Les débats féministes sur le «genre» en France et en Allemagne

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Les débats féministes sur le «genre» en France et en Allemagne"

Transcription

1 Humboldt Universität zu Berlin Philosophische Fakultät III Université de Paris 8 ECOLE DOCTORALE Théories et pratiques du sens Graduate School «Gender as a category of knowledge» Laboratoire CRESPPA-GTM Dissertation zur Erlangung des akademischen Grades doctor philosophiae (Dr. phil.) / Doctorat de Science Politique Les débats féministes sur le «genre» en France et en Allemagne Théories voyageuses et traductions culturelles déposée à la faculté philosophique III de l Université Humboldt de Berlin par Cornelia Möser, M.A., , Dannenberg/Elbe Präsident Prof. Dr. Dr.h.c. Christoph Markschies Le président Prof. Dr. Pascal Binczak Dekan der Phil. Fak. III Prof. Dr. Bernd Wegener Directeur de l École Doctorale Laurence Gavarini Soutenance : janvier 0 Directrices : Prof. Dr. Christina von Braun Prof. Dr. Eleni Varikas Jury : Prof. Dr. Anne Berger ; Prof. Dr. Renate Kroll ; Prof. Dr. Dorothea Dornhof ; N.N. ; Lisa Gabriel

2 Remerciements Je remercie beaucoup celles qui m ont donné un interview ou des remarques et critiques importantes : Lila Abu-Lughod, Karin Aleksander, Anne Berger, Marie-Hélène Bourcier, Christina von Braun, Maxime Cervulle, Astrid Deuber-Mankowsky, Gabriele Dietze, Elsa Dorlin, Dorothea Dornhof, Jane Gallop, Elizabeth Grosz, Nacira Guénif- Souilamas, Volker Hess, Marianne Hirsch, Stefan Hirschauer, Antje Hornscheidt, Rada Iveković, Gudrun Axeli Knapp, Elisabeth Ladenson, Rosemarie Lagrave, Ilana Löwy, Michèle Riot-Sarcey, Avital Ronell, Gayatri Chakravorty Spivak, Inge Stephan, Eleni Varikas, Vojin Saša Vukadinović. Je remercie beaucoup celles qui m ont accompagnée, soutenue et inspirée : la bourse Elsa-Neumann du land Berlin, le «Deutscher Akademischer Austauschdienst», le Centre Interdisciplinaire d Études et de Recherches sur l Allemagne (CIERA), le laboratoire «Gender as a category of knowledge», le laboratoire CRESPPA-GTM, les doctorant.e.s d Eleni Varikas, Christina von Braun, Eleni Varikas, le queerfeminist saloon Berlin, Elsa Fernandez, Camille Martin, Marie-Pierre et Hélène Harder, Elise Revon-Rivière, Eva Gianoncelli, Malek Bouyahia, Franck Freitas, Aurélie Audeval, Agnès Chetaille, Fabienne Bailly, Camille Fauroux, Tomislav Jancar, Sasha Disko, Zohar Milchgrub, Marie-Véronique Buntzly, Karima El Kharraze, Eric Dem Collec, Lotte Arndt, Bini Adamczak, Jana Tschurenev, Guillaume Le Denmat, Tobias Schwarz, Benjamin Bliumis, Patrícia Nunes, Salima Amari, Julie Roustain, David Pachali, Jessica Dorrance, Vinita Cheema, Hark Machnik, Evelyn Rack, Rosa Eidelpes, ma colocation et ma famille. Remerciements

3 Table des matières REMERCIEMENTS... TABLE DES MATIERES... INTRODUCTION...7 I - Théories voyageuses et traductions culturelles... II - Contextualisation : les défis et les contraintes...6. LES DEBATS FEMINISTES SUR LE GENRE... I - Dans des contextes différents?... A - La «réunification»... B - De la condition postsocialiste à l ère mondiale... C - Les traditions théoriques. «Changer la société. Radicalement.»...7 II - Le «débat Butler». Négocier le féminisme et le genre...89 A - Deux manques de matérialité...97 B - Des générations de féminisme...0 C - Un changement de paradigme dans ou par la théorie féministe?... D - Hate speeches et boundary work... III - Le «débat défensif» contre l épouvantail américain... A - L (in)traduisibilité... Table des matières

4 B - Les couleurs nationales du débat sur la traduction...7 C - Competing universalisms...9 IV - Conclusion...6. THEORIES VOYAGEUSES ET TRADUCTIONS CULTURELLES...6 I - Traduire le féminisme : Gender Genre Geschlecht...6 A - Qu est-ce qu une traduction?...6 B - Intraduisibilité et nationalisme...68 C - Traduction culturelle et activisme de traduction...7 D - Gender Genre Geschlecht...7 II - «Écriture féminine» ou «weibliches Schreiben»?...77 A - Les premières traductions dans les années B - Réceptions croisées dans les années C - La réception de l affidamento par le féminisme ouest-allemand...8 D - Les effets sur les débats sur le genre en Allemagne...89 III - French Theory et French Feminism...9 A - Le French Feminism...96 B - Nationalisme et othering Please excuse my French!...0 C - Le retard original et le déplacement... D - L incompréhensible et la perte de radicalité...7 E - Déconstruction : domestication vs maison pour femmes battues... IV - «L obsession théorique allemande»...9 A - Les «H» (Hegel, Husserl, Heidegger) et les lectures de Kojève... B - La décennie et le nouvel humanisme...0 C - L antihégélianisme et les post-nietzschéens... D - Théorie critique et théories postmodernes... E - Le féminisme français contemporain aux postnietzschéens...6 V - Théories voyageuses, théories errantes?...6 A - Féministes nomades et la production de savoir critique...6 B - Voyages exemplaires...6 C - Conclusion. Les essentialistes, c est les autres PRODUIRE DE LA PENSEE FEMINISTE...78 I - Institutionnalisation de la pensée féministe...78 A - La misère dans la recherche féministe française...80 B - Les postulats méthodiques de Maria Mies...8 Table des matières

5 C - Féminisme autonome vs. féminisme d État...8 D - En dehors de l université...97 E - Restructuration de la recherche féministe est-allemande...0 F - La question disciplinaire...0 G - Le «retard» et la recherche transnationale... H - Sortir du «ghetto»?...7 II - Narrer la pensée féministe...9 A - Le paradoxe de l histoire et la fabrication des récits... B - Les livres d introduction en France... C - Les récits allemands de l origine du genre... D - L université réformée et l héritage du mouvement des femmes...7. CONCLUSION.... BIBLIOGRAPHIE...6 Table des matières

6 Résumé français Afin d interroger les processus de traduction théorique, cette thèse entreprend une analyse des débats féministes en France et en Allemagne. Elle se concentre sur les aspects producteurs des transformations de traduction en suivant les chemins des transferts culturels présents dans les débats sur le genre. En commençant par une analyse et contextualisation des débats, l auteure expose que ce que les participant.e.s des débats présentent comme «théories de genre» est intensément influencé par la soi disant «French theory». Les parallèles flagrants entre les débats intenses sur le «French feminism» aux Etats-Unis dans les années 980 et les débats sur le genre mettent en relief la possibilité d une construction stratégique d un corps théorique qui interroge ou attaque des ensembles théoriques hégémoniques. Or le «French feminism» qui aux Etats-Unis mène aux dits cultural wars, c est-à-dire la configuration compétitive entre Théorie critique et Théorie postmoderne est déjà le résultat de transferts théoriques. Ils emmène par la suite à l obsession théorique allemande d un groupe de théoricien français entre 960 et 980. Ce qui paraît être antagonique a donc connu une période d interrelation intense auparavant. La traduction dans ce sens doit être comprise comme facteur central d un mode de production de savoir mondialisé Les débats sur le genre sont étroitement lié aux espoirs d améliorer la pauvre institutionnalisation de la recherche féministe en France et en Allemagne. Cela dit la science féministe a entrepris d écrire l histoire de sa pensée. L auteure met en relief les dangers notamment téléologiques de ce projets en discutant les récits les plus fréquents. The feminist gender debates in France and Germany. Traveling theories under translation. English abstract This thesis analyzes the feminist gender debates in the 990s and 000 in France and Germany in order to examine the processes of translation. It follows the paths of the cultural transfers that took place in the feminist gender debates and focuses on the productivity of the transformations that occur through translation. Starting from an analysis of these debates and their contextualization, the author argues that the theories that the participants in these debates identify as gender theory are in fact primarily theories that are strongly influenced by so-called French theory. The conspicuous similarities between the tense debates on French feminism in the US in the 980s and the French and German gender debates provide insight into the strategic construction of theoretical canons, that then undermine or even attack hegemonic theoretical sets. Looking more closely at the French feminism debate in the US, the author goes onto examine the 980s culture wars : the competing constellation of critical theory and so-called postmodern theory or deconstruction. What appears to be conflicting here actually had earlier moments of non-conflictual interrelation as the analysis of the French obsession with German modernist theory from the 960s to the end of the 980s show. In this context, translation must be understood as a central factor in the globalized knowledge production. For feminist researchers in France and Germany, the gender debates correlate with their institutionalization what also led them to write the history of feminist thinking. I discuss the teleological pitfalls in this project by considering the gender debate s most frequently-occurring narratives. Mots clés : Théorie féministe ; cosmopolitisme ; traduction et interprétation aspect politique France ; traduction et interprétation aspect plitique Allemagne ; identité sexuelle Keywords : Feminist theory ; cosmopolitanism ; gender studies ; traveling theories ; France ; Germany ; French feminism Laboratoire de rattachement en France : CRESPPA-GTM, site CNRS Pouchet, 9, rue Pouchet, 789 Paris France ; Laboratoire de rattachement en Allemagne : Graduate School «Gender as a category of knowledge», Sophienstraße a, 078 Berlin Allemagne. Résumés, mots clés, laboratoires 6

7 Introduction Depuis au moins deux décennies, le champ de la recherche féministe vit des transformations importantes. Comme il s agit d un champ de recherche relativement jeune, ce processus est accompagné de nombreuses discussions qui témoignent d un haut degré d autoréflexion. Cependant les circonstances qui exposent la recherche féministe à ces changements concernent également d autres champs de recherche. Ainsi, une analyse des processus, des étapes et des forces à l œuvre dans ce cas précis peut servir à une compréhension plus large des conditions de production de savoir aujourd hui et des effets de transformations des années passées. L objet de mon étude, les débats féministes sur les «théories du genre» en France et en Allemagne, peut permettre d éclaircir ces changements dans le mode de production académique parce qu il s agit de débats relativement récents et saisissables dans des actes de colloques, des recueils, des articles de journaux et des manuels. Mais il s agit aussi d un champ de recherche relativement restreint comparé à d autres, par exemple, celui des disciplines universitaires, ce qui le rend facilement appréhendable. Puisque, au-delà des raisons objectives, les choix relèvent souvent d expériences subjectives, il faut recontextualiser le chemin qui a conduit à ce choix. Il résulte de l expérience «Théories du genre» est un terme peu utilisé. La plupart du temps on parle des «théories des genres». Je récuse le dernier car il évoque une recherche qui s intéresse à des genres préétablis, au lieu d examiner les conditions de leur émergence. Le terme «théories du genre» au singulier ne part pas des genres existants mais s intéresse plus à un système ou une structure sociale. Les alternatives «théories genre» et «théories du genre» me semble le mieux traduire gender theories car, dans cette abstraction relative, la multiplicités des approches qu on regroupe sous ce terme est respectée. Introduction 7

8 d une étudiante en gender studies qui arrive à Paris en 00 dans le cadre d un échange universitaire et se trouve confrontée à une perte de repères quasi totale concernant le savoir canonique appris à Berlin. Les références évoquées alors dans les séminaires en France ne correspondaient nullement à tout ce qu elle avait appris sur la théorie féministe française en Allemagne. Parallèlement, les références que ses études en gender studies lui avaient apportées étaient presque entièrement inconnues en France, ce qui rendait difficile l échange académique. Mes séjours fréquents à Paris entre 00 et 00 m ont permis d assister à un changement assez important des attitudes vis-à-vis des «théories du genre» en France au fil des années. Ces séjours m ont permis d être présente à de nombreux colloques et conférences que je mentionne dans ce travail. Ce n est pas le cas pour les débats allemands. Ayant commencé mes études en 999, je n ai vécu que les derniers échos du «débat Butler» qui ont connu une apogée vers 99, si l on s en tient au nombre de publications. Le projet d analyser les débats sur les «théories du genre» en France et en Allemagne cherche donc à comprendre le fonctionnement de la production de savoir dans l ère des sciences mondialisées. Pour vraiment saisir les enjeux actifs dans ces processus, il est toutefois nécessaire d interroger leurs conditions d émergence. «Ce qui au début des années 990 est traité de controverse sur la différence est déjà le conglomérat des interprétations diverses dans des différentes théories et pratiques qui dans leur connexion anglo-américaine, française et allemande ne sont à débrouiller que si les correspondances et rejets réciproques sont à reconstruire». En gros, Dorothea Dornhof, chercheuse à la faculté de Sciences Culturelles (Kulturwissenschaften) de l université Viadrina à Francfort sur Oder, résume ici mon projet de thèse : débrouiller les différentes connexions, correspondances et rejets qui traversent ces débats sur les «théories du genre». Puisque ces débats ont fait fureur jusqu aux rubriques culture et société de grands médias, mon projet pourrait risquer de contribuer à un effet de mode. Or c est précisément le fait qu il y ait autant de débat qui m incite à ce travail. Cependant la motivation qui le guide ne s arrête pas à ce constat-là. Vincent Descombes qui a entrepris un projet similaire pour le «structuralisme» constate : «Il doit être clair que les textes dont je vais traiter ne sont pas Dorothea Dornhof, «Postmoderne», in Christina von Braun et Inge Stephan (dir.), Ein Handbuch der Gender-Theorien, Köln, Weimar, Wien: Böhlau, 00, p. 67. «Was zu Beginn der 90er Jahre als Kontroverse um Differenzen verhandelt wird, ist bereits das historisch gewachsene Konglomerat vielfältiger Deutungen in unterschiedlichen Theorien und Praxen, die in ihrer anglo-amerikanischen, französischen und deutschen connection nur zu entwirren sind, wenn die gegenseitigen Korrespondenzen und Verwerfungen rekonstruiert werden sollen.» Introduction 8

9 nécessairement les plus intéressants qui aient été publiés pendant la période contemporaine.» Il affirme que sa bibliographie se compose d abord des «textes que tout le monde cite et que tout le monde tient pour dignes d être cités», ensuite des textes que «tout le monde cite» mais que «quelques-uns jugent insignifiants», troisièmement, des «textes cités par quelquesuns mais qui sont tenus pour supérieurs aux textes de et» et finalement des «textes ignorés par tout le monde à l exception des auteurs respectifs». Descombes pointe ici des effets de communauté scientifique que Pierre Bourdieu qualifierait de «magie sociale», c est-àdire qu un événement a lieu, parce que tout le monde dit qu il a lieu. Dans un très grand nombre de textes qui ont été analysés pour ce travail, les préfacières et les éditrices constatent qu un changement important a eu ou est en train d avoir lieu, certaines vont jusqu à le qualifier de «changement de paradigme» (voir chapitre.ii.c). Cependant, il semble compliqué de préciser ce qui a réellement changé. Le but de cette analyse consiste donc à prendre ces énoncés qui pointent ou produisent le changement comme point de départ afin de comprendre ce qui l a provoqué. Quels sont leurs fins et contre quoi se dirigent-ils? Pourquoi un ensemble de textes déclarés intraduisibles à un moment deviennent soudainement traduisibles? Qu est-ce qui a changé et permis leur traduction? Qu est-ce qui l empêchait avant? Et pourquoi la traduction s est-elle finalement faite de cette manière et non d une autre? Une autre question soulevée par ce travail est celle de l immédiateté. Comment écrire sur un «événement» qui est à peine passé, voire toujours en cours? Edward Saïd s est également posé la question et y répondait : «There is therefore no alternative but to be personal and somewhat impressionistic in the manner of a participant observer, although we are fortunate that a great number of actual texts that are part of the encounter are still available, read, and used. I shall consequently operate on the assumption that what I shall address will, in effect, be a public history tied to verifiable changes and continuities in the contemporary history of critical practice, despite the personal tone of my remarks.» Pour Saïd, il est donc tout à fait possible d écrire sur des phénomènes en train de se dérouler et il me semble qu il est même important de les accompagner de manière critique tout en se rappelant qu il s agit d une perspective particulière qui comme elle parle au milieu de ce dont elle parle ne peut Vincent Descombes, Le Même et l autre : quarante-cinq ans de philosophie française (9-978). Paris: Éditions de Minuit, 979, p.. Ibid. Par exemple, dans Pierre Bourdieu, Langage et pouvoir symbolique. Paris: Seuil, 00, p. 6. Edward W. Said, «The Franco-American Dialogue : A Late-Twentieth-Century Reassessment», in Ieme van der Poel et Sophie Bertho (dir.), Traveling theory : France and the United States, Madison, London: Fairleigh Dickinson University Press, Associated University Presses, 999, p.. Introduction 9

10 qu avoir une vision partiale, personnelle et, comme le dit Saïd, peut être quelquefois impressionniste. Mais c est précisément cette perspective d aujourd hui à travers laquelle les débats et les processus de traductions et de transferts vont être mis en lien avec les débats sur le genre. Ainsi ce travail ne propose pas cette perspective avec l idée de la revendiquer comme la seule vérité possible sur les débats en cours. Au contraire, il la propose avec l envie de contribuer à mettre en relief la présence des discussions et des controverses précédentes dans les débats sur les «théories du genre». Ainsi il cherche à inviter à une compréhension des processus en cours qui perçoit la conflictualité et la prend en compte comme élément constitutif. Cela évite le piège d une construction historiographique de la pensée féministe procédant d une vision téléologique et linéaire qui défend que la recherche féministe est nécessairement ce qu elle est et sait par conséquent aussi ce qu elle doit devenir. Ce travail se situe à l interconnexion de questionnements soulevés par de nombreuses publications, riches et variées, mais qui présentent une certaine dispersion. Plusieurs articles ont été publiés sur les débats sur les «théories du genre» : pour la France, il y a notamment un article de Jérôme Vidal, pour l Allemagne, il y a deux articles de Patricia Purtschert. Aucun travail n a été fait sur les deux. En ce qui concerne les travaux sur la France et l Allemagne, il y a surtout des travaux comparatistes. Même si ce travail veut éviter explicitement la méthode de la comparaison, il n empêche que ces travaux représentent une base importante et nécessaire. De nombreux articles ont été publiés sur les théories voyageuses et les transferts culturels, mais aucun d entre eux ne traite de la pensée féministe. Le travail important sur les transferts culturels dans le féminisme fait par Ingrid Galster concerne les Jerôme Vidal, «A propos du féminisme. Judith Butler en France : Trouble dans la réception», Mouvements, 006, vol. Amérique latine, le tournant à gauche? (7/8), pp Voir : Patricia Purtschert, «Des réactions troublantes : La réception de Trouble dans le genre de Judith Butler dans le monde germanophone», Sociétés contemporaines, 008, vol. 7, pp. 9-7 et Patricia Purtschert, «Feministischer Schauplatz umkämpfter Bedeutungen. Zur deutschsprachigen Rezeption von Judith Butlers Gender Trouble», Widerspruch, 00, vol., pp Sur l activisme féminste anti-ivg voir Kristina Schulz, Der lange Atem der Provokation. Die Frauenbewegung in der Bundesrepublik und in Frankreich Frankfurt/M: CampusVerlag, 00, sur la participation des femmes dans les parlements voir Catherine Achin, Le mystère de la chambre basse: comparaison des processus d entrée des femmes au Parlement : France-Allemagne, Paris: Dalloz, 00. Ieme van der Poel et Sophie Bertho, Traveling theory : France and the United States. Madison, London: Fairleigh Dickinson University Press, Associated University Presses, 999, Federico Celestini et Helga Mittelbauer, Ver-rückte Kulturen. Zur Dynamik kultureller Transfers. Tübingen: Stauffenburg Verlag, 00, Studien zur Inter- und Multikultur, vol. ; Mathias Middell, «Kulturtransfer und Historische Komparatistik - Thesen zu ihrem Verhältnis», Comparativ, 000, vol.. Voir : Introduction 0

11 voyages entre les États-Unis et la France. Ce travail m a beaucoup inspiré et m a aidé à m approcher des transferts au sein du triangle France, Allemagne, États-Unis, avec quelques références à l Italie à certains moments précis. I - Théories voyageuses et traductions culturelles Pourquoi est-ce que ce travail refuse la perspective comparatiste alors qu un travail sur la France et l Allemagne pourrait parfaitement s y prêter? Même si la comparaison peut aider à rendre visible des soi disantes particularités d un contexte, la comparaison binationale sousentend pourtant toujours la motivation de trouver une quelconque particularité nationale, ce qui n est explicitement pas le but de cette recherche. Il ne s agit pas de déduire de ces particularités des connaissances sur l Allemagne ou la France mais davantage d apprendre sur les structures et fonctionnements de la recherche féministe dans les deux contextes. Pour moi, les comparaisons s inscrivent dans une perspective de «dialogues des cultures» qui prennent celles-ci comme données. Au lieu de suivre une telle conception, ma perspective s est inspirée des travaux de Rada Ivekovic sur la traduction : «Nous avons opposé le concept de traduction, dans son sens contextuel, au concept de dialogue des cultures, qui considère les cultures comme des communautés fermées et naturelles.» Partant d une compréhension qui voit la culture comme contestée, hétérogène et en train de se faire, une analyse des transferts et des traductions permet une analyse plus dynamique et surtout plus sensible aux conflits, contradictions et tensions à l intérieur d une culture en mouvement. Ainsi elle reste ouverte à d autres lignes de convergences mais aussi de dissonances et de conflits que de ceux entre la France et l Allemagne. Bien qu elle soit évitée comme méthode de travail, la comparaison représente toutefois un objet important de cette recherche. A plusieurs moments, ce sont les participant.e.s aux débats qui ont recours à des comparaisons entre la France et les États-Unis, par exemple, afin d expliquer l impossibilité de la traduction en raison de l incompatibilité des cultures distinctes. Au lieu de procéder par une méthode comparatiste, le concept de «théories voyageuses» d Edward Saïd m a été très utile pour développer une démarche propre. D autres modèles comme celui du «transfert interculturel» de Michael Werner et Michel Espagne ou bien Ingrid Galster, «Les chemins du féminisme entre la France et les États-Unis», in Nicole Racine et Michel Trebitsch (dir.), Intellectuelles. Du genre en histoire des intellectuelles, Bruxelles: Complexe, 00. Rada Ivekovic, «De la perte généralisée de sens : Hégémonie et langue globale. Traduire le silence de la plebe», transversal, 006, vol. /06 (polture and culitics). Voir : /ivecovic/de. Même si on peut trouver des similarités entre cette notion de traduction et celle dans la théorie acteur-réseau de Bruno Latour et al., les deux ne sont pas identitiques. Michel Espagne et Michael Werner (dir.), Transfert. Les relations interculturelles dans l espace francoallemand (XVIIIe -XIXe siècle). Paris: Recherches sur les Civilisations, 988. Introduction

12 celui du «transfert culturel» et de «l acculturation» de Helga Mittelbauer et de Frederico Celestini ont été recusés en faveur de celui des théories voyageuses non seulement parce que le dernier met l accent sur l objet du voyage et évite par là une compréhension trop statique des contextes ou des cultures. Le modèle de théories voyageuses laisse aussi beaucoup plus de place au processus des voyages, et crée ainsi tout un espace entre un contexte d origine et celui d arrivée. De cette manière, les mécanismes et fonctionnements des transferts sont focalisés, ce qui correspond mieux au projet de cette thèse : la recherche de savoir comment et pourquoi les théories voyagent. Qu est-ce qui facilite et qu est-ce qui empêche ou rend difficile ces voyages? Qu est-ce qui les façonne? Dans The world, the text, and the critic, Saïd développe un modèle de quatre étapes dans le processus de voyages théoriques. Cette perspective se prête notamment à mon objet d étude en raison de ce que Said appelle le «misreading», le contresens de lecture. Avec l exemple de la réception de Histoire et conscience de classe de Georg Lukacs à travers Lucien Goldmann en France mais aussi par Raymond Williams en Angleterre, il rejette à la fois la perspective selon laquelle toute lecture doit toujours et forcément être fausse et son contraire : qu une véritable lecture soit possible. D un geste beaucoup moins dramatique, il constate, que de toutes façons des transferts théoriques ont lieu tout le temps : «For borrow we certainly must if we are to elude the constraints of our immediate intellectual environment. Theory we certainly need, for all sorts of reasons that would be too tedious to rehearse here. What we also need over and above theory, however, is the critical recognition that there is no theory capable of covering, closing off, predicting all the situations in which it might be useful.» À cette nécessité de se référer à d autres théories, à cette circulation nécessaire du savoir et des théories, il oppose la nécessité de tout de même juger les «misreadings» : it seems to me perfectly possible to judge misreadings (as they occur) as part of a historical transfer of ideas and theories from one setting to another. ( ) when it is elevated to a general principle, the idea that all reading is misreading is fundamentally an abrogation of the critic s responsability. It is never enough for a critic taking the idea of criticism seriously simply to say that interpretation is misinterpretation or that borrowings inevitably involve misreadings. Pour rendre compte de cette responsabilité, Saïd appelle à une «critical consciousness» qu il oppose à la théorie. Cette conscience critique «is a sort of spatial sense, a sort of measuring faculty for locating or situating theory, and this means that theory has to be grasped in the place and the time out of which it emerges as a part of that time, working in and for it, res- Celestini et Mittelbauer, Ver-rückte Kulturen. Zur Dynamik kultureller Transfers, op. cit. Edward W. Said, The world, the text, and the critic. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 98. Ibid., p.. Ibid., p. 6. Introduction

13 ponding to it». Le travail de cette thèse souhaite développer une telle conscience critique et souhaite adopter cette définition de Saïd comme son programme méthodique : The critical consciousness is aware of the differences between situations, aware too of the fact that no system or theory exhausts the situation out of which it emerges or to which it is transported. And above all, critical consciousness is awareness of the resistances to theory, reactions to it elicited by those concrete experiences or interpretations with which it is in conflict. Indeed I would go as far as saying that it is the critic s job to provide resistances to theory, to open it up toward historical reality, toward society, toward human needs and interests, to point up those concrete instances drawn from everyday reality that lie outside or just beyond the interpretive area necessarily designated in advance and thereafter circumscribed by every theory. Puisque j adhère également au constat de Saïd que «no reading is neutral or innocent, and by the same token every text and every reader is to some extent the product of a theoretical standpoint, however implicit or unconscious such a standpoint may be», j essaie de rendre visible là où je peux, mes points de vue et les traditions dans lesquelles mes analyses s inscrivent. Partant de mon objet d analyse, je me suis rapidement rendue compte qu une lecture renseignée par ses contextes historiques et politiques peut mieux éclaircir les positions prises, le ton parfois violent des contributions, mais aussi les styles d argumentation. C est pourquoi avant l exposition des débats mêmes, j essaie de contribuer à cette compréhension en exposant quelques facteurs qui me semblent importants. Ils ont été choisis en fonction des constats ou allusions dans les contributions aux débats mêmes. Parfois pourtant, il s agit aussi de thématiques qui sont évitées dans les débats mais dont je soutiens qu elles par leur absence-présence résonnent et par là façonnent le déroulement des débats. La même méthode est employée dans l analyse et la présentation des débats. Si majoritairement il s agit de questions et sujets qui ont dominé les contributions aux débats, j ai essayé d être sensible aux omissions significatives qui dans les débats analysés sont d une importance majeure. Les théories voyageuses effectives dans les débats ainsi que l institutionnalisation de la recherche féministe étant autant des contextes influents aux débats que parfois leurs objets sont discutées dans les deux autres chapitres car la complexité de leur signification et la manière dont ils interviennent dans les débats exigent une analyse plus détaillée. Dans la tentative de comprendre quel rôle la construction du French feminism joue dans les débats, j ai dû non seulement constater que cette histoire de «théories voyageuses» est loin d être la seule qui joue un rôle dans les débats sur les «théories du genre». Je me suis Ibid., pp. -. Ibid., p.. Ibid., p.. Sur le problème de l arbitraire dans la contextualisation voir la prochaine partie sur les défis de la contextualisation. Introduction

14 également rendu compte que le French feminism en soi contient déjà plusieurs étapes de voyages théoriques qui le précèdent et qui affichent de nombreuses similarités avec les débats sur les «théories du genre» (voir chap. ). Afin de retracer ces voyages, j ai suivi à partir des débats sur le genre les auteur.e.s et «paradigmes» mentionnés pour décrire ce qu on y entend par «théories du genre». Ce corpus de textes anglophones et majoritairement de provenance étatsunienne regroupe des discussions et interprétations du French feminism et de la French theory. Or, ce corpus aussi, comme celui des «théories du genre», est constitué d une selection d auteur.e.s qui en France ne se comprenaient pas forcément comme faisant partie d une école ou d un courant auto-déclaré. C est plutôt par la réaction négative d un «nouvel humanisme» en France dans les années 980 qu ils ont été étiquetés et critiqués. Le deuxième chapitre cherche donc à comprendre l émergence de cette situation qui a encouragé ces voyages théoriques. Pour s en approcher, il interroge aussi le projet des dits «anti-humanistes» des années 960. Contre quoi se sont-ils opposés et qu est-ce qui a inspiré les réflexions qui par la suite deviennent si importantes pour la recherche féministe? À quels instances est-ce que des travaux féministes ont contribué à ces réflexions? Notamment en raison de l observation qu à plusieurs moments des étapes du voyage, il est argumenté que telle ou telle théorie aiderait à l institutionnalisation d un projet de recherche, j examine dans le troisième chapitre les liens entre l institutionnalisation de la recherche féministe en France et en Allemagne et les premières tentatives pour écrire l histoire de cette pensée. Les interférences entre le mouvement politique et la théorie féministe exige également un cadre analytique national car la politique féministe qui a choisi la voie institutionnelle s adresse à des institutions étatiques et donc nationales. Les limitations sont inhérentes à la politique de l institutionnalisation même et vont être mises en relief dans l analyse. Pourtant les arguments clefs de ces discussions se ressemblent tant qu il est possible et même nécessaire de les confronter en dehors de leur contexte national particulier. Ceci à l exception d éléments liés aux événements historiques précis, comme par exemple la soi disante réunification ou le colloque de Toulouse. Pour m en approcher des tentatives d écrire l histoire de la pensée féminste, j ai analysé des livres et des textes d introduction aux «théories du genre» qui révèlent également que ce qui est entendu par gender, genre, ou Geschlecht diffère énormément d une position à l autre. Bien que les types de textes que j ai analysés et interrogés soient multiples (il s agit d actes de colloques, de journaux, de recueils, d anthologies, de manuels ainsi que de monographies), «Soi disante» car il s agit d un terme nationaliste. Une critique féministe sera développé plus bas. Pour les actes du colloques voir AFFER (dir.), Femmes, féminismes et recherche. Toulouse: AFFER, 98. (Actes du colloque). Introduction

15 j ai accordé une attention inhabituelle à un type de textes qui sont probablement parmi les textes les plus ignorés : il s agit des introductions et des préfaces. C est en effet souvent dans ces textes-là que les explications de ce qu est le genre se trouvent, ainsi que des récits sur les changements en cours, des estimations sur l état de la recherche féministe, des énoncés programmatiques et des réflexions sur la signification des débats sur les «théories du genre», ou encore dans les mots de la traductrice de Of Grammatology, Gayatri Chakravorty Spivak : «We think of the Preface, however, not as literary, but as an expository exercise. It involves a norm of truth, although it might well be the insertion of an obvious fiction into an ostensibly true discourse.» Dans la troisième partie, c est à ces «normes de vérité» et de «fictions» que je me suis intéressée. Ceci implique nécessairement de fabriquer des récits, et exige de se rendre compte à quel point ce terrain est contesté, à quel point les différentes perspectives luttent pour l hégémonie définitionnelle. Si, dans ce troisième chapitre, j expose les différents récits et participe donc à cette fabrication, je risque de prétendre à une position extérieure à ces luttes que je ne peux évidemment pas tenir, car en tant que chercheuse féministe je suis toujours déjà impliquée dans ce processus. Pourtant, il me semble important de participer à cette auto-réflexion féministe car il s agit de l histoire de tout un courant scientifique, mais aussi de toute une tradition militante. Le caractère trilingue de ce travail est l effet mais aussi la nécessité de multiples processus de traduction. Sans vouloir prétendre que gender, genre et Geschlecht seraient intraduisibles, j ai laissé dans mes propres traductions ces mots dans leur version originale pour ne pas omettre les déplacements de sens en jeu, ne serait-ce que dans les usages des termes. Ils sont tous les trois des résultats de débats multiples, multidisciplinaires et historiques. Ils connotent donc tous des choses différentes, et c est ce que je souhaite préserver en refusant à des moments précis leur traduction. Lorsqu il s agit de mes propres traductions, j ai mis l original dans la note de bas de page. Ceci permet aussi de vérifier l original lorsque j ai tenté des traductions de terminologies comme «Frauen- und Geschlechterforschung». En effet, le vocabulaire de la recherche féministe pose des défis réels à la traductrice en raison des usages et des connotations diverses. Ce n est pas limité au gender ; traduire «Frauenforschung» par «recherche féminine», par exemple, suggère une inscription théorique très différente du terme allemand. J ai essayé de contribuer à une meilleure compréhension par des explications en notes de bas de page lorsque je l estimais nécessaire. Gayatri Chakravorty Spivak, «Translator s Preface», in Jacques Derrida (dir.), Of grammatology, Baltimore: Johns Hopkins University Press, 976, p. x. Introduction

16 II - Contextualisation : les défis et les contraintes Lorsque les théories et les concepts voyagent, ils traversent divers processus de traduction et de transformation. Chercher à retracer ces voyages, c est parfois confronter des situations et des phénomènes qui semblent être de l ordre de l intraduisible. L objet des premiers débats féministes en France sur les «théories du genre» a par exemple été de démontrer de manière interdisciplinaire que le gender n était pas traduisible dans le contexte français. Ceci concernait d un côté le domaine linguistique, mais aussi le contexte politique et culturel. Même s il faut comprendre cette argumentation dans un contexte de politiques hégémoniques, la question de «l intraduisible» se pose dans toute théorisation de la traduction. Si l on veut comprendre ce qui s est passé dans le champ de la théorie féministe en France et en Allemagne au moment des débats sur le genre, on ne peut pas se limiter à une typologie des arguments et des usages. Une telle démarche ne permet pas de saisir les croisements multiples qui structurent les débats et encadrent aussi l avenir de la recherche féministe. Les débats sont incompréhensibles sans la prise en compte des facteurs qui les ont structurés. On a affaire ici aux problèmes de la traduction d un contexte. Ainsi, «l intraduisible» devient un objet central de l analyse. Car c est en s intéressant à l intraduisible, à ce qui ne peut pas rentrer dans le nouveau contexte, mais aussi à ce qui va du coup être ajouté pour l adapter, qu on échappe à la fatalité et à la violence de l intraduisible borné. Comme le souligne Rada Ivekovic, l intraduisible n est pas une fatalité, si l on a recours à la contextualisation. Les théories et les concepts voyagent sans contextes et dans une certaine mesure, c est ici que réside leur potentiel novateur et créateur : laisser derrière eux leurs contextes d émergence dont ils portent pourtant des traces. Donc, le travail de contextualisation ne cherche pas à réparer les dégâts que les voyages ont fait aux théories. Il ne s agit ni de préserver un original de départ, ni de déterminer la forme de la traduction réussie, donc de l arrivée. Michael Werner propose de différencier deux manières différentes de contextualiser : celle qui part du cadre, et celle qui part de l objet de la recherche. La contextualisation que je De manière exemplaire on peut considérer les actes du colloque en mars 989 à Paris qui seront discutés plus bas. Cf. Marie-Claude Hurtig, Michèle Kail et Hélène Rouch (dir.), Sexe et genre. De la hiérarchie entre les sexes. Paris: Éditions du CNRS, 99 (00). Pour une explication plus détaillée voir chap..iv. Comme le dit Pierre Bourdieu dans Pierre Bourdieu, «Les conditions sociales de la circulation internationale des idées», Romanistische Zeitung für Literaturgeschichte, 990, vol. (/), p.. Beaucoup de réflexions de cette partie sont inspirées par ma participation au séminaire «faire la preuve» du CIERA du au septembre 007 et notamment de l intervention de Michael Werner, sans titre dans la section «Temps et historicité». Introduction 6

17 propose ici part de son objet, c est-à-dire des débats sur les «théories du genre». Il est possible de déduire des argumentations qu on trouve dans ces débats l influence de certains facteurs contextualisants parfois implicites, parfois explicites. Puisque les contextes et leurs textes sont réciproquement constitutifs, voire interactifs, il est difficile de «prouver» l impact d un facteur de contexte particulier sur un texte et vice versa. Ainsi, on verra comment, par exemple, une certaine tradition de pensée dans un milieu académique va favoriser un ensemble d arguments qui vont, en revanche, rassurer la construction de ce milieu académique pour laquelle cette tradition de pensée est constitutive. De même pour le rapport au mouvement politique : si je soutiens, par exemple, que l émergence d une «troisième vague» du mouvement féministe à la fin des années 990 est un facteur important de contexte pour les débats sur le genre en France, ceci est valide dans les deux sens : d un côté, un certain usage / rejet des «théories du genre» sert ces groupes à se constituer, se former en tant que tels. Ils vont influencer les débats en y participant : soit de manière active, soit en étant leur objet. De l autre côté pensés à partir des débats ces groupes gagnent leur statut d importance pour les débats, par leurs référence prises, qu elles soit affirmatives ou rejetantes. L arbitraire d une telle entreprise réside dans la détermination du début et de la fin de cette contextualisation. Je choisis un ensemble de facteurs qui me semblent être significatifs parmi d autres, je les mets en relief et les «crée» en tant que tels. C est ici que réside un moment d agency dans la traduction. Si l on comprend la contextualisation comme forme particulière de traduction, cet arbitraire n apparaît plus comme de la violence, mais tout son contraire : le choix dépend de l usage que je fais du contexte. Clore la traduction en prétendant qu il n y a qu une seule et vraie traduction indépendante de l espace et du temps correspond à une vision de la langue qui la conçoit comme un objet figé. Mais si, au contraire, on considère les langues et les traductions comme étant d abord simultanées (ce n est pas la langue qui précède la traduction, mais langue et traduction entretiennent un rapport de réciprocité) et ensuite vivantes et transformables par leurs usages, l acte de la traduction et ainsi de la contextualisation deviennent des actes politiques, voir progressistes et producteurs. En me référant à Jacques Revel et Jean-Claude Passeron dans Penser par cas, je différencie trois usages possibles d une contextualisation : l usage normatif, l usage argumentatif et l usage interprétatif. Ces outils théoriques vont être particulièrement utiles pour la (re)construction des contextes pour les débats sur les «théories du genre». Sur cette base, je fais une interprétation particulière non seulement d un espace-temps à la fin du XX e siècle, Jacques Revel et Jean-Claude Passeron (dir.), Penser par cas. Paris: Éd. de l École des hautes études en sciences sociales, 00. Enquête. Ibid., pp Introduction 7

18 mais aussi du rôle que ces débats ont pu jouer pour l avenir de la théorie et pour la pratique féministe. De la même manière, le contexte me sert comme argument pour valider l importance de ces débats pour tout un champ de recherche, voire une perspective scientifique. J explique mon choix de certains éléments particuliers du contexte par les références que je trouve dans les contributions aux débats. Il y a dans cette pratique un geste prescriptif voir normatif inévitable. L opération de la contextualisation engendre le danger de laisser prise à un déterminisme : par exemple qu un facteur de contexte précis évoque inévitablement une réaction unique. Michael Werner parle dans ce cas d «espaces de validité». Ces «espaces de validité» me semblent être de natures diverses : ce qui est capable de faire preuve et ainsi de faire autorité dans un espace n est pas seulement géographiquement différenciable. C est une des raisons de mon refus de passer par une perspective comparatiste pour analyser les débats en France et en Allemagne. Ces «espaces de validité» ou plutôt «espaces-temps de validité» en l occurrence peuvent également être de nature temporelle (par exemple, la perte de capacité d autorité des arguments marxistes au cours des années 990), mais ils peuvent également être construits par un ensemble de paradigmes partagés, une tradition théorique ou une préférence pour une certaine épistémologie. Ces processus de construction d espace-temps de validité peuvent avoir un grand impact sur la perception individuelle. La différence, par exemple, entre le courant «matérialiste» du MLF et son adversaire autour du groupe «Psychanalyse et Politique» était une réalité effective du champ politique des années 970. Pourtant, en lisant les textes et les analyses des deux courants 0 ans plus tard, les différences d analyses me semblent être moins contradictoires qu elles n étaient visiblement éprouvées par les acteur.e.s de l époque. De même pour les différences spatiales, comme le pose Pierre Bourdieu : «Les différences sont si grandes entre les traditions historiques, tant dans le champ intellectuel proprement dit que dans le champ social pris dans son ensemble, que l application à un produit culturel étranger des catégories de perceptions et d appréciation acquises à travers Le sexisme de grands auteur ne s explique pas seulement par le contexte de l époque alors même qu il existe déjà des pensée émancipatrices. Werner se réfère à une compréhension foucaldienne du discours. Pour moi, la notion «espace de validité» s oppose à une compréhension déterministe du contexte. Elle décrit comment à un moment et endroit précis certains énoncés sont valable alors que d autres énoncé présent au même endroit au même moment sont marginalisés. L importance du temps et de l espace implique aussi que les rapports entre énoncés validés et énoncés non validés peuvent changer à tout moment dans les limites d une certaine inertie sociale. Cf. «L invention du French Feminism : une démarche essentielle», in Christine Delphy, L ennemi principal : Penser le genre. Paris: Editions Syllepse, 00. Introduction 8

19 l expérience d un champ national peut créer des oppositions fictives entre des choses semblables et de fausses ressemblances entre des choses différentes.» Ces réflexions abstraites sur la contextualisation ont accompagné mon processus de construction des contextes pour les débats féministes sur les «théories du genre» en France et en Allemagne. Déjà pour la catégorisation par pays, cette réflexion m a obligé à relativiser l impact des facteurs sur chaque pays. Car, par exemple, un des facteurs qui vont structurer la réception des «théories du genre» en Allemagne est la réception dans les années 980 des «théories structuralistes françaises» qui figurent également sous le label «sémiotique textuelle». Ici la production théorique française sert de contexte de réception en Allemagne. Mais c est seulement un ensemble spécifique de textes et d auteur.e.s qui vont être traduit.e.s dans les années 980. Il s agit donc d un contexte qui influencera la réception des «théories du genre», mais qui est, en même temps, créé par la recherche universitaire en Allemagne même. Après la contextualisation, cette réflexion sur les voyages théoriques va être reprise dans le chapitre sur les conditions de la production théorique par la traduction (cf. chapitre ). Les grandes axes de ma contextualisation tentent de situer les débats dans un champ constitué par de nombreux facteurs historiques, politiques et sociaux. Les aspects que je voudrais évoquer concernent premièrement l entourage historique et politique, deuxièmement les traditions théoriques et troisièmement les rapports entre le mouvement politique et la recherche universitaire. C est notamment le deuxième aspect de contextualisation, celui qui interroge les références théoriques adoptées par la recherche féministe en France et en Allemagne, qui comporte des difficultés particulières. Les références sont faites en fonction de la situation des féministes dans les universités, c est-à-dire, proche de la Nouvelle Gauche en ce qui concerne la France et l Allemagne. L entreprise de construction d un ensemble de références qualifiées comme importantes pour la réception semble être en décalage avec une épistémologie féministe qui avait commencé, comme le rappelle Linda Alcoff «as a critique of the tradition (including a critique of the dominant narratives about what that tradition is).» Déjà dans le recueil Feminist Epistemologies, Alcoff et al. essaient de «moving beyond critique to Bourdieu, «Les conditions sociales de la circulation internationale des idées», p. 6. Il faut ajouter à cette observation de Bourdieu que les champs nationaux eux-mêmes se construisent et reconstruisent par cette différence évoqué au moment du transfert, de la traduction ou de la comparaison. Terme utilisé pour décrire le mouvement gauchiste de la fin des années 960 qui se caractérise entre autre par des nouvelles formes d organisation et de manière plus générale par un marxisme moins orthodoxe. Kristina Schulz en a donné une bonne description au chapitre de son livre Schulz, Der lange Atem der Provokation. Die Frauenbewegung in der Bundesrepublik und in Frankreich Elle y interroge notamment le rapport entre cette nouvelle gauche et le mouvement féministe. Linda Alcoff et Elizabeth Potter, Feminist epistemologies. New York: Routledge, 99, Thinking gender, p.. Introduction 9

20 reframe the problematic of knowledge». On pourrait donc dire qu il y a une tradition féministe de rupture avec les traditions, seraient-elles l orthodoxie marxiste ou les traditions sociales plus généralement. Mais ce paradoxe va plus loin encore, car c est dans leurs critiques que les féministes se sont tout de même référées aux traditions existantes. Le deuxième problème se réfère aux effets de pouvoir et d exclusion que cette construction implique nécessairement. En ce sens, il importe de revenir sur les disciplines au sein desquelles la recherche féministe s est institutionnalisée, en y pointant les thèmes et les références majeures. Mais une caractéristique de la recherche féministe en Allemagne et en France à ses débuts est notamment qu elle a commencé en dehors de l institution. Ici il est donc obligatoire de délimiter ma recherche, car une analyse exhaustive de la production de savoir dans les mouvements des femmes en France et en Allemagne dépasserait le cadre de ce travail. Je propose des pistes de recherche possibles dans le troisième chapitre lors de la discussion du rapport entre la recherche universitaire et la recherche extra-universitaire. On pourrait donc dire que si dans le premier chapitre ces traditions théoriques sont étudiées, elles sont présentées, dans le deuxième chapitre, comme étant entre autres le produit de multiples processus de voyages théoriques pour finalement, dans le troisième chapitre, être discutées en rapport avec un mode de production théorique désormais mondialisé. Ibid., p.. Introduction 0

POUR UN SAVOIR FEMINISTE : LE DIVORCE BELGE

POUR UN SAVOIR FEMINISTE : LE DIVORCE BELGE Trente ans d histoire du féminisme en Belgique autour de l Université des femmes (2/2) POUR UN SAVOIR FEMINISTE : LE DIVORCE BELGE Par René Begon, chargé de projet en éducation permanente au CVFE La notion

Plus en détail

Est-ce que tu as un frère? Marc a une cousine à Québec. Nous avons une voiture. Est-ce que vous avez un vélo? Ils ont un appartement à Paris.

Est-ce que tu as un frère? Marc a une cousine à Québec. Nous avons une voiture. Est-ce que vous avez un vélo? Ils ont un appartement à Paris. Leçon 7 - La Vie est belle La vie de Nafi, une jeune Française d origine sénégalaise parle de sa vie. Elle est étudiante en sociologie à l Université de Toulouse. Aujourd hui, elle parle de sa vie. -Est-ce

Plus en détail

FACULTÉ DES SCIENCES SOCIALES FACULTY OF ARTS SOCIAL SCIENCES

FACULTÉ DES SCIENCES SOCIALES FACULTY OF ARTS SOCIAL SCIENCES FACULTÉ DES SCIENCES SOCIALES FACULTY OF ARTS SOCIAL SCIENCES Please see below for English RESTRICTION DE COURS POUR L ANNÉE ACADÉMIQUE 2014-2015 ÉCOLE SUPÉRIEURE D AFFAIRES PUBLIQUES ET INTERNATIONALES

Plus en détail

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

Academic genres in French Higher Education

Academic genres in French Higher Education Academic genres in French Higher Education A Cross-disciplinary Writing Research Project Isabelle DELCAMBRE Université Charles-de-Gaulle-Lille3 Equipe THEODILE «Les écrits à l université: inventaire, pratiques,

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 [AN ENGLISH VERSION FOLLOWS] Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 Conférenciers (- ières) 1) Les communications en séances régulières ont une durée de

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

féminisme et de nuire aux femmes et à leurs intérêts. A partir de l intention de contrer ce danger, un certain nombre d études ont été menées sur le

féminisme et de nuire aux femmes et à leurs intérêts. A partir de l intention de contrer ce danger, un certain nombre d études ont été menées sur le 1. Introduction Cette étude porte sur le sujet des hommes en mouvement 1 en Suisse. Son objectif général est de décrire et de comprendre l affirmation, à la fois identitaire et politique, de ce mouvement,

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

Filière d études sanctionnée par un diplôme pour les enseignant-e-s de culture générale exerçant dans les écoles professionnelles (DCG)

Filière d études sanctionnée par un diplôme pour les enseignant-e-s de culture générale exerçant dans les écoles professionnelles (DCG) Filière d études sanctionnée par un diplôme pour les enseignant-e-s de culture générale exerçant dans les écoles professionnelles (DCG) Description des modules Modules Module 1 Identifier le contexte de

Plus en détail

Contents National 5 French Reading; Context: Employability

Contents National 5 French Reading; Context: Employability Contents National 5 French Reading; Context: Employability (questions extracted from Credit past papers) Question Topic Jobs (Vincent Pernaud; radio presenter) Jobs (Marie-Laure Lesage; Concierge d hôtel

Plus en détail

Résoudre les problèmes de communication

Résoudre les problèmes de communication Fiche 11 Résoudre les problèmes de communication «Il n y a pas d amour sans histoire 1», et il n y a pas de communication sans problème. Cela vaut pour le français comme pour l anglais. Seulement, comme

Plus en détail

UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE

UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE ÉCOLE DOCTORALE V : Concepts et Langages EA 4509 Sens Textes Informatique Histoire T H È S E pour obtenir le grade de DOCTEUR DE L UNIVERSITÉ PARIS-SORBONNE Discipline : Linguistique

Plus en détail

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable

Plus en détail

Aspects de droit anglais

Aspects de droit anglais MASTER ETUDES JURIDIQUES COMPARATIVES ANNEE UNIVERSITAIRE 2009-2010 Veuillez rédiger une réflexion comparative personnelle et critique relativement à la citation qui suit tirée d'un ouvrage du philosophe

Plus en détail

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003

AINoE. Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 AINoE Abstract Interpretation Network of Excellence Patrick COUSOT (ENS, Coordinator) Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 Thématique Rapport sur l audition d AINoE Paris, 18 juin 2003 1

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont un compte Facebook? Et si tu es plus jeune, tu as dû entendre parler autour de

Plus en détail

Organisation de dispositifs pour tous les apprenants : la question de l'évaluation inclusive

Organisation de dispositifs pour tous les apprenants : la question de l'évaluation inclusive Organisation de dispositifs pour tous les apprenants : la question de l'évaluation inclusive Transcription et traduction de la communication de Verity DONNELLY colloque Éducation inclusive, la question

Plus en détail

Aspects de droit anglais

Aspects de droit anglais UNIVERSITE PANTHEON-SORBONNE MASTER ETUDES JURIDIQUES COMPARATIVES EXAMEN TERMINAL ANNEE UNIVERSITAIRE 2009-2010 Tous documents autorisés Veuillez rédiger une réflexion comparative personnelle et critique

Plus en détail

Mesure Measurement Réf 322 033 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Français p 1 Lune pour dynamomètre 10 N English p 4 Earth, Jupiter, Mars, Moon,

Mesure Measurement Réf 322 033 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Français p 1 Lune pour dynamomètre 10 N English p 4 Earth, Jupiter, Mars, Moon, Mesure Measurement Français p 1 English p 4 Version : 8006 Etiquettes Terre, Jupiter, Mars, Lune pour dynamomètre 10 N Earth, Jupiter, Mars, Moon, labels for 10 N dynamometer Mesure Etiquettes Terre, Jupiter,

Plus en détail

Les données primaires Les données traitées

Les données primaires Les données traitées 1 Madame, Messieurs, Au cours de mon DEA portant sur la refonte de bdb, base de données Beuvray, je me suis aperçue qu une réflexion plus générale serait à menée sur le traitement de l information archéologique.

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 2 (for A/A* grade) Question 4 Subject: Topic: French Speaking In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

MASTER 2 PROFESSIONNEL

MASTER 2 PROFESSIONNEL UNIVERSITE DE NICE - SOPHIA ANTIPOLIS Faculté des Lettres, Arts et Sciences Humaines Département «SCIENCES DE LA COMMUNICATION» MASTER 2 PROFESSIONNEL Ingénierie de la Création Multimédia et Direction

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

PROGRAMME INTERNATIONAL DE DOCTORAT Muséologie, Médiation, Patrimoine

PROGRAMME INTERNATIONAL DE DOCTORAT Muséologie, Médiation, Patrimoine PROGRAMME INTERNATIONAL DE DOCTORAT Muséologie, Médiation, Patrimoine Doctorat conjoint de l université d Avignon et des Pays de Vaucluse (UAPV) France et de l université du Québec à Montréal (UQAM) Québec,

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project L enseignement intégré de la musique: Un défi pour l enseignement et la formation des enseignants

Plus en détail

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS

Animation de la démarche Santé et Sécurité au Travail pour Les Crudettes SAS MINISTERE DE L AGRICULTURE LES CRUDETTES SAS www.lescrudettes.com MÉMOIRE DE FIN D ÉTUDES présenté pour l obtention du diplôme d ingénieur agronome spécialisation : Agro-alimentaire option : QUALI-RISQUES

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

LONDON NOTICE No. 3565

LONDON NOTICE No. 3565 EURONEXT DERIVATIVES MARKETS LONDON NOTICE No. 3565 ISSUE DATE: 15 February 2012 EFFECTIVE DATE: 12 March 2012 FTSE 100 INDEX FUTURES CONTRACT THREE MONTH EURO (EURIBOR) INTEREST RATE FUTURES CONTRACT

Plus en détail

COLLOQUE INTERNATIONAL. Lieu : Faculté de droit et sciences politiques Nantes. Date : 24 et 25 septembre 2015

COLLOQUE INTERNATIONAL. Lieu : Faculté de droit et sciences politiques Nantes. Date : 24 et 25 septembre 2015 COLLOQUE INTERNATIONAL PENSER ET METTRE EN ŒUVRE LES TRANSITIONS ECOLOGIQUES Lieu : Faculté de droit et sciences politiques Nantes Date : 24 et 25 septembre 2015 APPEL À CONTRIBUTION : COLLOQUE ET OUVRAGE

Plus en détail

Diplôme universitaire. French StudieS

Diplôme universitaire. French StudieS Diplôme universitaire French StudieS «être français, c est justement prendre en considération autre chose que la france Journal, 1957-1960, Denoël, 1976, p. 25» le mot de la directrice «Vous êtes : French

Plus en détail

Club thérapeutique et Groupe d Entraide Mutuelle

Club thérapeutique et Groupe d Entraide Mutuelle Club thérapeutique et Groupe d Entraide Mutuelle Aurélien Troisœufs, doctorant en anthropologie Bonjour. Je m appelle Aurélien Troisoeufs. Je suis doctorant en anthropologie au laboratoire du CERMES 3

Plus en détail

Appel à contribution

Appel à contribution Appel à contribution La vie dans l homme ou l homme dans la vie? Généalogies franco-allemandes entre anthropologie et anti-humanisme École d été franco-allemande de l Université franco-allemande (UFA)

Plus en détail

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations.

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. CHAPITRE 3 Nom Date 1 Vocabulaire Mots 1 PENDANT ET APRES LES COURS 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. 1 Patrick arrive à l école à huit heures. 2 Il passe la journée

Plus en détail

COMMENT PRENDRE EN COMPTE LA COMPETENCE PLURILINGUE ET INTERCULTURELLE

COMMENT PRENDRE EN COMPTE LA COMPETENCE PLURILINGUE ET INTERCULTURELLE COMMENT PRENDRE EN COMPTE LA COMPETENCE PLURILINGUE ET INTERCULTURELLE DANS LES PORTFOLIOS EUROPEENS DES LANGUES Francis Goullier Portfolio européen des langues Maquettes et ressources 1 Comment prendre

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs NE POURRA ETRE PRIS EN CONSIDERATION.

Plus en détail

CHAMP SOCIAL ÉDITIONS

CHAMP SOCIAL ÉDITIONS Les textes logiques de C. S. Peirce du Dictionnaire de J. M. Baldwin CHAMP SOCIAL ÉDITIONS Introduction générale Au cours des années quatre-vingt Gérard Deledalle a conçu l idée de mettre à la disposition

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

Apprendre, oui... mais à ma manière. Siham Kortas Enseignante en TÉE Cégep Marie-Victorin

Apprendre, oui... mais à ma manière. Siham Kortas Enseignante en TÉE Cégep Marie-Victorin Apprendre, oui... mais à ma manière Siham Kortas Enseignante en TÉE Cégep Marie-Victorin La motivation scolaire prend son origine dans les perceptions qu un étudiant a de lui-même, et celui-ci doit jouer

Plus en détail

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES.

A COURT CASE HAS BEEN STARTED AGAINST YOU IN THIS COURT. THE DETAILS ARE SET OUT ON THE ATTACHED PAGES. ONTARIO Court File Number SEAL at (Name of court) Court office address Form 34N: Application to Change or Terminate Openness Order Applicant(s) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Conférences invitées

Conférences invitées Conférences invitées The Process of Process Modeling Barbara Weber University of Innsbruck, Austria Barbara.Weber@uibk.ac.at ABSTRACT. Business process models have gained significant importance due to

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud

Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Service Europe Direction des Programmes et de la Formation pour le Sud Sommaire Construire son projet : Rédiger la partie impacts (2/4) Comment définir

Plus en détail

How to Login to Career Page

How to Login to Career Page How to Login to Career Page BASF Canada July 2013 To view this instruction manual in French, please scroll down to page 16 1 Job Postings How to Login/Create your Profile/Sign Up for Job Posting Notifications

Plus en détail

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918. Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC 144918 Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission? A1. Passport Canada requests that bidders provide their

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

Cours d Economie Industrielle 00

Cours d Economie Industrielle 00 Cours d Economie Industrielle 00 Introduction Marc Bourreau Telecom ParisTech Marc Bourreau (TPT) Introduction 1 / 14 Qu est-ce que l économie industrielle? L économie industrielle s intéresse au fonctionnement

Plus en détail

Loi sur le Bureau de la traduction. Translation Bureau Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch.

Loi sur le Bureau de la traduction. Translation Bureau Act CODIFICATION CONSOLIDATION. R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch. CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Translation Bureau Act Loi sur le Bureau de la traduction R.S.C., 1985, c. T-16 L.R.C. (1985), ch. T-16 Current to September 30, 2015 À jour au 30 septembre 2015 Published

Plus en détail

Module Title: FRENCH 6

Module Title: FRENCH 6 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: FRENCH 6 Module Code: LANG 7001 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Studies

Plus en détail

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5 RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative

Plus en détail

Les sciences de l éducation et les sciences de la. en dialogue : à propos des médias et des technologies éducatives. L université En Ligne : du

Les sciences de l éducation et les sciences de la. en dialogue : à propos des médias et des technologies éducatives. L université En Ligne : du Les sciences de l éducation et les sciences de la communication en dialogue : à propos des médias et des technologies éducatives. L université En Ligne : du dispositif empirique à l objet de recherche,

Plus en détail

Sujet de TPE PROPOSITION

Sujet de TPE PROPOSITION Single photon source made of single nanodiamonds This project will consist in studying nanodiamonds as single photon sources. The student will study the emission properties of such systems and will show

Plus en détail

David Marsden Labour market segmentation in Britain: the decline of occupational labour markets and the spread of entry tournaments

David Marsden Labour market segmentation in Britain: the decline of occupational labour markets and the spread of entry tournaments David Marsden Labour market segmentation in Britain: the decline of occupational labour markets and the spread of entry tournaments Article (Accepted version) (Refereed) Original citation: Marsden, David

Plus en détail

La définition des critères de scientificité : un débat philosophique et sociologique

La définition des critères de scientificité : un débat philosophique et sociologique La définition des critères de scientificité : un débat philosophique et sociologique Mathieu Albert, Ph.D. Université de Toronto Ontario, Canada Résumé La définition des critères de scientificité fait

Plus en détail

Supervision, coaching ou APP? 1 Les pratiques d accompagnement formateur se multiplient

Supervision, coaching ou APP? 1 Les pratiques d accompagnement formateur se multiplient Supervision, coaching ou APP? 1 Les pratiques d accompagnement formateur se multiplient Marc Thiébaud Dans de nombreux champs d activités professionnelles, on observe un développement important de pratiques

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002

2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 2002 Maritime Mathematics Competition Concours de Mathématiques des Maritimes 2002 Instructions: Directives : 1 Provide the information requested below Veuillez fournir les renseignements demandés ci-dessous

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

LES REPRÉSENTATIONS SPATIALES DES ENFANTS

LES REPRÉSENTATIONS SPATIALES DES ENFANTS LES REPRÉSENTATIONS SPATIALES DES ENFANTS Recherche comparative (France et Pologne) par Katarzyna Bogacz Institut de recherches géographiques Campus Porte des Alpes 5 avenue Pierre Mendès-France, bâtiment

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

Description des orientations spécifiques De la Maîtrise universitaire (Master) en sciences sociales

Description des orientations spécifiques De la Maîtrise universitaire (Master) en sciences sociales Description des orientations spécifiques De la Maîtrise universitaire (Master) en sciences sociales Parcours de vie, inégalités et politiques sociales, p. 2 Droits humains, Diversité et Globalisation,

Plus en détail

MASTER 1 MANAGEMENT PUBLIC ENVIRONNEMENTAL CONTENU DES ENSEIGNEMENTS

MASTER 1 MANAGEMENT PUBLIC ENVIRONNEMENTAL CONTENU DES ENSEIGNEMENTS MASTER 1 MANAGEMENT PUBLIC ENVIRONNEMENTAL CONTENU DES ENSEIGNEMENTS Le Master 1 : Management Public Environnemental forme aux spécialités de Master 2 suivantes : - Management de la qualité o Parcours

Plus en détail

MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES

MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES MUSEE DU QUAI BRANLY MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE D ETUDES POST-DOCTORALES Imprimer le formulaire puis le SIGNER et le DATER avant de le photocopier en 2 exemplaires à joindre au dossier original

Plus en détail

Practice Exam Student User Guide

Practice Exam Student User Guide Practice Exam Student User Guide Voir la version française plus bas. 1. Go to http://training.iata.org/signinup 2. Enter your username and password to access your student profile Your profile was created

Plus en détail

INSHS - Journée des entrants au CNRS 23 Juin 2014. Intervention de Marie-Emmanuelle Chessel

INSHS - Journée des entrants au CNRS 23 Juin 2014. Intervention de Marie-Emmanuelle Chessel INSHS - Journée des entrants au CNRS 23 Juin 2014 Intervention de Marie-Emmanuelle Chessel Chères et chers collègues, Bonjour et bienvenue au CNRS! J ai été invitée ici à témoigner de mon parcours de recherche

Plus en détail

LA COOPÉRATION MÉDIATISÉE PAR INTERNET : LE CAS DU SITE «LA MAIN À LA PÂTE»

LA COOPÉRATION MÉDIATISÉE PAR INTERNET : LE CAS DU SITE «LA MAIN À LA PÂTE» LA COOPÉRATION MÉDIATISÉE PAR INTERNET : LE CAS DU SITE «LA MAIN À LA PÂTE» David Wilgenbus Société Française de physique La main à la pâte MOTS-CLÉS : COOPERATION INTERNET COMMUNAUTES SCIENCES LA MAIN

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

Plan d études 2015-2016 de la Maîtrise (Ma) en Traduction Mentions

Plan d études 2015-2016 de la Maîtrise (Ma) en Traduction Mentions Plan d études 2015-2016 de la Maîtrise (Ma) en Traduction Mentions Mentions Domaines de l'enseignement Traduction argumentée et révision (tronc commun) Traduction spécialisée Spécialité Traductologie Technologies

Plus en détail

Présentation ED portable le 10 septembre 2014

Présentation ED portable le 10 septembre 2014 1 Présentation ED portable le 10 septembre 2014 Je vais m appuyer sur une séquence pour le cycle d orientation qui entre dans les thèmes de géographie du PER au 10 ème degré «De la production à la consommation

Plus en détail

Indications pour traiter les cas de gestion des ressources humaines

Indications pour traiter les cas de gestion des ressources humaines Indications pour traiter les cas de gestion des ressources humaines 1 DEFINITION Un cas est une histoire racontée à propos d un ou plusieurs problèmes de gestion qui appelle une réflexion à propos des

Plus en détail

Fiche d Inscription / Entry Form

Fiche d Inscription / Entry Form Fiche d Inscription / Entry Form Catégories - Category Film Institutionnel / Corporate Film Film Marketing Produit / Marketing Product film Film Communication Interne / Internal Communication film Film

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

New Brunswick Translated Documents Regulations. Règlement du Nouveau- Brunswick sur les documents traduits CONSOLIDATION CODIFICATION

New Brunswick Translated Documents Regulations. Règlement du Nouveau- Brunswick sur les documents traduits CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION New Brunswick Translated Documents Regulations Règlement du Nouveau- Brunswick sur les documents traduits SOR/93-9 DORS/93-9 Current to October 27, 2015 À jour au 27 octobre

Plus en détail

Recherche d information textuelle

Recherche d information textuelle Recherche d information textuelle Pré-traitements & indexation B. Piwowarski CNRS / LIP6 Université Paris 6 benjamin@bpiwowar.net http://www.bpiwowar.net Master IP - 2014-15 Cours et travaux pratiques

Plus en détail

Maitre de conférénces à l Université panthéon-assas (paris ii) Professeur à l Université de l Insubria

Maitre de conférénces à l Université panthéon-assas (paris ii) Professeur à l Université de l Insubria Avant-propos par Cristina Mauro Maitre de conférénces à l Université panthéon-assas (paris ii) et Francesca Ruggieri Professeur à l Université de l Insubria Espace pénal européen et multilinguisme, tel

Plus en détail

PRÉSENTATION TRAVAIL EN COURS - APPRENTISSAGE INTERACTIF. Ianis Lallemand, 21 janvier 2013

PRÉSENTATION TRAVAIL EN COURS - APPRENTISSAGE INTERACTIF. Ianis Lallemand, 21 janvier 2013 PRÉSENTATION TRAVAIL EN COURS - APPRENTISSAGE INTERACTIF Ianis Lallemand, 21 janvier 2013 APPRENTISSAGE INTERACTIF definition Contours encore assez flous dans le champ de l apprentissage automatique. Néanmoins,

Plus en détail

Autoconfrontation et. analyse de l activité. Séminaire ED Genève S Leblanc & L Ria

Autoconfrontation et. analyse de l activité. Séminaire ED Genève S Leblanc & L Ria Autoconfrontation et 1 analyse de l activité Serge Leblanc Luc Ria ESPE LIRDEF UM IFE ENS Lyon Différencier ces entretiens 2 Non-directif Semi-directif Questionnaire Croyances, Représentations, Opinions

Plus en détail

DOCTORAT DE L'UNIVERSITÉ DE TOULOUSE

DOCTORAT DE L'UNIVERSITÉ DE TOULOUSE En vue de l'obtention du DOCTORAT DE L'UNIVERSITÉ DE TOULOUSE Délivré par : Institut National Polytechnique de Toulouse (INP Toulouse) Discipline ou spécialité : Génie des Procédés et de l'environnement

Plus en détail

UNIVERSITE DE PARIS SORBONNE (PARIS IV) ÉCOLE DOCTORALE V, «CONCEPTS ET LANGAGES»

UNIVERSITE DE PARIS SORBONNE (PARIS IV) ÉCOLE DOCTORALE V, «CONCEPTS ET LANGAGES» UNIVERSITE DE PARIS SORBONNE (PARIS IV) ÉCOLE DOCTORALE V, «CONCEPTS ET LANGAGES» N d'enregistrement : Thèse pour obtenir le grade de Docteur de l'université de Paris Sorbonne Discipline : Musicologie

Plus en détail

The master thesis. (version 0.1, 20/3/05 - fix: translation!) thesis-writing. Daniel K. Schneider, TECFA, University of Geneva.

The master thesis. (version 0.1, 20/3/05 - fix: translation!) thesis-writing. Daniel K. Schneider, TECFA, University of Geneva. The master thesis The master thesis (version 0.1, 20/3/05 - fix: translation!) Code: thesis-writing Daniel K. Schneider, TECFA, University of Geneva thesis-writing Menu 1. Introduction: le mémoire est

Plus en détail

Master en urbanisme et aménagement du territoire

Master en urbanisme et aménagement du territoire Institut supérieur d'urbanisme et de rénovation urbaine Master en urbanisme et aménagement du territoire L ISURU propose une formation unique de Master en urbanisme et aménagement du territoire (120 ects)

Plus en détail

French / English bilingual and bicultural section

French / English bilingual and bicultural section Section bilingue et biculturelle français / anglais (6 ème / 5 ème / 2 nde ) French / English bilingual and bicultural section Deux langues et deux cultures Two languages and two cultures La section bilingue

Plus en détail

Languages Final Examination 2013. ML01 French Preparatory

Languages Final Examination 2013. ML01 French Preparatory Languages Final Examination 2013 ML01 French Preparatory Candidate Number: Group reference: Centre for Co-Curricular Studies Languages Programme Time allowed: 2 hours Weighting within the Course: 35% Question

Plus en détail

DOCUMENTATION MODULE FOOTERCUSTOM Module crée par Prestacrea

DOCUMENTATION MODULE FOOTERCUSTOM Module crée par Prestacrea DOCUMENTATION MODULE FOOTERCUSTOM Module crée par Prestacrea INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 1. INSTALLATION... 2 2. CONFIGURATION... 2 3. LICENCE ET COPYRIGHT... 4 4. MISES A JOUR ET SUPPORT...

Plus en détail

Intégrer les technologies dans l enseignement et l apprentissage: la vision de l UNIL. > 26 mars 2012 <

Intégrer les technologies dans l enseignement et l apprentissage: la vision de l UNIL. > 26 mars 2012 < Intégrer les technologies dans l enseignement et l apprentissage: la vision de l UNIL > 26 mars 2012 < Table des matières Intégrer les technologies dans l enseignement et l apprentissage: la vision de

Plus en détail

POURQUOI CONNECTER UNE ÉCOLE À L INTERNET?

POURQUOI CONNECTER UNE ÉCOLE À L INTERNET? 61 POURQUOI CONNECTER UNE ÉCOLE À L INTERNET? L école de Pinay est connectée depuis deux ans et demi à l Internet. Cela laisse suffisamment de recul pour une réflexion sur cette pratique. Il convient pour

Plus en détail

Syllabus French Language Level A1

Syllabus French Language Level A1 1 Syllabus French Language Level A1 Professor: Edwige de Montigny Language of instruction: French Number of hours of class: 48 Course Overview This course will introduce students to French culture and

Plus en détail

Photo Manipulations in the 2011 CES

Photo Manipulations in the 2011 CES Canadian Election Study Methodological Briefs Methodological Brief #2013-A Photo Manipulations in the 2011 CES Patrick Fournier, Université de Montréal Stuart Soroka, McGill University Fred Cutler, University

Plus en détail

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR

Plus en détail

European Aviation Safety Agency

European Aviation Safety Agency Page 1 of 6 European Aviation Safety Agency EASA SPECIFIC AIRWORTHINESS SPECIFICATION for as specified in Section I This Specific Airworthiness Specification is issued in accordance with Regulation (EC)

Plus en détail

Les Plus Belles Chansons, France Gall, Warner France, 1994 (amazon.com).

Les Plus Belles Chansons, France Gall, Warner France, 1994 (amazon.com). Page 1 of 7 LESSON PLAN Teacher: Bob Ponterio School: SUNY Cortland LESSON TITLE: : DO commands LESSON SKILL TARGETED: Direct object commands (PACE) CLASS LEVEL: FRE 102-2nd semester beginning French TARGETED

Plus en détail

Curriculum vitae - Clémence Andréys ETUDES ET DIPLOMES

Curriculum vitae - Clémence Andréys ETUDES ET DIPLOMES Curriculum vitae - Clémence Andréys ETUDES ET DIPLOMES 2005-2011 : doctorat d études germaniques Intitulé de la thèse : «Qingdao dans l imaginaire colonial allemand du premier vingtième siècle» Mention

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*) FORMULAIRE DESTINE AUX DEMANDES DE BOURSE DURANT L ETE FORM TO BE USED FOR APPLICATIONS FOR A SUMMER SCHOLARSHIP Wallonie-Bruxelles International Service des Bourses d études 2, Place Sainctelette 1080

Plus en détail

COMMENT PARLER DES LIVRES QUE L ON N A PAS LUS?

COMMENT PARLER DES LIVRES QUE L ON N A PAS LUS? Né dans un milieu où on lisait peu, ne goûtant guère cette activité et n ayant de toute manière pas le temps de m y consacrer, je me suis fréquemment retrouvé, suite à ces concours de circonstances dont

Plus en détail

Qui a peur du virtuel? ISASLB 5 e architecture Damien CLAEYS 2004-2005. L architecture à l époque du temps pur

Qui a peur du virtuel? ISASLB 5 e architecture Damien CLAEYS 2004-2005. L architecture à l époque du temps pur ISASLB 5 e architecture Damien CLAEYS 2004-2005 Qui a peur du virtuel? L architecture à l époque du temps pur Défense orale du mémoire de fin d études Qui a peur du virtuel? L architecture à l époque du

Plus en détail