La ville des sports et des lumières. Équitation, golf, char à voile, tennis, athlétisme, football, rugby...

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "La ville des sports et des lumières. Équitation, golf, char à voile, tennis, athlétisme, football, rugby..."

Transcription

1 La ville des sports et des lumières The city of Sports and Enlightenment Équitation, golf, char à voile, tennis, athlétisme, football, rugby

2 Un héritage exceptionnel An exceptional heritage Le Touquet Paris-Plage, de la distinguée station des lumières à la ville des sports à l esprit Olympique Des équipements d exception pour sportifs de haut niveau Un parc hôtelier varié et de grande qualité Des infrastructures détente et santé adaptées Une situation géographique unique et idéale Contacts et services Le Touquet Paris-Plage: from the distinguished station of enlightenment to the Olympics spirited city Exceptional facilities for top level athletes A varied and high quality hotel district Adapted relaxation and health facilities A unique and ideal location Contacts and services

3 Le Touquet Paris-Plage Station de l élégance et des sports Le Touquet Paris-Plage Station of elegance and sports Un peu d Histoire, La station du Touquet est imaginée, conçue et développée par deux hommes aux remarquables idées novatrices : le Français Jean-Baptiste Daloz et le Britannique John Whitley. De la distinguée station des lumières En 1837, Jean-Baptiste Alphonse Daloz acquiert des terrains et y plantera plus de 800 hectares de forêt, totalement préservés à ce jour. En 1882, il crée le premier lotissement et adopte la proposition de son ami, fondateur du Figaro, Hippolyte de Villemessant d en faire la station balnéaire de la capitale «Paris-Plage». au «resort» franco-anglais de luxe consacré aux sports. En 1902, John Whitley et Allen Stoneham poursuivent l aventure à l esprit résolument britannique et construisent des hôtels de grand luxe, deux casinos et des installations sportives à la hauteur du «paradis des sports» que J.Whitley ambitionnait de créer. Le Baron Pierre de Coubertin - Directeur de la station de 1903 à imagine et donne à la station le surnom de «Paradis des Sports» lors de l inauguration du complexe sportif - situé à l emplacement du centre sportif actuel - les 13 et 14 juillet 1903 ; en 1904, il inaugure le «champ des sports», organise un Championnat International de tir à l arc en 1904, Lord Balfour, Premier ministre britannique, inaugure le golf, le «Cercle International du Touquet» est créé , la ville des sports et des lumières Le 28 mars 1912, la station balnéaire «Paris-Plage» est érigée en commune : «le Touquet Paris-Plage». En 1925, l hippodrome est inauguré, en 1931, la piscine d eau de mer filtrée En parallèle de ces équipements sans cesse modernisés se construiront, des infrastructures permettant aux amoureux des sports et aux sportifs de haut niveau de profiter pleinement de cette offre exceptionnelle. En 2012, l esprit Olympique évidemment Les équipements sportifs de tout premier ordre font de la station l un des principaux pôles de référence. Aussi, le Touquet Paris-Plage embrasse la démarche du territoire «Côte d Opale, le plus grand terrain de jeux», initiée par le Syndicat Mixte de la Côte d Opale, à l occasion des Jeux Olympiques de Londres Consciente et fière de ses atouts exceptionnels ainsi que de sa proximité avec Londres, le Touquet offre aux équipes françaises et étrangères un cadre idéal pour tous stages et entrainements. Le Touquet Paris-Plage, un véritable Resort de l élégance au service du monde du sport et des sportifs. Some history, The Touquet station was designed and developed by two men endowed with innovating ideas: French Jean-Baptiste Daloz and British John Whitley. From the distinguished station of enlightenment In 1837, Jean Baptiste Alphone Daloz purchases fields and plants more than 800 acres of forests, totally preserved until today. In 1882, he creates the first allotment and adopted the suggestion of his friend, Le Figaro s founder and contemporary of Villemessant, to make of it the beach resort of the capital, Paris-Plage (Paris-beach). to the Franco-English luxury resort devoted to sports. In 1902, John Whitley and Allen Stoneham carry on with the definitely British spirit and build top luxury hotels, two casinos and sports facilities in line with the Sports heaven standards that J. Whitley was planning to create. The baron Pierre de Coubertin - the station manager from 1903 to imagines and gives the station the name of Sports Heaven at the inauguration of the sports complex situated at the current sports center s location, on 13 and 14 July In 1904 he inaugurates the Sports field, organizes an Archery International Championship in 1904, Lord Balfour, British prime minister inaugurates the golf course, the Touquet International Circle is created , The city of sports and enlightenment On 28 March 1912, the Paris-Plage beach resort is established as le Touquet Paris-Plage. In 1925, the racecourse is inaugurated; in 1931 the sea water swimming pool is filtered Besides these constantly modernized facilities, other facilities are built allowing sports fans and top level athletes to enjoy this exceptional offer. In 2012, the Olympic spirit The high quality sports facilities make of the station one of the main references in the field. Therefore, the Touquet Paris-Plage endorses the Opale Coast, the biggest playground approach initiated by the joint tourist office for the London Olympic Games Fully aware and proud of its outstanding assets as well as its proximity with London, le Touquet offers to the French and foreign teams the ideal environment for training. Le Touquet Paris-Plage, a real resort of elegance at the service of sports and sports people.

4 Pierre de Coubertin ( ) Désireux de populariser le sport, il souhaitera restaurer l Olympisme. Le 23 juin 1894, alors qu il réunit deux mille personnes dont soixantedix-neuf représentants de douze pays à un Congrès sur l athlétisme dans le grand amphithéâtre de la Sorbonne, Coubertin parvient à faire adopter le projet de restauration des Jeux Olympiques et crée la Commission ad hoc chargée de l étude du projet, l embryon du Comité International Olympique. C est ainsi que l année 1896 voit la célébration de la première Olympiade à Athènes. Second président de l institution Olympique en prévision des Jeux Olympiques de Paris en 1900, Pierre de Coubertin conserve cette charge jusqu en Il agit sans relâche pour le développement des Jeux Olympiques modernes, inscrits certes dans sa propre contemporanéité, mais pour lesquels il établit un protocole réglant le déroulement et la symbolique des Jeux dans l esprit d une culture hellénique qui l anime. Pierre de Coubertin s installera en 1915 à Lausanne où il ancrera le Comité International Olympique. Pour le Touquet Paris-Plage, il reste celui qui fut son Directeur de station et des sports de 1903 à 1905, celui qui imagina et donna à la station le surnom de «Paradis des Sports». Le Centre Tennistique du Touquet porte désormais son nom pour lui rendre hommage. Pierre de Coubertin ( ) Keen on increasing the sports popularity, he wishes to restore the Olympic spirit. On 23 June 1894, he gathers 2000 people (79 of whom represented 12 countries) at a conference on athletics in La Sorbonne s big amphitheater, Coubertin manages to pass his project of Olympic Games restoration and creates an ad hoc committee in charge of the project which will be at the origin of the International Olympic Committee. This is how in 1806 the celebration of the first Olympiad in Athens takes place. Second president of the Olympic Institution before the Olympic Games of Paris in 1900, Pierre de Coubertin keeps this position until He acts without respite for the development of the modern Olympic Games, in line with his contemporariness and for which he sets up a protocol regulating the event and the games meaning and symbolism within the Hellenic culture animating it. Pierre de Coubertin settles down in Lausanne in 1915 where he establishes the International Olympic Committee. For the Touquet Paris Plage, he will always be the one who was its director from 1903 to 1905, the one who conceived the station and gave it the name of Sports Heaven. The Touquet Tennis Center carries his name as a tribute.

5 Des équipements d exception LE PARC EQUESTRE L un des fleurons de la ville Avenue de la dune aux loups Tél. : (François DEVULDER) En 1904, la création du «Cercle International du Touquet» a pour mission de favoriser tous les sports dont les courses de chevaux. Décennies après décennies, les activités équestres se multiplient : concours hippiques, polo, chasse à courre sous forme de «drags». En 1971, le Centre Equestre municipal ouvre ses portes à un kilomètre du centre ville. Il est déjà l une des plus belles structures françaises. En 1974, acquisition de l hippodrome (47 ha 46 à 78 ca) et des terrains en bordure de Canche. En 1981, inauguration du Parc International de la Canche et organisation de concours et championnats nationaux et internationaux. En 2010, retenu comme base avancée des J.O. de Londres, le domaine de 65 hectares rebaptisé «Parc Equestre du Touquet Paris-Plage» regroupe le Centre Equestre, l Hippodrome et les Terrains de saut d obstacles. Il a été entièrement restructuré, rénové et agrandi suite à l arrivée de François Devulder à sa tête en octobre 2008 sur l initiative de Monsieur Daniel Fasquelle, Député Maire de la Station. Une superbe réalisation pour un investissement de Le Centre Equestre est ouvert toute l année : Ecole d équitation (leçons collectives et particulières, stages ), promenades en forêt et sur la plage pour tous, hébergement de chevaux et de poneys, location d installations et formations. Les compétitions (obstacles, dressage, voltige ) et évènements équestres sont organisés avec la Société Hippique du Touquet (plus de 50 journées par an) et vont se développer après l inauguration des Terrains du 2 juillet La qualité du site est exceptionnelle et se promet à un grand avenir. Le Centre Equestre accueille de grosses structures venant de toute la France et de Belgique. Les cavaliers Eric Navet, Bruno Broucqsault, Nicolas Delmotte, Hervé Godignon, Valentin Marcotte, et les locaux Olivier Desutter et Stéphanie Dumartin sont des habitués de nos compétitions. L hippodrome du Touquet : 9 réunions par an avec des courses de trot attelé et monté, galop et obstacle. Exceptional facilities THE EQUESTRIAN PARC One of the jewels of the city Avenue de la dune aux loups Tel: (François DEVULDER) In 1904, the creation of the «Touquet International Circle» had the mission of promoting all sports among them horse races. Decade after decade, the equestrian activities grow in number: equestrian competitions, polo, drag fox hunting. In 1971, the municipal Equestrian Center opens one kilometer away from the city center. It is soon one of the best French structures ever. In 1974 the racecourse is purchased (47 acres 46 to 78 acres) and rings along Canche. In 1981, inauguration of Canche International Park and organization of international and national championships. Considered as a highlighted base for London OG, in 2010, the 65 acre field named then Touquet Paris Plage Equestrian park includes the Equestrian Center, the racecourse, and show jumping fields. It was fully rearranged and renovated and extended After François Devulder became manager in October 2008, under the initiative of Mr Daniel Fasquelle, Deputy Mayor of the station. An outstanding achievement for an investment of The equestrian center is open all through the year: Riding school (group and individual courses, trainings...), rides in the forest and on the beach for all, accommodation for horses and poneys, equipment renting and training courses. The competitions (obstacles, dressage, vaulting...) and the equestrian events are organized with the Touquet Equestrian Society (more than 50 days a year) and are likely to develop after the fields inauguration on 2 July The site is endowed with an outstanding quality paving the way for a thriving future. The jockeys Eric Navet, Bruno Broucqsault, Nicolas Delmotte, Hervé Godignon, Valentin Marcotte, and locals Olivier Desutter and Stéphanie Dumartin are regular participants in our competitions. The Equestrian Center of the Touquet hosts regularly big structures from all over France, Belgium (Touring club, Millénium stable ) The Touquet racecourse: 9 meetings per year with trot harness and riding racing, galloping and obstacle racing.

6 fact sheet The equestrian center An Olympic riding ring of 65m x 25 a riding ring of 30m x15 Jappeloup sand ring of 110m x 45 wooded sand ring of 90m x 50 2 round pens and a poney sand ring. 300 permanent boxes and 450 take down boxes during the competitions. The jump show rings Grass field of 12000m² Sand field of 7000m² Relaxation sand ring of 5000m² A stand with 1000 seats. a panoramic platform with exhibition villages and VIP reception points. The racecourse: in addition to the race rings A cross ring of 4000 m with 24 adaptable obstacles (32 efforts) A galloping sand ring of 1700m A stand of 800 seats. Le Centre Equestre un manège olympique de 65m x 25 un manège de 30m x15 carrière «Jappeloup» 110m x 45 carrière «boisée» 90m x 50 2 ronds de longe et une carrière poneys. Equipments toilet and locker rooms pharmacies, Hospital nearby Disabled access Shelter on site. 300 boxes en dur et 450 boxes démontables lors des compétitions. Les terrains de saut d obstacles un terrain en herbe de 12000m² un terrain en sable de 7000m² un terrain de détente en sable de 5000m² une tribune de 1000 places assises une plateforme panoramique avec village exposants et point d accueil VIP. L hippodrome : en plus des pistes de courses un parcours de cross de 4000m avec 24 obstacles modulables (32 efforts) une piste de galop en sable de 1700m une tribune de 800 places assises. Equipements sanitaires et vestiaires pharmacies, hôpital à proximité accès aux personnes à mobilité réduite centres d hébergement sur place.

7 LE CENTRE TENNISTIQUE PIERRE DE COUBERTIN Rond-point des Sports Benjamin Capelain Tél. : En juillet 1904, Pierre de Coubertin inaugure le «champ des sports» et les premiers courts de lawn-tennis. Situé en plein coeur verdoyant de la station, le tennis du Touquet de 33 courts est le 4 e complexe tennistique de France. Education Ecole de Tennis : Mini-Tennis Club-Junior et Pôle Compétition Des cours particuliers et collectifs Stages Le Club du Touquet est le plus grand centre de stages en France pour les jeunes et les adultes, du débutant au classé seconde série. Compétitions 16 tournois : 2 événements majeurs (Junior Davis Cup Open Féminin) 21 Equipes : 8 équipes jeunes / 7 équipes séniors / 6 équipes vétérans L équipe 1 ère Masculine évolue en Nationale 2 L équipe 1 ère Féminine évolue en Nationale 1B 25 courts extérieurs en terre battue 8 courts couverts, dont 3 moquettes et 5 acrysol confort 1 central de 900 places Piscine chauffée à 29 (25m x 10m) Tennis de table Terrain de Pétanque Salle de musculation Références Organisation de la finale de Championnat de France interclubs N1B en présence de nombreuses 1 ère série, le dernier en date est J.W. Tsonga en Organisation du Championnat du Monde de tennis I.S.F et de la Junior Davis Cup. Les plus grands champions ont démarré au Touquet lors de la Junior Davis Cup ; en 2002 Raphael Nadal, en 2003 Andy Murray, en 2004 Novak Djokovic, etc. Bar Restaurant Club-House Pro Shop L association «Touquet Tennis Club» organise de nombreux tournois et assure la formation d équipes en championnat. PIERRE DE COUBERTIN TENNIS CENTER Sports roundabout Benjamin Capelain Tel : Bar Restaurant Club-House Pro Shop The Touquet Tennis Club organises several tournaments and is in charge of the teams training in championship In July 1904, Pierre de Coubertin inaugurated the Sports field and the first lawn-tennis courts. Located at the heart of the Sports center, the Touquet Tennis center of 33 courts is the 4th tennis complex in France. Education Tennis school: Mini-Tennis Junior-Club and Competition part Collective and individual classes Trainings The Touquet Club is the biggest training center in France for young and adult people and beginners and second series ranked trainees. Competitions 16 tournaments: 2 major events (Junior David Cup Female Open) 21 teams: 8 young teams / 7 seniors teams / 6 veteran teams 1 st male team develops in National 1B fact sheet 25 courts in beaten earth 8 covered courts, 3 of which in carpet and 5 in comfort acrysol One 900 seat court Heated swimming pool at 29 (25m x 10m) Table tennis Petanque field Weights room References Organisation of the Finals of the N1B Interclubs French Championship with the attendance of several 1 st series, last was J.W. Tsonga in 2008 Organisation of the I.S.F Tennis World Championship and the Junior David Cup The largest championships started at the Touquet at the Junior David Cup; in 2002 Raphael Nadal, in 2003 Andy Murray, in 2004 Novak Djokovic, etc.

8 LE GOLF Entre dunes et forêt GOLF Amidst dunes and forest Golf du Touquet Open Golf Club - Avenue du Golf LE TOUQUET Tél. : / Fax : Contact : Charles DEBRUYNE Fleuron des golfs de la Côte d Opale, situé dans un environnement naturel exceptionnel entre dunes et forêt, le golf du Touquet Paris-Plage offre l héritage préservé de ses 3 parcours d exception à 2 heures de Paris, Londres et Bruxelles. En 1904, Lord Balfour, premier ministre britannique inaugure le premier golf le parcours de «La Forêt» un 18 trous dessiné par H. Hutchinson, au cœur de la pinède centenaire, se déroule à l abri des vents. En 1910, un excellent 9 trous d initiation et de perfectionnement, est tracé sur les dunes, le parcours du «Manoir». En 1931, le célèbre architecte Harry S. Colt dessine au cœur des dunes ventées, un véritable links à l écossaise, le parcours de «La Mer», un 18 trous, calme et reposant, qui accueillit maintes fois l Open de France. 3 parcours sur un site unique dans un environnement exceptionnel Le Parcours de la Mer, links à l écossaise classé dans le top 100 en Europe Golf ouvert toute l année Practice de 20 postes couverts et postes sur herbe Bunker d entrainement Putting green Pitching green Location de chariots, voiturettes, clubs Caddy sur demande Club-house, restaurant et bar Pro-shop Vestiaires Le Manoir Hôtel*** sur site Golf du Touquet Open Golf Club - Avenue du Golf LE TOUQUET Tel: / Fax: Contact : Charles DEBRUYNE Flagship golf course in the Opale Coast and located in an exceptional natural environment amidst dunes and forest, the golf course of Le Touquet Paris-Plage offers a preserved heritage in its 3 outstanding rounds 2 hours away from Paris, London and Brussels. In 1904, Lord Balfour, 1 st British prime minister inaugurates the first golf course - The Forest golf round - an 18 hole one designed by H. Hutchinson, at the heart of the centenary pine forest, away from winds. In 1904, an excellent initiation and improvement 9 hole course is designed on dunes, the Manoir round. (Manor round). In 1931, the famous architect Harry S. Colt designs at the heart of the windy dunes a real links in the Scottish way, the Mer round (Sea Round), an 18 hole (quiet and relaxing) that hosted several times the French Open. fact sheet 3 rounds on a unique site in an exceptional environment The Sea round, links in the Scottish way in the Top 100 in Europe Covered golf course all year Practise of 20 covered stations and ones on lawn Training bunker Putting green Pitching green Renting of carts, voiturettes, clubs Caddy on request Club-house, restaurant and bar Pro-shop Locker rooms The Manoir Hotel*** on site

9 LES BASES NAUTIQUES THE WATERSPORTS WENTERS La Base Nautique Nord La Base Nautique Sud 1 rue Jean Ruet Tél. : (Patrick O Sullivan) Boulevard de la Plage Tél. : (Gabriel VALAT) L école de voile accueille chaque année 800 stagiaires en école de voile (initiation et perfectionnement, classes de mer), une centaine d élèves dans son école de permis bateau (permis côtier et hauturier) et dispose d une capacité d accueil de 90 bateaux dans son port à échouage (location de corps-morts, parking à terre, mise à l eau de bateaux) La Base Nautique Sud peut accueillir dans son école de char à voile 50 stagiaires par séance (individuels et séminaires). L école de kite surf du Touquet propose des cours d initiation et de perfectionnement. 30 optimists 20 catamarans 2 catamarans de croisière côtière pouvant accueillir 12 personnes 12 dériveurs 30 planches à voile Ecole de char à voile : capacité d accueil (Manoir 50 personnes) 40 chars à voile monoplace 12 chars à voile de perfectionnement 12 chars à voile «enfant» Ecole de kite : initiation et perfectionnement Ailes et planches de kite Bateau à moteur de sécurité Parking char à voile : 90 emplacements Cet équipement est le siège social de l association Cercle Nautique du Touquet Parking catamarans : 25 emplacements + tracteur pour mises à l eau Club house avec vente de boissons The Northern Watersport Center The Southern Watersport Center Cet équipement est le siège social de 3 associations sportives : Le club de voile du Touquet (Catamarans, F18...) Le Blériot-Club (Char à Voile) Tookite (Kite-Surf) 1 rue Jean Ruet Tél: (Patrick O Sullivan) The sailing school of the Watersports Circle welcomes every year 800 trainees in initiation and improvement, Sea class, discovery, Mer cards, Mer Licence, sailing tutoring on: Boulevard de la Plage Tél: (Gabriel VALAT) Located at the southern watersports center, the sand yachting school is managed by a qualified center manager, 2 hostesses as well as coaches. fact sheet fact sheet 30 optimists 20 catamarans 2 coast cruise catamaran with a capacity of 12 people 12 storm sails 30 windsurfs 30 one person sand yachts 50 sand yachts 45 catamarans belonging to several clients are stored. This center is also the head office of 3 sports associations: The sailing club of the Touquet (Catamarans, F18...) The Blériot-Club (sand yachting) Tookite (Kite-Surf)

10 LE BEACH-VOLLEY Beach-Volley LE HOCKEY SUR GAZON FIELD HOCKEY Le beach-volley et ses disciplines associées sont très pratiquées lors des vacances d été sous l impulsion du club local : le T.A.C. volley-ball (l équipe 1 ère féminine en National 2 et masculine en National 3). Beach volley and its associated disciplines are very popular during summer holidays under the drive of the local club: the volley ball T.A.C (1st female team in National and male in National 3) Sept terrains de sable fin dans un patio Un gymnase de repli Une salle de musculation Références Finale du championnat de France (ADIA Beach Tour) Finale du challenge de France des clubs cadets/cadettes Beach Tour fact sheet 7 sanded fields in a patio A gym A weight room References Finals of the French Championship (ADIA Beach Tour) Finals of the French Challenge of junior teams (male and female) Beach Tour Le centre sportif du Touquet vous propose un terrain de hockey réputé. Le Touquet sports center offers a famous field hockey. Terrain en gazon synthétique de 55m x 91,4 m Le terrain dispose : - d une main courante - d un panneau d affichage électronique - d un éclairage - deux abris de touche Salle de musculation Gymnase Club de référence : Nationale 1 Références Equipe Nationale du Pakistan en 2008 et 2011 Equipe Nationale de France en 2011 Equipe résidente 1 ère du T.A.C Hockey qui évolue en Nationale 1 Un tournoi international a lieu chaque année sur l ensemble des terrains du centre sportif. fact sheet Synthetic Lawn field of 55m x 91,4 m The field has : - a handrail - an electronic billboard - lighting - two shelters on sideline Weight room Gym Reference club : National 1 References Pakistan National team in 2008 and 2011 French national team in 2011 Resident team, 1 st of the T.A.C Hockey playing in National 1 An international tournament takes place on all the sports center s fields every year

11 LE CENTRE SPORTIF THE SPORTS CENTER Contact : Alain Duhamel. Tél. : Contact: Alain Duhamel. Tel: Le centre sportif, situé au coeur de ville, propose de très nombreuses installations sportives : Le Palais des Sports Paul Olombel (Avenue Sanguet) LE STADE D ATHLETISME En 1904, la première piste est inaugurée par Pierre de Coubertin au sein du «champ des sports». The sports center, located in the heart of town, offers many sports facilities: Le Palais des Sports Paul Olombel (Avenue Sanguet) LE STADE D ATHLETISME En 1904, la première piste est inaugurée par Pierre de Coubertin au sein du champ des sports. Cet équipement permet les pratiques suivantes : Le volley-ball Le badminton Le basket-ball Le handball Le tennis de table Le futsal D autres disciplines y sont pratiquées : La gymnastique Les activités scolaires et périscolaires L accueil de manifestations (scrabble, concerts...) Les terrains : Terrain Synthétique de hockey Terrain gazon n 2 Football, Rugby Terrain gazon d Honneur - Football Terrain gazon «Ferdi PETIT» - Football, Rugby Terrain gazon de football de sixte Aire de lancer de marteau Plateau sportif extérieur de basket Une piste de 400 m (7 couloirs en ligne droite, 6 en virage) Revêtement synthétique Resisport Un terrain gazon 105x68 m Une main courante Une aire de lancer de poids Deux aires de lancer de javelot Une aire de lancer de disque et de marteau Deux sautoirs en hauteur (dont un sautoir «compétition») Un sautoir à la perche Quatre vestiaires, salle de musculation, gymnase Des circuits «nature» à proximité (plage, chemins forestiers, macadam) Références Accueil des stages d entraînement : clubs belges et français, ligue Nord Pas-de-Calais d athlétisme Organisation régulière de compétitions. Accueil d équipes internationales en préparation (par exemple l équipe de France Cadet pour les prochains Championnats du Monde). This structure allows the practice of the following activities: Volley-ball Badminton Basket-ball Handball Table tennis Futsal Other disciplines are practiced: Gym School and preschool activities Other events (scrabble, concerts...) The Fields Synthetic Hockey field Lawn field n 2 - Football, Rugby Honors lawn field - Football Ferdi PETIT lawn field - Football, Rugby Six-a-side lawn football field Hammer throw area Basket ball outside sport area fact sheet A 400 m track (7 straight lanes, 6 lanes with turns) Resisport synthetic surface. A lawn field 105x68 m A handrail Shot put area Two areas of javelin throw An area of discus and hammer throw Two high jump areas (one of which competition One pole vaulting area 4 locker rooms, weight room; gym Nature circuits close by (beach, forest paths, macadam) References Hosting of training sessions: Belgian and French clubs, Nord Pas de Calais Athletics league Organisation of regular competitions. Welcoming of international teams in preparation (for example the junior French team for the next World Championship) Les salles «Gérard Bascoulergue» (Rue de Moscou) Ces deux salles, dont une en parquet permettent la pratique des sports suivants : Volley-ball, Basket-ball, Tennis de table, Badminton, Tennis scolaire, Gymnastique, agrès, Handball scolaire, Un mur d espaliers, Un mur d escalade, Yoga, les Sports de combat (Karaté do, Karaté Shotokan ), Gymnastique, Danse. Gérard Bascoulergue halls (Rue de Moscou) These two halls in wooden floor allows the practice of the following activities: Volley-ball, Basket-ball, Table tennis, Badminton, School tennis, Gymnastics, apparatus, school handball, wall bars, climbing wall, Yoga, Martial arts(karaté do, Karaté Shotokan ), Gymnastics, Dance.

12 autres équipements sportifs Contact : Alain Duhamel. Tél. : OTHER SPORTS Contact: Alain Duhamel. Tel: Salle de billard Complexe tennistique, Rond-point des Sports Tél. : (Président : Marcel DUBOIS) L association «Le Touquet Billard Club» vous attend autour de 4 billards pour initiation et compétitions. Pour les activités suivantes, contacter Alain DUHAMEL. Tél. : Salle de musculation Salle située au Centre tennistique (1 er étage de la salle des tennis) - Avenue de l hippodrome 24 appareils destinés aux équipes professionnelles en stage et aux associations locales. Un stand de tir Terrain des saules Rond-point de l hippodrome Un stand de tir à l arc (intérieur et extérieur) Terrain des saules Rond-point de l hippodrome Une salle des jeux régionaux Quilles, Javelot à plumes Terrain des saules Rond-point de l hippodrome Le stade Quentovic Rue de Moscou Pétanque : extérieur et couvert Basket (2 terrains) La pratique de la pétanque en couvert est soumise à autorisation du T.A.C. Pétanque. Les autres pratiques sportives sont gratuites et sans autorisation préalable. L Espace Canche Boulevard de la Canche (face à l hôtel Mercure) Un petit terrain de football Une aire de jeu pour les tout-petits Un panier de basket Une table de tennis de table Accès gratuit, sans autorisation préalable. Aire de pétanque de la Royale Air Force Avenue de la Royale Air Force Cette aire de pétanque d une surface de 45 m², située le long de l avenue de la Royal Air Force. Billiard room Tennis center, Rond-point des Sports Tel: (President : Marcel DUBOIS) The Le Touquet Billard Club association welcomes you with 4 billiards for initiation and competition. For the following activities, contact Alain DUHAMEL Tel: Weight room Room located at the tennis center (1 st floor of the tennis center) - Avenue de l hippodrome 24 machines dedicated to the trainee professional teams and to the local associations A Shooting stand Terrain des saules Rond-point de l hippodrome Archery stand (indoors and outdoors) Terrain des saules Rond-point de l hippodrome A regional game room Skittles, feather javelin Terrain des saules Rond-point de l hippodrome The Quentovic stadium Rue de Moscou Pétanque : outdoors and overed. Basket (2 fields) The practice of the Pétanque is covered and subject to the authorization of T.A.C Pétanque.. All other activities are free and don t need any prior authorization. L Espace Canche Boulevard de la Canche (face à l hôtel Mercure) A small football field A playground for children A Basket ball area A table tennis table Free access, no prior authorization needed. Royal Air Force Pétanque area Avenue de la Royale Air Force This pétanque area of 45m² is located along the Royal Air Force Avenue. Un stand de tir aux hélices (en extérieur) Boulevard de la Canche Un terrain gazon de football Rugby Boulevard de la Canche Le square Leveque et son terrain de pétanque Rue de Metz Aire de 400 m², situé à l angle de la rue de Metz et de la rue de Bruxelles. Passion ball trap stand (outdoor) Boulevard de la Canche Lawn football field Rugby Boulevard de la Canche Le square Leveque and its Pétanque field Rue de Metz Area of 400 m², located at the corner of rue de Metz and rue de Bruxelles. Un terrain d éducation canine Terrain des saules Rond-point de l hippodrome Le Pavillon Witney Avenue du Général de Gaulle 150 m² en parquet, dispose de vestiaires et sanitaires. On y pratique les sports suivants : activités «Cirque», Ju-Jutsu, Aikido, Danse sportive, activités scolaires Le skate parc Boulevard de la plage Situé sur le parking Nord du Front de Mer et comprend plusieurs modules. Accès gratuit et sans autorisation préalable. Le foyer «Albert JEAN» Ancienne Caserne des pompiers 1 er étage Rue Joseph DUBOC Salle, en sol balatum, d une surface de 150 m². Danse classique, Fitness, Théâtre Dog training field Terrain des saules Rond-point de l hippodrome Le Pavillon Witney Avenue du Général de Gaulle 150 m² in wooden floor with locker rooms and toilets. Following sports are practiced: Circus activities, Ju-Jutsu, Aikido, Athletic dance, school activities The skateboard park Boulevard de la plage Located at the parking lot of the Nord du Front de Mer and includes different modules. Free access and no prior authorization is needed. Albert JEAN club Ancienne Caserne des pompiers 1 st floor Rue Joseph DUBOC Room in balatum ground of 150 m². ballet, Fitness, Drama

13 LE CENTRE SPORTIF DU TOUQUET UN ATOUT POUR LE FOOTBALL Des installations de grande qualité au service du football professionnel Le Centre Sportif, situé au cœur de ville, propose de nombreuses installations sportives parmi lesquelles : Des terrains en herbe Le Palais des Sports Paul Olombel Le Stade d Athlétisme doté d une piste de 400m (7 couloirs en ligne droite, 6 en virage) avec un revêtement synthétique Resisport. NOS REFERENCES Stages Equipes Nationales : France A, France Espoirs, France Féminines, Emirats Arabes Unis, Corps Arbitral : France, Qatar Stages Equipes Professionnelles : LOSC,PSG, Olympique de Marseille, AS Monaco, RC Lens, Valenciennes FC, USBCO, Amiens S.C., OGC Nice, Le Havre, mais aussi, Sunderland, Gillingham, La Louvière, Anvers, Courtrai, Charleroi, Al-Gharafa... Organisation de Matchs Amicaux : LOSC,PSG, Olympique de Marseille, Liverpool FC, RC Lens, Olympique de Marseille, Le Mans, Equipe Nationale d Algérie, Girondins de Bordeaux, Fullham, Espanol de Barcelone, Steua Bucarest Terrain gazon d Honneur (cat.4) Terrain gazon N 2 Terrain gazon Ferdi Petit (105x68m) Vestiaires séparés Tribune couverte (500 places) Possibilité de tribunes mobiles Eclairage terrains normalisé Cabine de Presse Salle de Musculation Buts mobiles Mise à disposition de petit matériel (plots, piquets, etc) Stages de Pré-Saison Stages de ré-oxygénation Stages de trêve internationale LES + DU TOUQUET PARIS-PLAGE TOURISME Organisation de Circuits Nature Parcours Santé, VTT,. Footing encadré, Bike and Run, etc Vérifiez nos disponibilités auprès de Franck Leroux : LE TOUQUET PARIS-PLAGE s EXCEPTIONAL SPORTING FACILITIES EASILY SATISFY THE DEMANDS OF CLUB, NATIONAL & INTERNATIONAL PRO FOOTBALLERS With high quality equipment, pitches & training areas All the sports and training facilities are situated in town. The venues comprise of: Outdoor grass pitches An indoor arena: the Palais des Sports Paul Olombel A modern Athletics stadium, 400-m long with 7 straight and 6 semi-circle athletics lanes; all tracks have state-of-the-art Resisport synthetic material surfaces for all Athletics disciplines Our experience as hosts Pre-match training sessions for National Teams, including: France A, France Espoirs/Under 21 s, France Women s team, United Arab Emirates... Training sessions for referees from: France, Qatar Pre-match training sessions for Professional Clubs, including: LOSC, PSG, Olympique de Marseille, AS Monaco, RC Lens, Valenciennes FC, USBCO, Amiens S.C., OGC Nice, Le Havre, Sunderland, Gillingham,La Louvière, Anvers, Courtrai, Charleroi, Al-Gharafa... Staging exhibition matches, including: LOSC, PSG, Olympique de Marseille, Liverpool FC, RC Lens, Le Mans, Equipe Nationale d Algérie, Girondins de Bordeaux, Fulham FC, Espanol de Barcelone FC, Steua Bucarest fact sheet The best grass pitch (cat.4) The grass pitch N 2 The Ferdi Petit grass pitch (105mx68m) Separate changing and toilet facilities Covered stands seating 500 people Mobile stands available Lighting installations meeting new standards A room for the press A fitness/weights room Mobile goals Small equipment available (cones, stakes, etc) Pre-season training sessions Sessions to boost blood oxygenation. Training sessions during season breaks MORE with LE TOUQUET PARIS-PLAGE TOURISME Organisation of other sports activities including: Cross-country races Mountain bike fitness trail races Supervised jogging sessions, Bike and Run sessions, etc For Information on vacant slots, please contact Franck Leroux: Tel: 0033 (0)

14 Une situation géographique idéale An ideal location Hébergement Plus de 1200 chambres, 4*, 3*, 2* et résidences de tourisme Accès A 2 heures de Londres A 2 heures de Paris par l autoroute A16 A 2 heures de Lille et 40 minutes de Calais en voiture À 1h15 de Lilles par le TGV Gare SNCF à Etaples (5 minutes) Aéroport international situé à 1,5 km Curiosités et activités touristiques de la station Une plage de sable fin (7,5 km) Un centre aquatique : l Aqualud Deux bases nautiques (char à voile et voile) Un centre équestre Un golf (deux 18 trous et un 9 trous) Un centre Tennistique de 33 courts Des sentiers sportifs pédestres (45 km), équestres et pistes cyclables Un centre de thalassothérapie et plusieurs spas Visite de la Baie de Canche Un Palais des Congrès Un cinéma Deux casinos Plus de 300 commerces en centre-ville Un musée Un phare Accommodation More than rooms, 4*, 3*, 2* and tourism residences Access 2 hours away from London 2 hrs away from Paris by A16 highway 2 hrs away from Lille and 40 mns away from Calais SNCF station in Etaples (5 mns away) International airport is 1,5 km away Station s tourist attractions and activities A sandy beach (7,5 km) An aquatic center Two water sports centers (sand yachting and sailing) Equestrian center A golf course (two 18 hole and one 9 hole) A tennis center of 33 courts Pedestrian sports (45 kms) and equestrian tracks, cycling paths A thalassotherapy center and spas Visit of the Canche bay A conference center A movie theater Two casinos More than 300 shops downtown A museum A lighthouse Un Palais des Congrès Le Palais des Congrès du Touquet, qui allie charme d antan et grande modernité, offre de nombreuses salles modulables, un auditorium, son bar rouge, ses salles de réunions idéal pour l organisation de colloques sportifs, assemblées générales, réunions de club Il est doté d une cellule d organisation et de réservation, en lien permanent avec les hôtels, les restaurants et prend en charge l organisation de votre événement. Pour tout renseignement : ou Des établissements hospitaliers à proximité De nombreux hôpitaux et cliniques sont situés à proximité du Touquet ; ci-dessous quelques exemples : L institut Calot de Berck département d orthopédie des membres et traumatologie du sport, établissement centenaire, qui a développé un pôle d excellence en matière de chirurgie osseuse et de rééducation postopératoire des membres. Tél. : Le Centre Hospitalier de l arrondissement de Montreuil (C.H.A.M) Tél. : A Conference Hall (Un Palais des Congrès) The Touquet Conference Hall combines an authentic charm and great modernity. It offers several adaptable rooms, an auditorium, a red bar, meeting rooms Ideal for the organisation of sports conferences, general meetings, club meetings. It is endowed with an organisation and reservation team in direct contact with the hotels and restaurants and takes in charge the organisation of your event. For more information: or Hospitals close by Several hospitals and clinics are not far from the Touquet; Here below several examples: L institut Calot de Berck Orthopaedic department of the Sports trauma members, a centenary center has developed a pole of excellence in terms of bone surgery and post surgery therapies of the members. Tel: Le Centre Hospitalier de l arrondissement de Montreuil (C.H.A.M) Tel:

15 A16 aéroport Airport Amsterdam Londres Brighton Lydd Douvres Bonn Calais LE TOUQUET PARIS-PLAGE Abbeville A16 A26 Lille A14 Bruxelles Rouen Le Havre A29 A16 Amiens Beauvais A29 St-Quentin A26 Paris Reims Strasbourg Nantes L aéroport du Touquet, situé à proximité immédiate du centre ville, comporte 1 piste et est ouvert à la circulation aérienne publique (CAP) ainsi qu au trafic international. Une équipe compétente et expérimentée vous accueille et se tient à votre disposition pour vous apporter toute l aide souhaitée. Société d Economie Mixte de l Aéroport du Touquet Paris-Plage Tél. : (0) Fax : (0) Prestations proposées : Aviation commerciale / Vols réguliers Charters / Aviation d affaires Aviation de Tourisme Vols à la demande Transports de frêt Evacuation sanitaire Entrainements des équipages Grands rassemblements Organisation d évènements Located near the city center, The Touquet airport includes one tarmac and is open to public flights (CAP) as well as the international flights. A highly qualified and experienced team is at your service to give you the help needed. Société d Economie Mixte de l Aéroport du Touquet Paris-Plage Tel: (0) Fax: (0) Proposed services: Commercial flights / Scheduled flights / Charter flights / Business flights - Tourism flights - flights on demand - freight transport - evacuations-teams training - big meetings - event organisation and management Berne

16 Infrastructures sportives du Touquet Paris-Plage sport facilities at le touquet paris-plage 1 Le Parc Equestre 6 Le Beach-Volley 11 Parc Nature de la Baie de Canche 11 Avenue de la dune aux loups François Devulder Tél. : Le Hockey sur gazon 12 Le Centre de Thalassothérapie 4 2 Le Centre Tennistique Pierre de Coubertin Rond-point des Sports Benjamin Capelain Tél. : Le Golf Avenue du Golf Charles Debruyne Tél. : La Base Nautique Nord 1, rue Jean Ruet Patrick O Sullivan Tél. : touquet.com Centre Sportif Pierre Balavoine Tél. : Le Centre Sportif Avenue Sanguet Pierre Balavoine Le Palais des Sports Paul Olombel Avenue Sanguet Pierre Balavoine Le Palais des Congrès Front de mer 13 Le Stade d Athlétisme Avenue de l Hippodrome Pierre Balavoine L Aqualud Front de mer Tél L Aéroport SEMAT Tél : La Base Nautique Sud Boulevard de la plage Gabriel Valat Tél. : Place de l Hermitage Axel de Beaumont Tél. :

La ville des sports et des lumières. Équitation, golf, char à voile, tennis, athlétisme, football, rugby...

La ville des sports et des lumières. Équitation, golf, char à voile, tennis, athlétisme, football, rugby... La ville des sports et des lumières The city of Sports and Enlightenment Équitation, golf, char à voile, tennis, athlétisme, football, rugby... 1912 2012 Un héritage exceptionnel An exceptional heritage

Plus en détail

A spectacular championship golf course

A spectacular championship golf course A spectacular championship golf course At the heart of the Domaine de Bel Ombre, discover the multi award winning 18-hole championship golf course (PAR 72) designed by renowned architect Peter Matkovich.

Plus en détail

Le Touquet-Paris-Plage Événements d entreprise

Le Touquet-Paris-Plage Événements d entreprise Le Touquet-Paris-Plage Événements d entreprise Station balnéaire prestigieuse de la Côte d Opale, Le Touquet-Paris-Plage vous accueille entre mer et forêt, entre calme et élégance. Découvrez un nouveau

Plus en détail

Nord-Pas de Calais: au cœur de l Europe. EN AVION Aéroport de Lille: 10 min du centre ville avec une navette toutes les heures.

Nord-Pas de Calais: au cœur de l Europe. EN AVION Aéroport de Lille: 10 min du centre ville avec une navette toutes les heures. Nord-Pas de Calais: au cœur de l Europe EN AVION Aéroport de Lille: 10 min du centre ville avec une navette toutes les heures. Aéroport international Roissy Charles de Gaulle: TGV direct entre Paris et

Plus en détail

OUTSIDE BLUE BAY L ORANGE VERTE BLUE GIN LOUNGE IL BARETTO LAS BRISAS 4 hectares de jardins et lagon d eau douce sur sable fin. 10 acres of gardens and a soft-water lagoon with a sandy bottom. SPA CINQ

Plus en détail

Agay est une petite station balnéaire surplombée par les roches rouges du massif de l Esterel et bordée d agréables plages de sable situées à 600 mètres du camping. La baie d Agay offre aux baigneurs des

Plus en détail

COM&CAP MarInA-Med. Welcome!

COM&CAP MarInA-Med. Welcome! COM&CAP MarInA-Med COMmunication and CAPitalization of Maritime Integrated Approach in the Mediterranean Area Launch Event Med Maritime Projects COM&CAP MarInA-Med Kick-off meeting Welcome! The Kick Off

Plus en détail

WELCOME TO OUR VENUES. LyOn for CENTRE DE CONGRÈS DE LYON EUREXPO LYON LA SUCRIÈRE LE CHÂTEAU DE SAINT-PRIEST. events

WELCOME TO OUR VENUES. LyOn for CENTRE DE CONGRÈS DE LYON EUREXPO LYON LA SUCRIÈRE LE CHÂTEAU DE SAINT-PRIEST. events WELCOME TO OUR VENUES LyOn for CENTRE DE CONGRÈS DE LYON EUREXPO LYON LA SUCRIÈRE LE CHÂTEAU DE SAINT-PRIEST events LyOn BIENVENUE! WELCOME TO LYON - FRANCE! 2 e 6 e Métropole française French metropolis

Plus en détail

33 ARÈS BASSIN D'ARCACHON

33 ARÈS BASSIN D'ARCACHON 33 ARÈS BASSIN D'ARCACHON BIENVENUE À proximité des pistes cyclables, des sentiers pédestres, des plages du bassin d Arcachon et de l océan Atlantique, le camping Les Abberts vous accueille dans une ambiance

Plus en détail

AGAY - SAINT-RAPHAËL. La Vallée du Paradis

AGAY - SAINT-RAPHAËL. La Vallée du Paradis CAMPING HÔTELLERIE DE PLEIN AIR - AGAY La Vallée du Paradis AGAY - SAINT-RAPHAËL La Vallée du Paradis Avenue de Gratadis - 83530 Agay Tél : 04 94 82 16 00 Fax : 04 94 82 72 21 E-mail : contact@camping-vallee-du-paradis.fr

Plus en détail

CREPS de POITIERS. Catalogue tarifs 2015. Équipements Hébergements

CREPS de POITIERS. Catalogue tarifs 2015. Équipements Hébergements CREPS de POITIERS Catalogue tarifs 2015 Équipements Hébergements Équipements - Salles de réunion AMPHITHÉÂTRE Capacité d accueil maximum : 250 personnes Paperboard, télévision, lecteur DVD, accès Internet

Plus en détail

C L U B D U L Y S C H A N T I L L Y

C L U B D U L Y S C H A N T I L L Y C L U B D U L Y S C H A N T I L L Y U N L I E U C H A R G É D H I S T O I R E L E C L U B D U L Y S Marthe Hanau, «La banquière», achète le domaine du Lys en 1928 pour y créer un espace résidentiel «chic

Plus en détail

The Golf Residences YOUR INDIVIDUAL VILLA

The Golf Residences YOUR INDIVIDUAL VILLA The Golf Residences YOUR INDIVIDUAL VILLA TERRE BLANCHE HOTEL SPA GOLF RESORT***** 115 SUITES & VILLAS SPA 4 RESTAURANTS TWO 18-HOLE GOLF COURSES ALBATROS GOLF PERFORMANCE CENTER REAL ESTATE 3100 Route

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

CREPS de POITIERS. Catalogue tarifs 2014. Équipements Hébergements

CREPS de POITIERS. Catalogue tarifs 2014. Équipements Hébergements C R E P S CREPS de POITIERS Catalogue tarifs 2014 Équipements Hébergements Équipements - Salles de réunion Équipements - Salles de réunion AMPHITHÉÂTRE AUDITORIUM Capacité d accueil maximum : 250 personnes

Plus en détail

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE

CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE PRESENTATION CHALET DES CHARMES MEGèVE, FRANCE Capacité: 10-16 Tarif: A partir de: 26.000 EUR Chambres: 6 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et linge de maison.

Plus en détail

VILLA «ORION» ANTIBES-JUAN LES PINS

VILLA «ORION» ANTIBES-JUAN LES PINS 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Premium Yachts St-Tropez Brokerage

Plus en détail

HÔTEL. Ambassadeur. Juan les Pins

HÔTEL. Ambassadeur. Juan les Pins HÔTEL Ambassadeur Juan les Pins ultime sobriété au coeur de juan-les-pins. L'hôtel compose une symphonie pour une atmosphère familiale et chaleureuse. Le patio central, agrémenté de palmiers gigantesques,

Plus en détail

«Votre Suite, votre univers»

«Votre Suite, votre univers» «Votre Suite, votre univers» «Home, Suite home» Résidences hôtelières à Saint-Nazaire et NANTES RÉSIDENCES HÔTELIÈRES UNIVEA SUITES Saint-Nazaire Nantes 2 SAINT-NAZAIRE UNIVEA SUITES ÉLÉGANCE SAINT NAZAIRE

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

Flyer Shandrani_2009:Layout 1 12/01/2010 10:39 Page 3 A B E A C H C O M B E R H O T E L

Flyer Shandrani_2009:Layout 1 12/01/2010 10:39 Page 3 A B E A C H C O M B E R H O T E L A BEACHCOMBER HOTEL Shandrani Resort & Spa Fringed by three spectacular beaches and a world-class marine park, Shandrani is the paradise for nature lovers. The first fully-inclusive 5-star resort in Mauritius

Plus en détail

Nantes has direct rail connections to all the major French cities:

Nantes has direct rail connections to all the major French cities: La Cité, easy to reach Located in the city centre, just a 5-minute walk from the high-speed train station (South exit) and a 20-minute shuttle ride from the airport, La Cité is served by excellent transport

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

toussaint 2015 mid term holidays

toussaint 2015 mid term holidays toussaint 2015 mid term holidays La période des vacances de la Toussaint a de quoi ravir petits et grands. Au programme: animations inédites pour vos enfants et vos ados, soins spa spécialement pensés

Plus en détail

DESTINATION ENGHIEN-LES-BAINS

DESTINATION ENGHIEN-LES-BAINS DESTINATION ENGHIENLESBAINS ENGHIENLESBAINS 2 hôtels 4 chambres 17 salles de réunion (jusqu à 200 personnes) 1 auditorium (209 places) 1 théâtre (6 places) 1 casino 5 restaurants 2 bars 1 Spa (3 0 m2)

Plus en détail

Golf Hôtel Valescure

Golf Hôtel Valescure Golf Hôtel Valescure Voici les tarifs des chambres pour la période du 12 au 15 Février 2015, pour des nuitées qui auraient lieu les 12, 13 et 14 Février. Chambre single ou double/twin Charme : - 90 la

Plus en détail

Historical village, modern life

Historical village, modern life Historical village, modern life Mougins Village, located 5 minutes away from Cannes and his famous Festival and beaches, has been given during the 11th century by the Count of Antibes to the Lerins Islands

Plus en détail

ROYAL MOUGINS REAL ESTATE PRESTIGE 2015 N 9 COLLECTION LUXURY REAL ESTATE IN CANNES, MOUGINS & ROYAL MOUGINS GOLF CLUB YOUR HOME SELECTION

ROYAL MOUGINS REAL ESTATE PRESTIGE 2015 N 9 COLLECTION LUXURY REAL ESTATE IN CANNES, MOUGINS & ROYAL MOUGINS GOLF CLUB YOUR HOME SELECTION COLLECTION N 9 ROYAL MOUGINS REAL ESTATE PRESTIGE 2015 ROYAL MOUGINS REAL ESTATE LUXURY REAL ESTATE IN CANNES, MOUGINS & ROYAL MOUGINS GOLF CLUB YOUR HOME SELECTION 4 EDITO J ai le plaisir de vous présenter

Plus en détail

TOURNAMENT: JUNE 25, 2016 GUELPH, ONTARIO, CANADA COMPETITION VENUE & HOTEL INFORMATION

TOURNAMENT: JUNE 25, 2016 GUELPH, ONTARIO, CANADA COMPETITION VENUE & HOTEL INFORMATION 2016 CANADA CUP OF IINTERNATIIONAL WRESTLIING TOURNAMENT: JUNE 25, 2016 GUELPH, ONTARIO, CANADA www.wrestling.ca COMPETITION VENUE & HOTEL INFORMATION Competition Venue: WF Mitchell Athletic Centre, University

Plus en détail

L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen.

L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen. L Université Lille1 vous invite les 9, 10 et 11 avril 2013 à son 3ème Tournoi Européen. Lille1 University is pleased to invite you to its third edition of the European Tournament. This year s tournament

Plus en détail

DINAROBIN HOTEL GOLF & SPA PARADIS HOTEL & GOLF CLUB

DINAROBIN HOTEL GOLF & SPA PARADIS HOTEL & GOLF CLUB PARADIS HOTEL & GOLF CLUB Le Morne Peninsula - Mauritius Tel: (230) 401 5050 - Fax: (230) 450 5140 E-mail: paradis@bchot.com www.paradis-hotel.com DINAROBIN HOTEL GOLF & SPA Le Morne Peninsula - Mauritius

Plus en détail

L E T O U Q U E T. Grand Hôtel **** 1- LE CENTRE SPA. Le Nord Pas de Calais, c est aussi une région riche en histoire et en émotions...

L E T O U Q U E T. Grand Hôtel **** 1- LE CENTRE SPA. Le Nord Pas de Calais, c est aussi une région riche en histoire et en émotions... L E T O U Q U E T Grand Hôtel **** 1- LE CENTRE SPA A 22 h 3 0 seulement de Paris et proche de la Belgique, le Touquet Paris Plage vous invite à contempler sa beauté et sa douceur de vivre... Sur la bien-nommée

Plus en détail

The Place to Stay... My Palace, my Home.

The Place to Stay... My Palace, my Home. The Place to Stay... My Palace, my Home. welcome bienvenue Jardin d Hiver Lobby deluxe room chambre deluxe exclusive room sea view chambre exclusive vue mer junior suites & suites diamond suites gastronomy

Plus en détail

Base nautique. Hébergement : 135 lits. Base de plein air

Base nautique. Hébergement : 135 lits. Base de plein air Infrastructures hôtelières Infrastructures sportives «Des installations qui rendent vos séjours, stages et séminaires efficaces et agréables.» «Des équipements au top pour optimiser vos projets.» Un hébergement

Plus en détail

Les 24H00 de Minigolf de SPAY

Les 24H00 de Minigolf de SPAY Les 24H00 de Minigolf de SPAY 30 th & 31 st May 2015 SPAY - FRANCE Mini Golf Club du Houssay Comité Départemental de Minigolf - 72 English We are glad to invite you to participate in 24h00 of Minigolf

Plus en détail

CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR

CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR CAMPING CARAVANING - HÔTELLERIE DE PLEIN AIR VAR - PROVENCE - LE MUY www.camping-la-prairie.fr www.sud-est-vacances.fr La Région / The Region Rocher de Roquebrune Les Services / The Services Le Muy Vigne

Plus en détail

GRANDE DUNE DU PYLA - BASSIN D ARCACHON

GRANDE DUNE DU PYLA - BASSIN D ARCACHON GRANDE DUNE DU PYLA - BASSIN D ARCACHON ACCES DIRECT A LA PLAGE SANS FRANCHIR LA DUNE. Retour très facile grâce à notre tapis. BIENVENUE welcome DIRECT ACCESS WITH THE RANGE WITHOUT CROSSING THE DUNE.

Plus en détail

***** SEMINAIRES & BANQUETS

***** SEMINAIRES & BANQUETS ***** SEMINAIRES & BANQUETS Bienvenue au Relais & Châteaux Le Couvent des Minimes Hotel & Spa ***** Au cœur des Alpes de Haute Provence de Jean Giono et de la lavande, dans un jardin aromatique de 5 hectares,

Plus en détail

Official Letter of Invitation

Official Letter of Invitation Official Letter of Invitation To whom it may concern, As one of the pioneers of Women s Wrestling, Christine Nordhagen 6-time World Champion and 2004 Olympian, understands the need for international competition

Plus en détail

Lobby La Salle Empire Le Louis XV - Alain Ducasse Le Grill Le Bar Américain La Cave de l Hôtel de Paris Côté Jardin Suite Alice Junior Suite Diamond Suite Garnier Diamond Suite Churchill Monte Carlo

Plus en détail

PEUGEOT OPEN EUROPE 2016

PEUGEOT OPEN EUROPE 2016 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE Votre contact /Yourcontact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle TT CAR TRANSIT Rue Eugene Poubelle 77990

Plus en détail

A deux pas de Londres. Pas-de-Calais. V o t r e c a m p d e b a s e e n F r a n c e. Pour le Rendez - Vous de 2012

A deux pas de Londres. Pas-de-Calais. V o t r e c a m p d e b a s e e n F r a n c e. Pour le Rendez - Vous de 2012 A deux pas de Londres. Pas-de-Calais V o t r e c a m p d e b a s e e n F r a n c e Pour le Rendez - Vous de 2012 Les Jeux Olympiques de Londres Du 27 juillet au 12 Aout 2012 7.9 millions de spectateurs

Plus en détail

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin

Plus en détail

Venue. FP7 SMEs EA scheme / Task Force meeting 21 May 2008 OSEO (room Mauriac 3rd floor)

Venue. FP7 SMEs EA scheme / Task Force meeting 21 May 2008 OSEO (room Mauriac 3rd floor) FP7 SMEs EA scheme / Task Force meeting 21 May 2008 OSEO (room Mauriac 3rd floor) Practical information Venue 27 to 31, avenue du Général Leclerc 94710 Maisons-Alfort Cedex - France www.oseo.fr métro:

Plus en détail

Présentation de l équipe

Présentation de l équipe Présentation de l équipe Les compétences du Nord France Convention Bureau sont à la disposition des organisateurs d évènements professionnels pour la tenue de leur manifestation en Région Nord-Pas de Calais:

Plus en détail

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10

LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE. LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 LE CONSVLAT : 26 Boulevard Victor Hugo, 06000 NICE LE BISTRO DES CANAILLES (CANNES) : 12 Rue Jean Daumas, 06400 Cannes, 04 93 68 12 10 CHARLY S BAR (CANNES) : 5 Rue du Suquet, 06400 Cannes, 04 97 06 54

Plus en détail

Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions

Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions Entre les 3 lacs Evasion,rires,émotions Des montagnes d évasion Des cascades de rires Des prés d émotion Aux portes des Savoies Bienvenue Welcome Le camping Le Vaugrais est situé au pied du Colombier (1534m),

Plus en détail

Complexe Sportif de Sainte-Croix

Complexe Sportif de Sainte-Croix INSTALLATIONS SPORTIVES SAISON 2011-2012 Complexe Sportif de Sainte-Croix Complexe de pelote, tennis et escalade 1 mur à gauche 1 structure artificielle d escalade (382 m²) 1 trinquet 2 courts de tennis

Plus en détail

PEUGEOT OPEN EUROPE 2014

PEUGEOT OPEN EUROPE 2014 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N Votre contact /Yourcontact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle 0 800 800775 AÉROPORT

Plus en détail

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip.

4. The adult fare on Edmonton Transit (bus or LRT) is $3.20 per trip. TRAVEL TIPS Use your ETS pass (good from May 29 through June 1) in your registration package. Important Addresses: Edmonton City Hall Edmonton Clinic Health Academy Metterra Hotel Varscona Hotel 1 Sir

Plus en détail

UCI Cyclo Cross World Cup Heusden Zolder, BEL 26.12.2015

UCI Cyclo Cross World Cup Heusden Zolder, BEL 26.12.2015 UCI Cyclo Cross World Cup Heusden Zolder, BEL 26.12.2015 Organisateur / Organiser : Pro Cycling.be Frans Raatsstraat 92 B 2920 Kalmthout BE 0478. 728. 553 ING 363 0265694 51 Organisation : Koen Monu Frans

Plus en détail

Section internationale / Internationale section

Section internationale / Internationale section Section internationale / Internationale section Les sections internationales des écoles publiques françaises visent à : faciliter l'insertion d'élèves étrangers dans le système scolaire français ; les

Plus en détail

Cyril RAYMOND 2013 & 2014 FRENCH CHAMPION BROUILLON. www.cyril2rx.com

Cyril RAYMOND 2013 & 2014 FRENCH CHAMPION BROUILLON. www.cyril2rx.com Cyril RAYMOND 2013 & 2014 FRENCH CHAMPION BROUILLON www.cyril2rx.com CHAMPION Bonjour et merci de prendre le temps de lire cette présentation concernant mon parcours et mon objectif pour l année 2015.

Plus en détail

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

2008 PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE Votre contact / Your contact: et / and Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephones kiosques Navette Shuttle GPS 2 34 1 E 49 0 46 N TT CAR Aérogare 1 (Terminal 1) Aérogare 2 Halls

Plus en détail

The Skill of Reading French

The Skill of Reading French The Skill of Reading French By the end of this session... ALL of you will be able to recognise words A LOT of you will be able to recognise simple phrases SOME of you will be able to translate a longer

Plus en détail

TRANSPORT PRIVÉ DE PERSONNES - CONCIERGERIE PRIVÉE - PROTOCOLE INTERNATIONAL PRIVATE SHUTTLE SERVICE - PRIVATE CONCIERGE SERVICE - INTERNATIONAL

TRANSPORT PRIVÉ DE PERSONNES - CONCIERGERIE PRIVÉE - PROTOCOLE INTERNATIONAL PRIVATE SHUTTLE SERVICE - PRIVATE CONCIERGE SERVICE - INTERNATIONAL TRANSPORT PRIVÉ DE PERSONNES - CONCIERGERIE PRIVÉE - PROTOCOLE INTERNATIONAL PRIVATE SHUTTLE SERVICE - PRIVATE CONCIERGE SERVICE - INTERNATIONAL PROTOCOL à propos de VIP Partners about VIP Partners Fort

Plus en détail

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 THE JOHN LYON SCHOOL MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 Section 1: Reading (20 mins) Section 2: Writing (25 mins) Important: Answer all the questions on the question paper

Plus en détail

CHALET A WAY OF LIFE 1850 COURCHEVEL 1850, FRANCE

CHALET A WAY OF LIFE 1850 COURCHEVEL 1850, FRANCE PRESENTATION CHALET A WAY OF LIFE 1850 COURCHEVEL 1850, FRANCE Capacité: 10-12 Tarif: A partir de: 33.000 EUR Chambres: 6 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et

Plus en détail

Leçon 13. Unité 4. Le français pratique: Allons au spectacle. Video Activities Cultural Commentary. URB p. 24

Leçon 13. Unité 4. Le français pratique: Allons au spectacle. Video Activities Cultural Commentary. URB p. 24 LEÇON 13 Le français pratique: Allons au spectacle Cultural Commentary Soccer games between various cities in France generate as much spirit and enthusiasm as do football games in the United States. In

Plus en détail

SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID

SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID SQUASH AND THE 2020 OLYMPIC AND PARALYMPIC GAMES I WOULD HAPPILY TRADE ALL MY SIX WORLD TITLES FOR OLYMPIC GOLD NICOL DAVID J ÉCHANGERAIS SANS HÉSITER MES SIX TITRES MONDIAUX CONTRE UNE SEULE MÉDAILLE

Plus en détail

SERVICE ENTREPRISES : DANS UNE NOUVELLE www.stade-pierre-mauroy.com

SERVICE ENTREPRISES : DANS UNE NOUVELLE www.stade-pierre-mauroy.com DANS UNE NOUVELLE UNE NOUVELLE DIMENSION POUR VOS PLUS BEAUX ÉVÉNEMENTS UN STADE À L ACCESSIBILITÉ OPTIMALE Une programmation sportive et culturelle de premier ordre Football : Maison du club LOSC Lille

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

Evénements d entreprise SÉMINAIRES / CONGRÈS / CONVENTIONS / SALONS / INCENTIVES / TOURNOIS. Stade Charléty

Evénements d entreprise SÉMINAIRES / CONGRÈS / CONVENTIONS / SALONS / INCENTIVES / TOURNOIS. Stade Charléty Evénements d entreprise SÉMINAIRES / CONGRÈS / CONVENTIONS / SALONS / INCENTIVES / TOURNOIS Stade Charléty Les origines du Stade Charléty Construit en 1939, le Stade Charléty porte le nom du Recteur de

Plus en détail

LA PERSONNE SPÉCIALE

LA PERSONNE SPÉCIALE LA PERSONNE SPÉCIALE These first questions give us some basic information about you. They set the stage and help us to begin to get to know you. 1. Comment tu t appelles? What is your name? Je m appelle

Plus en détail

56, RUE DU RHÔNE, 1204 GENÈVE LE BAROQUE RESTAURANT. www.lebaroque.com

56, RUE DU RHÔNE, 1204 GENÈVE LE BAROQUE RESTAURANT. www.lebaroque.com 56, RUE DU RHÔNE, 1204 GENÈVE LE BAROQUE RESTAURANT www.lebaroque.com PRESENTATION DU BAROQUE RESTAURANT INTRODUCING LE BAROQUE RESTAURANT L e Baroque Restaurant est un lieu incontournable où il fait bon

Plus en détail

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior

63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior 63 ème Challenge International Licciardi Coupe du Monde Fleuret Masculin Junior AIX-EN-PROVENCE Epreuve Individuelle Samedi 30 Janvier 2016 Junior Men s Foil World Cup 63 rd International Licciardi Challenge

Plus en détail

Des Idées Innovantes, un club qui bouge!!!

Des Idées Innovantes, un club qui bouge!!! PARTENARIAT DOM-TAC FC Des Idées Innovantes, un club qui bouge!!! IDENTITE DU CLUB «DOM» pour DOMMARTIN «T.A.C» pour Tour Athlétic Club, (Association omnisports de la TOUR DE SALVAGNY, regroupant 10 disciplines

Plus en détail

Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e

Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e Succeed! C o n f e r e n c e s, B a n q u e t s & M o r e Partir à la découverte d un accueil chaleureux, c est à cette expérience que vous convie le groupe hôtelier Manotel. Explorez l univers «Conferences,

Plus en détail

DOMAINE DU VAL DE SORNE VERNANTOIS - LONS LE SAUNIER JURA

DOMAINE DU VAL DE SORNE VERNANTOIS - LONS LE SAUNIER JURA DOMAINE DU VAL DE SORNE VERNANTOIS - LONS LE SAUNIER JURA Route : Autoroute A 39 sortie n 8 à 10 min Gare TGV: Lons-le Saunier à 5 min Dole TGV: à 45 min Aéroports : Saint-Exupéry et Genève à 1h20 1 Hébergement

Plus en détail

Le Camping Montpellier Plage Montpellier Plage Campsite

Le Camping Montpellier Plage Montpellier Plage Campsite Le Camping Montpellier Plage Montpellier Plage Campsite Beach or swimming pool, tent or mobil-home Our campsite is ideally situated a stone s throw from the village and right next to the beach, makingth

Plus en détail

CHALET SKI IN SKI OUT THE BREVENT CHAMONIX, FRA

CHALET SKI IN SKI OUT THE BREVENT CHAMONIX, FRA PRESENTATION CHALET SKI IN SKI OUT THE BREVENT CHAMONIX, FRA Capacité: 10 Personnes Tarif: A partir de: 13.000 EUR Chambres: 5 SERVICES INCLUS Service de Conciergerie Produit d'accueil Lits fait à l'arrivée

Plus en détail

Présentation de l équipe

Présentation de l équipe Présentation de l équipe Les compétences du Nord France Convention Bureau sont à la disposition des organisateurs d évènements professionnels pour la tenue de leur manifestation en Région Nord-Pas de Calais:

Plus en détail

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency)

Appel à Présentations de PMEs. «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014. En présence de la GSA (European GNSS Agency) Appel à Présentations de PMEs «Workshop on GNSS applications» Toulouse Space Show 2014 En présence de la GSA (European GNSS Agency) 1. TOULOUSE SPACE SHOW Le Toulouse Space Show 2014 se tiendra du 30 Juin

Plus en détail

VILLA REF. CR0014P Primosten

VILLA REF. CR0014P Primosten 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

Chacune de ses facettes est unique

Chacune de ses facettes est unique Chacune de ses facettes est unique Né de la volonté de créer un lieu à part, le Jiva Hill Park Hôtel est un havre de douceur, où élégance et épicurisme se déclinent dans un cadre naturel magnifique. A

Plus en détail

moteur de vos évènements réussis

moteur de vos évènements réussis INCENTIVES Incentives SÉMINAIRES Seminars CONVENTIONS Conventions CHALLENGES Challenges LANCEMENTS Launchings FIDÉLISATION CLIENTS Customer loyalty SALONS Show rooms CONFÉRENCES Conferences EXPOSITIONS

Plus en détail

VILLA MASVBRP Marrakech

VILLA MASVBRP Marrakech 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain.

profitez d'une ambiance de villégiature dans un cadre d'exception, face au lac, avec tous les raffinements du confort contemporain. Les Hôtels Barrière sont entrés dans la légende. Ils ont un style, une personnalité bien reconnaissables. Dans chaque hôtel, vous êtes certain de retrouver la même atmosphère chaleureuse, la même gentillesse

Plus en détail

ISOLA 2000. Compétitions Internationales de Ski Alpin Hommes et Dames 3-7 décembre. Rock on Snow Board Tour 8-9 décembre

ISOLA 2000. Compétitions Internationales de Ski Alpin Hommes et Dames 3-7 décembre. Rock on Snow Board Tour 8-9 décembre Robert Palomba Save the date AURON Compétitions Internationales de Ski Alpin Hommes et Dames 3-7 décembre Village de Noël 22 décembre-2 janvier 3 jours de l Astronomie 27-29 décembre 21-23 février Auron

Plus en détail

www.yescourses.com 09 75 17 89 90

www.yescourses.com 09 75 17 89 90 Junior English Program in Bournemouth Nos Junior Vacation Programs sont spécialement conçus pour des jeunes entre 11 et 17 ans et des départs sont possibles toute l année. Les candidats pourront profiter

Plus en détail

Embarquez à Marseille!

Embarquez à Marseille! Embarquez à Marseille! TRANSFERT ORGANISÉ PAR LA COMPAGNIE Certaines compagnies de croisière prévoient des transferts depuis l aéroport Marseille Provence ou la gare Saint-Charles jusqu au terminal d embarquement

Plus en détail

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS

BY-LAW 7. Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS BY-LAW 7 Made: January 28, 1999 Amended: March 26, 1999 February 22, 2007 Revoked: May 1, 2007 BENCHERS HONORARY BENCHERS 1. Convocation may make any person an honorary bencher. DISBURSEMENTS 2. A bencher

Plus en détail

UN CAMPUS DÉDIÉ AU TENNIS durant les vacances de Pâques et d Été

UN CAMPUS DÉDIÉ AU TENNIS durant les vacances de Pâques et d Été 2015 UN CAMPUS DÉDIÉ AU TENNIS durant les vacances de Pâques et d Été Au Cap d Agde (Centre International de Tennis) Nous sommes heureux de vous accueillir sur notre nouveau centre de stages tennis basé

Plus en détail

APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE

APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE PRESENTATION APARTMENT HOME VERBIER, SUISSE Capacité: 6-8 Tarif: Sur demande Chambres: 3 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Chauffeur avec véhicule en station Service de Conciergerie

Plus en détail

VILLA «LES HAUTS» ST-PAUL de VENCE

VILLA «LES HAUTS» ST-PAUL de VENCE 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Premium Yachts St-Tropez Brokerage

Plus en détail

Hôtels disponible Hotels available Ecole d été sur la recherche et l innovation Research network on innovation-summer school 2013

Hôtels disponible Hotels available Ecole d été sur la recherche et l innovation Research network on innovation-summer school 2013 HOTEL B&B BELFORT Bienvenue à l'hôtel B&B Belfort! Nous sommes heureux de vous accueillir dans notre hôtel Nouveau Concept, plus design, plus confortable et en un mot toujours plus agréable. Nos chambres

Plus en détail

Club Marismas Andalucia ****

Club Marismas Andalucia **** Club Marismas Andalucia **** Proche de Séville la belle Andalouse, en bordure d un golf et au cœur de jardins paysagers, un Club à la décoration soignée doté d un Spa. Informations pratiques A 2 km du

Plus en détail

Saint-Raphaël, une ville sur la mer

Saint-Raphaël, une ville sur la mer Communiqué de Presse Saint-Raphaël, une ville sur la mer Situé à 45 min de Nice, entre Cannes et Saint-Tropez, Saint-Raphaël, station classée et station balnéaire reconnue, s étend sur 36 km de côte, entre

Plus en détail

VILLA «C-VIEW» St Jean Cap Ferrat

VILLA «C-VIEW» St Jean Cap Ferrat 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Premium Yachts St-Tropez Brokerage

Plus en détail

(...) La pratique sportive devient, de nos jours, un des droits fondamentaux de l Homme.

(...) La pratique sportive devient, de nos jours, un des droits fondamentaux de l Homme. Lorsque j ai créé la «Mêlée des Palmiers», association qui a pour objectif le développement durable à travers le sport, je n avais jamais imaginé en être le premier bénéficiaire. En effet, l impact de

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

l'idée, c'était de créer grâce à la bibliothèque, un nouveau quartier.

l'idée, c'était de créer grâce à la bibliothèque, un nouveau quartier. 1 Time Description Translation 09.13 start 09.17 Perrault 09.36 Perrault Aujourd'hui l'architecture ne peut pas se définir a priori. L'architecture est trop complexe. Elle manipule de l'argent, de la politique,

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail

Plan Guide SRR 2012 Practical Information

Plan Guide SRR 2012 Practical Information Plan Guide SRR 2012 Practical Information WELCOME IN LA ROCHELLE Have a good sailing! Plan de la ville Informations médicales Accès Hébergement Restauration Office du Tourisme City map Medical information

Plus en détail

APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE

APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE PRESENTATION APARTMENT ROCHEBRUNE MEGèVE, FRANCE Capacité: 10 Personnes Tarif: A partir de: 26.000 EUR Chambres: 5 SERVICES INCLUS 7 nuits dans une villa/chalet de luxe Lits fait à l'arrivée et linge de

Plus en détail

Résidence hôtelière de standing. Les Fleurs de Lys. Saint-André-des-Eaux, LA BAULE

Résidence hôtelière de standing. Les Fleurs de Lys. Saint-André-des-Eaux, LA BAULE Résidence hôtelière de standing Les Fleurs de Lys Saint-André-des-Eaux, LA BAULE Entre mer et golf, découvrez un site d exception Saint-André-des-Eaux Le Croisic Le Pouliguen La Baule Pornichet La Baule

Plus en détail

VILLA «SOUPIRS» Saint-Tropez

VILLA «SOUPIRS» Saint-Tropez 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail

VILLA «HAVANE» Grimaud

VILLA «HAVANE» Grimaud 70 impasse des Fauvettes 83310 Grimaud France Tél : +33 607 612 586 Fax: +33 494 565 962 Email : info@aypioss.com RCS Saint-Tropez 414 180 836 N TVA FR 68 414 180 836 Groupement Immobilier Agent Real Estate

Plus en détail