Scrutateur laser de sécurité RLS 100

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Scrutateur laser de sécurité RLS 100"

Transcription

1 I N S T R U C T I O N S D O T I C E N Scrutateur laser de sécurité & 1 SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

2 Notice d instructions Cet ouvrage est protégé par la propriété intellectuelle, tous les droits relatifs appartenant à la société SICK AG. Toute reproduction de l ouvrage, même partielle, n est autorisée que dans la limite légale prévue par la propriété intellectuelle. Toute modification ou abréviation de l ouvrage doit faire l objet d un accord écrit préalable de la société SICK AG. ESPE 17LL 2 SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

3 Notice d instructions Sommaire Sommaire 1 A propos de ce manuel But de cette notice A qui cette notice s adresse-t-elle? Domaine de validité Étendue des informations fournies Abréviations et notions utilisées Abréviations utilisées Notions importantes Symboles utilisés dans ce document La sécurité Domaine d utilisation de l appareil Conformité d utilisation de l appareil Consignes de sécurité et mesures de protection d ordre général Utilisation fixe Application aux systèmes de convoyage sans conducteur (AGV Automated Guided Vehicle) Pour le respect de l environnement Description du produit Construction de l appareil Mode de fonctionnement de l appareil Montage Conditions d utilisation Montage de l appareil Distance minimale des objets Installation électrique Implantation des signaux du scrutateur laser de sécurité dans la commande de la machine Raccordement des câbles de la tension d alimentation et des signaux Raccordement des câbles de données Configuration Configuration usine Préparation de la configuration Mise en service Droit d accès Contrôle des fonctions de surveillance Contrôles périodiques Transport et entreposage Transport du scrutateur laser de sécurité Entreposage Maintenance et entretien Recherche des défauts Maintenance corrective Indication de l état du système par les témoins lumineux / SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés 3

4 Sommaire Notice d instructions 11 Caractéristiques techniques Fiche de spécifications Justesse de l appareil et marges de sécurité Références Liste de colisage Accessoires Annexe Plans cotés du scrutateur laser de sécurité Normes et directives Déclaration de conformité Liste de vérifications à l intention du fabricant Répertoire des tableaux Répertoire des figures SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

5 Notice d instructions Chapitre 1 A propos de ce manuel 1 A propos de ce manuel Lisez ce chapitre avec attention avant de commencer à consulter la documentation et de mettre en oeuvre le scrutateur laser de sécurité. 1.1 But de cette notice Cette notice traite des caractéristiques techniques des scrutateurs laser de sécurité (Rotating Laser Scanner). Vous y trouverez des informations détaillées sur : La sécurité L implantation et le fonctionnement Le projet d installation L entretien 1.2 A qui cette notice s adresse-t-elle? Cette notice s adresse aux personnes qui participent à l élaboration du projet de sécurité basé sur le scrutateur laser de sécurité, le mettent en service et l utilisent comme protecteur. 1.3 Domaine de validité Cette notice fait partie intégrante de la référence SICK (Notice d instructions du «Scrutateur laser de sécurité» pour toutes les langues livrables). Ce numéro se trouve sur la plaque signalétique du système. 1.4 Étendue des informations fournies Ce manuel technique contient les informations nécessaires pour concevoir et développer les installations ainsi que pour utiliser et entretenir le scrutateur laser de sécurité. Il contient des exemples précis sur le fonctionnement, les possibilités d utilisation et de montage. Si vous avez besoin d informations complémentaires, n hésitez pas vous adresser directement à SICK. 1.5 Abréviations et notions utilisées Abréviations utilisées ESPE CDS OSSD Electro-sensitive protective equipment = équipement de protection électrosensible (p.ex. scrutateur laser de sécurité ) SICK Configuration & Diagnostic Software. À l aide d un PC et du CDS, l utilisateur peut définir des surfaces à protéger et également établir la configuration du scrutateur laser de sécurité. Le scrutateur laser de sécurité utilise une cible de référence fixe pour effectuer son autocontrôle. Toute modification au niveau de cette cible est interprétée comme un défaut système. Output Signal Switching Device = sorties TOR (tout ou rien) de commande du circuit de sécurité de l installation à protéger / SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés 5

6 Chapitre 1 Machine Plage de balayage Champ de protection Étendue du champ de protection Surfaces surveillées Champ d alarme A propos de ce manuel Notions importantes Notice d instructions Le lecteur de cette notice doit impérativement distinguer les notions suivantes : Dans cette notice d instructions, la notion de machine recouvre le système que surveille le scrutateur. Au fonctionnement de la machine, est associée une situation dangereuse, p.ex. un mouvement présentant un risque pour l utilisateur, ce qui exclut la présence d une personne ou d un objet dans le champ de protection. La plage de balayage maximale est constituée d une portion de cercle de 300 autour du capteur dont le rayon est au maximum de 7,5 m. On entend par champ de protection, la zone de sécurité qui, lorsqu elle est occultée en un point quelconque, entraîne automatiquement la cessation de la situation dangereuse. Qu une personne ou un objet vienne à occulter le champ de protection, et le scrutateur laser de sécurité délivre immédiatement via les sorties OSSD un ordre d arrêt à la machine. L étendue de champ de protection maximale est donnée par la distance de la tête du scrutateur laser de sécurité au point le plus éloigné du champ de protection diminué de la marge de sécurité. Les surfaces surveillées désignent des zones que représentent le champ de protection (jusqu à 6 m) et/ou le champ d alarme (jusqu à 7,5 m). Les surfaces surveillées peuvent avoir des formes irrégulières adaptées à l environnement du scrutateur. Le scrutateur laser de sécurité explore constamment cette zone grâce à un faisceau laser radial. La notion de champ d alarme, recouvre la zone de sécurité qui, lorsqu elle est occultée en un point quelconque, entraîne un avertissement optique ou acoustique. Qu une personne ou un objet vienne à occulter le champ d alarme, et le scrutateur laser de sécurité signale immédiatement via la sortie Champ d alarme cette situation à la machine. 1.6 Symboles utilisés dans ce document Recommandation Remarque Rouge, Jaune, Vert Mode opératoire Certaines informations de ce manuel de description technique sont mises en valeur afin d en faciliter l accès. Une recommandation oriente la décision concernant l utilisation d une fonction ou la mise en oeuvre d une mesure technique. Une remarque informe sur des particularités de l appareil. Les symboles LED indiquent l état d une LED de diagnostic. Exemples : Rouge La LED rouge est constamment allumée. Jaune La LED jaune clignote. Vert La LED verte est éteinte. Les conseils de manipulation mis en évidence de cette manière doivent être lus et suivis scrupuleusement. ATTENTION Avertissement! Les avertissements servent à signaler un risque potentiel ou existant. Un avertissement est destiné à la protection contre les accidents. Ils doivent être lus et suivis scrupuleusement. 6 SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

7 Notice d instructions Chapitre 1 A propos de ce manuel Des suggestions du logiciel indiquent où et comment entreprendre les réglages appropriés, avec le CDS (Configuration & Diagnostic Software Logiciel de configuration et de diagnostic). Dans le CDS, menu Affichage, Boîte de dialogue, activer la rubrique Onglets, pour pouvoir atteindre directement les champs de dialogue. L alternative consiste à se laisser guider par l assistant du logiciel parmi les différents réglages à effectuer. Notion de «situation dangereuse» Dans les figures de ce document, une situation dangereuse (selon la norme) de la machine est toujours symbolisée par un mouvement d une partie de la machine. Dans la pratique, plusieurs cas de «situations dangereuses» peuvent se présenter : mouvements de la machine, pièces sous tension, rayonnement visible ou invisible, association de plusieurs risques / SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés 7

8 Chapitre 2 La sécurité Notice d instructions 2 La sécurité ATTENTION Ce chapitre est essentiel pour la sécurité tant des installateurs que des opérateurs et du propriétaire de l installation. Consignes de sécurité Pour garantir la conformité et la sécurité d utilisation du scrutateur laser de sécurité il faut observer les points suivants. Avant la première mise en service du scrutateur laser de sécurité, il est impératif de prendre complètement connaissance de cette notice d instructions ainsi que le manuel de l utilisateur du CDS (Configuration & Diagnostic Software logiciel de configuration et de diagnostic). L utilisateur doit se familiariser avec le système et le CDS. En cas de doute ou de besoin d informations complémentaires, s adresser au partenaire SICK le plus proche ou à Sick-optique-électronique France. SICK est à la disposition des utilisateurs. Toutes les prescriptions réglementaires et légales en vigueur ainsi que les consignes des associations professionnelles pour la prévention des accidents du travail et du fabricant doivent être scrupuleusement observées. La sécurité procurée par le scrutateur laser de sécurité dépend de la définition et de la programmation correcte du champ de protection et du champ d alarme. Seul le personnel qualifié et dûment autorisé est habilité à effectuer l installation du scrutateur laser de sécurité, à définir et à programmer les surfaces de surveillance ainsi qu à réaliser la liaison à la commande de la machine. Une fois que la programmation est terminée, l installation des champs d alarme et de protection doit être contrôlée avec la machine sous tension, mais sans qu elle soit opérationnelle. Pour plus d informations, cf. le paragraphe 7.2 «Contrôle des fonctions de surveillance», page SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

9 Notice d instructions Chapitre 2 Fig. 1 : Représentation schématique des surfaces surveillées La sécurité 2.1 Domaine d utilisation de l appareil La conception et l homologation du scrutateur laser de sécurité font référence à un équipement de protection électrosensible de type 3 selon la norme CEI/EN Zone de mesure Champ d alarme (exemple) Champ de protection maximal Champ de protection (exemple) 6 m 7,5 m 60 Zone de test (cible de référence) Le scrutateur laser de sécurité est conçu pour fonctionner dans un environnement industriel. Il lui revient de détecter la pénétration de personnes dans une zone dangereuse et ce cas échéant, de faire cesser immédiatement la situation dangereuse associée. Dès qu une personne ou un objet pénètre dans la zone surveillée, un signal est émis : Si la personne ou l objet se trouve dans le champ d alarme, le scrutateur laser de sécurité commute le contact d un relais sur la sortie correspondante. Ce signal peut être utilisé pour produire un signal d avertissement acoustique ou optique. Un tel avertissement enjoint la personne de quitter la zone dangereuse avant qu elle n atteigne le champ de protection et que les sorties de sécurité OSSD du scrutateur laser de sécurité n émettent le signal d arrêt de la machine. Si la personne ou l objet se trouvent dans le champ de protection, le scrutateur laser de sécurité commute 2 contacts de relais indépendants. Ces signaux doivent produire la cessation immédiate de la situation dangereuse (arrêt de la machine ou du mouvement dangereux). Le logiciel CDS (Configuration & Diagnostic Software logiciel de configuration et de diagnostic) livré avec le scrutateur laser de sécurité permet de définir et de contrôler les champs de protection et d alarme / SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés 9

10 Chapitre 2 La sécurité 2.2 Conformité d utilisation de l appareil Notice d instructions Le scrutateur laser de sécurité peut être utilisé comme équipement de protection uniquement pour reconnaître des personnes ou des objets (champ de protection horizontal). Les appareils ne peuvent être utilisés que dans le respect strict de leurs spécifications techniques. Pour toute autre utilisation, aussi bien que pour les modifications, y compris concernant le montage et l installation, la responsabilité de la société SICK AG ne saurait être invoquée. ATTENTION 2.3 Consignes de sécurité et mesures de protection d ordre général Pour utiliser le scrutateur laser de sécurité pour une tâche de surveillance de zone il est nécessaire que les conditions suivantes soient remplies : Le scrutateur laser de sécurité doit pouvoir faire cesser la situation dangereuse en émettant un signal d arrêt à temps. La distance de sécurité, dans la zone surveillée par le scrutateur laser de sécurité, doit être inférieure à la taille maximale de champ de protection. La valeur maximale possible du temps d arrêt complet de la machine, compte tenu du temps de réponse du scrutateur laser de sécurité doit être suffisamment faible pour garantir que la situation dangereuse cesse avant que la personne n atteigne la zone dangereuse. LASER DE CLASSE 1 Le scrutateur laser de sécurité renferme une source laser de classe 1. Des mesures complémentaires de protection concernant le faisceau laser ne sont pas nécessaires (aucun danger pour les yeux). 10 SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

11 Notice d instructions Chapitre 2 Fig. 2 : Calcul de la distance de sécurité pour une installation fixe La sécurité Utilisation fixe Selon la norme EN 999, paragraphe 6.2, il faut calculer la distance de sécurité entre le contour du champ de protection et la zone dangereuse d une machine fixe de la manière suivante : S h ATTENTION S = 1,6 (t 1 + t 2 ) + (1200 0,4 h) + ZM Condition à respecter : ,4 h 850 Avec : S = distance de sécurité en mm t 1 = temps de réponse du (voir la section 11 «Caractéristiques techniques», page 42) t 2 = temps d arrêt complet de la machine (en ms) h = hauteur du champ de protection au dessus du sol (en mm) 300 h < ,6 = vitesse de pénétration dans le champ (en m/s) ZM = erreur de mesure maximale du (voir la section 11 «Caractéristiques techniques», page 42) S assurer de la hauteur correcte de montage! Le choix de la hauteur de montage doit tenir compte du fait qu il faut garantir l impossibilité de pouvoir atteindre la zone dangereuse par le dessous du champ de protection. ATTENTION Des équipements de sécurité additionnels doivent compléter le scrutateur laser de sécurité dans les cas suivants : Le poste de travail dangereux peut être atteint sans passer par la zone surveillée par le scrutateur ; La zone protégée par le scrutateur laser de sécurité peut être atteinte directement par le dessus, le dessous ou les côtés ; Selon EN 999 à partir d une distance réglementaire de 300 mm du champ de protection au-dessus du sol, il faut tenir compte d un passage possible en rampant au-dessous du champ / SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés 11

12 Chapitre 2 Fig. 3 : Exemple : Distance minimale pour une application fixe La sécurité Notice d instructions Exemple pour une application fixe Largeur de machine M = 2,2 m = 2200 mm Temps de réponse du = 280 ms Temps d arrêt complet de la machine = 300 ms Hauteur du champ de protection au-dessus du sol = 0,5 m = 500 mm Erreur maximale de mesure du = 350 mm Largeur du champ de protection = M + marges de sécurité gauche et droite S = 1,6 m/s (280 ms ms) + (1200 mm 0,4 500 mm) mm = 2278 mm Largeur du champ de protection = 2200 mm mm mm = 2900 mm Étendue maximale de champ de protection = (S 2 + ½ largeur du champ de protection 2 ) ½ = 2700 mm Condition à respecter : Il ne doit pas y avoir de possibilités de pénétration par les côtés. Une telle possibilité doit être éliminée, soit au moyen de l élargissement du champ de protection, soit par d autres moyens, soit les deux. S = 2278 mm 500 mm 12 SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

13 Notice d instructions Chapitre 2 Fig. 4 : Étendue maximale de champ de protection et marges de sécurité pour une application fixe La sécurité Marge de sécurité gauche Machine à protéger Étendue maximale de champ de protection S Champ de protection Marge de sécurité avant Marge de sécurité droite Les marges de sécurité sont spécifiées pour l étendue maximale de champ de protection. S il n est pas possible de prévenir le contournement par des personnes par l arrière en agrandissant le champ de protection, respecter les prescription suivantes : La commande de la machine doit comporter un verrouillage de redémarrage manuel (généralement nécessaire). La largeur de la zone accessible non surveillée juste devant la machine doit rester inférieure à 35 mm pour une étendue maximale du champ de protection allant jusqu à 3 m. Si toutefois l étendue du champ de protection est supérieure, cette distance doit être nulle / SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés 13

14 Chapitre 2 Fig. 5 : Calcul de la distance minimale pour un système de convoyage sans conducteur La sécurité Notice d instructions Application aux systèmes de convoyage sans conducteur (AGV Automated Guided Vehicle) Selon la réglementation applicable aux systèmes de convoyage sans conducteur (p.ex. EN 1525) la distance minimale entre le contour extérieur du champ de protection et la zone dangereuse de l AGV se calcule de la manière suivante : S 200 mm > h > 100 mm S = 1,1 ((V maxi. (t 1 + t 2 )) + B) + ZM + F 1) Avec : S = distance minimale en mm = distance d arrêt maxi. de l AGV t 1 = temps de réponse du (voir la section 11 «Caractéristiques techniques», page 42) t 2 = temps de réaction de la commande de l AGV (en ms) V maxi. = vitesse maximale de l AGV (m/s) B = distance maximale de freinage de l AGV (en mm) ZM = erreur de mesure maximale du (voir la section 11 «Caractéristiques techniques», page 42) F = dégagement pour les pieds : 150 mm (si la garde au sol de l AGV est inférieure à 50 mm) h = hauteur du champ de protection au dessus du sol en mm 1,1 = marge de sécurité représentative d une possible usure des freins ATTENTION Des équipements de sécurité additionnels doivent compléter le scrutateur laser de sécurité dans les cas suivants : Le poste de travail dangereux peut être atteint sans passer par la zone surveillée par le scrutateur ; La zone protégée par le scrutateur laser de sécurité peut être atteinte directement par le dessus, le dessous ou les côtés ; ATTENTION Spécifier correctement la zone couverte par le champ de protection! Le champ de protection doit couvrir la largeur totale de l AGV. Le champ de protection doit être latéralement agrandi de la taille des marges de sécurité (voir la section 11 «Caractéristiques techniques», page 42). 1) F n est applicable que si le dégagement pour les pieds prévu par la norme pren 1493 n existe pas. 14 SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

15 Notice d instructions Chapitre 2 La sécurité ATTENTION Spécifier correctement le champ de protection des accès latéraux! En cas de voies d accès latérales, non visibles directement, le champ de protection latérale doit adopter la même configuration que pour la direction de déplacement. ATTENTION Fig. 6 : Prévenir le risque de coupure du champ de protection par l arrière Prévenir le risque de coupure du champ de protection par l arrière! Le champ de protection doit être configuré de sorte que la possibilité de passer entre le champ de protection et l AGV dans la direction de déplacement (coupure par l arrière) soit impossible. Le scrutateur laser de sécurité dispose d un angle de balayage de 300 maxi. Le champ de protection doit être configuré de sorte qu une personne ne puisse pas passer entre le champ de protection et l AGV sans être détectée. AGV ATTENTION Si en raison du dimensionnement du champ de protection, l impossibilité de passer par l arrière ne peut être garantie, l AGV doit être équipé d un verrouillage de redémarrage manuel. La largeur de la zone accessible non surveillée juste devant de l AGV doit rester inférieure à 35 mm pour une étendue maximale du champ de protection allant jusqu à 3 m. Si toutefois l étendue du champ de protection est supérieure, cette distance doit être nulle. Programmer la temporisation d activation des relais! Pour les applications AGV il est nécessaire de programmer une temporisation d activation des relais du scrutateur laser de sécurité. La temporisation d activation des relais définit le temps [ms] au bout duquel les relais sont à nouveau activés après la libération du champ de surveillance (redémarrage automatique après ce temps). Pour le redémarrage automatique, la temporisation de redémarrage doit être au moins égale à 2000 ms. Il est possible de régler la temporisation d activation des relais indépendamment pour le champ d alarme et pour le champ de protection. Icône, menu contextuel Modèle de configuration, Éditer. La valeur doit être comprise entre 200 et 5000 ms / SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés 15

16 Chapitre 2 Fig. 7 : Exemple : Distance minimale pour un système de convoyage sans conducteur La sécurité Notice d instructions Exemple d application sur AGV Largeur AGV = 1,6 m = 1600 mm Temps de réponse du = 280 ms Temps de réaction de la commande de l AGV = 300 ms Vitesse maximale de l AGV = 1 m/s Distance maximale de freinage de l AGV = 0,3 m = 300 mm Erreur maximale de mesure du = 250 mm F s élimine : l AGV présente un dégagement suffisant pour les pieds Marge de sécurité représentative d une possible usure des freins = 1,1 Largeur du champ de protection = Largeur AGV + marges de sécurité gauche et droite S = 1,1 ((1 m/s (280 ms ms)) mm) mm = 1218 mm Largeur du champ de protection = 1600 mm mm mm = 2100 mm Étendue maximale de champ de protection = (S 2 + ½ largeur du champ de protection 2 ) ½ = 1608 mm S = 1218 mm 200 mm 16 SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

17 Notice d instructions Chapitre 2 Fig. 8 : Étendue maximale de champ de protection et marges de sécurité pour un AGV La sécurité AGV Champ de protection Marge de sécurité gauche Étendue maximale de champ de protection S Marge de sécurité droite Marge de sécurité avant 2.4 Pour le respect de l environnement Le scrutateur laser de sécurité est construit de manière à présenter un minimum de risque pour l environnement. Il n émet ni ne contient de substances toxiques pour l environnement et consomme aussi peu d énergie que possible. Nous recommandons de l utiliser également dans le respect de l environnement. C est pourquoi nous prions les exploitants d observer les consignes suivantes pour leur élimination après leur mise au rebut. Remarque Elimination Les appareils inutilisables ou irréparables doivent être éliminés en conformité avec les prescriptions en vigueur dans le pays où ils sont installés. SICK conseille volontiers les utilisateurs en cas de difficulté concernant l élimination de l appareil. Ne pas hésiter à nous appeler / SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés 17

18 Chapitre 3 Description du produit Notice d instructions 3 Description du produit ATTENTION 3.1 Construction de l appareil Le capteur du scrutateur laser de sécurité trouve place dans un robuste boîtier en aluminium. Le boîtier est à l épreuve des projections d eau selon IP 65 (à condition que les prises de raccordement soient pourvues des capuchons de protection prévus à cet effet). Ne pas endommager les scellés de sécurité! Les vis du boîtier sont scellées. En cas d endommagement des scellés, la garantie du constructeur est caduque. Fig. 9 : Construction du scrutateur laser de sécurité Le miroir de renvoi et l optique du laser se trouvent dans la partie supérieure du boîtier à l intérieur de la partie rotative de l appareil. L émetteur et le récepteur laser utilisent le même objectif. L erreur angulaire engendrée par la séparation de l émetteur et du récepteur est fortement réduite grâce à la mise en œuvre de cette conception coaxiale. Tête rotative de balayage Indicateur lumineux Raccordements électriques ATTENTION Le rayonnement laser émis est invisible et correspond à un laser de classe 1. Le domaine de mesures commence à proximité de l optique. Ne pas placer l appareil à hauteur des yeux! Pour une utilisation réglementaire du scrutateur laser de sécurité, il doit être monté de façon que le faisceau de mesure ne se trouve pas à hauteur des yeux des personnes. 18 SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

19 Notice d instructions Chapitre 3 Fig. 10 : Témoins d état du scrutateur laser de sécurité Description du produit Sur les côtés du boîtier, se trouvent 4 témoins lumineux destinés à renseigner sur l état du système. Cible de référence Tête rotative de balayage Vert Rouge Jaune Les sorties champ de protection (OSSD) sont activées Les sorties champ de protection (OSSD) sont désactivées La sortie champ d alarme est désactivée Jaune État du système Tab. 1 : Signaux des témoins lumineux du scrutateur laser de sécurité Indications des témoins lumineux Vert Rouge Jaune Jaune Interprétation/fonction Appareil hors tension Témoin de test, s allume pendant 1 seconde à la mise sous tension 2) Le système est prêt à travailler, les sorties champ de protection (OSSD) et champ d alarme sont activées Les sorties champ de protection (OSSD) sont désactivées La sortie champ d alarme est désactivée 3) Défaut système 2) 3) Pendant la durée du test de démarrage, le témoin d état de l appareil s allume. Ce témoin lumineux clignote à 2 Hz pendant les 5 dernières secondes précédant la fin de l initialisation et l activation des sorties champ de protection (OSSD). Voir la section 10.2 «Indication de l état du système par les témoins lumineux», page / SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés 19

20 Chapitre 3 Fig. 11 : Côté raccordement du boîtier Description du produit Notice d instructions Sur le côté opposé du boîtier, se trouvent 2 prises de raccordement pour l interface et le 24 V CC et les signaux. Les prises de raccordement complémentaires sont livrées avec l appareil. Tête rotative de balayage Cible de référence Raccordement des signaux et de la tension d alimentation 24 V Raccordement de l interface Fusible 3,15 A standard sous un couvercle avec joint d étanché Capuchon de protection pour la prise d interface Raccordement du conducteur de terre Interface Communication avec un ordinateur ou redémarrage. Cette prise offre une interface RS V CC/Signaux Cette prise permet le raccordement de la tension d alimentation, des 2 sorties champ de protection OSSD1 et OSSD2 ainsi que de la sortie champ d alarme. 20 SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

21 Notice d instructions Chapitre 3 Description du produit 3.2 Mode de fonctionnement de l appareil Fig. 12 : Schéma de fonctionnement du scrutateur laser de sécurité Principe de mesure Le scrutateur laser de sécurité émet des impulsions laser par l intermédiaire d un miroir rotatif sur 360. Des impulsions de lumière sont réfléchies de façon diffuse par les objets environnants, une photodiode détecte la lumière réfléchie dans la direction du scrutateur. Le temps d aller-et-retour de la lumière c est-à-dire le temps séparant l émission de la réception de chaque impulsion permet au scrutateur laser de sécurité de calculer la distance de l objet. Miroir de renvoi rotatif Écho laser Faisceau laser Compteur Arrêt Démarrage Optique laser Récepteur laser Émetteur laser Calcul de la distance Déclenchement Codeur angulaire D = T V lumière 2 Moteur La direction de chaque impulsion de mesure est repérée grâce à un codeur angulaire. Grâce à l interface, un ordinateur peut demander le résultat des mesures, (distance et direction) / SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés 21

22 Chapitre 3 Fig. 13 : Configuration des surfaces surveillées Description du produit Notice d instructions Surveillance du champ de protection et du champ d alarme Pour chaque faisceau de mesure, il est possible grâce au logiciel CDS de déterminer 2 valeurs limites de distance correspondant au contour des champs d alarme et de protection. Pendant la surveillance, le scrutateur laser de sécurité compare la distance mesurée de l objet avec les limites ci-dessus définies. Champ d alarme Champ de protection 60 RLS RLS Champ d alarme Champ de protection Configuration possible Configuration irréalisable Les tableaux de valeurs des distances sont établis sur place à l aide d un ordinateur puis enregistrées dans le scrutateur laser de sécurité. Les contours externes du champ d alarme et du champ de protection peuvent avoir une forme quelconque pour s adapter de manière optimale à la ligne d écho renvoyée par l environnement. Le scrutateur laser de sécurité doit se trouver à l intérieur du champ d alarme et du champ de protection. Autotest Une série complète d autotests internes s exécute en permanence dans le scrutateur laser de sécurité. Ces tests permettent de garantir la très grande sécurité de fonctionnement du système. Tous les composants importants sont soit redondants, soit sous surveillance d unités logiques de contrôle indépendantes. L une des pièces maîtresses du système interne d autotest est la cible de référence. Il s agit d une cible fixe, montée sur le scrutateur laser de sécurité lui-même qui sert à effectuer des mesures de contrôle à chaque tour. Une modification de la valeur mesurée indique une anomalie de fonctionnement du système et conduit ce dernier à se mettre en défaut. Pendant la surveillance, le scrutateur laser de sécurité vérifie si son fonctionnement est parfait. Grâce à la mesure de la lumière réfléchie par la cible de référence, la sensibilité de l appareil est sous surveillance permanente. Un encrassement de l optique ou de la cible de référence permet de diagnostiquer un défaut de sensibilité de l appareil ou un défaut de la cible de référence (retransmis par les témoins lumineux). Dans un tel cas, il faut nettoyer l optique de l appareil ainsi que la cible de référence conformément aux indications données, section 9 «Maintenance et entretien», page SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

23 Notice d instructions Chapitre 4 4 Montage Montage 4.1 Conditions d utilisation Avant d employer l appareil, observer les points suivants : L appareil est prévu pour être utilisé en intérieur (bâtiments fermés). Le scrutateur laser de sécurité est protégé contre les projections d eau selon IP 65, il fonctionne dans une gamme de température de 0 jusqu à 50 C. Il faut protéger le système contre l humidité et les températures situé à l extérieur de la gamme ci-dessus mentionnée. Il faut protéger le scrutateur laser de sécurité d une exposition permanente au rayonnement solaire direct. Il ne faut pas soumettre le scrutateur laser de sécurité à des variations brutales de température afin d éviter le risque d apparition d eau de condensation à l intérieur. Il ne faut pas exposer le scrutateur laser de sécurité au contact de produits chimiques agressifs (produits de nettoyage). Les vitres et les surfaces réfléchissantes ne peuvent pas être identifiées par le scrutateur laser de sécurité de manière absolument fiable comme des objets. Le scrutateur laser de sécurité ne peut identifier que les objets qu il peut «voir» (atteindre) directement et qui ne sont pas recouverts. La pluie, la neige, les poussières et les fumées peuvent être détectées comme des «objets» fixes, et peuvent le cas échéant déclencher une situation d intrusion dans le champ d alarme ou dans le champ de protection / SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés 23

24 Chapitre 4 Montage Notice d instructions 4.2 Montage de l appareil ATTENTION Observer les prescriptions de sécurité du fabricant de la machine! Le constructeur de la machine fournit des prescriptions de sécurité relatives au travail sur celle-ci qu il est obligatoire d observer pour le montage du scrutateur laser de sécurité. Seul le personnel ayant la qualification requise peut effectuer le montage du scrutateur laser de sécurité. Remarque Fig. 14 : Distance minimale au-dessus du sol Il est possible de monter le scrutateur laser de sécurité dans une position quelconque (debout, suspendu, couché). Le faisceau laser émis possède une divergence de 1. Cela signifie que pour le montage il faut respecter une distance minimale de 100 mm au-dessus du sol. Zone de mesure Distance minimale au-dessus du sol 24 SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

25 Notice d instructions Chapitre 4 Remarque Fig. 15 : Montage de plusieurs scrutateurs laser de sécurité Montage En cas d installation de plusieurs scrutateurs lasers de sécurité, le montage doit garantir l absence d interférence entre les appareils : Configuration non autorisée h Mini. 500 mm Configuration possible Configuration possible Écran Configuration possible Pour le montage, il faut avoir à disposition : 4 vis M 4 10 pour la fixation sur une surface horizontale 4 rondelles d appui et 4 rondelles frein Le cas échéant un niveau à bulle (sphérique ou à tube) pour parfaire l horizontalité Monter le scrutateur laser de sécurité sur la machine : 1. Couper la machine et s assurer qu il n y a plus le moindre danger! 2. Visser les vis de fixation munies des rondelles d appui et de frein et les serrer légèrement. 3. Pour la fixation sur des machines fixes, il est préférable d ajuster l horizontalité dans les deux directions au moyen d un niveau à bulle (sphérique ou à tube). 4. Serrer ensuite les vis de fixation / SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés 25

26 Chapitre 4 Fig. 16 : Distance minimale à observer pour les surfaces surveillées par le scrutateur laser de sécurité par rapport aux objets environnants Montage 4.3 Distance minimale des objets Notice d instructions Pour le montage devant des parois, les surfaces de surveillance programmées ne doivent pas s approcher à moins de 25 cm de la paroi sous peine de détection intermittente de défauts. Paroi Distance minimale Surfaces surveillées RLS Machine à protéger 26 SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

27 Notice d instructions Chapitre 5 Installation électrique 5 Installation électrique ATTENTION 5.1 Implantation des signaux du scrutateur laser de sécurité dans la commande de la machine Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer le raccordement! Seul le personnel ayant la qualification requise peut effectuer le raccordement du scrutateur laser de sécurité à la machine. La documentation remise par le constructeur de la machine doit être à la disposition de ce personnel. Fig. 17 : Exemple d implantation du signal du champ d alarme 30 V maxi. L Champ d alarme 1 Champ d alarme 2 0 V N Pour le raccordement à la machine, l appareil dispose de 3 sorties TOR sans potentiel pour les états du champ d alarme et du champ de protection. Les sorties sont du type NO (contacts de fermeture). Sortie TOR champ d alarme La sortie TOR champ d alarme peut être utilisé pour commander un signal d alarme. La sortie TOR champ d alarme s ouvre lorsque le champ d alarme est activé ou en cas de défaut du scrutateur laser de sécurité. Lorsqu un objet disparaît du champ d alarme, la sortie correspondante se ferme après une temporisation réglable de 200 à 5000 ms (temporisation d activation des relais). La sortie TOR champ d alarme peut être chargée sous 30 volts maxi. et possède un fusible interne de 2 ampères / SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés 27

28 Chapitre 5 Fig. 18 : Exemple d implantation des sorties TOR OSSD. Les câbles doivent être disposés de façon à assurer une protection contre les contraintes mécaniques. * = Blindage, permettant d exclure les courts-circuits entre fils Installation électrique 24 V OSSD2.1 OSSD2.2 Notice d instructions Contrôle de K1 et K2 K1 K2 OSSD1.1 * * K1 K2 Commande de sécurité, au minimum de catégorie 3 selon DIN EN OSSD1.2 Diode de «roue libre» K1 K2 Diode de «roue libre» Relais de sécurité à contacts guidés 0 V Sorties TOR OSSD Les sorties TOR OSSD peuvent être utilisées pour déclencher l arrêt d urgence au niveau de la commande du système. Les sorties TOR OSSD sont ouvertes, lorsque le champ de protection a été activé, ou en cas de défaut du scrutateur laser de sécurité. La sortie TOR se referme après une temporisation réglable de 200 à 5000 ms (temporisation d activation des relais), à condition qu aucun défaut système ne soit présent. Il est possible de régler la temporisation d activation des relais indépendamment pour le champ d alarme et pour le champ de protection. Icône, menu contextuel Modèle de configuration, Éditer. Les sorties TOR OSSD1 et OSSD2 peuvent être chargées sous 30 Volt maxi. et sont protégées par un fusible interne de 2 ampères. 28 SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

29 Notice d instructions Chapitre 5 ATTENTION Fig. 19 : Brochage du connecteur pour le raccordement de la tension d alimentation et des signaux Installation électrique 5.2 Raccordement des câbles de la tension d alimentation et des signaux Seul le personnel possédant la qualification requise peut effectuer les travaux d électricité! Le raccordement électrique de la tension d alimentation et le raccordement des câbles des signaux champ d alarme, OSSD1 et OSSD2 s effectuent sur la prise la centrale du côté droit du boîtier de l appareil. Le connecteur correspondant est livré avec l appareil. Pour le raccordement électrique il faut disposer des outils suivants : 1 clé plate SW16 1 fer à souder de petite taille 1 pistolet à air chaud Gaine thermorétractable en quantité suffisante pour les raccordements effectués Vue côté soudure du connecteur femelle 8 br. Tab. 2 : Brochage du connecteur pour le raccordement de la tension d alimentation et des signaux Pin Signal Utilisation Couleur du fil Marque 1 24 V Alimentation 24 V CC Brun + 2 GND24 Masse Bleu 3 OSSD2.1 Contact de relais champ de protection 2.1 Blanc S2 4 OSSD2.2 Contact de relais champ de protection 2.2 Gris S2 5 OSSD1.1 Contact de relais champ de protection 1.1 Noir S1 6 OSSD1.2 Contact de relais champ de protection 1.2 Vert S1 7 Champ d alarme1.1 8 Champ d alarme1.2 Contact de relais champ d alarme 1.1 Rouge A Contact de relais champ d alarme 1.2 Rosé A Masse Masse (blindage) Noir FE / SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés 29

30 Chapitre 5 Remarque Recommandations Installation électrique Raccorder la tension d alimentation du scrutateur laser de sécurité : 1. Les câbles doivent être protégés 2. Couper la machine et s assurer qu il n y a plus le moindre danger. 3. Éviter de faire des courts-circuits. 4. Préparer le câble de raccordement : Nombre de fils : 8 Diamètre extérieur : 5 8 mm Section des fils : 0,50 0,75 mm 2 Longueur maximale du câble (pour une section des fils de 0,5 mm²) : 20 m Utiliser des câbles blindés 5. Section du fil de terre fonctionnelle/masse : 1 2 mm 2 6. Préparer l alimentation : Notice d instructions Tension de service du scrutateur laser de sécurité : 24 V CC ± 25% Consommation en service : 750 ma sous 24 V CC (valeur type) (courant de démarrage : 2 A pendant 100 ms) 7. Ouvrir et préparer les connecteurs 8 broches Binder : Faire passer le câble dans le système de presse-étoupe et la douille à ressort Visser l écrou du presse-étoupe de maintien du câble 8. Enfiler sur chaque conducteur un morceau de gaine thermorétractable d environ 2 cm de long. 9. Souder les conducteurs des fils d alimentation et des signaux selon la Fig Faire glisser les manchons de gaine thermorétractable pour recouvrir les broches soudées et les traiter à l air chaud. L opération de soudure et d isolement de chaque contact demande beaucoup de soin pour éviter tout court-circuit. 11. Monter le connecteur selon les indications de la notice du fabricant : Visser la douille sur la prise Faire remonter le presse-étoupe jusqu à la douille et le visser Pousser la bague filetée sur la douille jusqu à l encliquetage du ressort 12. Raccorder et visser le connecteur sur la prise 24 V CC/Signaux du scrutateur laser de sécurité. 13. Raccorder le scrutateur laser de sécurité à l ordinateur. 14. Mettre le scrutateur laser de sécurité sous tension. 15. Le prisme de renvoi commence à tourner. Au bout de quelques secondes, le témoin d état du système s éteint et le scrutateur laser de sécurité est prêt pour la configuration des zones de surveillance. Pour le branchement du scrutateur laser de sécurité, il faut impérativement s assurer que la terre est raccordée correctement. Le scrutateur laser de sécurité doit être alimenté au travers d un transformateur d isolement de sécurité selon CEI 742. Cette observation est également valable pour le chargeur des batteries du véhicule sans conducteur dans le cas où elles sont rechargées sur place. Pour les applications fixes, le scrutateur laser de sécurité doit être mis à la terre (Pour le branchement de la terre, cf. paragraphe 3.1 «Construction de l appareil», page 18). Pour l installation sur AGV, la terre fonctionnelle doit être raccordée au potentiel demasse. Pour les applications sur véhicule fonctionnant sur batteries il faut également prévoir 30 SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

31 Notice d instructions Chapitre 5 Fig. 20 : Exemple pour l alimentation et la mise à la terre dans le cas d une application fixe Installation électrique l insertion d un convertisseur CC en amont du scrutateur laser de sécurité. En cas de besoin, prévoir une protection adéquate contre les baisses de tension. 24 V CC 0 V CC Masse Fig. 21 : Exemple pour l alimentation et la mise à la terre dans le cas d une application mobile du type AGV 24 V CC Tension de bord GND / SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés 31

32 Chapitre 5 Fig. 22 : Brochage pour le raccordement des câbles de données Installation électrique 5.3 Raccordement des câbles de données Notice d instructions Les câbles de données équipés de connecteurs SubD à 9 br. pour la liaison standard avec un ordinateur sont des accessoires disponibles chez SICK. L utilisateur peut se confectionner son propre câble, il aura besoin des outils et des pièces suivants : 1 clé plate SW16, 1 fer à souder de petite taille, 1 pistolet à air chaud, Gaine thermorétractable en quantité suffisante pour les raccordements effectués, 1 connecteur Binder à 14 broches Vue côté soudure du connecteur femelle 14 br. Tab. 3 : Brochage pour le raccordement des câbles de données Broche Signal Utilisation Direction Niveau A GND Masse RS C RTS RS 232 : Ready to send Sortie 24 V E CTS RS 232 : Clear to send Entrée 24 V G TxD RS 232 : Transmit data Sortie 24 V J RxD RS 232 : Receive data Entrée 24 V L --- Ne pas raccorder! M RES Réinitialisation (actif à l état bas) Entrée N --- Ne pas raccorder! O --- Ne pas raccorder! P --- Ne pas raccorder! R --- Ne pas raccorder! S --- Ne pas raccorder! T --- Ne pas raccorder! U --- Ne pas raccorder! V 32 SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

33 Notice d instructions Chapitre 5 Installation électrique Raccorder le câble de données au scrutateur laser de sécurité : 1. Éviter de faire des courts-circuits et couper la source d alimentation du scrutateur laser de sécurité et de l ordinateur. 2. Préparer le câble de raccordement : Nombre de conducteurs pour la RS 232 : 5 Diamètre extérieur : 5 8 mm Section des fils : 0,14 0,75 mm 2 Longueur de câble maxi. : 15 m En environnement radioélectrique perturbé, utiliser impérativement des câbles blindés! 3. Ouvrir et préparer les connecteurs 14 broches Binder : Faire passer le câble dans le système de presse-étoupe et la douille à ressort Visser l écrou du presse-étoupe de maintien du câble 4. Enfiler sur chaque conducteur un morceau de gaine thermorétractable d environ 2 cm de long. 5. Souder les fils de liaison de l interface RS 232 dans le connecteur selon le schéma de brochage. 6. Faire glisser les manchons de gaine thermorétractable pour recouvrir les broches soudées et les traiter à l air chaud. 7. Monter le connecteur : Visser la douille sur la prise Faire remonter le presse-étoupe jusqu à la douille et le visser Pousser la bague filetée sur la douille jusqu à l encliquetage du ressort 8. Raccorder et visser le connecteur sur la prise d interface du scrutateur laser de sécurité. 9. Pour que l appareil atteigne l indice d étanchéité IP 65, il est nécessaire que la prise d interface soit équipée de son connecteur ou de l obturateur prévu à cet effet / SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés 33

34 Chapitre 6 Configuration Notice d instructions 6 Configuration 6.1 Configuration usine En configuration usine, aucun champ de protection ni d alarme ne sont définis dans le scrutateur laser de sécurité. La temporisation d activation des relais est fixée à la valeur standard de 200 ms. Avant la mise en service, il est nécessaire que le scrutateur laser de sécurité soit configuré pour l application prévue à l aide du logiciel CDS (Configuration & Diagnostic Software logiciel de configuration et de diagnostic) qui l accompagne. 6.2 Préparation de la configuration Pour préparer la configuration, procéder de la manière suivante : S assurer que le montage et le raccordement électrique scrutateur laser de sécurité sont conformes aux prescriptions. Prévoir tous les réglages à effectuer (champ d alarme, champ de protection, temporisation d activation des relais, etc.). Pour configurer le scrutateur laser de sécurité, il faut avoir à disposition : le logiciel de configuration et de diagnostic CDS (Configuration & Diagnostic Software) sur CD-ROM, le guide utilisateur du CDS sur CD-ROM, un PC/portable sous Windows 9x/NT 4/2000, Professional/XP équipé d une interface série (RS 232), (PC/portable non compris dans la livraison) le câble de liaison entre le PC et le scrutateur laser de sécurité (câble de liaison non compris dans la livraison) Pour la configuration, lire le guide de l utilisateur du logiciel de configuration et de diagnostic CDS et utiliser l aide en ligne du programme. 34 SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés /

35 Notice d instructions Chapitre 7 7 Mise en service Mise en service 7.1 Droit d accès Recommandation L accès au scrutateur laser de sécurité est protégé par un mot de passe. Le mot de passe en vigueur en configuration usine est RLS1. L utilisateur (le responsable contractuel de la sécurité) doit s assurer que seules les personnes autorisées prennent connaissance du mot de passe. L utilisateur devrait remplacer le mot de passe RLS1 par un mot de passe de son propre choix. Icône d appareil, menu contextuel Droits d accès, Changer le mot de passe Sans mot de passe, il est possible de sélectionner les fonctions de surveillance sur le PC et d éditer les champs d alarme et de protection, il est cependant impossible d effectuer une modification de ces champs ainsi que des paramètres dans l appareil. Avec le mot de passe, il est possible de modifier le champ de protection ainsi que les paramètres dans l appareil. 7.2 Contrôle des fonctions de surveillance Une fois que les surfaces à surveiller ont été définies à l aide du CDS, il est nécessaire de contrôler l installation avant de l exploiter. Il faut procéder en deux étapes : Contrôler d abord la définition du champ de protection avec l ordinateur raccordé et documenter ce contrôle. Raccorder ensuite la machine et recommencer le contrôle. Contrôle et documentation de la définition du champ de protection : Faire pénétrer un corps d essai d environ 70 mm de diamètre de tous les côtés du champ de protection. Contrôler chaque section du contour extérieur du champ de protection. Le témoin vert doit s éteindre et le témoin rouge placé sur le devant du scrutateur laser de sécurité doit s allumer. Contrôler l installation de l équipement de sécurité sur la machine : Une fois qu il est établi que la définition du champ de protection est correcte, raccorder les signaux provenant du scrutateur laser de sécurité à la commande de la machine. Refaire le contrôle, la machine étant sous tension, mais à l arrêt. Contrôler de la façon la plus exhaustive possible le comportement de l équipement de sécurité. Contrôler également le comportement de l installation lorsque le scrutateur laser de sécurité est hors tension. Mettre la machine en marche. Faire pénétrer avec précaution un objet, p.ex. un carton, dans la surface surveillée. Observer la réaction de la machine. Établir un rapport des essais effectués et du résultat / SICK AG Industrial Safety Systems Allemagne Tous droits réservés 35

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Colonnes de signalisation

Colonnes de signalisation COLONNES LUMINEUSES Ø 7 5 Ø 7 compactes à diodes Avantages : Solution complète prête à être raccordée Faible hauteur de montage Durée de vie des diodes extrêmement longue (au moins 70.000 h) et donc pratiquement

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN

2 Raccordement d une imprimante, d un terminal ou d un ordinateur au DULCOMARIN 1 Généralités L interface sérielle selon RS 232 sert exclusivement à l édition automatique des valeurs mesurées et des messages du DULCOMARIN sur une imprimante ou un PC. La longueur de caractères d une

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance

Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Simplicity & Comfort* Manuel d'installation, d'utilisation et de maintenance Ce manuel fait partie intégrante du kit et ne doit jamais être séparé de celui-ci F interphone vidéo à encastrer 2 fils platine

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge

Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge Caractéristiques techniques du module électronique Témoin lumineux rouge Raccordement terminal de programmation TELU DATA Pile lithium de maintien de l heure type CR032 Résistance de terminaison 120 Ω

Plus en détail

LCD COLOR MONITOR (English French Translation)

LCD COLOR MONITOR (English French Translation) LCD COLOR MONITOR (English French Translation) Front page : -1 Manuel d Utilisation -2 Système Vidéo Couleur LCD Table of contents : Table des Matières 1. Précautions 2. Accessoires 3. Fonctions 4. Télécommande

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7

APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 APPENDICE B SYSTÈME DE PESAGE INTELLIGENT MODÈLE ILC3 ET LM3D VERSION 1.7 TABLE DES MATIÈRES 1. PROGRAMMATION RAPIDE :... B-1 2. PRÉSENTATION :... B-3 3. CARACTÉRISTIQUES :... B-3 3.1. ILC3... B-3 3.2.

Plus en détail

Système de contrôle TS 970

Système de contrôle TS 970 Système de contrôle TS 970 Le système de contrôle TS 970 est fourni de manière standard. Ce système de contrôle est préparé à accueillir différents éléments de commande. Spécifications techniques du système

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

Série T modèle TES et TER

Série T modèle TES et TER 6-8 rue des Casernes Tél. : 03.84.29.55.55 F 90200 GIROMAGNY Fax : 03.84.29.09.91 E-mail : ultralu@ultralu.com http://www.ultralu.com NOTICE DE MONTAGE ET D UTILISATION ECHAFAUDAGE ROULANT ALUMINIUM Série

Plus en détail

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu

FR Interphone vidéo couleur 7. réf. 512162. www.thomsonsecurity.eu FR Interphone vidéo couleur réf. 512162 v1 www.thomsonsecurity.eu Interphone vidéo couleur SOMMAIRE A - consignes de sécurité 03 1 - précautions d utilisation 03 2 - entretien et nettoyage 03 3 - recyclage

Plus en détail

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT

NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT NOTICE D'UTILISATION DU TABLEAU D ALARMES TECHNIQUES SAT pages 1 introduction 1 encombrement fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 descriptif des 6 touches et des voyants 5 fonctionnement 7 contrôle,

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc

MODULE DIN RELAIS TECHNICAL SPECIFICATIONS RM1-230. Basse tension : Voltage : Nominal 12 Vdc, Maximum 14 Vdc RM1 Notice Technique DESCRIPTION MODULE DIN RELAIS Le module RM1 de la famille DIN permet de contrôler des charges diverses en les plaçant sous/hors tension. Il peut être contrôlé localement par un interrupteur

Plus en détail

Tableaux d alarme sonores

Tableaux d alarme sonores Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -

Plus en détail

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques

Plus en détail

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12

Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Information de produit Système de contrôle d accès Codelock avec clavier de codage CL12 Sommaire Page Indications de sécurité 2 Vue de l appareil 3 Données techniques 3 Brève description 4 Montage 5 Mise

Plus en détail

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62

Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 Tableaux d alarme incendie de type 4-230V~ - 1 boucle / 2 boucles 405 61/62 R Présentation Tableau de type 4 secteur 1 boucle Réf. : 405 61 Tableau de type 4 secteur 2 boucles Réf. : 405 62 Contenu de

Plus en détail

1. Utilisation conforme à l usage prévu. 2. Propriétés. 3. Montage. Capteur de CO 2 AMUN 716 9 101

1. Utilisation conforme à l usage prévu. 2. Propriétés. 3. Montage. Capteur de CO 2 AMUN 716 9 101 310 164 01 Capteur de CO 2 AMUN 716 9 101 1. Utilisation conforme à l usage prévu Le capteur sert à la détection de dioxyde de carbone (CO 2 ) et de la température dans l espace d habitation. La teneur

Plus en détail

Unité centrale de commande Watts W24

Unité centrale de commande Watts W24 N560/R01 (04.03.15) Unité centrale de commande Watts W24 Guide d utilisation FR Unité centrale sans fil 3-38 Instructions d installation et d emploi IMPORTANT! Le montage et le branchement de l unité de

Plus en détail

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Notice technique. Système de surveillance MAS 711 Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées

Plus en détail

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.

7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex. 7 bis impasse Denis Dulac - 94700 Maisons-Alfort FRANCE Tél. : 01 43 68 06 13 / Fax : 01 43 68 66 09 @ : promattex@promattex.com www.promattex.com NOTICE DB-30 Ce manuel de montage contient les éléments

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

Manuel de l utilisateur

Manuel de l utilisateur Manuel de l utilisateur Borne de recharge de niveau 2 pour véhicule électrique EVC30T/EVC30T-IN ELMEC inc. JUIN 2014 (REV8) Table des matières 1 Aperçu... 2 2 Liste des pièces... 3 3 Spécifications...

Plus en détail

Table des matières. Pour commencer... 1

Table des matières. Pour commencer... 1 Bienvenue: Cher utilisateur, nous vous remercions pour l achat de ce produit. Beaucoup d investissements en temps et en efforts ont été réalisés pour son développement, et nous espérons qu il vous procurera

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS

BALISE GPS. Modèle EOLE. MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 GPS+GSM+SMS/GPRS BALISE GPS GPS+GSM+SMS/GPRS Modèle EOLE MANUEL INSTALLATEUR Version 3.4 Vous venez de faire l acquisition de notre balise EOLE et nous vous remercions de votre confiance. EOLE est une balise utilisant

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Système de surveillance vidéo

Système de surveillance vidéo Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 12/01 Entretien Pour un fonctionnement correct de votre système de surveillance vidéo, prenez note des conseils suivants : 1/ Tenez la caméra et le

Plus en détail

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE GENERATION & RESEAUX PROTECTION de COURANT TERRE NPIH800 assure la protection à maximum de courant terre des réseaux électriques de moyenne et haute tension. Ce relais multifonction surveille les défauts

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION EASY 12

MANUEL D UTILISATION EASY 12 MANUEL D UTILISATION EASY 12 NUMERIQUE RVE TECHNOLOGIE Siège social : Rue Gutenberg. Z.I. Les Carreaux. B.P. 19. 77440 Lizy-sur-Ourcq. France Tel : +33 (0)1 60 61 53 00, Fax : +33 (0)1 60 01 19 10, E-mail

Plus en détail

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10

UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le

Plus en détail

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi

Indicateur d accélération numérique. Mode d emploi Indicateur d accélération numérique Mode d emploi Table des matières Page 3... Page 4... Page 5... Page 6... INDY-CATOR-G Contenu de l emballage Montage de l indicateur Programmation/Mise en service 2

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Accessibilité ERP Guide des obligations liées à l accessibilité des personnes handicapées dans les bâtiments ERP existants.*

Accessibilité ERP Guide des obligations liées à l accessibilité des personnes handicapées dans les bâtiments ERP existants.* Accessibilité ERP Guide des obligations liées à l accessibilité des personnes handicapées dans les bâtiments ERP existants.* *Application de l arrêté du 21 mars 2007, de l arrêté du 1er août 2006 et de

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

Notice de montage. Thermo Call TC3

Notice de montage. Thermo Call TC3 Notice de montage Thermo Call TC3 1 2 # 24990A 965 082 AMP 3 4 # 98393A # 67769A sw La réparation ou l'installation impropre des systèmes de chauffage et de refroidissement Webasto peut conduire à l'incendie

Plus en détail

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB 11 14 11 22 2 1 3 16 17 6 15 1 4 5 8 7 9 20 21 17 9a 3a 25 33 45/78 SPEED 24 10 11 13 12 2 PRO-JECT DEBUT/DEBUT PHONO SB Descriptif du produit

Plus en détail

Tableau d alarme sonore

Tableau d alarme sonore Tableau d alarme sonore Type T4 CT ISD Réf. 320 000 Généralités Le tableau d alarme sonore T4 CT ISD est conforme à la norme NF S 32-001. Il est conçu pour répondre aux exigences des SSI de catégorie E

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Kit avertisseur fermeture

Kit avertisseur fermeture Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 09/03 Kit avertisseur fermeture Code : 852938 Cette notice fait partie du produit. Elle contient des informations importantes concernant son utilisation.

Plus en détail

MT-703. Surveillance de niveau par sonde résistive TELEMETRIE PAR MODULE GSM CONFIGURATION ET UTILISATION

MT-703. Surveillance de niveau par sonde résistive TELEMETRIE PAR MODULE GSM CONFIGURATION ET UTILISATION TELEMETRIE PAR MODULE GSM CONFIGURATION ET UTILISATION Surveillance de niveau par sonde résistive MT-703 LOREME 12, rue des Potiers d'etain Actipole BORNY - B.P. 35014-57071 METZ CEDEX 3 Téléphone 03.87.76.32.51

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact

W 12-2 : haute performance et savoir-faire compact Barrières W - Détecteurs réflex, élimination de premier plan EPP Détecteurs réflex, élimination d arrière-plan EAP W - : haute performance et savoir-faire compact Détecteurs réflex énergétiques fibres

Plus en détail

Notice d utilisation Version 1.0 Août 2003 FRANÇAIS CONSIGNES DE SECURITE ATTENTION : Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas ouvrir le capot de l appareil ni démonter le panneau arrière. L

Plus en détail

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash

Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Tableau d Alarme Incendie Type 3 type marche/arrêt avec ou sans flash Références commerciales: TA31300 / TA31301 TA31300 (sans flash) TA31301 (avec flash) Table des matières Présentation... 2 Caractéristiques

Plus en détail

Manuel d'utilisation de la maquette

Manuel d'utilisation de la maquette Manuel d'utilisation de la maquette PANNEAU SOLAIRE AUTO-PILOTE Enseignement au lycée Article Code Panneau solaire auto-piloté 14740 Document non contractuel L'énergie solaire L'énergie solaire est l'énergie

Plus en détail

FAG Detector II le collecteur et l analyseur de données portatif. Information Technique Produit

FAG Detector II le collecteur et l analyseur de données portatif. Information Technique Produit FAG II le collecteur et l analyseur de données portatif Information Technique Produit Application La maintenance conditionnelle Principe de fonctionnement Application Le FAG II est, à la fois, un appareil

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION.

FRANCAIS DGM1. Centrale Vigik 1 porte. N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02. Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION. ANCAIS N d homologation : - PS-200306-01 - MS-200306-02 Gamme: Vigik MANUEL D INSTALLATION Group Products 1] PRESENTATION DU PRODUIT Conforme Mifare - ISO 14443A (système ouvert à toutes les marques de

Plus en détail

Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques Marque de commande Caractéristiques Possibilité de positionner la tête du détecteur par rotations successives 40 mm, non noyable Fixation rapide Propre à l'emploi jusqu'à SIL 2 selon IEC 61508 Accessoires

Plus en détail

Portier Vidéo Surveillance

Portier Vidéo Surveillance Portier Vidéo Surveillance 1 Réf. 102212 Notice d installation et d utilisation INTRODUCTION : Ce vidéophone est un appareil qui associe un interphone et un système vidéo d une grande facilité d installation

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION GSM / SMS Scannez ce QR code ou rendez vous à l adresse web : http://www.fujionkyo.fr/produit/ kit-alarme-sans-fil-gsm-f3/ pour accéder à la notice vidéo du kit d alarme NFO-480030-1307 NOTICE D UTILISATION

Plus en détail

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie 0.5-12-5V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française

fullprotect inside EOLE SPEie RS E-SPEie 0.5-12-5V-0.6A-RS 1.0 revision Protection environnement Datasheet édition française Protection environnement Datasheet édition française 1.0 revision R-D-CO-D-27112011-1.0-C fullprotect inside SPEi Protection environnement interne SPEe Protection environnement externe SPEc Contrôle de

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

COMPASS 485/232. D811320 26-11-01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

COMPASS 485/232. D811320 26-11-01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER 45/232 D320 26--01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR -READER 45/232 Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains qu il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003

CELTIC-BAAS-Sa BAAT3003 Notice technique 01_BASSA_NT001 rév A3 Bloc autonome d alarme sonore type Satellite avec ou sans flash BAAT3003 -F BAAT3017. 52, rue Paul Lescop 92000 NANTERRE t. +33 (0)1 41 37 91 91 f. +33 (0)1 41 37

Plus en détail

Version MOVITRANS 04/2004. Description 1121 3027 / FR

Version MOVITRANS 04/2004. Description 1121 3027 / FR MOVITRANS Version 04/2004 Description 1121 3027 / FR SEW-USOCOME 1 Introduction... 4 1.1 Qu est-ce-que le MOVITRANS?... 4 1.2 Domaines d utilisation du MOVITRANS... 4 1.3 Principe de fonctionnement...

Plus en détail

LES PROS DE L AFFICHAGE

LES PROS DE L AFFICHAGE 26 DATEC-CONTROL MOBILE XS S M L XS LES PROS DE L AFFICHAGE LE PRODUIT La tête à la forme arrondie de la série de boîtiers DATEC-CONTROL permet la mise en place d afficheurs graphiques. Cette nouvelle

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH

CIRCUIT DE CHARGE BOSCH LA GUZZITHÈQUE 1/5 10/06/06 CIRCUIT DE CHARGE BOSCH Ce document est issu d un article de l Albatros, revue de liaison du MGCF, lui-même issu du Gambalunga, revue anglaise de liaison du MGC d Angleterre.

Plus en détail

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application 5 657 ENERGY MONITORING ET CONTROLLING EMC MeterProxy pour M-Bus CSM30.001 L'Energy Monitoring & Controlling EMC est un outil de gestion d'énergie d'utilisation aisée pour la surveillance et le contrôle

Plus en détail

Manuel d installation du clavier S5

Manuel d installation du clavier S5 1 Manuel d installation du clavier S5 Table des matières 1. Contenu de l emballage... 3 2. Guide de programmation... 3 3. Description... 4 4. Caractéristiques techniques du clavier S5... 4 5. Spécifications

Plus en détail

Vous roulez à. le radar préventif. de jour comme de nuit. haute-résistance

Vous roulez à. le radar préventif. de jour comme de nuit. haute-résistance SensibiliseZ vos conducteurs MesUREZ leurs COMPORTEMENTS Fabrication française robuste Conception innovante : assemblage par sertissage d une tôle Alu-zinc ultra robuste et d un profil d entourage triple

Plus en détail

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation

PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique. Mode d emploi. Guide d installation PetPorte.de Seul mon animal peut entrer! La chatière avec lecteur de puce électronique Mode d emploi Guide d installation Système simplifié : 2 boutons seulement pour changer de mode Capteur de puce électronique

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

BD 302 MINI. Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire. Manuel 2059-A003 F

BD 302 MINI. Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire. Manuel 2059-A003 F BD 302 MINI Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire Manuel 2059-A003 F phytron BD 302 MINI Etage de puissance pas à pas en mode bipolaire Manuel 2059-A003 F Manuel BD 302 MINI 2002 Tous droits

Plus en détail

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques

Plus en détail

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio

Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Conrad sur INTERNET www.conrad.fr N O T I C E Version 08/06 Kit émetteur/récepteur pour moto avec système mains libres pour téléphone portable ou branchement audio Code : 930316 Note de l éditeur Cette

Plus en détail

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth

ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres. Le système d identification ID 15 de Rexroth ID 15 l alternative intelligente au système de code à barres Le système d identification ID 15 de Rexroth 2 Identification des pièces sans erreur même dans les conditions les plus difficiles Le système

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

Sécurité des machines CE neuves è Grille de détection d anomalies

Sécurité des machines CE neuves è Grille de détection d anomalies Sécurité des machines CE neuves Grille de détection d anomalies ED 4450 Document uniquement téléchargeable sur www.inrs.fr Afin de ne pas exposer les opérateurs à des risques d accident ou de maladie professionnelle,

Plus en détail

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application

ACS-30-EU-PCM2-x-32A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application ACS-0-EU-PCM-x-A Régulation et surveillance du traçage électrique des bâtiments commerciaux et résidentiels pour divers domaines d application Module de régulation et de distribution de l alimentation

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

LASER MOVEMENT LM 21 CONTROLEUR LASER GUIDE D UTILISATION LASER MOVEMENT 1

LASER MOVEMENT LM 21 CONTROLEUR LASER GUIDE D UTILISATION LASER MOVEMENT 1 LASER MOVEMENT LM 21 CONTROLEUR LASER GUIDE D UTILISATION LASER MOVEMENT SARL au capital de 125 000 Euros - Since 1972 Siège, atelier, studio : ZA Le Trou Grillon - 91280 St Pierre du Perray - France RCS

Plus en détail

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3.

Bateau à moteur PROPULSEURS. Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins. Bateau 1 Tableau 1. Bateau 2. Bateau 4. Bateau 1. Bateau 3. PROPULSEURS Comment choisir le propulseur adapté à vos besoins En tunnel ou rétractable? Les propulseurs en tunnel représentent une solution simple et efficace pour les bateaux à moteur et voiliers à fort

Plus en détail

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010

US-100-1 US-100-3. Instruction d'utilisation 03/2010 US-100-1 US-100-3 Instruction d'utilisation 03/2010 Introduction Note : Cet instrument est conçu pour une utilisation en milieu industriel. Utilisé en zone résidentielle, cet appareil peut provoquer des

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux

/ kit camping-car - modèle avec 2 panneaux / En quelques mots / Exemple de composition de kit (100W) : Merci pour l achat de ce kit solaire pour camping-car. Ce kit est composé de : -2 panneaux solaires -1 régulateur solaire surveillant la charge

Plus en détail

Installation de la serrure e-lock multipoints

Installation de la serrure e-lock multipoints Taverpark 62 Bd Henri Navier Bat 5.1-95150 TAVERNY - FRANCE TEL : +33 (0)1 30 76 16 00 FAX : +33 (0)1 30 76 24 39 Photo non contractuelle Edition du 14/01/15 Page 1/19 RESUME DE LA PROCEDURE D INSTALLATION

Plus en détail

Notice d utilisation

Notice d utilisation Notice d utilisation Prise en main rapide 2 Sortez votre machine de son carton et débarrassez-la de ses emballages plastiques. Rincez le réservoir avec de l eau du robinet, remplissez-le et remettez-le

Plus en détail

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement

Détecteur de fumée. ALIMENTATION par pile 9V Communication. Modèle Ei 605C Optique. Description du produit. Fonctionnement Détecteur de fumée ALIMENTATION par pile 9V Communication Modèle Ei 605C Optique Haute sensibilité répond à tous les feux standards Esthétique, compact Conception novatrice et robuste de la chambre optique

Plus en détail

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03

Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Appareil de contrôle de niveau NK312 24V Manuel d utilisation Systèmes pour la surveillance et la commande lors de l entreposage et du transvasement de liquides. BA00.0022.10 100 03 Seite 1 Manuel d utilisation

Plus en détail

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la

Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la Vous venez d acquérir un produit de la marque Essentiel b et nous vous en remercions. Nous apportons un soin tout particulier au design, à la fiabilité et à la facilité d usage de nos produits. Nous espérons

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail