mag Culture p.18 DOSSIER p.12 À la une p. 8 culture Headlines focus Le magazine des Ports de Paris Seine Normandie

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "mag Culture p.18 DOSSIER p.12 À la une p. 8 culture Headlines focus Le magazine des Ports de Paris Seine Normandie"

Transcription

1 mag Le magazine des Ports de Paris Seine Normandie N 3 - été / summer 2013 À la une p. 8 Edouard Philippe maire du Havre, plébiscite la création d HAROPA Edouard Philippe, the mayor of Le Havre city, fully approves the creation of HAROPA Headlines Culture p.18 Jérôme Clément commissaire général du festival Normandie Impressioniste «La Seine est au coeur de la naissance de l' impressionnisme» Jérôme Clément, the organizer of the Normandy Impressionist festival: The river Seine is the very birthplace of impressionism culture DOSSIER p.12 L'Armada de Rouen une vitrine pour l'axe Seine Rouen Armada, a showcase for the Seine artery focus

2 Sommaire / Content 3 - Edito / Hervé Martel, Président du Directoire du Grand Port Maritime du Havre Edito / Hervé Martel, Chairman of the Management Board GPMH (Port of Le Havre Authority) 4-7 L'actualité des Ports de Paris Seine Normandie The news from HAROPA ports 8 - A la une /Edouard Philippe (maire du Havre), plébiscite la création d HAROPA Headlines / Edouard Philippe, the mayor of Le Havre city, fully approves the creation of HAROPA 10 - Initiatives / La logistique optimisée avec Novalog Initiatives / Optimised logistics with Novalog 11 - Services / La barge Navy Blue opérationnelle sur l axe Seine Services / The barge «Navy Blue» is in operation on the Seine artery 12 - Dossier / L' armada de Rouen une vitrine pour l'axe Seine Focus / Rouen Armada a showcase for the Seine artery 14 - Réussite / Un bateau de promenade 100% électrique Success story / A 100% electric river sightseeing craft Environnement / Haropa récompense les performances durables Environment / HAROPA rewards sustainable performances Directeur de la publication / Director of publication Alexis Rouque, Président du GIE HAROPA Rédaction / writing Agence de Contenu Agathe Jaffredo, Rouen Maritime, Ports de Paris, Grand Port Maritime du Havre, Grand Port Maritime de Rouen Crédit photos / photo credits Ports de Paris GPMH GPMR OTC Rouen vallée de Seine - LANGE Marie Héron Adresse / address HaROpa Mag, 34 boulevard de Boisguilbert BP Rouen Cedex 3 - FRANCE + 33 (0) Courriel / Ailleurs / Abidjan, un port en mutation Abroad / Port of Abidjan a changing port 18 - Culture / Jérôme Clément : «La Seine est au coeur de la naissance de l' impressionnisme» ; Monet, le voyageur du fleuve Culture / Jérôme Clément: «the river Seine is the very birthplace of impressionism». Monet, The traveller on the river 20 - Territoires / Des silos relookés chez Senalia Seine area /A new look for Senalia silos 22 - Communauté portuaire / Port community ISSN :

3 Edito Dix-huit mois après sa création, Haropa est sur le devant de la Seine. Partenaire de la Grande Armada et du Festival Normandie Impressionniste, notre ensemble portuaire tient sa place dans la vie et l animation du territoire séquanien. Sur le plan économique, nos trafics sur les premiers mois de l année font plus que se maintenir, pour les conteneurs comme pour les vracs et ceci malgré le contexte de récession. Preuve de la confiance des compagnies, transitaires, commissionnaires et chargeurs. Sur le plan international, les professionnels asiatiques nous ont élu «Best Seaport in Europe» devant nos concurrents du range nord et ce pour la 3 ème année consécutive. Preuve que la qualité de nos infrastructures et de nos services est reconnue à l international. Nul doute que la nomination de François Philizot, en tant que Délégué interministériel au développement de la vallée de la Seine, nous permettra de renforcer un dialogue et une collaboration fructueuse avec tous les acteurs du territoire pour le développement de nos ports dans les prochains mois. Dans le même esprit, nous lançons un travail collaboratif, HAROPA 2030, qui doit nous permettre, tous ensemble, de construire une vision partagée de notre avenir commun. La vraie réussite d HAROPA se situe au plan de l efficacité commerciale et de la valeur ajoutée pour nos territoires. Nous gardons ces objectifs à l'esprit en permanence. Hervé Martel Président du Directoire du Grand Port Maritime du Havre Eighteen months after its creation Haropa is partnering the Great Armada and the Impressionist Festival. In economic terms, the figures for the first months of the year more than hold up for both containers and bulk despite the recession. Asia has elected us Best Seaport in Europe yet again. Further productive dialogue between our ports in the coming months will promote Haropa s true success: commercial performance and regional valueadded. 3

4 è Actualités è La Ministre des Sports marraine de la Jean Ango 4 Nouvelle drague sous pavillon français, la Jean Ango, 82 mètres de long et tpl, a rejoint la Daniel Laval au sein de la flotte rouennaise de dragage. Elle a été baptisée, le 6 avril 2013, du nom du grand armateur ( ) normand, par Valérie Fourneyron, ministre des Sports, de la Jeunesse, de l Education populaire et de la Vie associative, vice-présidente du Conseil de surveillance du port de Rouen. Résultant d un investissement de quelque 34 millions d euros, réalisé par le GIE Dragages-Ports, la Jean Ango est affectée à l entretien du chenal de navigation en Seine dans sa partie amont, de Rouen à port-jérôme. Armée par 14 officiers et marins du Grand Port Maritime de Rouen, elle est également chargée d assurer l entretien des profondeurs du port du Havre. «Cette Jean Ango symbolise cet intérêt pour le fleuve, à Rouen, qui a renoué avec son passé maritime, et participe au travail pragmatique du GIE HAROPA», a souligné la ministre. Philippe Deiss, directeur général du GPMR, a rappelé que «l entretien du chenal est un élément majeur pour le port de Rouen». Et Sylvain Hauville, nouvel administrateur du GIE Dragages-Ports, a insisté sur le renouvellement du parc des dragues au service des ports d Etat français : «En juillet 2013, le même chantier nous livrera l Anita Conti à destination de Bordeaux». A new dredger flying the French flag, the Jean Ango (82m long, 3,700dwt) has joined the Rouen dredger fleet, which is being renewed. It is named after Normandy s great shipowner ( ) and was launched by Valérie Fourneyron, Minister of Sport and Vice-Chair of the Port s supervisory board, on 6 April The Jean Ango will be dredging the Seine from Rouen to Port-Jérôme plus the port of Le Havre, maintenance work that is vital for HAROPA. è Des enfants du Havre à Rouen avec la Marine Nationale è Le dimanche 7 avril le remorqueur militaire de haute mer Tenace a embarqué au Havre un groupe de l'association Louis Carlesimo, qui vient en aide aux enfants victimes de maladies graves et leurs familles, en permettant à ces jeunes de sortir de l'hôpital pour vivre des expériences extraordinaires à bord de bâtiments de la Marine Nationale. Le Tenace, remontant majestueusement la Seine depuis Le Havre, a finalement débarqué à Rouen, quai Emile Duchemin (Terminal Croisières) en fin d après-midi, ses jeunes passagers riches de souvenirs teintés de solidarité de marins. On 7 April a group of seriously ill children and their families boarded the navy tugboat Tenace for a trip up the river from Le Havre to Rouen, giving the children a respite from hospital and leaving all concerned with vivid memories.

5 Le dernier-né de Technip chez FlexiFrance au Trait Le Deep Orient, navire de construction en eaux profondes de la flotte du groupe Technip, a effectué le 20 mars 2013 son escale française inaugurale au terminal du Trait HAROPA-port de Rouen, géré par la société FlexiFrance du groupe Technip. Dédié à la pose de conduites flexibles sous-marines, ce navire de 137 m de long, 27 m de large et tpl dispose d une grue principale de 250 tonnes et d une capacité de positionnement dynamique. Doté de deux robots sous-marins télécommandés, il offre une surface de pont de m ² pour le stockage d équipements durant les opérations en zones isolées et peut loger 120 personnes. Au terminal FlexiFrance du Trait, s est déroulée la «mobilisation» du Deep Orient, avec Promaritime International pour agent consignataire, comme celle de tous les navires de Technip sur ce quai : chargement par le groupe Technip d'une tour de pose de flexibles, d'un couple de treuils pour la manutention L activité «colis exceptionnels» en plein développement HAROPA développe des capacités de manutention qui font du complexe portuaire un maillon essentiel de la chaîne logistique des colis exceptionnels. Une colonne de distillation de 46 mètres de long et 6,10 mètres de large (270 tonnes) a ainsi été transportée par barge pour le compte de la société Air Liquide depuis le port de Bonneuil-sur-Marne (HAROPA-Ports de Paris) jusqu à Rouen, à destination de Gwangyang, 2 ème port de Corée du Sud. Le port du Havre propose également des services sur mesure grâce à des équipements adaptés tels qu une bigue de 650 tonnes et le pontonbarge fluviomaritime «Navy Blue». Plusieurs colis exceptionnels ont été manutentionnés ces derniers mois au port du Havre parmi lesquels un stator EDF de 375 tonnes ainsi qu une vingtaine de colis à destination du site Total. Rappelons qu HAROPA traite chaque jour plus de deux colis lourds. HAROPA is developing the facilities that make it a key link in the logistics chain for exceptional packages. For example, a 46m-long, 270t distillation column was carried by barge for Air Liquide from Paris to Rouen, headed for South Korea. Le Havre also has special equipment for heavy loads, such as a 650t sheer-legs and the Navy Blue river-sea pontoon-barge HAROPA handles more than 2 heavy lifts per day. de bobines de flexibles, de matériels spécifiques, puis soudure des équipements sur le pont, raccordement électrique et hydraulique des équipements, test de fonctionnement de ces matériels. Le terminal en Seine du Trait a ainsi démontré une nouvelle fois sa pertinence : en 2012, près de 100 navires y ont été reçus, et 100 l avaient été en Fin août 2013, FlexiFrance y installera une nouvelle grue de 500 tonnes de capacité. The Deep Orient, a member of the Technip group s construction fleet, made its first call at Le Trait on 20 March. This cable-layer, 137m log, 27m wide and 11,280dwt, has a 250t crane and a dynamic positioning system, plus two remote-controlled underwater robots. The Deep Orient was fitted out at the FlexiFrance terminal, which once again demonstrated its usefulness. In 2012 it processed nearly 100 ships. In August 2013 FlexiFrance will be installing a new 500t crane. è The news 5 Nouvelle carrière Lancé en 1992, le projet remblaiement d une ballastière à Yville-sur-Seine, avec des sédiments issus du dragage de la Seine, est aujourd hui une belle réussite. Cette opération pilote a été présentée à une centaine de personnes, réunies par HAROPA-port de Rouen les 23 et 24 mai derniers à l Espace H2O à Rouen. Une visite sur le site a permis d apprécier de visu la métamorphose de l ancienne carrière en eau, réaménagée en prairies humides, abritant désormais une biodiversité remarquable. Le succès de cette réhabilitation, à la fois écologique et économique, permet d envisager sa duplication sur l axe Seine, offrant ainsi une solution durable pour le stockage des produits de dragage. Begun in 1992, the filling of a gravel quarry in Yville with dredged Seine sediment has created biodiversity-rich wetlands. A presentation on May to an audience of 100 plus a site visit demonstrated the potential of this solution for dredged material. HAROPA mag

6 è Actualités Paris-Lyon-Marseille à la rame : un défi extraordinaire 6 Frédéric Cuvillier en visite à Rouen et au Havre Frédéric Cuvillier, ministre délégué chargé des Transports, de la Mer et de la Pêche, a donné vendredi 24 mai, au Grand Port Maritime de Rouen, le coup d'envoi d'un plan stratégique national consacré à la relance portuaire, accompagné notamment de Kostis Moussouroulis, ministre grec de la Marine Marchande et de la Mer Egée. L après-midi, le ministre était au Havre où il a visité le chantier du Terminal Multimodal et posé le premier rail du faisceau ferroviaire. Frédéric Cuvillier a ensuite inauguré l exposition «Terminal trimodal du Havre, la nouvelle voie de transport durable». Présentée à l Espace André Graillot, elle propose de remonter le temps pour mieux saisir les enjeux de la plateforme havraise, en retraçant l importance des échanges et du transport de marchandises dans l économie et dans la vie des hommes. Renseignements et réservation : In Rouen on 24 May, Frédéric Cuvillier, French minister for maritime transport, accompanied by Greece s minister for the merchant navy, officially launched a national plan to energise port business. The minister also visited a multimodal terminal construction site in Le Havre and opened an exhibition devoted to multimodal transport. è Championne du monde d aviron et médaille d'argent aux Jeux paralympiques 2012, Nathalie Benoit s'est fixé pour défi de traverser la France sur les canaux et les fleuves avec son bateau, soit : km à parcourir dont 92 km à contrecourant, 509 communes, 14 départements et 6 régions traversés. Ce défi éducatif soutenu par Valérie Fourneyron (ministre des Sports), Frédéric Cuvillier (ministre des Transports) a pour objectif de promouvoir les activités physiques et handisportives de haut niveau. C est également un défi de proximité qui permet de mettre l accent sur les modes de déplacement respectueux de l'environnement et sensibiliser le grand public sur le développement du transport fluvial. Le départ donné le 15 juin depuis le port du Gros-Caillou à Paris permet également de montrer les efforts réalisés pour ouvrir les espaces portuaires sur la ville et rendre les berges parisiennes accessibles aux personnes à mobilité réduite. Arrivée prévue le 23 juillet Nathalie Benoit, world rowing champion and Paralympic silver medallist 2012 is to row across France by river and canal a distance of 1,000 km. This exploit is supported by government for its promotion of the physical capacity of high-level disabled sportspeople, environmentally-friendly travel and river transport. The journey will start in Paris on 15 June. Inauguration de l usine de recyclage Osilub Le 12 avril dernier, Veolia Environnement et Total ont inauguré l usine Osilub. Cette unité à la pointe de la technologie, située au cœur de la zone industrialo-portuaire du Havre, transforme des huiles moteur usagées en lubrifiants haut de gamme. Elle présente une capacité de traitement de tonnes d huile par an, soit près de 50% de volume des huiles usagées collectées chaque année en France et affiche un taux de rendement du recyclage d environ 75%, au meilleur niveau mondial. Cette réalisation renforce la présence dans la région de Total et Veolia Environnement, deux acteurs majeurs du tissu économique et industriel normand. La construction a mobilisé 120 personnes durant 20 mois de travaux avec à la clé, la création de 45 emplois directs pour le fonctionnement de l usine. In April, Veolia and Total officially opened Osilub, a facility at the cutting edge in Le Havre for the conversion of used engine oil into high-end lubricants. Its capacity is 120,000 t/year, almost half of the used oil collected. Recycling yield is 75%, the best in the world. And 45 jobs are needed to run the plant.

7 Ports de Paris : l exemple européen de la logistique urbaine Ports de Paris a reçu le 26 avril dernier une délégation européenne (INE et FEPI) conduite par Mark Major, eurodéputé, pour une découverte de la logistique urbaine fluviale en Ile-de-France. A cette occasion, la délégation, composée de pas moins de 80 personnes, s est rendue dans un premier temps sur la passerelle Debilly, qui surplombe le quai de la Bourdonnais pour assister à une démonstration de chargement et déchargement des conteneurs Franprix, fer de lance de la logistique du dernier kilomètre par voie fluviale. La délégation a poursuivi sa découverte à bord de l Etoile, du quai de Grenelle jusqu à Austerlitz. Différentes interventions ont illustré le parcours, notamment la présentation de la logistique «Vert chez vous», Green Link, l hôtel logistique du port d Austerlitz ainsi que les aménagements du port de Tolbiac, emblème de la mixité des usages. Le Président Dalaise a rappelé que Ports de Paris a reçu une subvention de de l Union Européenne via le programme Interreg IVB : Connecting Citizen Ports 21, afin de financer la première réalisation d envergure en termes de logistique urbaine». Last April the Ports of Paris welcomed an 80-strong European delegation headed by MEP Mark Major. The visitors witnessed a loading/unloading operation for Franprix containers at Bourdonnais wharf, followed by Green Link and Austerlitz logistics facilities and Tolbiac mixeduse installations. Ports of Paris has received an EU urban logistics subsidy of 610,000 under Interreg IVB: Connecting Citizen Ports 21. Nogent-sur-Seine et Haropa : un intérêt mutuel Le 12 avril dernier, Haropa et les ports de Nogent-sur-Seine ont signé une convention de partenariat. Objectif commun : le développement des trafics. Pour Haropa, il s'agit de consolider son attractivité et avoir une visibilité européenne en élargissant sa zone d'influence. Pour le port de Nogent-sur-Seine, le partenariat permet de bénéficier d'un effet de levier pour soutenir son développement commercial et sa promotion. Les dirigeants peuvent aussi bénéficier d'un partage de l'information sur la logistique. Le port de Nogent, grâce à sa situation géographique privilégiée, est particulièrement dynamique dans le transport du vrac sur les filières céréales et métallurgie et souhaite développer le transport en conteneurs, d'où une bonne complémentarité avec Haropa. 7The news HAROPA port du Havre élu «Best Seaport in Europe» pour la 3 ème année consécutive Le 9 mai dernier, les clients asiatiques lecteurs du journal Cargonews Asia, leader de la presse professionnelle en Asie, ont réélu HAROPA meilleur port européen pour l année Le prix a été attribué à Pékin, à l occasion d une cérémonie en présence des grands clients asiatiques, parmi lesquels des importateurs-exportateurs, logisticiens, commissionnaires de transport et compagnies maritimes présents en Asie (Chine, Singapour, Hong Kong, Taïwan, Thaïlande, Corée du Sud, Malaisie etc.). Cette récompense est une véritable reconnaissance de la qualité de service proposée par tous les acteurs du complexe portuaire HAROPA. La concurrence était, une fois de plus, sévère et prestigieuse puisque les ports de l axe Seine étaient en compétition avec huit grands ports européens dont Hambourg, Rotterdam et Anvers. On 9 May the review Cargonews Asia re-elected Haropa best European port The prize was awarded in Beijing at a ceremony attended by major Asian customers. It comes as recognition of the quality of service provided by Haropa, despite intense competition from, among others, Rotterdam and Antwerp. On 12 April Haropa and Nogent signed a traffic development partnership. Haropa wants to enhance its attractiveness and widen its influence. Nogent is seeking leverage for its commercial development. Nogent is a dynamic actor in bulk metals and grain and wants to develop containers. HAROPA mag

8 è À la une HAROPA nous permet d avoir un temps d avance sur les autres complexes européens Maire du Havre depuis octobre 2010, Edouard Philippe montre un attachement fort à sa ville. Pour lui, le port du Havre est un lieu clé, témoin de l activité économique. Un lieu qui prend encore plus d ampleur depuis la naissance d HAROPA. Il nous confie sa vision des échanges portuaires. 8 La Ville du Havre et Haropa sont partenaires de l exposition «Regardez Monsieur Monet comme la Seine a changé». Quel regard portezvous sur Haropa? La naissance d HAROPA a été suivie de très près au Havre. Elle marque un véritable tournant pour notre région. Rapprocher les trois ports de Paris, du Havre et de Rouen, les réunir, a en effet, un vrai sens pour le développement de chacune de ces places portuaires et pour le rayonnement de la France, notamment à l international. Les avantages de ce regroupement ne se limitent pas seulement au développement industriel mais concernent la France entière, son image, sa croissance ainsi que son emploi. J ai toujours été très attaché au port du Havre. Il fait partie de mon histoire. Mais j ai le souvenir que les trois places portuaires du Havre, de Rouen et de Paris étaient auparavant davantage concurrentes que complémentaires. Aujourd hui, ces trois ports sont unis dans un système cohérent. C est un regroupement précieux et utile au service de notre ville, de la région et de la France toute entière. Qu est-ce que le regroupement des ports du Havre, de Rouen et de Paris peut, justement, apporter à la ville du Havre? Sur le fond, HAROPA apporte un réel développement au service de la ville et constitue un véritable enjeu pour la place portuaire havraise. En instaurant une politique commerciale commune, HAROPA permet au port du Havre d être plus compétitif face aux différents ports du Nord. Ce regroupement donne une visibilité non négligeable à notre ville. Depuis qu HAROPA a été constitué, nous avons d ailleurs déjà constaté une réelle amélioration de sa qualité de service et de ses débouchés. C est cette qualité de service, facilitée par HAROPA, qui fait la différence. Le port du Havre a, par exemple, été reconnu, mi-mai, pour la troisième fois, meilleur port européen par les professionnels asiatiques. Haropa améliore donc sans conteste notre lisibilité à l international. On le constate, d ailleurs, de plus en plus avec les prises de décisions des armateurs mondiaux. Qu est-ce que Haropa peut, selon vous, changer au niveau régional? Les ports de Rouen et du Havre ont très longtemps été dans une opposition absurde. La naissance d HAROPA a déjà changé la donne. Cela se traduit par des relations plus apaisées et plus confiantes. Cette initiative, née du terrain, permet une vraie convergence des stratégies portuaires des deux ports. Elle permet aussi d envisager le développement de l axe Seine dans sa partie francilienne et normande. Ce qui est très précieux. Le développement d HAROPA permet d offrir une qualité normande unie et cela jusqu à Paris. Quelle est votre vision des échanges économiques internationaux? Si on crée un système portuaire intégré, le système sera naturellement plus efficace et compétitif à l international. Notamment par rapport aux ports du Nord, Anvers et Rotterdam. HAROPA nous permet donc d avoir un temps d avance sur les autres complexes européens. L objectif étant de capter des flux. C est un véritable enjeu pour la France car derrière le sujet du développement portuaire, il y a des sujets plus économiques, industriels et sociaux. De plus en plus d acteurs économiques et industriels investissent d ailleurs au Havre parce qu il y a cette présence portuaire forte et que les débouchés mondiaux sont, de fait, plus accessibles.

9 Édouard Philippe has been mayor of Le Havre since 2010 and considers that its port is a key factor in economic activity which has been further amplified since the birth of Haropa, which marks a genuine turning point for the region with benefits for France as a whole. Previously, the ports of Le Havre, Rouen and Paris tended, illogically, to compete rather than complement each other. They are now unified in a coherent system that enables Le Havre to counter the competition from the ports of northern Europe, with enhanced quality of service made possible by the creation of Haropa. Le Havre was recognised by Asian customers for the third time last May as Europe s best sea port. Haropa has undeniably raised Le Havre s international profile, which is increasingly reflected in the decisions taken by the world s shipping lines. Haropa s integration provides it with a lead over Antwerp and Rotterdam in capturing trade flows, which is important since behind port development lie other important economic, industrial and social issues for France. Investors are increasingly coming to Le Havre due to this stronger presence for the port and the greater accessibility it affords for global outlets. 9Headlines HAROPA mag

10 è Initiatives 10 La logistique optimisée avec Afin d optimiser leurs outils de logistique, les entreprises de l axe Seine peuvent compter sur l expertise de un acteur indispensable qui soutient l innovation et aide à la recherche de financements. Favoriser le développement de projets collaboratifs en recherche et développement, telle est la mission d un pôle de compétitivité. En Normandie et sur l axe Seine, se consacre depuis 2005 à la logistique et à la supply chain. «La particularité du positionnement de notre pôle est qu'il relève davantage du service que de la technologie», explique Arnaud Acher, directeur scientifique et technique de A partir d une problématique en logistique, les experts du pôle accompagnent l entreprise ou la collectivité en demande afin de déterminer les outils, les organisations et les financements adéquats pour résoudre la situation. Bilan : le pôle de compétitivité affiche à ce jour 134 projets labellisés, lesquels ont été financés en moyenne entre 65 et 70 %, pour un montant total de 66 millions d euros. Des experts en coordination et en optimisation des flux Les projets traités concernent aussi bien les acteurs techniques, les laboratoires de recherche que les utilisateurs finaux. En zone portuaire, peut intervenir pour effectuer des tests de pertinence et aider à la synchronisation des flux. Des compétences que le pôle veille à développer, différents membres de l équipe ayant suivi la formation MBA MTL à l EMN du Havre. Le groupement Haropa fait ainsi régulièrement appel aux services de dans le domaine. Parmi les projets menés, citons les dossiers STEP (wagon bimodal route/fer téléopéré), VIP (détection radiologique et nucléaire dans les conteneurs), Proxipi (détection de personne en milieu très métallique) ou encore ROROMAX (projet collaboratif des acteurs du roulier). Des collaborations dont le principal but est de rendre l attractivité de l axe Seine la plus forte possible. a hub for competitive excellence located in the port area, is a key actor for the support of innovation and the search for finance in the domain of logistics and the supply chain. Its focus is more on services than on technology. The hub s experts assist companies or bodies such as Haropa in analysing a logistics problem to define the tools, organisation and finance needed to resolve it. can point to 134 projects attracting an average of 65-70% funding. The projects assisted range widely: STEP (a bimodal road/rail waggon), VIP (container nuclear detection systems), PROXIP (human detection in metallic environments) and ROROMAX, a collaborative Ro-Ro project. Initiatives

11 Services La barge Navy Blue opérationnelle sur l axe Seine Service Depuis quelques semaines, le ponton-barge Navy Blue est opérationnel sur l'axe Seine. Exploité par la société Surveyfert, il est en mesure de répondre à de nombreux types de transport : colis lourds, conventionnel, fret en roro,... De 40 m de longueur sur 18 de largeur, il peut être équipé d'une grue sur demande (puissance adaptée à la charge à manutentionner). Sa capacité de ballastage est importante (800 t/heure). Patrick Le Stunff, en charge de cette activité chez Surveyfert, explique : «Cet outil est au service des ports d'haropa. Il est également mobilisable pour des transports en haute mer. Dans ce sens, il a réalisé plusieurs voyages pour amener vers Le Havre de vieilles coques à déconstruire sur le site de la société Gardet & de Bézenac. Précédemment, le ponton avait transporté un module de 300 tonnes pour la plateforme Normandie de Total». Autre exemple de transport réalisé en roro : la barge Navy Blue a acheminé une grue Liebherr de 140 tonnes du Havre jusqu'à Rouen. The Navy Blue pontoon (40m long by 18m wide) has started work on the Seine axis. Operated by Surveyfert, it can provide a wide range of transport services for the Haropa ports: e.g. heavy packages, conventional cargo, ro-ro freight. Just one example the Navy Blue has already carried a 140 tonnes Liebherr crane from Le Havre to Rouen. Slop Normandie : au service de tous les navires et de la batellerie Voilà maintenant plus de deux années que l'automoteur Slop Express recueille, dans l'espace du Grand Port Maritime de Rouen (GPMR), les déchets liquides des navires. «Cette activité reste fragile, mais nous envisageons l'avenir avec volontarisme. Nous devons mieux nous faire connaître, souligne Jean Furet, le gérant de Slop Normandie. Nous n'arrivons pas à toucher tous les navires. Nous souhaitons également proposer notre service à la batellerie». Le système de tarification qui est appliqué par Slop Normandie propose la gratuité pour un dépôt de 20 tonnes de produits collectés (des "sludges", c'est-àdire les déchets de propulsion). En dessous de ce volume, le GPMR rembourse une partie du coût au titre des aides au navire. Au dessus de 20 tonnes, Slop Normandie applique une tarification à la tonne. «En 2012, le Slop Express a collecté tonnes de résidus liquides. Nous les acheminons vers un centre de traitement sur place». L'automoteur Slop Express dispose de cuves de 50 m 3 pour la collecte des résidus d'hydrocarbures d'une part, des eaux de rinçage d'autre part. Il est équipé également d'une cuve de 40 m 3 pour l'avitaillement en eau douce. For two years now Slop Express, a self-propelled barge, has been collecting ships liquid waste in Rouen port: 2,500 tonnes in Activity is still slow but major efforts are being made to expand it with a free offer for the first 20 tonnes of engine sludge (subsidised by the port) and extension of the service to river traffic. The waste is taken to a local processing facility. HAROPA mag 11

12 Dossier L Armada de Rouen, une vitrine pour l'axe Seine Culturelle, moderne, dynamique la Ville de Rouen véhicule une image positivement forte lors de l Armada. Dix jours de manifestations qui mettent en valeur l axe Seine et génèrent de l activité, de la notoriété, ainsi que des retombées économiques. 12 Reconquérir les quais de Rouen et animer le port, l association l Armada de la liberté s en charge depuis 25 ans. Concerts, feux d artifice géants, visites de navires, sans oublier, la remontée de l axe Seine sur 120 kilomètres des plus beaux et plus grands voiliers, des bâtiments de guerre les plus modernes et d autres bateaux d exception A chaque édition, tout est mis en place pour offrir des manifestations inoubliables et attirer des millions de visiteurs. A travers les magnifiques paysages normands, l événement est le symbole de la vocation maritime de la région. Il véhicule ainsi les traditions portuaires du territoire, assurant le lien entre la mer et le fleuve, mais possède également un intérêt économique pour de nombreux acteurs locaux. Des choix stratégiques En 2010, l assemblée de l Armada se prononce sur une modification de calendrier et la 6 ème édition du rassemblement de grands voiliers est décalée de 2014 à Un choix stratégique pour l ensemble des partenaires (institutions, ville, agglomération, département et région) qui ne souhaitent pas que la manifestation s organise en parallèle des enjeux électoraux prévus en 2014 (élections municipales, sénatoriales et territoriales). Ainsi, pour la première fois de son histoire, l Armada n a pas lieu début juillet et se mobilise en dehors des congés scolaires. Faut-il alors craindre une baisse de la fréquentation touristique? Un mois avant le début de l événement, le taux de remplissage des hôtels rouennais affiche une hausse significative pour la période de l Armada et certains professionnels du secteur affirment que les réservations ont été prises d assaut depuis un an. En outre, pour marquer les esprits, Patrick Herr, président de l association, a opté pour un démarrage des festivités le 6 juin, date symbolique du 69 ème anniversaire du Débarquement en Normandie. Le patrimoine de Rouen Véritable ville dans la ville, l Armada est un événement essentiellement attractif pour la population nationale. Si des groupes des quatre coins du monde prévoient de faire le déplacement (par exemple, la fréquentation des groupes de japonais a globalement augmenté de 54%), d après l Office de tourisme de Rouen, de nombreuses entreprises et associations françaises profitent de ces journées de fête pour programmer leur sortie annuelle. «C est un grand succès populaire auquel le Département participe», se félicite Didier Marie, président du conseil général de Seine-Maritime, lequel finance l aventure à hauteur d un million d euros étalé sur trois exercices et intervient à différents niveaux (coordination handicap Normandie, visites de bateaux promenade pour les partenaires et organisation de la parade). «L un des objectifs est de donner envie de revenir pour d autres événements», conclut Didier Marie. Institutions, commerçants, restaurateurs, professionnels de la culture et des loisirs sont donc tous au rendez-vous pour accueillir, divertir et contribuer à l enrichissement de ce patrimoine local. The Armada means ten days of celebrations in Rouen that highlight the Seine axis and generate business, public awareness and economic spin-off, with concerts, firework displays and the impressive parade of exceptional vessels 120 km up the Seine. For 25 years it has been a symbol of the maritime importance of the region and its ports. A decision was taken in 2010 to bring the event forward from 2014 to 2013 to avoid clashing with a series of municipal and regional elections. This means that for the first time it will take place not in July but earlier, during the school year, starting on 6 June (the 69 th anniversary of D-Day). Fears this would lead to a decline in attendance appear misplaced, given early hotel booking figures. Groups of visitors come from all over the world for the event. Didier Marie, President of the departmental council, which funds the Armada to the tune of a million euros spread over three financial years, sees it as a major popular gathering that enriches the cultural heritage and gives visitors a desire to come back for other events, from which all benefit. è

13 L Armada en chiffres Economie + 20 %, c est la hausse moyenne du chiffre d affaires chez les commerçants de la ville. 95%, c est le taux de remplissage des hôtels %, c est l augmentation du taux de fréquentation des musées de la ville. 15 à 30 euros, c est le budget moyen par visiteur. Visiteurs personnes assistent aux concerts gratuits dont pour Iggy Pop en à 8 millions de visites dont 7% d étrangers et 46% de Hauts-Normands, auxquels viennent de s ajouter 2 millions de spectateurs le long de la Seine à l occasion de la Grande Parade. 57% des non rouennais en profitent pour visiter la ville. Bateaux 33 voiliers, 14 navires de guerre, 1 péniche, 24 bateaux promenades et bateaux transrives. Communication dépliants, 711 accréditations, pages vues sur internet en l espace de 10 jours, 244 passages radio, 99 passages télévision, 2300 articles dans la presse nationale et internationale sur l année. Technique 14 km de réseaux électriques et 3.5 km de canalisations d eau. Financement 10 millions d euros, financés à 35% par les collectivités (Sources : Armada, Préfecture, Office du Tourisme Rouen Vallée de Seine, Rouen Business School) Focus 13 Some figures: Economics: 20% more business for local shopkeepers, 95% occupation for hotels. The average shopping basket per visitor is euros. Visitors: 370,000 people attend the free concerts. Between 5 and 8 million visits to the event, 7% foreign nationals, 46% residents. The parade of tall ships on the Seine attracts 2m spectators. Ships: 33 tall ships and 14 warships. Funding: 10m, 35% of which comes from local government. HAROPA mag

14 Réussite 14 Batostar, une promenade fluviale dans le centre de Paris Le coeur de la capitale accueille un projet novateur : le premier service de promenade fluviale sur un bateau 100 % electrique. Un voyage de 45 minutes dans le Paris du moyen-age à aujourd hui. L offre de promenade à bord des célèbres péniches parisiennes s enrichit d un service inédit à partir de juin Avec Batostar, la société Vedettes de Paris se différenciera par une offre de croisière sur la Seine au cœur du centre historique de Paris. Son originalité tient, en premier lieu, à son emplacement : le port de l Hôtel de ville, l un des nouveaux sites portuaires de la capitale. «Ce choix stratégique s inscrit dans la perspective de l ouverture des voies sur berge au public», analyse Frédéric Avierinos, directeur général de Vedettes de Paris. Jusqu alors concentrée autour de la Tour Eiffel et du Pont Neuf, l offre de promenades se voit complétée de cette alternative nouvelle. Batostar s est ainsi doté de l ancienne péniche Decaux qui a été transformée et aura comme fonction l embarquement des ses passagers pour les promenades fluviales ainsi qu un bar, terrasse, club appelé le Mellow Bar. Autre particularité : le bateau naviguant est équipé de nouvelles batteries lithium et fonctionne à 100% à l énergie électrique. Un atout pour tous les visiteurs sensibles aux questions d environnement et de pollution sonore. Le service sera renforcé en périodes de pointe par une vedette classique supplémentaire. Une croisière de détente Soutenue par Ports de Paris et la Ville de Paris, l initiative représente un investissement d environ euros pour la société Vedettes de Paris. Une démarche qui se veut résolument novatrice puisque Batostar et ses 55 places se concentrent sur le cœur historique de la capitale et se présente davantage comme une croisière de 45 minutes, plutôt qu une visite touristique. La promenade se fait sans audioguide, mais avec une vidéo permettant de voyager entre le Paris d aujourd hui et le Paris du Moyen-Age grâce à des écrans vidéo à l intérieur du bateau. Avec son ticket raisonnable à 10 euros 13 euros avec une consommation, le service cible aussi bien les touristes que les Parisiens à la recherche d une activité de détente. C est donc un nouveau trafic fluvial qui se crée dans cette zone. Pour la première année, Frédéric Avierinos compte sur visiteurs et envisage éventuellement de renforcer sa flotte à l avenir. Batostar is the first 100% electric river sightseeing craft. The company Vedettes de Paris will be offering visitors the opportunity for a trip into medieval Paris, starting in June It is located in the historic centre of Paris in the Town Hall port, a brand new facility. The project is supported by the Paris ports authority and Paris town hall with funding of 800,000. The Batostar has room for 55 for a relaxing 45-minute cruise and uses video screens to compare medieval with modern Paris. Its up-to-date lithium batteries will be appreciated by environmentally aware passengers in terms of low noise and pollution. The price is also easy on the purse: 10. Frédéric Avierinos, the company s CEO, is expecting 75,000 customers in the first year and is ready to expand the fleet in the future. Success story è

15 Environnement Haropa récompense les performances durables C est désormais tout l axe Seine qui s implique dans l élaboration d'un Index Environnemental de Navire (ESI, Environmental Ship Index) commun qui a pour objectif de réduire les émissions de gaz d échappement des navires. Depuis le 1 er janvier 2013, la démarche s étend, en effet, du Grand Port Maritime du Havre à l échelle d HAROPA sur l axe Seine, incluant Ports de Paris (1) et le Grand Port Maritime de Rouen (2). De premiers trophées en juin La démarche ESI inaugure ainsi, le 5 juin, ses premiers trophées qui seront remis par Alain le Vern, le Président de la Région Haute-Normandie. Huit compagnies maritimes (plus de 200 escales pour le Havre) seront récompensées, à l instar de MSC (Mediterranean Shipping Company), CMA-CGM, HAMBURG SUD, MAERSK, DELMAS, WALLENIUS, HAPAG LLOYD ou UASC (United Arab Shipping Company). Ces navires émettent moins de polluants et de CO 2 que les normes en vigueur ne l exigent. Notamment en investissant davantage, par exemple, dans de nouveaux équipements ou dans un carburant plus «écologique». La récompense de ces premiers trophées peut atteindre jusqu à l équivalent de 10% des droits de ports. Reste que ces trophées ne sont que la partie immergée de l iceberg. Pour 2014, il est déjà envisagé la signature d une charte environnementale commune aux ports d HAROPA, soucieux de mettre en place une chaîne logistique durable et commune. (1) Les navires fluviomaritimes dont le score ESI est d au moins 25 points peuvent bénéficier d une «récompense environnementale» (2) Les navires de lignes régulières ou spécialisées dont le score est d au moins 25 points, peuvent désormais bénéficier d une «récompense environnementale» pouvant atteindre jusqu à 10% des droits de port The Seine axis is defining a common ESI Environmental Ship Index aimed at reducing ships greenhouse-gas emissions. The programme has been in force since 1 January The first prizes will be awarded in June by the Regional Authority. Eight lines calling at Le Havre will be rewarded MSC, CMA-CGM, HAMBURG SOUTH, MAERSK, DELMAS, WALLENIUS, HAPAG LLOYD, UASC whose ships emit less pollution and CO2 than standards require. Prizes can be worth up to 10% of port dues. This is just the beginning: an environmental charter common to all Haropa ports is to be signed in Les Ruches s installent dans les ports C est un fait, les abeilles, témoins du bon état de notre environnement, disparaissent massivement. Une tendance lourde qui a des conséquences désastreuses sur la pollinisation et la reproduction des plantes à fleurs. Soucieux de la biodiversité dans les ports, Haropa s est donc engagé à soutenir l action de l UNAF (Union Nationale de l Apiculture Française) en signant la charte «Abeille Sentinelle de l Environnement». Importance de la biodiversité dans les ports En signant cette charte, Haropa s engage à ne pas utiliser de produits toxiques ou de pesticides sur ses espaces verts, à favoriser la plantation de végétaux mellifères, ou encore à participer à une meilleure connaissance du monde des abeilles. Six ruches ont ainsi été installées, dans le cadre de la «Semaine du développement durable», au port de Bonneuil, le long de la Marne. Et six autres ruches prendront place, à l automne prochain, au port de Gennevilliers. En plaçant ces ruches «Abeille Sentinelle de l Environnement» en ville, l UNAF permet à l abeille de s intégrer dans l espace urbain et de sensibiliser le grand public à sa sauvegarde. Il s agit là d un enjeu environnemental et économique majeur. Bees are indicators of a healthy environment and they are disappearing fast, with disastrous consequences for pollination and plant reproduction. Concerned for biodiversity, HAROPA recently signed a charter to avoid all use of pesticides and toxic substances on its green spaces, to plant vegetation preferred by bees and to help extend knowledge of them. Six hives have also been installed. 15 HAROPA mag Environmen

16 Ailleurs 16 Le port autonome d'abidjan en chiffres Le volume de marchandises du port représente plus de 20 millions de tonnes. Le trafic du port contribue à 90 % des recettes douanières du pays et à 60 % du revenu de l'etat. 65 % des unités industrielles du pays exercent sur le site et l'effectif total du port s'élève à personnes. 70 % du PIB ivoirien passe par le port et 70 % des échanges extérieurs des pays de l'hinterland (Burkina Faso, Mali, Niger, Tchad, Guinée Conakry...) transitent par le port autonome d'abidjan. è

17 Le port d'abidjan en mutation Infrastructure phare de la Côte d Ivoire, le port autonome d Abidjan se lance dans un important plan de développement afin de retrouver sa position de leader dans son secteur. Des investissements nécessaires pour améliorer les conditions de l activité portuaire et augmenter le trafic. Historiquement, le port d'abidjan est le plus important d'afrique de l'ouest. Un acteur essentiel avec qui le port de Rouen a mis en place une coopération 1 depuis le milieu des années Situé sur les côtes de Treichville, dans le sud de la capitale économique, le port a été inauguré en 1951, mais la réflexion autour de sa conception remonte à la fin du 19 e siècle du fait de la croissance des échanges sur le littoral ivoirien. Plusieurs études et missions plus tard, le coup d'envoi des travaux est donné en Depuis plus d'un demi-siècle, le port est ainsi l une des vitrines d un pays en permanente évolution. Mais il fait également partie des dommages collatéraux occasionnés par les conflits qui ont secoué le pays entre 2000 et Conséquences : l'ensemble des infrastructures vieillit et le Cameroun et le Gabon ont pris de l'avance. Un plan de rénovation complet Véritable enjeu de l'économie ivoirienne, le port d'abidjan s'inscrit désormais dans une dynamique de développement. De nombreux travaux sont entrepris pour moderniser les aménagements. Premier projet du chantier : l'élargissement et l'approfondissement de la passe d'entrée du canal de Vridi afin d'accueillir les porte-conteneurs et les navires conventionnels sans limite de longueur (contre 250 mètres initialement) et d'augmenter le tirant d'eau (de 11,5 mètres à 15 mètres). La construction d'un second terminal à conteneurs est également prévue afin d'accroître le trafic. La modernisation du port de pêche fait aussi partie du plan. Autres perspectives : les mises en place d'un terminal céréalier et d'un terminal minéralier pour notamment permettre l'accueil de navires vraquiers. Enfin, le programme comprend l'aménagement de la baie de Vridi Brietry dans le but de régler les problèmes de circulation qui sévissent dans la zone et se répercutent sur les coûts de transport et les délais de livraison. A terme, ce plan qui s'étale jusqu'en 2020 doit permettre à Abidjan de disposer de plus de 200 hectares d'espaces industriels portuaires et d'accueillir des industriels et investisseurs générateurs de trafic et d'emplois. Signal positif : après des relations constantes jusqu'en 2000, puis un arrêt de la collaboration, les liens se renouent avec Haropa qui fut le premier complexe à retourner en mission sur place (juin 2012). Le groupement a également participé au forum franco-ivoirien des affaires organisé par Ubifrance et l'ambassade de France à Abidjan. Pour l'ensemble portuaire français, si la situation se stabilise, l'intention est claire : rester présent auprès d'eux. 1 Organisation de colloques, accueil de stagiaires et de délégations ivoiriennes... somewhere else 17 The port of Abidjan in Côte d Ivoire, Africa s second biggest port (handling goods traffic of 20m tonnes) after Durban in South Africa, is launching a major development programme to improve services and increase traffic. A transhipment and container port highly important for the country and its hinterland, Abidjan is based around the Vridi canal, constructed in The renovation plan covers the years 2012 to 2020 and is beginning with the widening and deepening of the canal pass opening up the lagoon to take ships with no limit on length and to increase maximum draught from 11.5m to 15m, as well as enhancing navigational safety in the canal. The construction of a second container terminal is also planned in order to increase container and transhipment traffic, along with grain and ore terminals. Finally, the programme provides for development of Vridi-Brietry Bay to resolve traffic that cause delays and raise transport costs. Ultimately, the ambitious plan will give the port over 200 hectares of industrial area and the facilities to welcome companies likely to generate traffic and jobs. HAROPA mag

18 è Culture Une Seine impressionnée Commissaire général du festival Normandie Impressionniste, Jérôme Clément pilote une édition 2013 qui s ouvre à tous les publics et à de nouvelles formes d expression. La Seine a beaucoup inspiré les impressionnistes, le fleuve a-t-il conservé ce pouvoir d attraction? Jérôme Clément : Bien sûr, d abord parce que l eau est un élément majeur pour la peinture. L eau est un espace particulièrement artistique par sa nature même, avec les reflets, le miroitement, le jeu entre la lumière et l air Les peintres impressionnistes l ont évoqué de manière magistrale en utilisant l eau comme prétexte au développement de leur technique. La Seine et de nombreux paysages normands sont ainsi au cœur de la naissance du mouvement impressionniste. Claude Monet parlait de la Seine comme de son atelier, celle d aujourd hui, industrielle et économique, aurait-elle encore une place dans sa création? Certainement, car d une certaine façon les impressionnistes, et surtout Pissarro avec sa série sur les ports, ont intégré cette vision de la Seine industrielle dans leur réflexion. C était une grande nouveauté, ces artistes sortaient des sujets classiques pour aller vers des sujets sociaux et économiques. Seurat, Signac, Pissarro, mais aussi Monet, n ont pas peint uniquement des paysages sans aucune référence à l industrie. Outre les aspects techniques, cette démarche me paraît tout à fait caractéristique de leur style. Poser un chevalet sur un quai reste donc de circonstance? Un port est toujours un port, même si autrefois il s agissait de bateaux à voile ou à vapeur et, aujourd hui, de tankers et porteconteneurs. Les grues sont peut-être plus hautes et les navires plus grands, mais l activité d un port, c est quand même des bateaux qui entrent et qui sortent avec des gens qui se promènent pour les regarder. Festival Normandie Impressionniste jusqu au29 septembre 2013 Toutes les infos sur Jérôme Clément is heading up the 2013 edition of the Normandy Impressionist festival. He feels that the Seine still has the attractive power it once had for the impressionist painters due to the visual importance of water and its interaction with light and air. And while for Claude Monet the Seine was his studio, industry also had its importance for him and other impressionists such as Seurat or Pissarro; nature was not the exclusive subject of their painting. And even if the ships and cranes of today are bigger and handle different cargoes, a port is still a port and continues to attract artists and passers-by alike. The Festival ends on 29 September. 18 Jean-Marc de Pas à nouveau sur la sellette Pendant l Armada 2013, le sculpteur Jean-Marc de Pas va installer un atelier éphémère, ouvert au public, au Terminal Croisières de Rouen. L artiste va ainsi participer à sa 4 ème Armada consécutive. «La deuxième en collaboration avec le port de Rouen, presqu une tradition,» s amuse le créateur. Comme en 2008, l artiste va travailler la terre sous le regard des visiteurs. «C est un exercice particulier qui me tient à cœur, avec des moments d échange et les phases de travail où je m enferme dans ma bulle pour rester concentré sur l œuvre». Pour s attaquer à deux tonnes d'argile prévues, il va s imposer un véritable marathon créatif, avec quelque 12 heures de présence quotidienne. «Je vais travailler sur plusieurs compositions à la fois», précise le sculpteur, qui passera d une sellette à l autre. Le thème de l eau Normandie Impressionniste oblige sera sa seule source d inspiration. Afin de créer une ambiance propice à «cette nouvelle aventure de la création», Jean-Marc de Pas va s entourer de pièces, puisées parmi les centaines de créations qui peuplent son atelier. Dont, bien sûr, les bustes des peintres impressionnistes. Atelier de sculpture, du 6 au 16 juin, Terminal Croisières, rive droite amont, au pied du pont Gustave-Flaubert à Rouen The sculptor Jean-Marc de Pas will be setting up a temporary studio open to the public during Armada 2013 at the Cruise Terminal. This will be his fourth Armada. Under the gaze of visitors to the studio the artist, surrounded by previous pieces he has created, will be working two tonnes of clay over 12-hour days to create new works on the theme of water. Cruise Terminal, 6-16 June, north/right bank at the Gustave Flaubert bridge in Rouen.

19 Monet, le voyageur du fleuve Les ports de l axe Seine et la Ville du Havre proposent un voyage au fil de l eau avec Claude Monet pour guide. La Ville du Havre et HAROPA associent leurs talents et énergies à l occasion du festival Normandie Impressionniste Le service municipal du patrimoine maritime et les ports de l axe Seine ont imaginé et concocté l exposition «Regardez Monsieur Monet comme la Seine a changé!» Elle permet de découvrir l évolution des activités fluviales, maritimes et portuaires de Paris à l estuaire. Les métamorphoses ainsi relevées s articulent autour d une dizaine de tableaux du peintre impressionniste, illustrant les paysages, les activités portuaires, le commerce au long cours, la pêche, mais aussi la plaisance et les loisirs. Aux toiles du maître répondent des photographies allant des années 30 au XXI e siècle. Une promenade visuelle captée par les objectifs de Robert Capa, Gustave Le Gray, Henri Cartier-Bresson, François Kollar, Willy Ronis Le tout est complété par des clichés inédits issus des collections des ports de Paris, de Rouen et du Havre. culture L exposition sera présentée, dans sa variante développée, à l Espace André Graillot au Havre, du 8 juin au 29 septembre. Suivra Rouen avec une version itinérante, visible au Terminal Croisières, du 6 au 16 juin, dans le cadre de l Armada. En juillet et août, l exposition continuera son voyage en direction de la capitale où elle sera accessible à l occasion de Paris Plage. Claude Monet est le passager infatigable de la vallée de la Seine. Il est le voyageur moderne, qui prend le train ou le bateau, regarde autour de lui et s intéresse aux changements. «Monet bien sûr, celui d Impression, soleil levant, qui donna pour toujours les contours estompés d une activité portuaire à une façon nouvelle de sentir le monde, de diluer le regard dans la lumière», comme l écrit Philippe Delerm dans cet ouvrage. Ce livre est un cheminement articulé autour d une dizaine d œuvres de Claude Monet présentant les activités fluviales, maritimes et portuaires au fil de la Seine. Ces œuvres mondialement connues, devenues des icônes, sont mises en perspective à travers d autres regards, ceux de photographes qui, eux aussi, ont été inspirés par ces sujets. Succède alors une véritable promenade visuelle de Paris au Havre à travers plus d une centaine de photographies de Gustave Le Gray, Henri Cartier-Bresson, Robert Capa, André Kertész, Marcel Bovis, François Kollar, René-Jacques, Roger Parry, Jean Gaumy, John Davies et bien d autres, comme ces clichés inédits des collections des ports de Paris, de Rouen et du Havre. Cette métamorphose jusqu à nos jours se lit autant dans le paysage et dans les métiers que dans les pratiques sociales et le rapport à l eau, à la Seine, à la mer, dont le livre offre des clés de compréhension. Claude Monet is the tireless passenger of the Seine valley. He is the modern traveller, who takes the train or the boat, looks around him and notices change. Monet, evidently, he of Impression, Sunrise, which gave for ever the faint contours of port activity as a new way of sensing the world, of diluting the regard in light, as Philippe Delerm writes in this work. This book is a route articulated around a dozen of Claude Monet s works presenting the river, maritime and port activities along the Seine. These world-famous works, become icons, are set in perspective against other regards, those of photographers, who, too, have been inspired by these subjects. A visual promenade thus follows from Paris to Le Havre through more than a hundred photographs by Gustave Le Gray, Henri Cartier-Bresson, Robert Capa, André Kertész, Marcel Bovis, François Kollar, René-Jacques, Roger Parry, Jean Gaumy, John Davies and many others, such as these unpublished images of the port collections of Paris, Rouen and Le Havre. This book suggests clues to understanding the metamorphosis right up to today, which can be seen as much in the landscape and occupations, as in the social mores and the relationship to water, to the Seine, and to the sea. Un superbe livre (bilingue français-anglais), avec une préface de l écrivain rouennais Philippe Delerm, propose le même cheminement que celui de l exposition. La richesse iconographique illustre à merveille les changements intervenus dans les paysages, les métiers et la vie quotidienne le long du fleuve. Sylvain Patin, conservateur général au musée d Orsay, Antoine Grumbach, architecte urbaniste, figurent parmi les contributeurs de cet ouvrage collectif, riche et foisonnant Exposition à l'espace André Graillot, chaussée Kennedy au Havre, du 8 juin au 29 septembre Entrée libre. A Rouen, du 6 au 16 juin au Terminal Croisières, puis à Paris en juillet et août pendant Paris Plage. Regardez, Monsieur Monet... Comme la Seine a changé! Look, Mr Monet... See How the Seine has Changed! Regardez, Monsieur Monet... Comme la Seine a changé! Look, Mr Monet... See How the Seine has Changed! «Regardez Monsieur Monet comme la Seine a changé!», Editions Somogy, 160 pages, 150 illustrations, Le Havre city council and Haropa have combined their efforts for the Normandy Impressionist festival 2013, organising a Monet exhibition focused how river, maritime and port activities in Paris and the estuary have developed over time. These changes are embodied in a dozen pictures by the painter of landscapes, port, fishing, as well as recreational activities. The master s paintings are echoed by images from the 1930s to the 21st century by great photographers. The exhibition will be at the Espace André- Graillot in Le Havre from 8 June to 20 September, with a touring version during the Armada in Rouen, 6-16 June, and later in Paris in July and August. The exhibition will be accompanied by a superb book in French and English prefaced by Rouen author Philippe Delerm. HAROPA mag

20 è Territoires Senalia : mieux intégrer les silos dans le paysage rouennais Les quartiers Ouest de Rouen connaissent une évolution rapide avec la réalisation des Docks 76, du Palais des Sports, d'ensembles immobiliers modernes sur la rive droite de la Seine, le réaménagement complet paysager de la Presqu'île Rollet et la réfection des quais de la rive gauche. De nouveaux développements sont attendus avec le quartier La Lucilline rive droite et l'eco-quartier Flaubert sur la rive gauche. Aussi, avec ce nouveau paysage qui se met en place, le groupe céréalier Senalia, exploitant des silos implantés sur la Presqu'île Elie, a engagé avec le Grand Port Maritime de Rouen une réflexion pour insérer le mieux possible ses installations dans le paysage. Dans cette optique, a été organisé un concours d'idées pour réaliser cette intégration. 18 dossiers ont été présentés venus de France, mais aussi d'argentine et des Pays-Bas. Le jury a retenu deux dossiers, "Silographes" présenté par Relier Architecture (Paris) et "Eole" du cabinet néerlandais DNADN (Amsterdam). «Cette activité économique est une part de l'identité de notre ville!», souligne Laurent Martel, directeur du groupe Senalia. 20 The western districts of Rouen have been greatly modernised and this new landscape includes development by the grain industry group Senalia, which is seeking the best possible integration for its silos. It has launched a competition for the best landscaping project, attracting 18 applications from France and abroad. Two have been selected: Silographes from Paris and Eole from the Netherlands. Les schémas de services portuaires d Ile-de-France bientôt finalisés Véritable colonne vertébrale de la stratégie portuaire pour les années à venir, les schémas de services portuaires d Ile-de-France sont en bonne voie d être finalisés. Grâce notamment à un travail de concertation de longue haleine avec l ensemble des parties prenantes. Collectivités territoriales, services de l Etat, acteurs économiques, syndicats ou encore associations ont été consultés lors d une 1 ère séance de concertation le 6 juillet 2012, puis lors d ateliers territoriaux en novembre La troisième étape s est achevée le 31 mai dernier : il s agissait de la phase de consultation online permettant de valider le plan d actions élaboré à partir des phases de concertation précédentes. Objectif : faire en sorte que tous les intéressés puissent s exprimer librement sur le développement portuaire. Le 26 juin, les schémas de services portuaires seront soumis à la validation du Conseil d Administration de Ports de Paris, avant d être rendus public cet automne. Ils constitueront la feuille de route de Ports de Paris à l horizon En remettant tout à plat, Ports de Paris entend réhabiliter les voies portuaires, anticiper les besoins, développer et adapter l offre de services, favoriser le report modal, tout en améliorant l insertion environnementale et urbaine de ses ports a l'échelle de l'axe Seine une démarche similaire sera conduite dans l'année qui vient.

BULLETIN DE COLLECTE DES DONNEES STATISTIQUES «Les Awards des Ports Africains» 18 septembre 2015 au SOFITEL ABIDJAN HOTEL IVOIRE (COTE D IVOIRE)

BULLETIN DE COLLECTE DES DONNEES STATISTIQUES «Les Awards des Ports Africains» 18 septembre 2015 au SOFITEL ABIDJAN HOTEL IVOIRE (COTE D IVOIRE) BULLETIN DE COLLECTE DES DONNEES STATISTIQUES «Les Awards des Ports Africains» 18 septembre 2015 au SOFITEL ABIDJAN HOTEL IVOIRE (COTE D IVOIRE) PORTS DATA/STATISTICS COLLATION TABLE 1 ST EDITION OF THE

Plus en détail

Le Havre, port d accueil des géants des mers 100 ème escale 2010 d un porte-conteneurs dernière génération

Le Havre, port d accueil des géants des mers 100 ème escale 2010 d un porte-conteneurs dernière génération Le Havre, 6 décembre 2010 Le Havre, port d accueil des géants des mers 100 ème escale 2010 d un porte-conteneurs dernière génération Le 6 décembre 2010, à 15 heures, le port du Havre célèbre la 100 ème

Plus en détail

RÉUNION ANNUELLE ANNUAL MEETING

RÉUNION ANNUELLE ANNUAL MEETING RÉUNION ANNUELLE ANNUAL MEETING 12 mai 2015 LE PORT MOTEUR DE LA CHAÎNE LOGISTIQUE THE ENGINE OF THE LOGISTICS CHAIN VALIDITÉ DE LA RÉUNION VALIDITY OF THE MEETING CONFORMITÉ DE LA CONVOCATION NOTIFICATION

Plus en détail

Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique?

Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique? Conférence Perspectives pour une nouvelle Agence Méditerranéenne de la Logistique? Mardi 3 juin 2014 Younes TAZI Directeur Général Agence Marocaine de Développement de la Logistique younes.tazi@amdl.gov.ma

Plus en détail

COUET Coralie DEBAA Anissa DIENG Aminata. Master 1 LEA. Mme STANISLAWIAK

COUET Coralie DEBAA Anissa DIENG Aminata. Master 1 LEA. Mme STANISLAWIAK COUET Coralie DEBAA Anissa DIENG Aminata Master 1 LEA Mme STANISLAWIAK Marine marchande = 90% du commerce mondial 50 000 navires de commerce 150 6 milliards de tonnes = ¾ du trafic mondial Environ 1

Plus en détail

Design and creativity in French national and regional policies

Design and creativity in French national and regional policies Design and creativity in French national and regional policies p.01 15-06-09 French Innovation policy Distinction between technological innovation and non-technological innovation (including design) French

Plus en détail

Un port urbain, multisite, en 2016, aux Ardoines, à Vitry-sur Seine

Un port urbain, multisite, en 2016, aux Ardoines, à Vitry-sur Seine Communiqué de presse Choisy-le-Roi, le 8 juillet 2014 Un port urbain, multisite, en 2016, aux Ardoines, à Vitry-sur Seine L EPA Orly Rungis Seine Amont, HAROPA-Ports de Paris, la ville de Vitry-sur-Seine,

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Tendance toujours positive pour l activité du PAL

Tendance toujours positive pour l activité du PAL Tendance toujours positive pour l activité du PAL Le port de Lomé, pilier de l économie togolaise, s inscrit dans une logique régionale et sous-régionale, car il est également un outil essentiel pour le

Plus en détail

2010 European Education Fair Taiwan is Now Hiring

2010 European Education Fair Taiwan is Now Hiring 2010 European Education Fair Taiwan is Now Hiring The 2010 European Education Fair Taiwan is now hiring a Full Time Project Manager. Position will start on May 1 st, 2010. The application deadline is April

Plus en détail

Seul le discours prononcé fait foi

Seul le discours prononcé fait foi NOTES POUR UNE ALLOCUTION DU MAIRE DE MONTRÉAL MONSIEUR GÉRALD TREMBLAY GALA BÉNÉFICE DU CENTRE CANADIEN D ARCHITECTURE CCA MAISON SHAUGHNESSY 11 JUIN 2009 Seul le discours prononcé fait foi 1 Depuis 20

Plus en détail

Céréales, Agro-Industrie Hub européen d excellence. Les solutions de l axe Seine

Céréales, Agro-Industrie Hub européen d excellence. Les solutions de l axe Seine Céréales, Agro-Industrie Hub européen d excellence Les solutions de l axe Seine HAROPA, 1er ensemble portuaire de France Le Port de Rouen, 1er Port européen d exportation de céréales, s est associé aux

Plus en détail

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon

The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon The potential of the building sector in sustainable and lowcarbon strategies Arab Hoballah, UNEP SUSTAINABLE AND COMPETITIVE HOTELS THROUGH ENERGY INNOVATION - NEZEH 2015 L'INNOVATION ÉNERGÉTIQUE AU SERVICE

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

Extraordinary Summit of Heads of State and Government on Maritime Security and Development for Africa

Extraordinary Summit of Heads of State and Government on Maritime Security and Development for Africa Session extraordinaire des Chefs d Etat et de gouvernement de l Union Africaine sur la sécurité maritime et le développement en Afrique Sous le Haut Patronage de S.E.M. Faure Essozimna Gnassingbé, Président

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI

ICC International Court of Arbitration Bulletin. Cour internationale d arbitrage de la CCI ICC International Court of Arbitration Bulletin Cour internationale d arbitrage de la CCI Extract for restricted use Extrait à tirage limité International Court of Arbitration 38, Cours Albert 1er, 75008

Plus en détail

Inauguration de la Presqu île

Inauguration de la Presqu île DOSSIER DE PRESSE Lundi 8 juillet 2013 Inauguration de la Presqu île Écoquartier Flaubert Contacts presse La CREA : Marie MAHIEU-RIVALS / 02 32 76 69 03 06 20 87 51 83 / marie.mahieu@la-crea.fr La Presqu

Plus en détail

Découvrez les activités et les métiers portuaires

Découvrez les activités et les métiers portuaires Découvrez les activités et les métiers portuaires Les activités et les métiers portuaires De nombreux acteurs interviennent dans le cadre du parcours de la marchandise, leurs métiers sont variés et complémentaires.

Plus en détail

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil.

Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development. Bil. A usage officiel/for Official Use C(2006)34 C(2006)34 A usage officiel/for Official Use Organisation de Coopération et de Développement Economiques Organisation for Economic Co-operation and Development

Plus en détail

The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS)

The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS) The evolution and consequences of the EU Emissions Trading System (EU ETS) Jon Birger Skjærseth Montreal 27.10.08 reproduction doivent être acheminées à Copibec (reproduction papier) Introduction What

Plus en détail

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency)

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency) Appel à Présentations de PMEs «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014 En présence de la GSA (European GNSS Agency) 1. TOULOUSE SPACE SHOW Le Toulouse Space Show 2014 se tiendra du 30 Juin

Plus en détail

HAROPA donne le départ du DAKAR

HAROPA donne le départ du DAKAR HAROPA donne le départ du DAKAR DOSSIER DE PRESSE Le Havre, 20-21 novembre 2014 L aventure du Dakar commence à HAROPA-Port du Havre Pendant 48 heures, le terminal roulier du port du Havre devient la plus

Plus en détail

Embarquez à Marseille!

Embarquez à Marseille! Embarquez à Marseille! TRANSFERT ORGANISÉ PAR LA COMPAGNIE Certaines compagnies de croisière prévoient des transferts depuis l aéroport Marseille Provence ou la gare Saint-Charles jusqu au terminal d embarquement

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

Innovations ville port

Innovations ville port Séminaire «Nouvelles activités économiques dans l'environnement portuaire» - Saint-Brieuc 4 février 2015 Innovations ville port LL.Dupont 4 février 2015 AGAM Club FNAU «Territoires maritimes : 10 agences

Plus en détail

Port de Limay-Porcheville. Infrastructures, Services, Multimodalité

Port de Limay-Porcheville. Infrastructures, Services, Multimodalité Port de Limay-Porcheville Infrastructures, Services, Multimodalité Port de Limay-Porcheville, plate-forme incontournable de l Ouest parisien Situé à l Ouest de Paris sur l axe Paris-Rouen-Le Havre, le

Plus en détail

HAROPA-Ports de Paris Seine Normandie : Une offre commerciale complète intégrée au service des clients de la région Rhône-Alpes

HAROPA-Ports de Paris Seine Normandie : Une offre commerciale complète intégrée au service des clients de la région Rhône-Alpes Business event Lyon 10 juin 2014 HAROPA-Ports de Paris Seine Normandie : Une offre commerciale complète intégrée au service des clients de la région Rhône-Alpes Du 1er au 4 avril, HAROPA sera présent au

Plus en détail

33rd Session of the NEPAD Heads of State and Government Orientation. Committee (HSGOC) Sandton Convention Centre, Johannesburg, South Africa

33rd Session of the NEPAD Heads of State and Government Orientation. Committee (HSGOC) Sandton Convention Centre, Johannesburg, South Africa 33rd Session of the NEPAD Heads of State and Government Orientation Committee (HSGOC) Sandton Convention Centre, Johannesburg, South Africa June 13th 2015 Report on the NEPAD Agency s Support for Regional

Plus en détail

GUEST AMENITY PORTFOLIO

GUEST AMENITY PORTFOLIO GUEST AMENITY PORTFOLIO Eco-green Creation Production Distribution 28 29 COSMETIC REGULATIONS & USERS SAFETY We guarantee the safety and conformity of all our cosmetic products, including their traceability.

Plus en détail

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000

Experiences TCM QUALITY MARK. Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 TCM QUALITY MARK Jean-Marc Bachelet Tocema Europe workshop 4 Project management Management systems ISO 9001 ISO 14001 ISO 22000 + lead auditors for certification bodies Experiences Private and state companies,

Plus en détail

IT S BIG UN ÉVÉNEMENT GRANDIOSE

IT S BIG UN ÉVÉNEMENT GRANDIOSE 14 days 40 skill categories 44 countries 800 competitors 3,000 volunteers 36,000 hotel room nights 200,000 student and public spectators 1,000,000 square feet of Competition space IT S BIG UN ÉVÉNEMENT

Plus en détail

Contrat de Plan Interrégional État - Régions Vallée de la Seine 2015-2020 : signature le 25 juin 2015 à Rouen

Contrat de Plan Interrégional État - Régions Vallée de la Seine 2015-2020 : signature le 25 juin 2015 à Rouen Contrat de Plan Interrégional État - Régions Vallée de la Seine 2015-2020 : signature le 25 juin 2015 à Rouen Le CPIER Vallée de la Seine, conclu pour la période 2015-2020, a vocation à intégrer les projets

Plus en détail

Indicateurs de Performance Portuaire et Logistique Flux import conteneurs

Indicateurs de Performance Portuaire et Logistique Flux import conteneurs Indicateurs de Performance Portuaire et Logistique Flux import conteneurs Maîtrise d ouvrage : Contact : Valérie RAI-PUNSOLA Valerie.rai-punsola@logistique-seine-normandie.com Maîtrise d œuvre : Avec la

Plus en détail

HAROPA-Ports de Paris Seine Normandie : «Connectez l Afrique à l Europe»

HAROPA-Ports de Paris Seine Normandie : «Connectez l Afrique à l Europe» 10 mars 2015 HAROPA-Ports de Paris Seine Normandie : «Connectez l Afrique à l Europe» La réalité portuaire d HAROPA, Ports de Paris Seine Normandie HAROPA (Le HAvre ROuen PAris) est un Groupement d Intérêt

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

Chapitre 1 LES ESPACES MAJEURS DE PRODUCTION ET D ECHANGE

Chapitre 1 LES ESPACES MAJEURS DE PRODUCTION ET D ECHANGE Chapitre 1 LES ESPACES MAJEURS DE PRODUCTION ET D ECHANGE Une ZIP : zone industrialo-portuaire -Où se situe cette ZIP? Et pourquoi? -Comment est-elle organisée? -Quels sont les produits fabriqués, exportés,

Plus en détail

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine

European Union Union Europeenne. African Union Union Africaine European Union Union Europeenne African Union Union Africaine WHY LAUNCH a Virtual Campus in AFRICA? UNESCO and the African Union: In the response to the request from the African Union (AU) Heads of State

Plus en détail

SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID

SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID J ÉCHANGERAIS SANS HÉSITER MES SIX TITRES MONDIAUX CONTRE UNE SEULE MÉDAILLE

Plus en détail

Transport Fluvial en France. Olivier LABADIE Virgile LAROCHE Fatima-Ezzahra SLIMANI 2011/2012

Transport Fluvial en France. Olivier LABADIE Virgile LAROCHE Fatima-Ezzahra SLIMANI 2011/2012 Transport Fluvial en France Olivier LABADIE Virgile LAROCHE Fatima-Ezzahra SLIMANI 2011/2012 Plan Présentation Générale du Transport Fluvial Le trafic des marchandises Les acteurs du transport fluvial

Plus en détail

DOSSIER DE PRESSE. Lancement du club croisière «Caen-Ouistreham Normandy Cruise» Jeudi 5 novembre 2015

DOSSIER DE PRESSE. Lancement du club croisière «Caen-Ouistreham Normandy Cruise» Jeudi 5 novembre 2015 DOSSIER DE PRESSE Lancement du club croisière «Caen-Ouistreham Normandy Cruise» Jeudi 5 novembre 2015 SOMMAIRE Le marché international de la croisière... p.3 L industrie de la croisière en Europe... p.3

Plus en détail

CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE. Developing a joint strategy for the Channel area

CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE. Developing a joint strategy for the Channel area CONTRUISONS ENSEMBLE UNE STRATÉGIE POUR L ESPACE MANCHE Developing a joint strategy for the Channel area Les objectifs du projet Co-financé par le programme Interreg IVA France (Manche) Angleterre, le

Plus en détail

Port de Gron. Inauguration de La plateforme multimodale Lundi 11 janvier 2010. Multimodalité. Dossier de presse. Le transport fluvial

Port de Gron. Inauguration de La plateforme multimodale Lundi 11 janvier 2010. Multimodalité. Dossier de presse. Le transport fluvial Dossier de presse Le transport fluvial Port de Gron Infrastructures Services Multimodalité Inauguration de La plateforme multimodale Lundi 11 janvier 2010 Port de Gron : historique Décembre 2003 2004

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

Objectif : Programme: Projet coordonné par l Office International de l Eau. Evènement labellisé World Water Forum 6

Objectif : Programme: Projet coordonné par l Office International de l Eau. Evènement labellisé World Water Forum 6 Atelier WaterDiss2.0: Valoriser les résultats de la recherche sur l'eau comme catalyseur de l'innovation. Paris, Pollutec, 1 er Décembre 2011 De 14h à 17h Salle 617 Objectif : L'objectif du projet WaterDiss2.0

Plus en détail

Relations Internationales International Partnerships. Projet Espagne / Valence. The Spain Project /Valence

Relations Internationales International Partnerships. Projet Espagne / Valence. The Spain Project /Valence Projet Espagne / Valence Ce projet doit permettre aux élèves de classe Terminale LGT d utiliser une langue étrangère (l espagnol) et de connaitre certains aspects culturels en vue de comprendre le fonctionnement

Plus en détail

LES CONFÉRENCES DU PORT CENTER

LES CONFÉRENCES DU PORT CENTER LES CONFÉRENCES DU PORT CENTER L ADAPTATION DES ACTEURS MARITIMES ET PORTUAIRES AUX ALÉAS DE LA MONDIALISATION ÉCLAIRAGES SUR LA VALLÉ DE LA SEINE Laurent LÉVÊQUE - UMR CNRS IDEES-CIRTAI - UNIVERSITÉ DU

Plus en détail

Visite de l écluse François 1 er

Visite de l écluse François 1 er Plongez au cœur de la plus grande écluse de France Visite de l écluse François 1 er 12 juin 2014 Le Havre 1 SOMMAIRE L histoire de l écluse François 1 er.p.3 Un gigantesque outil portuaire. P.5 La porte

Plus en détail

MONACO ECONOMIE. Clean Equity. 12 000 ex. Trimestrielle

MONACO ECONOMIE. Clean Equity. 12 000 ex. Trimestrielle MONACO ECONOMIE Clean Equity 12 000 ex Trimestrielle De mars à juin 2011 MONACO ECONOMIE Clean Equity 12 000 ex Trimestrielle De mars à juin 2011 Monaco: Despite a tough 18 months the passion is there

Plus en détail

Les infrastructures des municipalités s effondrent partout au Canada. Canada s cities and towns are crumbling around us

Les infrastructures des municipalités s effondrent partout au Canada. Canada s cities and towns are crumbling around us SKILLED TRADES PLATFORM 2015 PLATEFORME DES MÉTIERS SPÉCIALISÉS 2015 Canada s cities and towns are crumbling around us Canada needs a comprehensive integrated infrastructure program that will eliminate

Plus en détail

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées)

Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations. Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Prescribed Deposits (Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les dépôts (banques étrangères autorisées) SOR/2000-53 DORS/2000-53 Current to January 25, 2016

Plus en détail

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

For the English version of this newsletter, click here.

For the English version of this newsletter, click here. For the English version of this newsletter, click here. Les écoles des conseils scolaires de langue française de l Ontario dépassent le cap des 100 000 élèves Selon les plus récentes données du ministère

Plus en détail

PRESENTATION DU PROJET PLAN MEETING. Foire des meilleurs produits agro-alimentaires. Fair of the best products food & related

PRESENTATION DU PROJET PLAN MEETING. Foire des meilleurs produits agro-alimentaires. Fair of the best products food & related ORGANISATION / ORGANIZATION: PRESENTATION DU PROJET PLAN MEETING Foire des meilleurs produits agro-alimentaires Fair of the best products food & related LE MEILLEUR DU PORTUGAL A BRUXELLES THE BEST OF

Plus en détail

Nouveau Catana 59. A la pointe du design et des performances. New Catana 59. The cutting edge of design and performance.

Nouveau Catana 59. A la pointe du design et des performances. New Catana 59. The cutting edge of design and performance. 59 C A T A N A C A T A M A R A N S Nouveau Catana 59. A la pointe du design et des performances. New Catana 59. The cutting edge of design and performance. Après de nombreux mois d études et de recherches

Plus en détail

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council

Sylvain Joly Robert Myles Wade Wilson. Mme Véronica Mollica, secrétaire du conseil de l arrondissement / Secretary of the Borough Council Procès-verbal de la séance ordinaire du conseil de l arrondissement de Greenfield Park tenue le 2 novembre 2015 à 19 h 30, au bureau de l arrondissement situé au 156, boulevard Churchill, Longueuil, sous

Plus en détail

Presentation by Capt. Francois JEAN, Port Manager

Presentation by Capt. Francois JEAN, Port Manager Presentation by Capt. Francois JEAN, Port Manager 1 2 A Manufacturing, Trade & Tourism Gateway Une porte pour l Industrie, le Commerce & le Tourisme NEWHAVEN PORT MASTER PLAN - 2011 NPP s vision is of

Plus en détail

La Région investit 30 M pour moderniser le canal du Rhône à Sète et développer ses capacités

La Région investit 30 M pour moderniser le canal du Rhône à Sète et développer ses capacités Fanny Dupuis 04 67 22 86 46 /// 06 07 75 52 82 dupuis.fanny@cr-languedocroussillon.fr Vendredi 15 octobre 2010 La Région investit 30 M pour moderniser le canal du Rhône à Sète et développer ses capacités

Plus en détail

À BONNEUIL-SUR-MARNE ET EN RÉGION CENTRE

À BONNEUIL-SUR-MARNE ET EN RÉGION CENTRE PRODUCTION DE MATÉRIAUX ACHEMINEMENT ROUTIER ET FLUVIAL RECYCLAGE ENFOUISSEMENT À BONNEUIL-SUR-MARNE ET EN RÉGION CENTRE EXPÉRIENCE, EXPERTISE ET GESTION DURABLE Agrégats Du Centre est acteur indépendant

Plus en détail

DOCUMENT DE SYNTHESE

DOCUMENT DE SYNTHESE A M E L I O R A T I O N DU S Y S T E M E DE M A N A G E M E N T Q U A L I T E E X I S T A N T ET P R E P A R A T I O N A LA C E R T I F I C A T I O N I S O 9 0 0 1 Société d accueil : Maison Parisot PFE

Plus en détail

Par conséquent, nous avons défini ce que serait la mission de cette politique :

Par conséquent, nous avons défini ce que serait la mission de cette politique : Mesdames et messieurs les Représentants des média, Chers partenaires des milieux culturels, Je suis heureuse de vous présenter aujourd hui la proposition de politique de développement culturel de la Ville

Plus en détail

INTERVENANTS COLLOQUE du JEUDI 15 OCTOBRE

INTERVENANTS COLLOQUE du JEUDI 15 OCTOBRE INTERVENANTS COLLOQUE du JEUDI 15 OCTOBRE Cdt Pascal BOULANGER : de nationalité belge, capitaine au long cours diplômé de l Ecole Supérieure de Navigation d Anvers, licencié (Master) en sciences nautiques.

Plus en détail

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN!

MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! AUDITORIUM RAINIER III 16 OCTOBRE 2013 MONACO BUSINESS START, GROW, WIN! UNE VITRINE, DES OPPORTUNITÉS D AFFAIRES... ET UNE FENÊTRE SUR LE MONDE START MONACO BUSINESS est un événement unique pour maximiser

Plus en détail

Réunion annuelle Annual Meeting. 24 mai 2013 / May 24, 2013

Réunion annuelle Annual Meeting. 24 mai 2013 / May 24, 2013 Réunion annuelle Annual Meeting 24 mai 2013 / May 24, 2013 Michel M. Lessard Président du conseil d administration Chairman of the Board Validité de la réunion / Validity of the Meeting Nomination du secrétaire

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

Nantes has direct rail connections to all the major French cities:

Nantes has direct rail connections to all the major French cities: La Cité, easy to reach Located in the city centre, just a 5-minute walk from the high-speed train station (South exit) and a 20-minute shuttle ride from the airport, La Cité is served by excellent transport

Plus en détail

Against the government s intention to increase the royalties paid by mining companies.

Against the government s intention to increase the royalties paid by mining companies. PRESS RELEASE For immediate release Regional mobilization Against the government s intention to increase the royalties paid by mining companies. Rouyn-Noranda, March 13, 2013- Since the decisions to be

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission

Nos Métiers. Historique. Notre Vision. Notre Mission Historique 1958 : Création de la SMMO : Minoterie de blé tendre à Oujda. Première minoterie cotée en bourse entre 1972 et 1980. 1989 : Création de la société COPATES ; première unité industrielle de production

Plus en détail

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK THE AFRICAN CONTINENT: SOME LANDMARKS AFRICAN NETWORKS: STATE OF PLAY STRATEGY: DESTINATION 2040 Contents 1 2 3 4 GENERAL FRAMEWORK

Plus en détail

6.2 Le pôle du Nord-ouest

6.2 Le pôle du Nord-ouest LA STRATEGIE PORTUAIRE DU MAROC A L HORIZON 2030 6.2 Le pôle du Nord-ouest La valorisation des atouts de Tanger-Ville fait émerger de nouvelles vocations pour ce port plus en harmonie avec les qualités

Plus en détail

GLOBAL COMPACT EXAMPLE

GLOBAL COMPACT EXAMPLE GLOBAL COMPACT EXAMPLE Global Compact Good Practice GROUPE SEB 2004-2005 1/4 FIRM: GROUPE SEB TITLE: GROUPE SEB Purchasing Policy contributing to sustainable development GC PRINCIPLES taken into account:

Plus en détail

Conférence «Accords transnationaux d entreprise» «Transnational Company Agreements» Conference

Conférence «Accords transnationaux d entreprise» «Transnational Company Agreements» Conference Conférence «Accords transnationaux d entreprise» «Transnational Company Agreements» Conference 13-14 novembre 2008-13th -14th Novembre 2008 Centre des Congrès, Lyon Le rôle des accords d entreprise transnationaux

Plus en détail

ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2. 1. Course overview. Learning objectives:

ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2. 1. Course overview. Learning objectives: ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Nouvelles Technologies pour l Apprentissage

Nouvelles Technologies pour l Apprentissage Nouvelles Technologies pour l Apprentissage Newsletter n 5 Janvier-Juin / January-June 2014» Dans ce numéro / In this issue : Edito Le semestre qui vient de s achever aura été riche en actions avec la

Plus en détail

équipement céréalier portuaire, la France prend-elle du retard? rencontres régionales FranceAgriMer, 08 octobre 2012

équipement céréalier portuaire, la France prend-elle du retard? rencontres régionales FranceAgriMer, 08 octobre 2012 équipement céréalier portuaire, la France prend-elle du retard? rencontres régionales FranceAgriMer, 08 octobre 2012 main european gateway HAROPA, PORT SYNERGY LE HAVRE + ROUEN + PARIS PORTS un réseau

Plus en détail

TROYES AIRPORT GUIDE DE L ASSISTANCE HANDLING USER GUIDE

TROYES AIRPORT GUIDE DE L ASSISTANCE HANDLING USER GUIDE TROYES AIRPORT GUIDE DE L ASSISTANCE HANDLING USER GUIDE SOMMAIRE SUMMARY 1 INFORMATION GENERALE GENERAL INFORMATION... 3 1.1 VOTRE CONTACT YOUR CONTACT... 4 1.2 MODALITES ET REGLEMENTS TERMS OF PAYMENT

Plus en détail

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010

Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Philippe Maystadt European Investment Bank President Visit of the ACP Committee of Ambassadors Luxembourg, July 22 2010 Monsieur le Président, Monsieur le Secrétaire Général, Mesdames et Messieurs les

Plus en détail

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe

Formation en conduite et gestion de projets. Renforcer les capacités des syndicats en Europe Formation en conduite et gestion de projets Renforcer les capacités des syndicats en Europe Pourquoi la gestion de projets? Le département Formation de l Institut syndical européen (ETUI, European Trade

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Réunion d information du samedi 13 juin 2015 à Etretat

Réunion d information du samedi 13 juin 2015 à Etretat Projet de parc éolien en mer de Fécamp Réunion d information du samedi 13 juin 2015 à Etretat ************************* OUVERTURE DE LA REUNION Plus d une vingtaine de personnes étaient réunies le samedi

Plus en détail

mall - BUREAUX - RESIDENCES - HÔTELS

mall - BUREAUX - RESIDENCES - HÔTELS mall - BUREAUX - RESIDENCES - HÔTELS Le nouveau centre-ville de tanger Tanger City Center... Vivre ou investir dans le meilleur de demain! Angeterre Hollande Une situation Belqique géographique unique

Plus en détail

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche Pathways for effective governance of the English Channel Prochaines étapes vers une gouvernance efficace de la Manche Next steps for effective

Plus en détail

STRATEGIE DE L AUTORITE PORTUAIRE POUR LE DEVELOPPEMENT DU PORT DE SAN PEDRO

STRATEGIE DE L AUTORITE PORTUAIRE POUR LE DEVELOPPEMENT DU PORT DE SAN PEDRO HOTEL PULLMAN ABIDJAN JUIN 2009 STRATEGIE DE L AUTORITE PORTUAIRE POUR LE DEVELOPPEMENT DU PORT DE SAN PEDRO Présentation DESIRE DALLO Directeur Général Port Autonome de San Pedr Port Autonome de San Pedr

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

Goélette Grosse-Île. A n n e x e s

Goélette Grosse-Île. A n n e x e s A n n e x e s La goélette Grosse-Île toutes voiles dehors à l embouchure du Saguenay. Huile sur toile d Yves Bérubé. «Nous possédons au Québec une histoire maritime d une grande richesse, susceptible d

Plus en détail

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag

LCBO PN-6113-LCBO Beeton/New Tecumseth Times @ 2C (3.313) x 106ag STORE IN BEETON, RFP# 2014-110 BEETON retailers in Beeton. The Liquor Control Board of Ontario () is seeking a responsible, customer-focused retailer to operate an Agency store in Beeton. To qualify, the

Plus en détail

B BABOUCHKA le reflet de votre identité projecting your corporate identity

B BABOUCHKA le reflet de votre identité projecting your corporate identity B BABOUCHKA le reflet de votre identité projecting your corporate identity B BABOUCHKA B BABOUCHKA Depuis plus de 20 ans, Babouchka crée le reflet de votre identité, l expression de votre marque auprès

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Railway Operating Certificate Regulations Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer SOR/2014-258 DORS/2014-258 Current to September 10, 2015 À jour

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

Archived Content. Contenu archivé

Archived Content. Contenu archivé ARCHIVED - Archiving Content ARCHIVÉE - Contenu archivé Archived Content Contenu archivé Information identified as archived is provided for reference, research or recordkeeping purposes. It is not subject

Plus en détail

Home-Trade, Inland and Minor Waters Voyages Regulations. Règlement sur les voyages de cabotage, en eaux intérieures et en eaux secondaires

Home-Trade, Inland and Minor Waters Voyages Regulations. Règlement sur les voyages de cabotage, en eaux intérieures et en eaux secondaires CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Home-Trade, Inland and Minor Waters Voyages Regulations Règlement sur les voyages de cabotage, en eaux intérieures et en eaux secondaires C.R.C., c. 1430 C.R.C., ch. 1430

Plus en détail

L ACHEMINEMENT DES MARCHANDISES PAR VOIE FERREE

L ACHEMINEMENT DES MARCHANDISES PAR VOIE FERREE Le 4 juillet 2007 L ACHEMINEMENT DES MARCHANDISES PAR VOIE FERREE ET VEHICULES ROULANT AU GNV VERS LES MAGASINS MONOPRIX ET MONOP DE PARIS Les données clés du projet..........2 Le projet en détails............

Plus en détail

12th BESTUFS Workshop «Specific experiences on urban goods strategies in France» Dr Bernard Gérardin Gérardin Conseil bgerardin2@wanadoo.

12th BESTUFS Workshop «Specific experiences on urban goods strategies in France» Dr Bernard Gérardin Gérardin Conseil bgerardin2@wanadoo. 12th BESTUFS Workshop «Specific experiences on urban goods strategies in France» Dr Bernard Gérardin Gérardin Conseil bgerardin2@wanadoo.fr I - The French urban freight strategy II - Specific experiences

Plus en détail

GRAND CHALON AIRPORT GUIDE DE L ASSISTANCE EN L ESCALE AIRCRAFT HANDLING USER GUIDE

GRAND CHALON AIRPORT GUIDE DE L ASSISTANCE EN L ESCALE AIRCRAFT HANDLING USER GUIDE GRAND CHALON AIRPORT GUIDE DE L ASSISTANCE EN L ESCALE AIRCRAFT HANDLING USER GUIDE SOMMAIRE SUMMARY 1 INFORMATION GENERALE GENERAL INFORMATION... 3 1.1 VOTRE CONTACT YOUR CONTACT... 4 1.2 MODALITES ET

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail