebasage des prothèses adjointes complètes supra-implantaires à appui fibro-muqueux INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE SYSTÈME DE FIXATION AMOVIBLE LOCATOR R-Tx 18 Indications 18 Contre-indications 18 Avertissement 18 Dispositifs à usage unique 18 Instrument spécifique pour insert de rétention 18 Nettoyage 18 Stérilisation CONSIGNES D'INSERTION, DE RETRAIT ET DE NETTOYAGE DES PROTHÈSES ADJOINTES COMPLÈTES SUPRA-IMPLANTAIRES 19 Insertion et retrait d'une prothèse adjointe complète supra-implantaire 19 Nettoyage d'une prothèse adjointe complète supra-implantaire 19 Remarques complémentaires de sécurité IMPORTANT : ce document doit servir de guide de référence aux praticiens dentaires qui utilisent les produits ZEST Anchors. Il n'est pas destiné à se substituer à une formation professionnelle ni à l'expérience du praticien. Pour de plus amples informations, se reporter au mode d'emploi. 1
4 RÉFÉRENCE DES COMPOSANTS DU LOCATOR R-Tx PILIERS LOCATOR R-Tx MISE EN ŒUVRE EN LABORATOIRE Impression Coping REF (Qté 4) 3.35 mm Abutment Analog REF (Qté 4) 4.0 mm Abutment Analog REF mm Abutment Analog REF (Qté 4) (Qté 4) Processing Spacer REF (Qté 4) Denture Attachment Processing Assembly REF (Qté 4) White Block-out Spacer Black Processing Insert REF08514 REF (Qté 20) (Qté 4) Zero Retention Insert REF Low Retention Insert REF INSERTS DE RÉTENTION Medium Retention Insert REF High Retention Insert REF Extra High Retention Insert REF (Qté 4) (Qté 4) (Qté 4) (Qté 4) (Qté 4) OUTILS Retention Insert Tool REF (1.25 mm) Hex Latch Driver Torque Wrench REF
5 LOCATOR R-Tx Présentation des caractéristiques du système PILIER 1 Surfaces à double rétention pour l'engagement et géométrie coronaire étroite pour faciliter le positionnement de la prothèse adjointe complète supra-implantaire Mécanisme du tournevis hexagonal 0,050 /1,25 mm 3 3 Le revêtement DuraTec en carboxynitrure de titane est esthétique, plus dur et plus résistant que l'ancien revêtement en nitrure de titane. LOGE POUR FIXATION DE PROTHÈSE ADJOINTE/ INSERT DE RÉTENTION 1 Possibilité de pivot à 60 entre les implants Anodisation rose améliorant le résultat esthétique. 3 Zones plates et rainures améliorant la fixation. 3
6 LOCATOR R-Tx Présentation des caractéristiques du système (suite) 1 POSITIONNEMENT FACILE DE LA PROTHÈSE ADJOINTE GRACE A LA TECHNOLOGIE DE PIVOT Un insert de rétention en nylon pivote dans la loge de fixation de la prothèse adjointe pendant l'insertion/le retrait ; ce système résiliant permet ainsi aux patients de placer leur prothèse adjointe complète supra-implantaire sans dommages pour les composants, même en présence d'une divergence ou d'une convergence entre les implants. La loge peut désormais pivoter de 30 sur les inserts de rétention en nylon Locator R-Tx positionnés ; elle permet de prendre en charge une convergence/divergence maximale de 60 entre implants, éliminant le besoin de piliers pré-angulés. Ancien Locator Insert standard Ancien Locator Insert grand angle 1 Locator R-Tx Insert de rétention 2 GÉOMÉTRIE CORONAIRE ÉTROITE La géométrie à double engagement du pilier offre une pointe plus étroite et un effet de conicité permettant au patient d'aligner facilement et de placer correctement la prothèse adjointe complète supra-implantaire. 4 Fente en métal 2
7 3 UNE LOGE PRATIQUE POUR LA FIXATION DE LA PROTHÈSE ADJOINTE Les rainures et les zones plates horizontales résistent aux mouvements verticaux et aux rotations ; un canal creusé sur le dessus de la loge facilite le pivotement. La nouvelle anodisation de couleur rose améliore les résultats esthétiques dans les zones où la résine prothétique est fine. 3 4 UN ENGAGEMENT PILIER/INSERT EFFICACE Les inserts de rétention en nylon engagent désormais des surfaces 4 à double rétention sur la partie extérieure du pilier. L'absence d'engagement interne évite que l'accumulation de copeaux osseux et de plaque dentaire liée au mécanisme de vissage ne gêne le positionnement. 5 5 NOUVELLE CONCEPTION DES INSERTS DE RÉTENTION La conception a été améliorée pour mieux résister à la déformation des bords. La simplicité est également une priorité ; le système utilise un seul jeu d'inserts de rétention, avec des valeurs de rétention très simples : Zero (zéro), Low (faible), Medium (moyenne), High (élevée), Extra high (très élevée). Zero Low Medium High Extra High 6 CONDITIONNEMENT TOUT-EN-UN TRÈS PRATIQUE IE SORT Conditionnement tout-en-un personnalisé, à double ouverture, contenant séparément le pilier et les composants de mise en œuvre ; tous les composants sont fournis pour le traitement du patient sous un seul numéro de référence. SORTIE ENTRÉE Retirer Insérer INSTRUMENT SPÉCIFIQUE POUR INSERT DE RÉTENTION Instrument double face facilitant la mise en place et le retrait de l'insert de rétention Locator R-Tx. La fente en métal située au bout du manche de l'instrument permet au praticien de libérer l'insert de rétention sans avoir à le toucher, ce qui évite ainsi tout risque de déchirement des gants. 5
8 LOCATOR R-Tx Pose du pilier 1 Identifier le système et le diamètre de chaque implant. Retirer les piliers de cicatrisation. 2A-2B À l'aide d'une sonde parodontale, mesurer la hauteur de la gencive au point le plus haut et sélectionner la hauteur du sulcus péri-implantaire du pilier Locator R-Tx qui correspond à cette mesure. Si la mesure est de 2 mm, choisir une hauteur de sulcus périimplantaire de 2 mm. 2 mm supplémentaires de hauteur de pilier dépasseront de la gencive afin de permettre le positionnement de la loge de fixation de la prothèse adjointe et de l'insert de rétention en nylon. 3 Placer le pilier Locator R-Tx dans l'implant à l'aide d'un tournevis hexagonal de 0,050 / 1,25 mm et serrer à la main. Radiographier chaque interface pour confirmer que les piliers sont entièrement positionnés sur les implants en plaçant la feuille perpendiculairement à l'interface. 4 Terminer le positionnement du pilier R-Tx en utilisant une clé à torque calibrée. Serrer le pilier Locator R-Tx à 35 Ncm. Une technique directe ou indirecte peut être utilisée pour la mise en œuvre des loges de fixation de la prothèse adjointe dans la prothèse adjointe. Se reporter à la page 8 et à la page 11 respectivement pour plus de détails sur les techniques de mise en œuvre directe et indirecte du système de fixation amovible Locator R-Tx. 6
9 LOCATOR R-Tx Mise en œuvre des loges de fixation de la prothèse adjointe - Technique directe 1 Placer un espaceur blanc autour de chaque pilier et appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'il soit en contact avec le tissu. Sur chaque pilier, fixer une loge pour prothèse adjointe munie préalablement d'un insert de mise en œuvre noir ; appuyer fermement vers le bas. 2 Appliquer de la pâte de marquage pour la vérification de l'ajustage sur la surface de l'intrados de la prothèse adjointe. La placer en bouche sur les loges de fixation de la prothèse adjointe. Cela permettra de marquer les zones où la prothèse adjointe devra être retouchée afin qu'il y ait suffisamment de place pour les loges. 3 Décharger les zones marquées à l'aide d'une fraise ronde. 4A-4B Utiliser une fraise pour pratiquer une zone de contre-dépouille sur la circonférence des zones de décharge pour rétention mécanique. Découper des fenêtres linguales/palatines dans la prothèse adjointe pour visualiser intégralement le positionnement et évacuer le matériau superflu. 7
10 LOCATOR R-Tx Mise en œuvre des loges de fixation de la prothèse adjointe - Technique directe (suite) 5 Sécher les loges de fixation de la prothèse adjointe. Appliquer une petite quantité de résine autopolymérisante ou photopolymérisable sur la circonférence de chaque loge. Placer la résine autopolymérisante ou photopolymérisable dans les zones de décharge de la prothèse adjointe, avant de la positionner sur les loges et sur le tissu. Demander au patient de fermer la bouche en légère sous-occlusion et de maintenir cette position jusqu'à ce que la résine autopolymérisante ou photopolymérisable prenne. REMARQUE : une pression occlusale excessive pendant le temps de prise peut provoquer un recul du tissu contre la base de la prothèse adjointe et contribuer au délogement et à l'usure prématurée des inserts. 6 Dégager la prothèse adjointe des piliers avant de la retirer de la bouche du patient. Vérifier que les loges de fixation de la prothèse adjointe ont correctement été mises en place. Remplir les espaces vides éventuels de résine autopolymérisante ou photopolymérisable et polymériser. Éliminer tout excès de matériau à l'aide d'une fraise. 7 Utiliser une fraise pour éliminer tout excès de résine sur la prothèse adjointe et lui apporter toutes les modifications nécessaires. 8 Polir à l'aide d'une fraise pour obtenir un fini lisse sur la prothèse adjointe. 8
11 LOCATOR R-Tx Mise en œuvre des loges de fixation de la prothèse adjointe - Technique directe (suite) 9A-9B Retirer l'insert de mise en œuvre noir de la loge de fixation de la prothèse adjointe à l'aide de l'extrémité «SORTIE» de l'instrument pour insert de rétention. Lorsque l'extrémité Sortie de l'instrument est utilisée, engager l'insert de mise en œuvre et orienter l'instrument vers la partie distale ou mésiale de la surface de l'intrados jusqu'à ce que l'insert se dégage complètement de la loge de fixation de la prothèse adjointe. Utiliser la fente en métal située au bout du manche de l'instrument pour retirer l'insert de l'extrémité de l'instrument. Pour cela, faire glisser l'insert dans la fente en métal et tirer vers le haut. 10 Placer l'insert de rétention final sélectionné dans chaque loge de fixation de la prothèse adjointe à l'aide du côté «ENTRÉE» de l'instrument. Pendant l'essai, commencer avec l'option de rétention la plus faible. Lorsque le côté Entrée de l'instrument est utilisé, engager l'insert de rétention légèrement en biais et redresser l'outil tout en appuyant. 11 Positionner la prothèse adjointe, appuyer vers le bas pour engager les inserts sur les piliers Locator R-Tx et vérifier l'occlusion. Expliquer au patient de quelle façon il devra retirer et replacer la prothèse adjointe. Si la rétention n'est pas satisfaisante, retirer les inserts et utiliser le niveau de rétention supérieur. Se reporter à la section sur les inserts de rétention de la partie Référence des composants en page 2 pour connaître les différents niveaux de rétention. Expliquer au patient les règles d'hygiène et de maintenance qu'il devra suivre et les visites de contrôle qui seront nécessaires. 9
12 LOCATOR R-Tx Mise en œuvre des loges de fixation de la prothèse adjointe - Technique indirecte 1 TECHNIQUE INDIRECTE/MISE EN ŒUVRE AU LABORATOIRE 6,5 mm Un porte-empreinte standard ou personnalisé peut être utilisé. Vérifier que chaque cavité a suffisamment d'espace pour la hauteur et le diamètre des transferts d'empreinte Locator R-Tx. 5 mm 2 Placer un transfert d'empreinte Locator R-Tx sur chaque pilier et appuyer fermement. Injecter un matériau d'empreinte de moyenne viscosité sur la circonférence de chaque transfert. Remplir le porteempreinte et le placer sur les chapes et sur la gencive. Laisser prendre le matériau et retirer le porte-empreinte. 3 Positionner l'analogue Locator R-Tx de diamètre approprié dans chaque transfert d'empreinte et envoyer l'empreinte au laboratoire. 10
13 LOCATOR R-Tx Mise en œuvre des loges de fixation de la prothèse adjointe - Technique indirecte (suite) 4 Vérifier que les analogues sont bien placés dans les transferts d'empreinte et couler un modèle. 5 Fabriquer la plaquette et le bourrelet d'occlusion en cire sur le modèle pour l'enregistrement de l'occlusion. Les loges de fixation de la prothèse adjointe avec inserts de mise en œuvre noirs peuvent être mises en place dans la plaquette de cire pour être stabilisées pendant l'enregistrement et l'essai. 6 ENREGISTREMENTS D'OCCLUSION Placer le bloc d'occlusion en bouche et enregistrer le rapport intermaxillaire. Prendre une empreinte de l'arcade opposée et couler le modèle. Sélectionner la teinte des dents de la prothèse adjointe. 7 Articuler les modèles et procéder au montage prospectif des dents de la prothèse adjointe. 11
14 LOCATOR R-Tx Mise en œuvre des loges de fixation de la prothèse adjointe - Technique indirecte (suite) 8 ESSAI DE LA PROTHÈSE ADJOINTE Placer la prothèse adjointe d'essai en bouche et vérifier l'ajustage, l'engagement des fixations, l'esthétique, la prononciation et l'occlusion. 9 Finaliser et mettre la prothèse adjointe en moufle pour la mise en œuvre. Séparer le moufle et éliminer la cire en portant à ébullition. Placer les loges de fixation de la prothèse adjointe avec inserts de mise en œuvre noirs sur les analogues et appuyer fermement vers le bas. Remettre le modèle dans le moufle et vérifier qu'il n'y a pas de contact avec les dents. Fermer le moufle et mettre en œuvre la prothèse adjointe. Retirer la prothèse adjointe du moufle et procéder à la finition et au polissage. 10 Facultatif : il est possible d'utiliser un espaceur de mise en œuvre à la place de la loge de fixation de la prothèse adjointe pendant la fabrication de la prothèse adjointe si le praticien préfère prélever au fauteuil les loges de fixation de la prothèse adjointe. L'espaceur de mise en œuvre crée un évidement dans la prothèse adjointe permettant de positionner la loge de fixation de la prothèse adjointe sans aucune interférence avec la résine prothétique environnante. 11A-11B Retirer l'insert de mise en œuvre noir de la loge de fixation de la prothèse adjointe à l'aide du côté «SORTIE» de l'instrument spécifique pour insert de rétention. Lorsque l'extrémité Sortie de l'instrument est utilisée, engager l'insert de mise en œuvre et l'extrémité de l'instrument vers la partie distale ou mésiale de la surface de l'intrados jusqu'à ce que l'insert se dégage complètement de la loge de fixation de la prothèse adjointe. 12 Utiliser la fente en métal située au bout du manche de l'instrument pour retirer l'insert de l'extrémité de l'instrument. Pour cela, faire glisser l'insert dans la fente en métal et tirer vers le haut.
15 LOCATOR R-Tx Mise en œuvre des loges de fixation de la prothèse adjointe - Technique indirecte (suite) 12 Placer l'insert de rétention final sélectionné dans chaque loge de fixation de la prothèse adjointe à l'aide du côté «ENTRÉE» de l'instrument. Pendant l'essai, commencer avec l'option de rétention la plus faible. Lorsque le côté Entrée de l'instrument est utilisé, engager l'insert de rétention légèrement en biais et redresser l'outil tout en appuyant. 13 POSE Placer la prothèse adjointe en bouche et appuyer vers le bas pour engager les inserts de rétention sur les piliers R-Tx. Vérifier l'occlusion. Expliquer au patient de quelle façon il devra retirer et replacer la prothèse adjointe. Si la rétention n'est pas satisfaisante, retirer les inserts de rétention et les remplacer par le niveau de rétention supérieur. Se reporter à la section sur les inserts de rétention de la partie Référence des composants en page 2 pour connaître les différents niveaux de rétention. Expliquer au patient les règles d'hygiène et d'entretien et les visites de contrôle nécessaires. 13
16 MAINTENANCE DU PILIER LOCATOR R-Tx Rebasage des prothèses adjointes complètes supra-implantaires à appui fibro-muqueux 1A-1B Retirer les inserts de rétention de la prothèse adjointe à l'aide du côté «SORTIE» de l'instrument spécifique pour insert de rétention. Lorsque l'extrémité Sortie de l'instrument est utilisée, engager l'insert de rétention et orienter l'extrémité de l'instrument vers la partie distale ou mésiale de la surface de l'intrados jusqu'à ce que l'insert se dégage complètement de la loge de fixation de la prothèse adjointe. Utiliser la fente en métal située au bout du manche de l'instrument pour retirer l'insert de l'extrémité de l'instrument. Pour cela, faire glisser l'insert dans la fente en métal et tirer vers le haut. 2 À l'aide d'un trépan, retirer de la prothèse adjointe complète supra-implantaire les loges de fixation existantes de la prothèse adjointe. 3 Placer un espaceur blanc autour de chaque pilier et appuyer vers le bas jusqu'à ce qu'il soit en contact avec le tissu. Sur chaque pilier, fixer une nouvelle loge de fixation de prothèse adjointe préalablement munie d'un insert de mise en œuvre noir; appuyer fermement vers le bas. Essayer la prothèse adjointe complète supra-implantaire pour vérifier que chaque évidement est suffisamment grand pour accueillir la nouvelle loge de fixation de la prothèse adjointe sans interférence avec la résine. 4A-4B Appliquer de la colle d'empreinte à la surface de l'intrados de la prothèse adjointe complète supra-implantaire et appliquer ensuite un matériau d'empreinte de viscosité moyenne. Prendre une empreinte et demander au patient de fermer la bouche en légère sous-occlusion. Retirer la prothèse adjointe complète supra-implantaire et vérifier que toutes les loges de fixation de la prothèse adjointe sont prises dans l'empreinte. 14
17 MAINTENANCE DU PILIER LOCATOR R-Tx Rebasage des prothèses adjointes complètes supra-implantaires à appui fibro-muqueux 5 Positionner l'analogue Locator R-Tx de diamètre approprié dans chaque loge de fixation de la prothèse adjointe et couler un modèle. 6 Vérifier que les analogues sont bien placés dans les inserts de mise en œuvre noirs et couler un maîtremodèle. 7 Monter le modèle et la prothèse adjointe dans une clé de rebasage. 8 Séparer la clé de rebasage et retirer le matériau d'empreinte de la prothèse adjointe complète supraimplantaire. Repositionner la prothèse adjointe complète supra-implantaire et les loges de fixation de la prothèse adjointe sur les analogues et rebaser. Retirer la prothèse adjointe complète supra-implantaire de la clé de rebasage et procéder à la finition et au polissage. 15
18 MAINTENANCE DU PILIER LOCATOR R-Tx Rebasage des prothèses adjointes complètes supra-implantaires à appui fibro-muqueux (suite) 9A-9B Retirer les inserts de rétention noirs de la prothèse adjointe à l'aide du côté «SORTIE» de l'instrument spécifique pour insert de rétention. Lorsque l'extrémité Sortie de l'instrument est utilisée, engager l'insert de mise en œuvre et orienter l'instrument vers la partie distale ou mésiale de la surface de l'intrados jusqu'à ce que l'insert se dégage complètement de la loge de fixation de la prothèse adjointe. Utiliser la fente en métal située au bout du manche de l'instrument pour retirer l'insert de l'extrémité de l'instrument. Pour cela, faire glisser l'insert dans la fente en métal et tirer vers le haut. 10 Placer l'insert de rétention final sélectionné dans chaque loge de fixation de la prothèse adjointe à l'aide du côté «ENTRÉE» de l'instrument. Pendant l'essai, commencer avec l'option de rétention la plus faible. Lorsque le côté Entrée de l'instrument est utilisé, engager l'insert de rétention légèrement en biais et redresser l'outil tout en appuyant. 11 POSE Placer la prothèse adjointe en bouche et appuyer vers le bas pour engager les inserts de rétention sur les piliers. Vérifier l'occlusion. Si la rétention n'est pas satisfaisante, retirer les inserts de rétention et les remplacer par le niveau de rétention supérieur. Se reporter à la section sur l'insert de rétention de la partie Référence des composants en page 2 pour connaître les différents niveaux de rétention. Expliquer au patient les règles d'hygiène et d'entretien et les visites de contrôle nécessaires. 16
19 INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE SYSTÈME DE FIXATION AMOVIBLE LOCATOR R-Tx INDICATIONS Le système de fixation Locator R-Tx est conçu pour être utilisé avec des prothèses adjointes complètes supra-implantaires ou des prothèses adjointes partielles, retenues intégralement ou partiellement par des implants endo-osseux posés dans la mandibule ou le maxillaire. CONTRE-INDICATIONS Ne convient pas si une connexion rigide intégrale est requise. Il est déconseillé d'utiliser un implant unique avec une divergence supérieure à 30 degrés par rapport à l'axe vertical. Usage non approprié avec une restauration fixe. AVERTISSEMENT Selon la loi fédérale des États-Unis, seuls les dentistes sont autorisés à vendre ou à prescrire ce dispositif. DISPOSITIFS À USAGE UNIQUE Les composants du système de fixation Locator R-Tx, à l'exception de l'instrument spécifique pour insert de rétention, sont des dispositifs à usage unique. Les dispositifs à usage unique ne doivent pas être réutilisés ou restérilisés. INSTRUMENT SPÉCIFIQUE POUR INSERT DE RÉTENTION LOCATOR R-TX Instrument double face facilitant la mise en place et le retrait de l'insert de rétention Locator R-Tx. La fente en métal située au bout de l'instrument permet au praticien de libérer l'insert de rétention. L'instrument est conçu pour des usages multiples. Si l'instrument est usé ou endommagé, il doit être remplacé. Lorsque l'extrémité Sortie de l'instrument est utilisée, engager l'insert de mise en œuvre et orienter l'instrument vers la partie distale ou mésiale de la surface de l'intrados jusqu'à ce que l'insert se dégage complètement de la loge de fixation de la prothèse adjointe. Utiliser la fente en métal située au bout du manche de l'instrument pour retirer l'insert de l'extrémité de l'instrument. Pour cela, faire glisser l'insert dans la fente en métal et tirer vers le haut. Lorsque le côté Entrée de l'instrument est utilisé, engager l'insert de rétention légèrement en biais et redresser l'outil tout en appuyant. NETTOYAGE Démonter les instruments (l'instrument spécifique pour insert de rétention) Immerger intégralement les instruments dans une solution de nettoyage enzymatique (préparée selon les consignes du fabricant) pendant 20 minutes. Frotter les composants avec une brosse en nylon à poils doux jusqu'à retirer toute la saleté. Sortir les instruments de la solution de nettoyage enzymatique et les rincer sous l'eau du robinet pendant au moins 3 minutes. Veiller à faire circuler l'eau dans les orifices internes/cavités des instruments qui comportent des parties difficiles à atteindre. Si un nettoyage supplémentaire est nécessaire, placer les instruments dans une cuve à ultrasons (avec une solution de nettoyage enzymatique préparée selon les consignes du fabricant) en veillant à ce qu'ils soient intégralement immergés, et passer aux ultra-sons pendant 10 minutes. Sortir les instruments de la cuve à ultrasons et rincer pendant 3 minutes en veillant à faire passer la solution de nettoyage dans les orifices/cavités et/ou les parties difficiles à atteindre. Essuyer l'excès d'humidité sur les instruments à l'aide d'une lingette absorbante propre non pelucheuse. STÉRILISATION Emballer les composants dans un matériau autorisé par la FDA pour les cycles indiqués. Tous les composants et instruments sont fournis NON STÉRILES. Les piliers et les instruments en titane peuvent être stérilisés en autoclave en sélectionnant les paramètres suivants : Autoclave par gravité Autoclave à pré-vide Température 132 C 132 C Durée d'exposition 15 minutes 4 minutes Durée de séchage 30 minutes 20 minutes Pour assurer la stérilisation/désinfection des inserts (tous les micro-organismes, y compris les spores de Clostridium sporogenes et de Bacillus subtilis doivent être éliminés), les inserts doivent être immergés pendant une durée minimum de 3 heures dans un liquide stérilisant à température ambiante. REMARQUE : un produit chimique liquide de stérilisation autorisé par la FDA, pour les dispositifs critiques qui sont sensibles à la chaleur et incompatibles avec des méthodes de stérilisation utilisant la vapeur ou des processus à gaz, vapeur, plasma à basse température, peut être utilisé pour stériliser le dispositif (les consignes du fabricant doivent être respectées). 17
20 CONSIGNES D'INSERTION, DE RETRAIT ET DE NETTOYAGE DES PROTHÈSES ADJOINTES COMPLÈTES SUPRA-IMPLANTAIRES Pour le praticien et le patient Pour limiter l'usure des piliers Locator R-Tx, il est impératif que les praticiens et les patients appliquent un protocole régulier de maintenance tant sur le pilier Locator R-Tx que sur la loge de fixation de la prothèse adjointe et l'insert de rétention. Il est également important que les patients comprennent en quoi consiste exactement la maintenance de la prothèse adjointe complète supra-implantaire qui doit être effectuée à la maison afin de prévenir toute perte d'efficacité de l'insert de rétention à l'intérieur de la loge de fixation de la prothèse adjointe. Les consignes à prendre en compte sont expliquées ci-après. INSERTION ET RETRAIT D'UNE PROTHÈSE ADJOINTE COMPLÈTE SUPRA-IMPLANTAIRE Pour insérer la prothèse adjointe complète supraimplantaire, le patient doit s'assurer de pouvoir sentir qu'elle est correctement positionnée sur les piliers Locator R-Tx avant d'appuyer. Le patient doit utiliser les deux mains et appuyer simultanément de chaque côté vers le bas pour bien placer la prothèse adjointe complète supra-implantaire. Le patient doit éviter de mordre la prothèse adjointe complète supra-implantaire pour la mettre en place car cela entraînerait une usure incorrecte du pilier Locator R-Tx et pourrait affecter la durée de vie de la prothèse. Pour retirer la prothèse adjointe complète supraimplantaire, le patient doit placer un doigt sous le bord gauche et un doigt sous le bord droit et pousser vers le haut un côté à la fois. Après le retrait, il est recommandé de nettoyer intégralement la prothèse adjointe complète supra-implantaire. NETTOYAGE D'UNE PROTHÈSE ADJOINTE COMPLÈTE SUPRA-IMPLANTAIRE Il est impératif d'avoir une bonne hygiène pour qu'une prothèse adjointe complète supra-implantaire dure plus longtemps et fonctionne correctement. Comme sur les dents naturelles, de la plaque dentaire se formera également à la surface de la prothèse adjointe complète supra-implantaire. Si la plaque n'est pas retirée, elle continuera de s'accumuler. C'est la raison pour laquelle la prothèse adjointe complète supra-implantaire doit être retirée quotidiennement pour être nettoyée. Les patients doivent suivre chaque jour ces deux étapes simples pour nettoyer leur prothèse adjointe complète supra-implantaire. 1 Remplir le lavabo d'eau tiède pour éviter de casser la prothèse adjointe complète supra-implantaire. Appliquer du détergent sur une brosse à dents souple et nettoyer soigneusement chaque surface de la prothèse adjointe complète supra-implantaire Avant le coucher, retirer chaque soir la prothèse adjointe complète supra-implantaire avant de la placer dans un verre d'eau froide. REMARQUES COMPLÉMENTAIRES DE SÉCURITÉ Si le patient ne respecte pas les protocoles d'hygiène buccale et ne prend pas suffisamment soin de la prothèse adjointe complète supra-implantaire, il risque une inflammation du tissu entourant l'implant, et à terme l'apparition d'une péri-implantite. Au fil du temps, une péri-implantite peut engendrer la mobilité et la défaillance de l'implant. Il est important de demander aux patients de respecter ce qui suit lors de l'entretien de leur prothèse adjointe complète supra-implantaire : Éviter d'utiliser des dentifrices abrasifs pour nettoyer la prothèse adjointe complète supra-implantaire. Les particules de grosse taille de ce type de dentifrice risquent de rayer la prothèse adjointe complète supraimplantaire, ce qui favoriserait ensuite le dépôt de plaque dentaire. Le tabac à chiquer peut se coincer dans les inserts de rétention et rayer les piliers, ce qui réduirait considérablement la durée de vie des piliers, l'efficacité des inserts de rétention et pourrait finalement affecter les implants dentaires. Ne pas faire tremper la prothèse adjointe complète supra-implantaire dans de l'eau de Javel ou tout autre produit non conçu pour un usage dentaire car cela réduirait l'efficacité de l'insert de rétention, ce qui pourrait à terme engendrer une usure prématurée du pilier. Si une solution de nettoyage pour prothèse adjointe doit être utilisée, il est préférable de faire tremper la prothèse adjointe pendant quinze minutes ou moins. Le brossage des piliers en accélère l'usure ; si le patient brosse les piliers, il/elle doit utiliser une brosse souple et consulter régulièrement un dentiste pour la vérification et l'entretien des piliers, des inserts de rétention et des loges de fixation. Éviter de gratter les piliers avec des cure-dents ou autres corps étrangers. Éviter de manger sans porter la prothèse adjointe complète supra-implantaire car les aliments rayeront le pilier, ce qui pourra entraîner une défaillance de l'implant dentaire. Les solutions pour bain de bouche peuvent être utilisées sans inconvénient pour les piliers et les inserts de rétention. Ne pas laver la prothèse adjointe complète supraimplantaire au lave-vaisselle.
21 NOTES
22 NOTES
23
24 ZEST ANCHORS 2061 WINERIDGE PLACE ESCONDIDO, CA ÉTATS-UNIS NOBEL BIOCARE SERVICES AG P.O. BOX 8058 ZÜRICH-FLUGHAFEN SUISSE TÉL. : TÉLÉCOPIE : SALES@ZESTANCHORS.COM DISTRIBUTEUR : Wellkang Ltd 29 Harley St. W1G 9QR Londres, Royaume-Uni ZEST Anchors LLC. Tous droits réservés. CHAIRSIDE, la couleur et la forme des inserts de rétention, LOCATOR et ZEST sont des marques déposées ; LOCATOR R-Tx et R-Tx sont des marques de ZEST IP Holdings, LLC. Polident est une marque déposée de Block Drug Company, Inc. Listerine est une marque déposée de Johnson and Johnson. Efferdent est une marque déposée de Blacksmith Brands, Inc. Distribué par Nobel Biocare. Arguments produits : ZEST FR 1605 Nobel Biocare Services AG, Tous droits réservés. Nobel Biocare, le logo Nobel Biocare et toutes les autres marques sont des marques du groupe Nobel Biocare, sauf mention contraire stipulée ou évidente dans le contexte d'un cas particulier. Pour de plus amples informations, veuillez consulter nobelbiocare.com/trademarks. Les images des produits illustrés ne sont pas nécessairement à l'échelle réelle. Déni de responsabilité : Il est possible que certains produits ne soient pas autorisés dans tous les pays. Veuillez contacter le service commercial local de Nobel Biocare concernant la gamme de produits et leur disponibilité actuelle. Pour prescription uniquement. Attention : la loi fédérale américaine réserve la vente de ce composant sur prescription d'un chirurgiendentiste. Consultez les Instructions d'utilisation pour obtenir des informations relatives à la prescription, notamment les indications, contre-indications, avertissements et précautions. 22 L8024-TM REVA 01/16
LE CONTRÔLE DU FACTEUR BACTERIEN 3-POUR LE TRAITEMENT DES PARODONTITES
LE CONTRÔLE DU FACTEUR BACTERIEN 3-POUR LE TRAITEMENT DES PARODONTITES Le Diagnostic : Il repose sur l écoute du patient, l examen clinique, le sondage, la radiographie. L inflammation gingivale peut être
Plus en détailLE LOCATOR POUR OVERDENTURE DIRECT IMPLANT (LODI)
LE LOCATOR POUR OVERDENTURE DIRECT IMPLANT (LODI) WWW.SODIMED.COM ZESI ANCHORS LE LODI 2 Indications 2 Contre-indications 2 Prudence 2 Stockage et manipulation 2 Conseils pour première utilisation 2
Plus en détailKIT (de soins) POUR IMPLANT APORIS
KIT (de soins) POUR IMPLANT APORIS KIT (de soins) POUR IMPLANT APORIS Soins et nettoyage d implant Les implants peuvent résister toute une vie De nouvelles dents peuvent représenter une amélioration de
Plus en détailRetrouver une qualité de vie. Les implants dentaires : la meilleure solution naturelle. Education des patients
Retrouver une qualité de vie. Les implants dentaires : la meilleure solution naturelle. Education des patients Les implants dentaires : la meilleure option de traitement. Qu est-ce qu un implant dentaire?
Plus en détailGUIDE D INSTRUCTION. Montage Entretien
GUIDE D INSTRUCTION Montage Entretien INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES Dès réception des marchandises, veuillez vérifier le bon état de l'emballage. Veuillez mentionner tout dégât éventuel de transport sur le
Plus en détailA-MIP 200 Manuel d installation et de fonctionnement
00 A-MIP 00 Manuel d installation et de fonctionnement Informations Générales Important Lisez ce mode d'emploi avant l installation et l utilisation de l Aivia. Lisez attentivement cette section et suivez
Plus en détailSe sentir soi-même. Comment la restauration de vos dents peut changer votre vie.
Se sentir soi-même. Comment la restauration de vos dents peut changer votre vie. Évitez-vous de sourire parce qu'il vous manque une ou plusieurs dents? À quand remonte la dernière fois où vous avez croqué
Plus en détail1 Introduction 2. 1.1 Description 2. 1.2 Accessoires et numéros de pièces 2. 1.3 Caractéristiques 3. 1.4 Aspects réglementaires 3. 2 Mise en service 4
Table des matières 1 Introduction 2 1.1 Description 2 1.2 Accessoires et numéros de pièces 2 1.3 Caractéristiques 3 1.4 Aspects réglementaires 3 2 Mise en service 4 2.1 Déballage et inspection 4 2.2 Batterie
Plus en détailUN ATTACHEMENT de PRECISION ORIGINAL Le MK1 A propos de 2 cas cliniques
UN ATTACHEMENT de PRECISION ORIGINAL Le MK1 A propos de 2 cas cliniques Dr. W. Jarrouche 1 - Dr. E. Daou 2 INTRODUCTION Les attachements apparus dès le début de ce siècle sont des dispositifs mécaniques
Plus en détailBrochure Patients. Les implants dentaires : Une solution naturelle et élégante pour retrouver confiance en soi.
Brochure Patients Les implants dentaires : Une solution naturelle et élégante pour retrouver confiance en soi. Les implants dentaires : la meilleure option de traitement. Qu est-ce qu un implant dentaire?
Plus en détailRetrouvez votre Sourire! Les implants dentaires peuvent vous aider à retrouver un sourire naturel.
Retrouvez votre Sourire! Les implants dentaires peuvent vous aider à retrouver un sourire naturel. La Valeur d un Sourire 2 Qu est ce qu un implant dentaire? 3 Comparaison entre implant et dent naturelle
Plus en détailCONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.
The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes
Plus en détailComment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé
Comment procéder : 9 étapes simples pour installer un plan de travail préformé L'installation de votre propre plan de travail vous donne l'opportunité de vous exprimer et d'économiser de l'argent. Pour
Plus en détailLa science derrière Sonicare AirFloss
La science derrière Sonicare AirFloss Table des matières Enlèvement de la plaque 1 Réduction de la gingivite et élimination de la plaque 2-4 Maintien de saines habitudes de brossage 5 Sécurité 6 Préférence
Plus en détailLA BONNE PROPHYLAXIE DES DENTS SAINES, UNE VIE DURANT
CHEF DE FILE EN BROSSESÀ DENTS CHEF DE FILE EN BROSSETTES INTERDENTAIRES CHEF DE FILE EN ÉDUCATION LA BONNE PROPHYLAXIE DES DENTS SAINES, UNE VIE DURANT Un savoir qui motive Un savoir-faire qui assure
Plus en détailNotice d utilisation
Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le
Plus en détailPiliers en or sans engagement. Guide de restauration
Piliers en or sans engagement Guide de restauration 86 Options de restauration avec les composants en or sans engagement Lespiliers en or sans engagement sont utilisés pour réaliser des restaurations sur
Plus en détailMarquage laser des métaux
62 Colorer Marquage laser des métaux TherMark Produit à base aqueuse pour un nettoyage rapide. Appliquer une fine couche de produit sur le métal, laisser sécher moins de 2 minutes et graver au laser. L
Plus en détailBACCALAUREAT PROFESSIONNEL PROTHESE DENTAIRE
BACCALAUREAT PROFESSIONNEL PROTHESE DENTAIRE Session 2014 EPREUVE E2 EPREUVE TECHNOLOGIQUE SOUS-EPREUVE E21 TECHNOLOGIE PROFESSIONNELLE ET DESSIN MORPHOLOGIQUE Durée : 5 heures Coefficient : 4 Le sujet
Plus en détailMANUEL D UTILISATION COFFNTEA
MANUEL D UTILISATION COFFNTEA UD 888 Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et conservezle pour un usage ultérieur POUR USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT Description générale 1. TOUCHE
Plus en détailCafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0
Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION
Plus en détailSolutions CFAO pour le système d implants Thommen Exposé des possibilitées restauratives
Solutions CFAO pour le système d implants Thommen Exposé des possibilitées restauratives SWISS PRECISION AND INNOVATION. SWISS PRECISION AND INNOVATION. Thommen Medical 3 Solutions CFAO pour le système
Plus en détailINSTRUCTIONS DE POSE
5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de
Plus en détailMODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS
MODE D EMPLOI DES BAINS DE TABLE NUMÉRIQUES À ULTRASONS SONICLEAN SONICLEAN DIGITAL BENCHTOP ULTRASONIC CLEANERS MODÈLES: 80TD, 120TD, 160TD/HD, 250TD/HD, 500TD/HD, 750TD/HD, 800TD/HD, 1000TD/HD, 2000TD/HD,
Plus en détailNETTOYAGE ET CONDITIONNEMENT DU MATERIEL DE SOINS EN VUE DE LA STERILISATION
NETTOYAGE ET CONDITIONNEMENT DU MATERIEL DE SOINS EN VUE DE LA STERILISATION OBJECTIFS SPECIFIQUES : ENUMERER SANS ERREUR LES ELEMENTS QUI COMPOSENT LE MATERIEL COURANT DE SOINS EXPLIQUER CHACUNE DES TECHNIQUES
Plus en détailMANUEL D'UTILISATION
CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des
Plus en détailDERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE
DERAILLEUR AVANT SR / R / CH - GAMME ACTUELLE 1 - SPÉCIFICITÉS TECHNIQUES 55 2 - COMPATIBILITÉ (GAMME ACTUELLE) ATTENTION! Les associations différentes de celles figurant dans le tableau pourraient entraîner
Plus en détailDents et Résines. www.sid-dental.com
www.sid-dental.com Pendant des siècles, les hommes ont tenté de substituer leurs dents manquantes par des matériaux les plus divers tels que l ivoire, l or et même le plâtre. Ce n est qu au début du 20ème
Plus en détailPiliers coniques. Guide de restauration
Piliers coniques Guide de restauration 56 Options de restauration avec les piliers coniques Lespiliers coniques sont utilisés comme extension transmuqueuse durant la réalisation de prothèses multiples
Plus en détailFICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP.7.3.2.Auto A 07.07 SOMMAIRE
FICHE DE POSE FILMS AUTOMOBILES FPP.7.3.2.Auto A 07.07 METHODE DE POSE ET DE DEPOSE Film de Protection Solaire FILM AUTOMOBILE MATERIEL NECESSAIRE Un PULVITRE (pulvérisateur (11 litres) Une raclette MARJO
Plus en détailFR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu
FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage
Plus en détailPREPARATION (NETTOYAGE, DESINFECTION ET STERILISATION) D AIGUILLES MEDICALES, DE RACCORDS, DE ROBINETS ET D AIGUILLES CHIRURGICALES A SUTURE UNIMED
U N I M E D S.A. CM/07.12.04 NETSTERIL.SPN Approuvé par/le: Claude Borgeaud / 08.10.13 PREPARATION (NETTOYAGE, DESINFECTION ET STERILISATION) D AIGUILLES MEDICALES, DE RACCORDS, DE ROBINETS ET D AIGUILLES
Plus en détailLES SOINS D HYGIENE l hygiène bucco dentaire. Formation en Hygiène des EMS de la Somme EOH CH ABBEVILLE JUIN 2015
LES SOINS D HYGIENE l hygiène bucco dentaire Formation en Hygiène des EMS de la Somme EOH CH ABBEVILLE JUIN 2015 1 SOINS DE BOUCHE ENTRETIEN DES PROTHESES DENTAIRES L état bucco-dentaire est souvent préoccupant
Plus en détailScanner intra-oral Lava C.O.S. numérique. au cabinet dentaire
Scanner intra-oral Lava C.O.S. L empreinte numérique au cabinet dentaire Bienvenue dans le futur 3M ESPE : l expertise de l empreinte Si 3M ESPE est l un des fournisseurs favoris des chirurgiens dentistes
Plus en détailRetrouvez votre Sourire! Les implants dentaires peuvent vous aider à retrouver un sourire naturel.
Retrouvez votre Sourire! Les implants dentaires peuvent vous aider à retrouver un sourire naturel. La Valeur d un Sourire Votre sourire, c est votre carte de visite personnelle que vous adressez à tous
Plus en détailInformations patients: Implants céramiques. Plus qu'un implant de la couleur des dents. Naturellement esthétique et sans métal.
Informations patients: Implants céramiques Plus qu'un implant de la couleur des dents. Naturellement esthétique et sans métal. Plus que la dernière technologie. La satisfaction à long terme. Les implants
Plus en détailCafetière à thermoverseuse de 4 tasses
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE D UTILISATION ET D ENTRETIEN. Cafetière à thermoverseuse de 4 tasses? Au DES QUESTIONS? Prière de nous téléphoner SANS FRAIS! Aux É.-U. : 1 800 231-9786 Canada : 1 800 465-6070
Plus en détailLe PalaMeter Tout simplement astucieux.
Le PalaMeter Tout simplement astucieux. Un instrument de mesure polyvalent pour la prothèse. La Prothèse de Qualité Le PalaMeter et ses fonctions Le PalaMeter d Heraeus est l instrument de mesure le plus
Plus en détailBEP Auxiliaire Prothèse Dentaire BO n 35 du 30 Septembre 2010
Marie-Pascale Schammé Inspectrice de L Éducation Nationale Sciences Biologiques et Sciences Sociales Appliquées Académie de ROUEN Document de référence académique BEP Auxiliaire Prothèse Dentaire BO n
Plus en détailLa première fois qu elle est venue au laboratoire, elle avait un
ARTICLE SPÉCIALISÉ : ELLE N A PLUS PEUR DE RIRE MARIA Saga Zirkonia - Des histoires du monde de «Zirkonzahn» 1 Luca Nelli Fig. 1 : Elle n a plus peur de rire Maria La première fois qu elle est venue au
Plus en détailNettoyage et entretien de pistolets de laquage
Le guide pour un entretien parfait du pistolet de laquage Nettoyage et entretien de pistolets de laquage www.sata.com Les démarches - Un nettoyage de pistolets professionnel Produits hydrodiluables Attention:
Plus en détailStructur 3. Brillant sans polissage. Structur 3. Composite pour la fabrication de couronnes
Composite pour la fabrication de couronnes et bridges provisoires Brillant sans polissage Les 3 pour des couronnes et bridges brillants est un composite autopolymérisant pour la fabrication de couronnes
Plus en détailATTENTION! Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière.
Après quelques mois d utilisation, un ordinateur s encrasse et surtout son ennemi mortel est la poussière. En effet, l ordinateur est un appareil qui consomme de l électricité dont une partie importante
Plus en détailMANUEL D UTILISATION
MANUEL D UTILISATION Table des matières Sécurité du produit 3 Mesures de précautions 4 Exigences électriques 5 Dépannage 5 Caractéristiques de My Rotisserie 6 Caractéristiques de My Rotisserie 7 Diagramme
Plus en détailQUELS SONT LES FRAIS COUVERTS?
Vous avez demandé la couverture au titre de l assurance dentaire. Le Conseil de la rémunération et des nominations dans les collèges (le Conseil) peut modifier aux moments opportuns le régime d'assurance
Plus en détailStatif universel XL Leica Mode d emploi
Statif universel XL Leica Mode d emploi Consignes de sécurité importantes Concept de sécurité Avant la première utilisation, veuillez lire la brochure Concept de sécurité qui accompagne le microscope.
Plus en détailINSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521
INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée
Plus en détail99.690 LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE
SERRURE ÉLECTRONIQUE MOTORISÉE LECTEUR D'EMPREINTE DIGITALE 99.690 CONSIGNES GÉNÉRALES Mottura Serrature di Sicurezza S.p.A. vous remercie de la confiance que vous lui témoignez en choisissant ce produit
Plus en détailACTIV ANKLE FIBULA DISTALE ET DIAPHYSAIRE INNOVATION MEANS MOTION
ACTIV ANKLE FIBULA DISTALE ET DIAPHYSAIRE FIXATION POLYAXIALE VERROUILLÉE DUALTEC SYSTEM II Implants préformés Vis préorientées et débattement polyaxial de 20 2 approches chirurgicales : latérale et postéro-latérale
Plus en détailPlan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230
Notice de montage Plan de cuisson en vitrocéramique KM 6220 / 6223 / 6224 / 6226 KM 6227 / 6229 / 6230 Avant d'installer et d'utiliser fr-be l'appareil pour la première fois, lisez impérativement ce mode
Plus en détailRECONSTRUCTION DU PIED 3Di ORTHOLOC 150880-0
RECONSTRUCTION DU PIED 3Di ORTHOLOC 150880-0 Langues incluses avec le produit : English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe
Plus en détailHAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03
HAUT-PARLEUR SANS FIL BLUETOOTH MAXELL MXSP-BT03 MANUEL D'UTILISATION VEUILLEZ LIRE CE MANUEL D'UTILISATION AVANT D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVER CE GUIDE POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. CARACTÉRISTIQUES
Plus en détailFORMULAIRE DE REPONSE
Lot 1 : Item 2 : Table d Etudiant Dimensions : 70 X 50X75 cm - Piètement en tube acier carré type «serrurier» de 30X30X1.5 mm - Traverses du cadre en tube acier rectangulaire tube «serrurier» de 30X15X1.5
Plus en détailUP 588/13 5WG1 588-2AB13
Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14
Plus en détailPOUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD
POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD Merci d avoir choisi BAIN MAGIQUE MD. Comme pour toute autre acquisition de cette nature, nous comprenons l importance d un tel investissement
Plus en détailBALAIS Moteur (charbons)
BALAIS Moteur (charbons) 1/ Rôle a) Pour les machines électriques comportant des bagues (alternateur moteur asynchrone) : moteur universel Les balais doivent maintenir un contact constant avec la bague
Plus en détailBUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.
BUNN VPR VPS MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD. 280 INDUSTRIAL PARKWAY SOUTH AURORA, ONTARIO. L4G 3T9 Téléphone: (905) 841-2866 Télécopieur: (905) 841-2775 10053.7000
Plus en détailUn clic c est sûr et Certain La nouvelle génération d'implants à Connexion Interne
Un clic c est sûr et Certain La nouvelle génération d'implants à Connexion Interne Assise Certain Souplesse de la mise en place Stabilité optimale Prévisibilité prouvée Instrumentation simple, large gamme
Plus en détailFICHE TECHNIQUE. Domaines d applications. Stockage / Mise en oeuvre. Caractéristiques physiques et techniques STOCKAGE MISE EN OEUVRE
FICHE TECHNIQUE PLANS DE TRAVAIL EGGER EUROSPAN Les plans de travail EGGER EUROSPAN se composent d un panneau support EUROSPAN à faible émission de formaldéhyde E1 et d un stratifié décoratif plaqué uniformément
Plus en détailNOTICE D UTILISATION. Masque de soudage protecteur de vision
NOTICE D UTILISATION Masque de soudage protecteur de vision Attention : Lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant d utiliser le masque de soudage. Table des matières GUIDE DE L UTILISATEUR
Plus en détailGA-1. Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse. Instructions d'installation et de fonctionnement
Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLANDE Tél : +358 29 006 260 Fax : +358 29 006 1260 19.1.2015 Internet : www.labkotec.com 1/11 GA-1 Dispositif d'alarme pour séparateur de graisse Copyright
Plus en détailHygiène Bucco Dentaire en EHPAD. 1 ère Réunion du groupe de travail régional «Espace Le Bien Vieillir» Angers Le 19 Janvier 2012
Hygiène Bucco Dentaire en EHPAD 1 ère Réunion du groupe de travail régional «Espace Le Bien Vieillir» Angers Le 19 Janvier 2012 Pourquoi un groupe régional Hygiène Bucco dentaire en EHPAD ARLIN Pays de
Plus en détailPositionnement de l implant
HORS SÉRIE Hors série - 2009 Positionnement de l implant Déterminants biologiques et précision NobelActive NobelGuide Chirurgie à minima et esthétique ESTHÉTIQUE ET CHIRURGIE GUIDÉE AVEC NOBELACTIVE PAR
Plus en détailSURGICAL POWER & ACCESSORIES. Rx Only IR-02.14
SURGICAL POWER & ACCESSORIES Rx Only IR-02.14 Table des matières Introduction Page 4 Application Page 4 Mises en garde Page 4 Explication des symboles Page 6 Coupleurs pour foret, alésoir et entraînements
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détailInserts DiaStemm compatibles Swiss Made La Haute Technologie à un prix inégalé
Inserts DiaStemm compatibles Swiss Made La Haute Technologie à un prix inégalé La précision de l horlogerie suisse au service du dentaire Certification ISO 9001 / ISO 13485 CE 1253 EMS KAVO SONOSOFT 1A
Plus en détailAppareil d expansion palatine
Appareil d expansion palatine Les types de problèmes orthodontiques causés par un manque de croissance en largeur du palais sont plutôt fréquents. Dans certains cas, on constate un manque d'espace pour
Plus en détailLe protecteur buccal : tout à fait génial!
Le scellement des puits et fissures : bien sûr! Les crevasses des surfaces masticatrices emprisonnent facilement les débris d aliments et les bactéries, favorisant ainsi la carie. Dès que les premières
Plus en détailINDEX ACCESSOIRES CES ARTICLES SONT CONDITIONNES AVEC LE LASER MAC VI :
LASER MAC VI PC Le présent manuel contient d importantes informations concernant la sécurité, l installation et l utilisation de ce laser. Veuillez lire attentivement ce manuel d instruction et le conserver
Plus en détailCONFIGURER VOTRE HEBERGEMENT WINDOWS
CONFIGURER VOTRE HEBERGEMENT WINDOWS Ce document vous indique comment utiliser votre hébergement Windows à travers votre espace abonné. A - Accéder à la Gestion de votre hébergement... 2 B - Gérer votre
Plus en détailModel: PSB100. Système de sonde pour parking en marche arrière. Guide d installation TABLE DES MATIERES
Système de sonde pour parking en marche arrière Model: PSB100 Guide d installation TABLE DES MATIERES Avertissements...2 Descriptions du produit...3 Bordereau de marchandises...3 Instructions d installation...4
Plus en détailImplants dentaires. Informations sur la maintenance implantaire à destination des professionnels dentaires GUIDE DESTINÉ AUX PROFESSIONNELS DENTAIRES
Implants dentaires Informations sur la maintenance implantaire à destination des professionnels dentaires GUIDE DESTINÉ AUX PROFESSIONNELS DENTAIRES Introduction La réussite d une thérapeutique implantaire
Plus en détailNOTICE D UTILISATION
NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans
Plus en détailInstructions d'utilisation
U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos
Plus en détail3Shape TRIOS. Solution d'empreinte numérique. Faire avancer le monde dentaire
3Shape TRIOS Solution d'empreinte numérique Faire avancer le monde dentaire Une technologie conçue pour vos méthodes de travail 3Shape TRIOS Une nouvelle génération d'empreintes numériques 3Shape, l'un
Plus en détailBarillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée
186 CM Serrures à came Sélection Les options à barillet amovible procurent une souplesse maximale Les options à barillet fixe offrent des solutions simples et économiques Corps étanches disponibles Nombreuses
Plus en détailRecherche alphabétique : A-B-C-D-E-F-G-I-M-O-P-R-S-T
lexiquedentaire Recherche alphabétique : A-B-C-D-E-F-G-I-M-O-P-R-S-T A Adjointe Prothèse adjointe : Prothèse amovible, totale ou partielle, caractérisée par la présence d une plaquebase ; Amovible Prothèse
Plus en détailPar Christophe Sireix / Prothésiste Dentaire
ADJOINTE CAD/CAM Par Christophe Sireix / Prothésiste Dentaire 16 Tech. Dent. N 342-06/15 L ASIGA pro075 Une mini imprimante très précise L imprimante ASIGA pro075 utilisée dans notre centre est une machine
Plus en détailMAQUETTE DE MAISON EN BOIS ET EN BRIQUES
évolutions possibles Dossier réalisé par Christian BÉGUÉ Cyril LASCASSIES HPY version d' août 00 Table des matières A) IMPLANTATION DE LA MAISON... )Travail à faire :... )Matériel nécessaire :... B & C)
Plus en détailA. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES.
Page : 2 A. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES. A.1. VUE D ENSEMBLE A.2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT!" #! $! %&' ( ) * µ +, µ $# (& % ± -. /01)0$ ' &%(% 2 3,)/4 $ A.3. CARACTERISTIQUES MECANIQUES. PARAMETRES Valeur
Plus en détailLes cas implantaires que nous
Cabinet Laboratoire Dents artificielles et prothèses implantaires en 24-48 heures C. SIREIX, V. SIREIX Prothésistes dentaires C. RISPAL Chirurgien-dentiste Quelles dents artificielles utiliser? Comment
Plus en détailWWW.CLEVERCARE.INFO LAVAGE
WWW.CLEVERCARE.INFO LAVAGE Le symbole du cuvier indique si le lavage domestique est possible à la main et en machine. Le nombre à l intérieur de ce symbole indique la température de lavage maximale en
Plus en détail0 For gamers by gamers
Le Razer Sabertooth Elite Gaming Controller pour Xbox 360 est le successeur surpuissant du primé Razer Onza. Cette manette a été restructurée et offre désormais une personnalisation plus poussée, un contrôle
Plus en détailConstruire un plan de nettoyage et de désinfection
Construire un plan de nettoyage et de désinfection Docteur Régine POTIÉ-RIGO Médecin du Travail Mlle Laetitia DAVEZAT IPRP Ingénieur Hygiène/Sécurité Mme Laetitia MARCHE Technicienne des services généraux
Plus en détailLCD COLOR MONITOR (English French Translation)
LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande
Plus en détailCentre desoins Dentaires 1/5
2.1.3. PRESTATIONS CENTRE DE SOINS DENTAIRES 2.1.3.1. PRESTATIONS ODONTOLOGIQUES (decision 02/05/12) - tarif 2013 *à chaque fois qu'il y aura métal précieux et/ou usinage, cela sera facturé en supplément
Plus en détailAdhésif structural pour le collage de renforts
Notice Produit Edition 18/07/2014 Numéro 3022 Version N 2014-253 N identification : 020206040010000001 Adhésif structural pour le collage de renforts Description est une colle structurale thixotrope à
Plus en détailColle époxydique multi usages, à 2 composants
Notice Produit Edition 20 01 2014 Numéro 9.11 Version n 2013-310 01 04 02 03 001 0 000144 Colle époxydique multi usages, à 2 composants Description est une colle structurale thixotrope à 2 composants,
Plus en détailTable basse avec tablette encastrée
Table basse avec tablette encastrée A table! Table basse avec tablette encastrée Cette table-basse à tablette encastrée permet d offrir à vos invités plein de friandises. 1 Introduction Offrez à vos invités
Plus en détailLa CFAO (Conception et Fabrication. La CFAO indirecte. Spécial l CFAO. Yves Allard MCU-PH Département de prothèses Hôpital Saint Roch, Nice
Spécial l CFAO La CFAO indirecte Maxime Hollender Attaché hospitalier Département de prothèses Hôpital Saint Roch, Nice Yves Allard MCU-PH Département de prothèses Hôpital Saint Roch, Nice Jean Richelme
Plus en détailSTANDARD DE CONSTRUCTION CONDUITS, ATTACHES ET RACCORDS DE
, ATTACHES ET RACCORDS DE PARTIE 1 - GÉNÉRALITÉS 1.1 EMPLACEMENT DES 1.1.1 Les conduits posés devraient être indiqués sur les plans. Ils devraient être installés perpendiculairement aux lignes du bâtiment.
Plus en détailSommaire buses. Buses
Sommaire buses Buses Pour tous types de machines hautes pression Pour des canalisations jusqu au Ø 600 mm Efficacité maximale Pour toutes sortes d obstruction Radiales ou rotatives Avec ou sans jet avant
Plus en détailDirectives pour la procédure de qualification (examen partiel et examen final) pour techniciennes- et techniciens-dentistes CFC
c/o hsp Hodler, Santschi und Partner AG Belpstrasse 41 3007 Berne Tel. 031 381 64 50 Fax 031 381 64 56 info@vzls.ch www.vzls.ch / www.alpds.ch Directives pour la procédure de qualification (examen partiel
Plus en détailConseils d'utilisation. Gammes de produits UC / UC3
Conseils d'utilisation Gammes de produits UC / UC3 2 METTLER TOLEDO Conseils d'utilisation UC / UC3 Référence ME-22022964D 02/13 MATÉRIEL UC Sincères félicitations Vous venez d'effectuer un choix judicieux
Plus en détailManuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique
Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance
Plus en détailNotice d installation et d entretien HOTTE INDULINE
Notice d installation et d entretien HOTTE INDULINE Photo : Induline IDF 13-2000 INSTALLATION Avant d installer et d utiliser la hotte, lire attentivement et intégralement cette notice. Ce matériel est
Plus en détailHerrebout-Vermander N.V. S.A.
Pag. 1/5 Herrebout-Vermander N.V. S.A. Kuurne, mai 2002 rev. Janvier 2005 Le parquetteur est parti, et qu'est-ce qu'on fait maintenant Félicitations avec votre nouveau Le parquet est un revêtement de sol
Plus en détailGuide d entretien N 3. pour des parquets huilés DI LEGNO finition blanche
Guide d entretien N 3 pour des parquets huilés DI LEGNO finition blanche GUIDE D ENTRETIEN Pour conserver la beauté infinie de votre parquet Di Legno POURQUOI CE GUIDE D ENTRETIEN? Bienvenue dans le groupe
Plus en détailNavette SecurLine SL50 Notice d utilisation & d entretien Référence du document : SL-SL50 2013 V1-0 Mise à jour le 25 Juillet 2013
I. Navette SecurLine SL50 Notice d utilisation & d entretien Référence du document : SL-SL50 2013 V1-0 Mise à jour le 25 Juillet 2013 I. Introduction... 1 II. Rappel... 1 III. Consigne d utilisation...
Plus en détail