LE MOT DU PRESIDENT FROM THE PRESIDENT
|
|
- Dorothée Rochon
- il y a 8 ans
- Total affichages :
Transcription
1 LE MOT DU PRESIDENT FROM THE PRESIDENT Festival de Musique 2012 Le Festival de Musique de Saint-Barthélemy revendique plus que jamais son label de qualité. Si un terme doit définir le millésime 2012, c est bien celui de qualitatif, à l image de l ouverture de ce Festival qui se fera avec la grande harpiste Française Coline-Marie Orliac et avec les concerts de deux quartets à cordes : le Enso String Quartet qui a reçu en 2010 le Grammy Award du «Best Chamber Music Performance» et le Jérusalem String Quartet qui a été distingué par le «Diapason d Or» de la chaîne Arte. La programmation appelle également cette année le rock, qui arrive en force avec le groupe All Star Band, auquel s est joint le célèbre guitariste Brad Whitford du groupe mondialement connu Aerosmith. Dans le domaine du jazz, Saint-Bartélemy va accueillir cette année encore de formidables artistes, avec notamment le John Ellis Quintet qui s est déjà produit pour notre plus grand plaisir à plusieurs reprises dans le cadre du Festival. Nos soirées orchestrales et d opéra seront quant à elles marquées par la présence de la grande Mezzo Soprano Denyce Graves et du Maestro Steven Mercurio, qui est désormais un habitué de notre Festival et qui s est distingué l année dernière en accompagnant le chanteur Sting à l occasion de sa grande tournée mondiale «Symphonicity», au sein de laquelle il a dirigé le Royal Philharmonic Concert Orchestra. Ainsi, le Festival de Musique de Saint-Barthélemy s affirme indéniablement comme le grand rendez-vous de la saison, en réunissant près de soixante artistes et en jouant la carte de l éclectisme, tout en tirant constamment sa programmation vers le haut. Fort du succès sans cesse renouvelé de cette brillante manifestation, je tiens à remercier les organisateurs et l ensemble des partenaires qui nous accompagnent dans cette belle aventure et souhaite à toutes et à tous un très bon Festival Bruno MAGRAS Président de la Collectivité de Saint-Barthélemy St Barth Music Festival 2012 The Saint Barths Music Festival proclaims its seal of quality more than ever before. If there were a term to describe the 2012 Festival, it would be one of quality, as revealed by the opening of this Festival which will feature the renowned French harpist Coline-Marie Orliac, as well as two string quartet concerts: The Enso String Quartet, honoured in 2010 with the Grammy Award for Best Chamber Music Performance, and The Jerusalem String Quartet, which was awarded the Diapason D Or by the TV channel, Arte. This year s programme will also include rock music, which arrives in force with the All Star Band, including the American guitarist Brad Whitford from the world renowned group Aerosmith. In terms of jazz, this year Saint-Barthélemy will again welcome great artists, notably the John Ellis Quintet whom we have had the great pleasure of seeing at many previous Festivals. Opera night and orchestral evenings will be highlighted by the presence of the great Mezzo-soprano Denyce Graves and the Maestro Steven Mercurio, who is now a regular feature of our Festival and who had the distinguished rôle last year of accompanying the singer Sting on his grand world tour, Symphonicity, for which he conducted the Royal Philharmonic Concert Orchestra. The Saint Barts Music Festival thus asserts itself undeniably as the great gathering of the season by eclectically uniting almost sixty artists, consistently taking its programme to a higher level. Delighted by the ongoing success of this marvelous event, I would like to thank the organisers as well as the sponsors and all those involved in this wonderful occasion, and wish you all a very enjoyable Festival Bruno Magras President of the Collectivity of Saint Barthélemy 1
2 Le message de Frances Debroff Bienvenue à la 28 ème Edition Annuelle du Festival! Toujours fidèle! Notre édition de l année dernière était déjà spéciale mais nous revenons à nouveau avec plus de nouveauté! Cette année encore, parce que vous nous le demandez, la danse fera partie de notre programmation et clôturera le Festival en beauté. Pour vous, festivaliers du premier jour ou bien vous qui découvrez le Festival, nous nous efforçons de vous apportez des soirées musicales d une qualité inoubliable. Pour cela, cette année nous vous offrons l opportunité d écouter la grande Mezzo-soprano Denyce Graves, qui chante dans nos soirées orchestrale et d opéra. Tout a été mis en œuvre pour vous offrir le meilleur du meilleur! Cette année est aussi marquée par le début d une grande campagne de soutien qui permettra d assurer une pérennité à notre Festival. Un concert gratuit «Sur le Quai» marquera cet appel. Nous espérons que vous serez nombreux à être sensible à cette demande et nous vous en remercions par avance.. Cette année encore, nous prolongeons notre programme pédagogique par les interventions de nos musiciens dans toutes les écoles de l île et la possibilité pour les élèves avec leurs professeurs d assister gratuitement aux répétitions d orchestre et d opéra pour leur faire toucher du doigt le travail investi. C est toujours un plaisir de voir chaque année ces enfants participer et s imprégner de la Musique du Festival. Enfin et surtout nous voulons particulièrement remercier tous ceux qui rendent ce Festival possible, je pense particulièrement au soutien du Président de Saint Barthélémy et de sa collectivité, les membres de notre association et vous notre public d amis fidèles. Vous savez que votre soutien est vital et si vous souhaitez d une façon ou d une autre apporter votre contribution, n hésitez pas à contacter un des membres de notre association qui sont là pour vous accueillir à chaque soirée du Festival. Merci mille fois! Frances DE BROFF, Co-Fondatrice et Présidente, sbmf123@gmail.com 2
3 The President s Message Welcome to the 28 th annual St.Barth Music Festival! We re back! Last year s 27th anniversary was very special, and now we re back for more -- new and improved! This year we are once again, by popular demand, bringing outstanding dancers to bring the Festival to grand Finale. Whether you're a long-time audience member or a first time visitor, we look forward to providing you with wonderful experiences of exceptional quality. For example, this year you will have the opportunity to hear the internationally renown mezzo-soprano, Denyce Graves, sing both in the orchestra program and the opera night. We provide nothing but the best of the best for our Music Festival audiences! This year we are beginning our Endowment Campaign to ensure the continuation of this Festival. Our "Sur le Quai" performance highlights this effort. We hope that many of you who make this an annual event in your lives will support this effort. Thank you all in advance for your generosity.. We continue our outreach program with school visits, as well as inviting the island teachers to bring their students to orchestra and opera rehearsals so that they can learn to appreciate the work involved with music making. It s tremendously heartwarming that every year the children are excited to absorb and learn and make music a part of their lives. Finally, and so very importantly, we thank EVERYONE involved with making this Festival possible, including the President, the Collectivité, the members of the association, the inspired performers who participate so enthusiastically, and YOU, our audience of friends. Your financial and overall support are VITAL and if you would like to work more directly with us in specific ways, we encourage you to speak with the Committee members who welcome you to each performance. Merci mille fois! Frances DE BROFF, Co-Founder and President, sbmf123@gmail.com 3
4 LES MEMBRES DE L ASSOCIATION Rachel Barrett-Trangmar Lisa Beronius-Magras Lydie Berry Laurent Clequin Eileen Cruault Frances Debroff Jill Debroff LES SPONSORS Anonymes (2) Jeanne Audy-Rowland Kino Bachelier The Ayres / Baechle Foundation Jimmy Buffet- Singing For Change Barbara Crosby Thomas Fischer Stelios Haji-Ioannou Jane et George Greer Magdalene Karon et John Stewart Brooke et Roger Lacour (Sibarth) Nancy Latta Corinne Hardelay Eric Houdant Anne Lamouler Ingrid Lehner Miriam Laplace Elise Magras Anne Zamzow Dr. Howard Levine et Bree Shernan Levine Susan et Leonard Bay Nimoy Susan et Lawrence O Donnell Diana Rockefeller Lucy Shuttleworh et Art Reichstetter Melanie Smith Steve Martin Charitable Foundation David Teiger Jane and Harry Thompson A.L. Williams Jr., Family Foundation Hugh III et Mary Wise, Flunison Foundation LES DONATEURS Anonymes Alma Andy du Hideaway A.S.B. A.V.M Black Swan B.N.P. Alex Bendahan Librairie Barnes C.C.P.F. A. et F. Chlous Timothy Cobb Couleurs des Iles Mai et Denis Dufau Patricia et Arthur Edwards Form Fitness G.D.M. Ets. Hippolyte Ledee JoJo s Market Rosemonde et Raymond Magras Marché U Marla Immobilier Maya s Restaurant Sarah Joy Kabanuck-Miller David Miller Fabienne Miot Susan Nernberg Saint Barth Commuter Salvi-Lyon@Healy Instrumentarium Segeco Le Select Laurie Jannetti et Richard Schmid James Thatcher Wimco 4
5 LES HÔTES Jacalyn Bennet Vivianne et Daniel Blanchard Alessandra et Francois Chlous Barbara Crosby Jill DeBroff Sabine et Dominique Elie Thomas Fischer Jacques Grateloup Corinne et Christian Hardelay Mimi Head Sue et Dave Jackson Genevieve Jouany Marylene et Vincent Lagenebre Ann and Rudy Lane Maria et Dantes Magras Matthew et Mark Meiners Helga du Mesnil Billiy du Mesnil Adelé Daniel et Marie-Do Nolot Barbara Pirone Anne et Antoine Querard Lucy Shuttleworh et Art Reichstetter Jocelyne et Joel Sublet Libby Troyer Auberge de Petit Anse Hôtel Christopher Emeraude Plage Hôtel Guanahani Villa Haute Maison Les Ilets de la Plage Hôtel Isle de France Hôtel Normandie Tropical Hôtel Hôtel Toiny Village St.Jean PRODUCTION Marie-Charlotte d'aligny Alex Bendahan John Bionelli John Carpenter Jill DeBroff Marco Moir Susan Shelton Ludwig Tomescu Donny Wightman Ils se sont engagés dans le Soutien du Festival de Musique : Endowment Campaign: Patrick Demarchelier Richard et Mary Gray Stelio Haji- Ioannou Marsha Knoch Susan Nernberg Helen Posner 5
6 LES REMERCIEMENTS Nous voulons d abord remercier les Communautés Catholiques de Lorient et de Gustavia, le Père Caze et les sœurs, ainsi que la Communauté Anglicane et le Révérend Charles Vere Nicoll qui depuis plusieurs années nous ouvrent les portes de leurs églises. Sans cet accompagnement fidèle et précieux, les concerts n auraient pas lieu. Nous adressons également toute notre reconnaissance au Président de la Collectivité, Bruno Magras, à son Vice-Président, Yves Gréaux, à l A.J.O.E, à Sophie Olivaud, Directrice des Services Techniques, à Ines Bouchaut-Choisy, Directrice du Comité territorial du Tourisme et son équipe, pour leur soutien comme chaque année. Notre gratitude pour l aide apportée par Anne Dentel, Présidente de l Association des Hôteliers et son assistante Vanessa, par l Association SB Artists, par Raymond Magras, par Saint Barth Commuter, par Great American Travel et les conditions offertes par Budget, Welcome Car Rental, Maurice Car Rental, Island Car Rental, Gumbs Car Rental, Alamo, Avis, Hertz et Europcar. les Assurances AGF Agnès Magras et Caraibes Enseignes. Nous ont aidés également la Vie en Rose, la Cave du Port Franc, le Cellier du Gouverneur et le Goût du Vin. Nous remercions aussi tous ceux que nous oublions et qui bénévolement nous ont permis de réaliser cette nouvelle édition du Festival de Musique. Merci enfin à tous nos partenaires techniques et de communication : Helge Storm pour la lumière, Jenny May pour ses dessins, Guillaume Blanchard pour le poster, l équipe des services techniques de la Collectivité, l agence Nanasbh.com, le Journal de Saint Barth, le Weekly, le News, le Saint Barth Magazine, le Magazine de la Famille, le Buzz, Radio Saint Barth, Tropik FM, et le Brigantin. Une reconnaissance spéciale adressée à Kino Bachelier, John Carpenter, Lee DeBroff, David Graham, Jamie Kramer, Harold Langlois et Janie Thompson, pour leur travail dans le lancement de notre Campagne de soutien pour la pérennité du Festival de Musique(endowment campaign). L Association du festival de Musique Nous remercions également les donateurs dont les noms n apparaîtraient pas sur ce programme, l information ne nous étant pas parvenue au moment de la mise sous presse. We thank equally all those donors whose gifts were received after this program was printed. 6
7 7
8 MARDI 10 JANVIER - 20H00 Eglise Catholique - Gustavia 8 SOIRÉE BAROQUE Grâce à la générosité de la Collectivité de Saint Barthélémy Jennifer Gunn, Flûte Steven Mercurio, chef d'orchestre BEETHOVEN OP.18 #6 Allegro et Allegretto Enso Quartet DEBUSSY TRIO Paul Coletti, Alto Coline-Marie Orliac, Harpe ARIA de l Opéra Amadigi Pena Tiranna Georg Friedrich Haendel ARIA Wer Sich dem Hill Ubergeben Philipp Heinrich Erlebach ARIA Regina Coeli Leopold 1 er ARIA Have you seen the Bright Lily Grow? Robert Johnson Ryland Angel, Counter-tenor Tereza Stanislav, Violon, Jeffrey Lyman, Fagot Phillip Ross, Hautbois Gina Warnick, Alto Coline Marie Orliac, Harpe Nico Abondolo, Contrebasse Enso Quartet Phillip Bush, Clavecin ENTRACTE BOCCHERINI QUARTET #5 en RE MINEUR OP.32 Enso Quartet VIVALDI CONCERTO #1 en SI BEMOL MAJEUR L ADAGIO D ALBINONI en SOL MINEUR Nitzan Haroz, Trombone Coline-Marie Orliac, Harpe BACH CONCERTO #2 en MI MAJEUR Allegro,Adagio, Allegro Jennifer Frautschi, Violon Solo Nico Abondolo, Contrebasse Enso Quartet Tereza Stanislav, Violon, Gina Warnick, Alto Grâce à la générosité de Magdalene Karon et John Stewart pour Jennifer Frautschi, de Thomas Fischer pour Nitzan Haroz et de Melanie Smith pour Coline-Marie Orliac. Les photos et les films sont strictement interdits durant les concerts. Photography and recording are strictly prohibited during concerts.
9 MERCREDI 11 JANVIER - 20H00 Eglise de Lorient SOIRÉE ORCHESTRALE Grâce à la générosité de Susan et Lawrence O Donnell Nicholas Daniel, Chef d Orchestre Alex Klein, Chef d Orchestre Steven Mercurio, Chef d Orchestre CONCERTO POUR HAUTBOIS ET VENTS James Stephenson La Première Mondiale a été jouée le 04 Mars 2011 à Norfolk, en Virginie, avec le soliste Alex Klein et l unité de Musique President s Own du Corps des Marines des Etats Unis, dirigé par le Major Jason K Fettig. Hautbois Baryton, Hautbois d amour, Cor Anglais, Hautbois et Musette Alex Klein, Hautbois Nicholas Daniel, Chef d Orchestre TROIS ARIAS DU WESENDONCK LIEDER Richard Wagner Der Angel (L Ange) Im Treibhaus (Dans la Serre) Träume (Rêves) UNE ARIA DU RUCKERT LIEDER Gustav Mahler Ich bin der Welt abhanden gekommen (Je suis coupé du monde) Denyce Graves, Mezzo-soprano Steven Mercurio, Chef d Orchestre ENTRACTE SYMPHONIE N0 4 en LA MAJEUR OPUS 90 Felix Mendelssohn Allegro vivace, Andante con moto, Moderato, Presto Alex Klein, Chef d Orchestre Grâce à la générosité de Jane et Harry Thompson pour Alex Klein, et de Diana Rockefeller pour Denyce Graves. Les photos et les films sont strictement interdits durant les concerts. Photography and recording are strictly prohibited during concerts. 9
10 JEUDI 12 JANVIER - 20H00 Eglise Catholique - Gustavia SOIREE MUSIQUE DE CHAMBRE FRANCAISE Grâce à la générosité de l A.L. Williams JR., Family Foundation DIVERTIMENTO DE L OPERA LUCIA DI LAMMERMOOR Gaetano Donizetti Nico Abondolo, Contrebasse Stefano Canuti, Basson Josephina Vergara, Violon SCHULHOFF QUARTET (Elève de Debussy) Enso Quartet SERENADE K 388 UT MINEUR Mozart Allegro, Andante, Minute, Allegro Nicholas Daniel et Alex Klein, Hautbois Jon Manasse et Jessica Phillips-Rieske, Clarinettes Eric Ruske et James Thatcher, Cors Stefano Canuti et Mark Timmerman, Fagots ENTRACTE BEAU SOIR MEDITATION DE L OPERA Thaïs Claude Debussy Jules Massenet LE CYGNE SICILIENNE Camille Saint Saëns Gabriel Fauré INTRODUCTION et ALLEGRO Ravel Gina Warnick, Alto Chris Wu, Violon Owen Young, Violoncelle 10 Coline-Marie Orliac, Harpe Josephina Vergara, Violon Jennifer Gunn, Flûte Gina Warnick, Alto Jon Manasse, Clarinette Owen Young, Violoncelle Tereza Stanislav, Violon Enso Quartet Nico Abondolo, Contrebasse Grâce à la générosité de la Collectivité de Saint Barthélémy pour le Enso Quartet, Jon Manasse, Tereza Stanislav, Jennifer Gunn, Josephina Vergara, Gina Warnick, Nico Abandolo, Stefano Canuti, Chris Wu, Nicholas Daniel, James Thatcher, Erik Ruske, Mark Timmerman et Jessica Rieske et de Bree Shernan et Howard Levine pour Owen Young. Les photos et les films sont strictement interdits durant les concerts. Photography and recording are strictly prohibited during concerts.
11 VENDREDI 13 JANVIER - 20H00 Eglise de Lorient SOIRÉE OPÉRA Grâce à la générosité de Stelios Haji-Ioannou. Steven Mercurio, Chef d Orchestre Denyce Graves, Mezzo Soprano Ryland Angel, Contre-Tenor Sarah Joy Miller-Kabanuck, Soprano David Miller, Ténor Steven LaBrie, Bariton Farandole G. Bizet - extrait de L Arlésienne Suite II,#4 Je veux vivre C. Gounod - extrait de Roméo et Juliette Sarah Joy Kabanuck L Amour! Ah! Lève toi soleil C. Gounod - extrait de Roméo et Juliette David Miller Ballade de la Reine Mab C. Gounod - extrait de Roméo et Juliette Sarah Joy Kabanuck et Steven LaBrie Acte III-Duo O, Nuit Divine! C. Gounod - extrait de Roméo et Juliette Sarah Joy Kabanuck et David Miller Acte II-Duo Adieu Mille fois! Va! Repose en paix! C. Gounod - extrait de Roméo et Juliette Adagietto G. Bizet - extrait de L Arlésienne Suite I,#3 Habanera G. Bizet - extrait de Carmen Denyce Graves et Chœur Eternal source of the Light Divine G.F. Haendel Solo de trompette - Ryland Angel Acerba Voluta F. Cilea - extrait de Adriana Lecouvreur Denyce Graves 11
12 SOIRÉE OPÉRA suite Trio Alerte, alerte! C.Gounod - extrait de Faust Sara Joy Kabanuck, David Miller, Steven LaBrie ENTRACTE Largo al Factotum G.Rossini - extrait du Barbier de Seville Steven LaBrie Duo Viens, Mallika, sous le dôme épais L. Delibes - extrait de Lakmé Sara Joy Kabanuck et Denyce Graves Where er You Walk G.F. Haendel Ryland Angel Je t ai pardonné C.Gounod - extrait de Romeo et Juliette Act IV Sara Joy Kabanuck et David Miller Intermezzo P. Mascagni - extrait de Cavalleria Rusticana Bella notte P. Lee-S.Burke - extrait de La Belle et le Clochard Sara Joy Kabanuck et Steven LaBrie Dein ist mein Ganzes Hertz F. Lehar - extrait de Le Pays du Sourire David Miller I Could Have Danced All Night A.J. Lerner-F.Loewe - extrait de My Fair Lady Sara Joy Kabanuck Hazel Eyes Ryland Angel Deep River Traditional Denyce Graves Le rêve impossible M. Leigh - extrait de L Homme de la Mancha Sara Joy Kabanuck et Steven LaBrie Brindisi Verdi - extrait de La Traviata Tutti Interprété par la Chorale De Bons Chœurs et Orchestre. Grâce à la générosité de David Teiger pour Steven Mercurio, de Dr. Howard Levine et Bree Shernan Levine pour Sarah Joy Miller-Kabanuck, de Mélanie Smith pour Denyce Graves et de la Collectivité de Saint Barthélémy pour David Miller, Steven LaBrie et Ryland Angel. 12 Les photos et les films sont strictement interdits durant les concerts. Photography and recording are strictly prohibited during concerts.
13 DIMANCHE 15 JANVIER - 17H00 Eglise Anglicane - Gustavia JOHN ELLIS JAZZ QUARTET Grâce à la générosité de la Flunison Foundation Mary et Hugh III Wise John Ellis, Saxophone Jason Marsalis, Percussions Aaron Goldberg, Piano Reuben Rogers, Contrebasse Le John Ellis Quartet existe depuis 1996, lorsque John rencontre le pianiste Aaron Goldberg au concours de Saxophone Thelonious Monk. John a rencontré le contrebassiste Reuben Rogers en 1994 lors de la Fish Middleton Jazz Scholarship Competition et Jason Marsalis en 1993 au Festival Eastern Music en Caroline du Nord. Et depuis 1996, ils se produisent souvent en concert ensemble mais aussi en studio. John joue souvent avec le groupe de Reuben et Aaron a participé à trois de ses productions. John, saxophoniste de Double Wide, joue avec Jason aux percussions. John et Aaron sont également co-producteurs de séries de livres et Cd destinées aux enfants intitulées «Baby Loves Jazz». Le Quartet a produit ensemble «Music in Motion», «The Things I Am», Home et dernièrement Puppet Mischief. Depuis qu ils se sont rencontrés, ces quatre gentlemen ne cessent de produire à chacun leur tour de belles productions musicales. John est venu la première fois pour notre Festival en 2000 avec le groupe de Jason Marsalis. The John Ellis Quartet has been together since It was then that John finally met pianist Aaron Goldberg at the Thelonious Monk Saxophone Competition. John met bassist Reuben Rogers at the 1994 Fish Middleton Jazz Scholarship Competition and met drummer Jason Marsalis in 1993 at the Eastern Music Festival in North Carolina. Since 1996 they often work together in live performances as well as studio recordings. John often plays in Reuben s touring band. Aaron working trio features Reuben on the bass. John s sousaphone-centric band, Double-Wide, features Jason on the drums. John and Aaron also co-produced the music for the wildly popular children s book series Baby Loves Jazz. The quartet s collaborative efforts include Music In Motion, The Things I Am, Home, as well as Puppet Mischief. In the years since their meeting these four gentlemen continue to be frequently team up on a variety of projects, often under each other s leadership. In fact, John first came to St. Barths in 2000 to play in a band led by Jason. Les photos et les films sont strictement interdits durant les concerts. Photography and recording are strictly prohibited during concerts. 13
14 MARDI 17 JANVIER - 20H00 Eglise Anglicane - Gustavia SOIRÉE MÉLOMANES LE JERUSALEM QUARTET Grâce à la générosité de Barbara Crosby Alexander Pavlovsky et Sergei Bresler, Violons Ori Kam, Violon Alto Kyril Zlotnikov, Violoncelle QUARTET#2 en RE MAJEUR Alexander Borodin Allegro, Scherzo, Nocturn, Finale ENTRACTE SOUVENIR DE FLORENCE OP. 70 en RE MINEUR Pyotr llyich Tchaikovsky Allegro con spirito, Adagio cantabile, Allegretto moderato, Allegro con brio e vivace Paul Coletti, Violon Alto Francis Gouton, Violoncelle 14 Les photos et les films sont strictement interdits durant les concerts. Photography and recording are strictly prohibited during concerts.
15 MERCREDI 18 JANVIER - 20H00 Eglise Catholique - Gustavia RÉCITAL DE PIANO Grâce à la générosité de l Ayres Baechle Foundation, et de Brook et Roger Lacour (Sibarth) Phillip Bush, Piano Brian Lewis, Violon Francis Gouton, Violoncelle Paul Coletti, Alto SUITE HOLBERG POUR PIANO OP. 40 Edvard Grieg Praeludium, Sarabande,Gavotte, Air, Rigaudon SONATE POUR VIOLONCELLE et PIANO OP. 40 Dmitri Shostakovich Allegro non troppo, Allegro, Largo, Allegro ENTRACTE POLONAISE FANTAISIE en MI BEMOL MAJEUR OP.61 Frederic Chopin PIANO QUARTET en MI MINEUR OP. 67 Joaquin Turina Lento, Vivo, Andante-Allegretto Les photos et les films sont strictement interdits durant les concerts. Photography and recording are strictly prohibited during concerts. 15
16 SAMEDI 21 JANVIER - 19H00 Quai Général de Gaulle - Gustavia GRAND CONCERT SUR LE QUAI Célébration d ouverture de notre Campagne de Soutien Grâce à la générosité d un Anonyme SAINT BARTH HARMONY Rudy Laplace, Professeur de Violon Stephane Cano et Jean Goetz, Professeurs de Guitare THE FESTIVAL ALL STAR BAND Brad Whitford, Guitare Chris Layton, Batterie Jonny Lang, Guitare et Chanteur Scott Nelson, Guitare Basse Russ Irwin, Clavier In Celebration of our Endowment Campaign Brad Whitford, le guitariste du légendaire groupe de rock Aerosmith se produit pour un concert gratuit et exceptionnel avec d autres artistes renommés afin de marquer le coup d envoi de notre Campagne de soutien pour le futur du Festival de Musique. Ces artistes réunissent plus de 150 millions d albums vendus, ont gagnés de nombreux Grammy Awards aux USA et bien sûr ont tourné dans le monde entier : Jonny Lang (Chanteur du groupe Experience Hendrix), Chris Layton (Batteur de Stevie Ray Vaughn), Scott Nelson (Bassiste de Kenny Wayne Shepard) et Russ Irwin (Clavier et voix de Sting, Aerosmith et bien d autres encore). Et peut-être aurezvous la chance d avoir un invité surprise! ROCK ON! Brad Whitford, guitarist with the legendary rock-n-roll band Aerosmith, along with a stage full of celebrated rock-n-roll artists, is being presented in this free event Sur le Quai! to help kick-off the Festival s Endowment Campaign. Between the lot of them, the members on stage have sold over 150 million albums, won multiple Grammy and American Music Awards and have performed across the entire world. Cast of Friends : Jonny Lang (vocalist for the Experience Hendrix), Chris Layton(drummer for Stevie Ray Vaughn), Scott Nelson (bassist for Kenny Wayne Shepard) and Russ Irwin (keyboardist/vocalist for Sting, Aerosmith and many others). And one never knows who may be in the audience as a surprise guest! -- ROCK ON! Grâce à la générosité de Nancy Latta pour Saint Barth Harmony. 16
17 VENCREDI 27 ET SAMEDI 28 JANVIER 20H00 A.J.O.E. - Lorient SOIRÉE DANSE Grâce à la Générosité de Lucy Shuttleworth et d Arthur Reichstetter NOCTURNE F. Chopin Chorégraphe : Yves de Bouteiller Danseurs : Bernard Courtot et Grégory Gaillard PLEINE LUNE Toby Twining Chorégraphes : Bernard Courtot et Yves de Bouteiller Danseur : Bernard Courtot ATTENTAT Lacquer Chorégraphe : Grégory Gaillard Danseur : Grégory Gaillard ROMEO ET JULIETTE, SCÈNE DU BALCON Prokoviev Chorégraphes : Jean-Sébastien Colau et Laure Zanchi Danseurs : Laure Zanchi et Jean-Sébastien Colau JUST BEFORE MIDNIGHT Prokoviev Chorégraphe : Nicholas Baradel Danseurs : Laure Zanchi et Jean-Sébastien Colau PAS DE DEUX Danseurs : Yann Saiz et Lucie Clément Les photos et les films sont strictement interdits durant les concerts. Photography and recording are strictly prohibited during concerts. 17
18 Nico ABoNdolo - Contrebasse / Double Bass Nico a commencé à jouer à quatorze ans avec l Orchestre Philarmonique de Los Angeles et il a été en 1983 le premier contrebassiste à gagner le premier prix du Concours International de Genève. Il a étudié à l Université de Californie du Sud où il est à présent professeur. Il enseigne également à l Académie de Musique de l Ouest. D abord contrebassiste principal du New Chamber Orchestra de San Francisco avec lequel il a enregistré le Concerto per Corde d Alberto Ginastera ; Nico est aussi co-directeur et compositeur du Rebecca Stenn s Perks Dance Music Theatre. Nico made his debut at age fourteen with the Los Angeles Philharmonic and in 1983 became the first double bassist ever to win first place in the International Competition for Musical Performers in Geneva, Switzerland. He studied at the University of Southern California where he is now professor of bass and he is also a professor at the Music Academy of the West. Formerly principal bass for San Francisco s New Century Chamber Orchestra with whom he recorded Alberto Ginastera s Concerto per Corde. Nico is co-director and composer for Rebecca Stenn s Perks Dance Music Theatre. Ryland ANgel - Contre - Ténor / Countertenor Ryland Angel a commencé des cours de droit avant de se lancer dans une carrière de chanteur. D origine britannique, il fait d abord partie d une chorale liturgique et chante dans des maisons d opéra. Il a reçu un Grammy et s est produit avec de grands artistes tels que Roy Goodman et Christophe Russet. Ryland a chanté pour de nombreuses productions internationales comme la première de Messie de Handel avec Musica Sacra au Carnegie Hall et dans Orfeo de Monteverdi avec l Opéra National Anglais. Ryland a également chanté pour les films Henry IV et Le Petit Prince. Ryland Angel originally trained as a lawyer before pursuing a singing career. He is a British countertenor with a broad experience singing in liturgical choirs and at opera houses. He has received a Grammy nomination and has performed with many renowned artists, including Roy Goodman and Christophe Russet. He has sung in many international productions such as Handel s Messiah with Musica Sacra in a Carnegie Hall debut and in Monteverdi's Orfeo with the English National Opera. Ryland also sang for the films Henry IV and Le Petit Prince. Nicolas Audy-RowlANd - Compositeur / Composer Après une jeunesse vécue à Saint-Barthélemy, il acquiert une maîtrise de Grec et de Latin au Collège d Amherst où il étudie aussi le jazz ; il partage actuellement sa vie entre Saint- Barthélemy et Boston. Il est auteur, compositeur, interprète, et a composé la musique du programme «Blue and Red» sur internet. After growing up on Saint Barthelemy, he attended Amherst College majoring in Latin and Greek. He studied jazz in Boston. He is an author, composer, and has written music for the Blue and Red program on the Internet. Richard BelcheR - Violoncelle / Cello, Enso String Quartet Membre fondateur du Enso String Quartet, Richard est originaire de Nouvelle Zélande. Il prend beaucoup de plaisir à enseigner et à jouer en parcourant l Amérique du Nord. Mais il est occupé en grande partie à tourner et à enregistrer des CD à succès avec le Enso String Quartet. Il est Violoncelliste principal du River Oaks Chamber Orchestra et joue réguliè-rement pour Music in Context. Richard joue sur un Violoncelle N.F. Vuillaume de Richard, a founding member of the Enso String Quartet is a native of New Zealand. He enjoys teaching and playing on various series throughout North America. Much of his time is taken with the Enso Quartet, touring and producing highly successful recordings. He is Principal Cellist of the River Oaks Chamber Orchestra and a regular performer for Music in Context. Richard plays on a N.F. Vuillaume cello made in 1856.
19 Sergei BReSleR - Violon / Violin, Jerusalem String Quartet Sergei Bresler a commencé à jouer du violon à 5 ans et il a donné son premier récital à l âge de 12 ans et cette même année il a joué le Concerto pour violon No2 de Wieniawski avec le Kharkov Symphony Orchestra. Il a reçu au fil des années de nombreux prix et étant étudiant au sein de la Jerusalem Music Academy il a participé à de nombreux festivals et master classes avec de grands musiciens tel que Isaac Stern. Professeur de Musique de Chambre, Sergei donne des master classes lors de grandes rencontres musicales. Il joue sur un violon Lorenzo Storioni de At the age of 5 Sergei Bresler started to play violin, giving his first recital at age 12 and then played that same year with the Kharkov Symphony Orchestra, the Wieniawski Violin Concerto No 2. Over the years he has won several prizes and as a student at the Jerusalem Music Academy participated in festivals and master classes with prominent musicians like Issac Stern. As a chamber music teacher, Sergei has given master classes in many famous venues. He plays on a 1770 Lorenzo Storioni Violin. Phillip BuSh - Piano Phillip Bush est né dans le New Jersey. Il a étudié au Conservatoire Peabody puis au Banff Centre du Canada. Il a passé la majeure partie de sa carrière à New York mais il a également enseigné à l université du Michigan et de Caroline du Sud où il vit actuellement. Phillip a joué au Metropolitan Museum of Art et au Carnegie Hall. Il a également participé à de nombreux festival de musique de chambre aux Etats Unis et il a joué avec des ensembles connus de musique contemporaine tel que celui de Philip Glass. Phillip Bush a reçu de nombreux prix et récompenses pour sa participation dans la musique contemporaine américaine. Phillip Bush was born in New Jersey and studied at the Peabody Conservatory, followed by the Banff Centre School of Fine Arts, Canada. Most of his career was spent in New York City, before teaching at the University of Michigan, then Colombia South Carolina, where he lives today. Philip has performed as piano soloist at the Metropolitan Museum of Art and Carnegie Hall. He has also played at various chamber music festivals throughout the United States and collaborated with many major contemporary American instrumentalists, including the Philip Glass ensemble. Phillip Bush has earned many awards and grants for his contribution to American contemporary music. Stefano canuti - Basson, Fagot / Bassoon Stephano a commencé sa carrière de Basson principal avec l Orchestre Maggio Musicale Fiorentino et l Orchestre Symphonique de la RAI de Turin. Lorin Maazel l a invité en 2002 à jouer pour le Symphonique Toscanini. Plus récemment, il s est produit en tant que soliste avec l Orchestre Mahler conduit par Claudio Abbado. Il est actuellement professeur et président de Basson au Conservatoire de Musique Mantova en Italie, au Conservatoire de Caracas au Vénézuela et il a été en 2006 professeur adjoint du Royal Northern College à Manchester en Angleterre. Il est actuellement chef d Orchestre du Neue Akademie en Italie. Stefano began his professional career as principal bassoon for the Maggio Musicale Fiorentino Orchestra and the RAI Orchestra of Torino. In 2002, Lorin Maazel invited him to play principal bassoon for the Symphonica Toscanini, and recently he appeared as a soloist with the Mahler Chamber Orchestra conducted by Claudio Abbado. Currently he is professor and bassoon chair at the Mantova Conservatory of Music in Italy, the Caracas Conservatory in Venezuela, and in 2006 was appointed professor at the Royal Northern College of Music in Manchester, England. Now he is conductor of the Neue Akademie in Bozen Italy. lucie clement - Danseuse / Dancer Lucie Clement a étudié à l Ecole de danse de l Opéra de Paris. Engagée dans le corps de ballet en 1991, elle est promue Coryphée en 1992 et participe depuis aux principales productions de l Opéra : La Bayadère, Giselle, Raymonda, Don Quichotte, Le lac des cygnes, La Sylphide, Cendrillon. Lucie Clement studied at eh Opera de Paris. She was first hired in the corps de ballet, then promoted to Coryphee, and participated since then the principal productions of La Bayadere, Giselle, Raymonda, Don Quichotte, Swan Lake, La Sylphide, and Cendrillon. 19
20 Jean-Sébastien colau - Danseur / Dancer Jean-Sébastien a étudié à l Ecole de l Opéra de Paris. Engagé à l Opéra de Paris ( ), au National Ballet of Canada ( ), au Leipzig Ballet ( ) et à l Opéra de Nice depuis Il a dansé des ballets de Noureev, Petipa, Balanchine, Béjart et bien d autres encore. Jean-Sébastien Colau est invité régulièrement comme soliste dans les principaux théâtres en Europe, EUA et Canada. En septembre 2011 il était soliste de la création de David Bombana, «Medea», au Teatro Petruzzelli de Bari en Italie, à côté d Eleonora Abbagnato. Jean-Sebastien Colau studied at the Opera de Paris. He danced at the Opera de Paris, then the National Ballet of Canada, then at the Leipzig Ballet. He returned France and to the Opera de Nice in He is regularly invited as a soloist in the principal theaters in Europe, United States, and Canada. In September 2011 he soloed in the création of David Bombana s production of Medea in Italy as a Partner with Eleonora Abbagnato. Paul coletti - Violon Alto / Viola Paul Coletti est un éminent soliste alto et musicien de musique de chambre. Né en Ecosse, il a étudié au Royal Scottish Academy, au Menuhin Music Academy, au Banff Centre et à l Ecole Julliard. Paul s est produit à travers le monde avec des concerts au Sydney Opera House, au Queen Elisabeth Hall (Londres), au Théâtre Colon (Buenos Aires) et il a joué sous la direction de Yehudi Menuhin le concerto pour violon alto de Bartok. Il enseigne le violon alto et la musique de chambre au Conservatoire Colburn de Los Angeles. Paul Coletti is a prominent viola soloist and chamber musician. He was born in Scotland and studied at The Royal Scottish Academy, the Menuhin Music Academy, the Banff Center and the Juilliard School. Paul has performed throughout the world, making solo appearances at the Sydney Opera House, Queen Elizabeth Hall (London), the Teatro Colon (Buenos Aires) and has performed Bartok s Viola Concerto with Yehudi Menuhin conducting. He currently teaches viola and chamber music at the Colburn Conservatory in Los Angeles.. Bernard courtot - Danseur / Dancer Bernard Courtot a étudié au Conservatoire de Région de Toulouse et au CNSMD de Paris où il obtient un Premier Prix. Il reçoit la médaille d or et le Prix Noureev au 7ème Concours International de Moscou au Théâtre du Bolchoï. Il a travaillé pour l Opéra de Paris, le Ballet Royal Danois, le San Francisco Ballet, l English National Ballet, le Miami City Ballet et bien d autres encore. Ses créations sont appréciées à travers le monde et produites en particulier par le Ballet Royal Danois, les ballets de Moscou, du Canada et de Londres. Bernard Courtot studied at the Conservatory in Toulouse and in Paris where he was awarded first prize. I received the gold medal and the Noureev prize in the International competition of Moscow at the Bolchoï. He worked for the Opera de Paris, the Royal Danish Ballet, the San Francisco Ballet, The English National Ballet, the Miami City Ballet, and more. His creations are appreciated and produced by the Royal Danish Ballet, and in Moscow, Canada, and London.. Nicholas daniel - Hautbois, Chef d Ochestre / Oboe, Conductor Nicholas Daniel est l un des grands solistes et chef d orchestre du Royaume Uni. Il a étudié à l Ecole Purcell et au Royal Academy of Music. Il a gagné plusieurs prix comme le concours du Jeune musicien de l année de la BBC. Nicholas a été soliste de nombreux orchestres internationaux tels que le Royal Philharmonic ou l European Union Chamber Orchestra. Il a également conduit et dirigé quelques orchestres majeurs et plusieurs Promenade Concerts de la BBC. Il a enregistré plus de 30 albums pour différents labels comme Virgin Classics. Nicolas Daniel is one of the UK's leading soloists and successful conductors. He was trained at the Purcell School and the Royal Academy of Music. He has won several prizes including the BBC Young Musician of the Year Competition. Nicholas has been a concerto soloist with many international orchestras, including the Royal Philharmonic and the European Union Chamber Orchestra. He has also conducted and directed a number of leading orchestras, including several BBC Promenade Concerts. He can be heard on more than 30 recordings for labels such as Virgin Classics. 20
Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop
Biographie ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop Né le 14 juin 1998 en Suisse d une mère originaire de Guinée Bissau et d un père Russe. Touché par la grâce musicale depuis sa plus tendre enfance,
Plus en détailFrancoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Plus en détailFrédéric Bednarz Natsuki Hiratsuka Sonatas for violin &piano. islands
Frédéric Bednarz Natsuki Hiratsuka Sonatas for violin &piano meti s islands Karol Szymanowski Sonata for violin and piano op.9 1. Allegro moderato... 9:53 2. Andantino tranquillo e dolce... 6:42 3. Finale
Plus en détailLe passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
Plus en détailMiroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015
Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015
Plus en détailKinds of Magic performing 39 at Torino (IT) - 2012
The Kinds of Magic - Queen Tribute band was born in 2002, when five Queen music adoring musicians met together in a small garage just for fun. It took a lot of work on sound, performance, backing vocals,
Plus en détailApplication Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Plus en détailIDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION
vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté
Plus en détailAu programme : exposition, master class, conférences et concert.
L association Gospel Promotion et la Mairie de Rémire-Montjoly présentent la 1 ère édition du festival international de gospel «Montjoly Gospel Festival», les 10 et 11 décembre 2010. Au programme : exposition,
Plus en détail1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.
1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!
Plus en détailUne saison à la juilliard school
Une saison à la juilliard school Série documentaire de Priscilla Pizzato (France, 2013, 6X26mn) LES dimanches 27 avril à 16h40 et 4 mai à 16h55 les dimanches 27 avril à 16h40 et 4 mai à 16h55 Une saison
Plus en détail12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r
season Saison 201112 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r Welcome to 2011/12 with Atlantic Ballet Theatre of Canada. This Season will showcase the artistic diversity of
Plus en détailPHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data
1 ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce et Coopération au développement Federal Public Service Foreign Affairs, External Trade and
Plus en détailComprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,
Plus en détailTammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?
page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people
Plus en détailStéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.
Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,
Plus en détailLE CONCOURS INTERNATIONAL DE JEUNES CHEFS D ORCHESTRE DE BESANÇON
LE CONCOURS INTERNATIONAL DE JEUNES CHEFS D ORCHESTRE DE BESANÇON Fondé en 1951 sous l égide du Festival de musique de Besançon Franche-Comté, le Concours international de jeunes chefs d orchestre s est
Plus en détailAUDITIONS POUR LES SECTIONS HORAIRE AMENAGE & TRAINEE PROGRAM ANNEE SCOLAIRE 2015-2016
www.aadp-fr.org 100 rue du Cherche Midi 75006 Paris Tél. 01 47 34 36 22 Fax : 01 47 34 35 11 AUDITIONS POUR LES SECTIONS HORAIRE AMENAGE & TRAINEE PROGRAM ANNEE SCOLAIRE 2015-2016 Les épreuves d admission
Plus en détailI. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA
DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)
Plus en détailCONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT
CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract
Plus en détailVenez voir nos. Machines NOUVELLES MARDI 14 AVRIL. MERCREDI 13 JUIN Soirée Baron
Venez voir nos NOUVELLES Machines MARDI 14 AVRIL jeudi 16 avril Thé dansant Organisé par l association de Diamond s Club Renseignements et réservations : 06 20 60 08 56 02 31 88 81 06 jeudi 21 mai 14h30
Plus en détailUNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140
UNIVERSITE LYON 3 (JEAN MOULIN) Référence GALAXIE : 4140 Numéro dans le SI local : Référence GESUP : 0202 Corps : Professeur des universités Article : 51 Chaire : Non Section 1 : 01-Droit privé et sciences
Plus en détailSCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM
SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional
Plus en détailModule Title: French 4
CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2
Plus en détailAPPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Plus en détailEN 2015, CRÉEZ L ÉVÉNEMENT
EN 2015, CRÉEZ L ÉVÉNEMENT La Philharmonie de Paris vue du parc de la Villette Philharmonie de Paris - Ateliers Jean Nouvel - Jean Nouvel LA PHILHARMONIE DE PARIS UN PROJET FÉDÉRATEUR L année 2015 sera
Plus en détailPRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF
PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF 1 Exercice 1 : Conjuguez les verbes suivants au présent simple et au Verbe Pronom Présent simple Présent Progressif Exemple : To fall They fall They are falling To think
Plus en détailEn Sorbonne, avril 2014. Master Professionnel ADMINISTRATION ET GESTION DE LA MUSIQUE. - Année 2014-2015 -
En Sorbonne, avril 2014 Master Professionnel ADMINISTRATION ET GESTION DE LA MUSIQUE - Année 2014-2015 - 2 CE QU ILS EN DISENT Marine Gaudry, promotion 2006/07 Responsable production & diffusion, Ensemble
Plus en détailETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:
8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the
Plus en détailFormulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme
Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 A REMPLIR
Plus en détailthat the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Plus en détailBologne à l EPFL. Réforme de Bologne Implications pour l EPFL. Prof. Dominique Bonvin, Doyen Bachelor-Master
Bologne à l EPFL Réforme de Bologne Implications pour l EPFL Prof. Dominique Bonvin, Doyen Bachelor-Master EPFL Quelques chiffres 6 600 Etudiants, 23% femmes, 38% étrangers, 109 nationalités 1 400 Doctorants
Plus en détailPlease kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
Plus en détailMSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE. Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine
MSO MASTER SCIENCES DES ORGANISATIONS GRADUATE SCHOOL OF PARIS- DAUPHINE Département Master Sciences des Organisations de l'université Paris-Dauphine Mot du directeur Le département «Master Sciences des
Plus en détailAUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION
AUTUMN/WINTER 2013-2014 PARIS COLLECTION RED CARPET/Realistic Style Collection Automne-Hiver 2013-2014 Rynshu, avec cette nouvelle collection, veut permettre à chacun de se révéler par un style qui lui
Plus en détailPIANO. Gérard GAHNASSIA
Gérard GAHNASSIA Du 7 au 16 juillet 2015 le 16 juillet - 21h Ouvert à tous les niveaux (adultes compris) Il est axé sur différents points : perfectionnement d une ou plusieurs pièces en cours, préparation
Plus en détailLe Conservatoire de musique
Le Conservatoire de musique Présentation 2010/2011 et les pratiques musicales du territoire Quatre écoles en réseau Sommaire Contacts Édito P4 P6 Découvrir et se former à la musique par étapes Des parcours
Plus en détailNouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
Plus en détailBourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche
Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées
Plus en détailMODERN LANGUAGES DEPARTMENT
MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write
Plus en détailYordan Martinez. The Cuban Martinez Show est une
Yordan Martinez & The Cuban Martinez Show The Cuban Martinez Show est une formation «All-Star» canado-cubaine, un orchestre alliant savamment la salsa à une symphonie de funk, de reggae, de latin jazz
Plus en détail1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)
* Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only
Plus en détailCOUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft
Plus en détailHELLO KIDS. Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE
HELLO KIDS Learn English with Charlie, Lily, Max & Fiona GUIDE PÉDAGOGIQUE Stacey Wilson-McMahon Enseignante à l'école Américaine de Paris Brigitte Cojean-Pointeau Maître formateur et conseillère pédagogique
Plus en détailJ'aime pas du tout comment tu chantes
Lulu Berlue Duo J'aime pas du tout comment tu chantes Contact pour ce spectacle Lucie Prod'homme luluberlueduo@yahoo.fr http://www.luluberlue.eu/ L'équipe artistique Lucie Prod'homme : Paroles, textes
Plus en détailDemande d inscription
Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section
Plus en détailSPECTACLE HERISSON PRODUCTION
COMEDIE MUSICALE SPECTACLE HERISSON PRODUCTION FOREVER KING OF POP JEUDI 29 NOVEMBRE 2012 Le Dôme / Marseille / 20h30 SAMEDI 1 er DEC. 2012 Acropolis / Nice / 20h30 Carré or Tarif : 56 euros Catégorie
Plus en détailFormulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program
Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program Année universitaire / Academic Year: 2013 2014 INTITULE
Plus en détailContents Windows 8.1... 2
Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to
Plus en détailTex: The book of which I'm the author is an historical novel.
page: pror3 1. dont, où, lequel 2. ce dont, ce + preposition + quoi A relative pronoun introduces a clause that explains or describes a previously mentioned noun. In instances where the relative pronoun
Plus en détail2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12
Plus en détailDans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
Plus en détailCURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE
CURRENT UNIVERSITY EDUCATION SYSTEM IN SPAIN AND EUROPE 1 st Cycle (1 Ciclo) (I livello) DEGREE (Grado) 240 ECTS (European Credit Transfer System) credits* over four years of university study). The equivalent
Plus en détailFrequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
Plus en détailCatella Asset Management
Catella Asset Management Asset management immobilier Catella Asset Management se consacre aux activités d investissement, asset et property management immobiliers pour le compte de tiers Investisseurs
Plus en détailUN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...
UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre
Plus en détailCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES THE ARTIST CINE-CONCERT LIVE
Voici les conditions standards pour les projections du film The Artist avec orchestre live (complet). Cette liste n est pas limitée ni exclusive et peut être sujette à des modifications en fonction de
Plus en détailWomen s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias
Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias Women s Forum - Deauville - Octobre 2012 Présentation de l étude Women s State of the Media
Plus en détailAIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES
AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use
Plus en détailTHE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
Plus en détailFÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving
QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard
Plus en détailSummer School * Campus d été *
Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français
Plus en détailInstructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Plus en détailaffichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society
LIONS VILLAGE of Greater Edmonton Society affichage en français Informations sur l'employeur Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society Secteur d'activité de l'employeur *: Développement
Plus en détailŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,
Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.
Plus en détailCETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF
CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF ==> Download: CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF CETTE FOIS CEST DIFFERENT PDF - Are you searching for Cette Fois Cest Different Books? Now, you will be happy that at this time
Plus en détail8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form
F-8a-v1 1 / 7 8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form Nom de famille du candidat Langue de correspondance Français
Plus en détailSTATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND)
9 JUNE 2006 ORDER STATUS VIS-Av -VIS THE HOST STATE OF A DIPLOMATIC ENVOY TO THE UNITED NATIONS (COMMONWEALTH OF DOMINICA v. SWITZERLAND) STATUT VIS-Av-VIS DE L ÉTAT HÔTE D UN ENVOYÉ DIPLOMA- TIQUE AUPRÈS
Plus en détailUNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
Plus en détailRETHINKING JACQUES ELLUL AND THE TECHNOLOGICAL SOCIETY IN THE 21ST CENTURY REPENSER JACQUES ELLUL ET LA SOCIETE TECHNICIENNE AU 21EME SIECLE
CALL FOR PAPERS / APPEL A COMMUNICATIONS RETHINKING JACQUES ELLUL AND THE TECHNOLOGICAL SOCIETY IN THE 21ST CENTURY REPENSER JACQUES ELLUL ET LA SOCIETE TECHNICIENNE AU 21EME SIECLE The Conference Rethinking
Plus en détailLoi sur la Semaine nationale du don de sang. National Blood Donor Week Act CODIFICATION CONSOLIDATION. S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch.
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION National Blood Donor Week Act Loi sur la Semaine nationale du don de sang S.C. 2008, c. 4 L.C. 2008, ch. 4 Current to June 9, 2015 À jour au 9 juin 2015 Published by the
Plus en détailONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Form 17E: Trial Management Conference Brief Name of party filing this brief Date of trial management conference Applicant(s) Full legal
Plus en détailRULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5
RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS General Rules for Manner of Service Notices of Application and Other Documents 5.01 (1) A notice of application or other document may be served personally, or by an alternative
Plus en détailFestival International des 16, 17, 18, 19 Juillet 2015 Une 10 ème édition qui s annonce particulièrement brillante!
Prélude au Festival : Espace Gavroche 8,9 juin 2015 Lundi 8 juin à 14h30 : concert éducatif pour le Collège par le trio piano-guitare-percussions Benedikte VERMEERSCH, Camille DEVOULON, Thibaut CARDONNET
Plus en détailGAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU
GAME CONTENTS 3 wooden animals: an elephant, a Polar bear and an African lion 1 Playing Board with two tree stumps, one red and one blue 1 Command Board double sided for two game levels (Green for normal
Plus en détailROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE
1 ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE Service Public Fédéral Affaires Etrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement Federal Public Service Foreign Affairs, External
Plus en détailWe Generate. You Lead.
www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN
Plus en détail«Rénovation des curricula de l enseignement supérieur - Kazakhstan»
ESHA «Création de 4 Ecoles Supérieures Hôtelières d'application» R323_esha_FT_FF_sup_kaza_fr R323 : Fiche technique «formation des enseignants du supérieur» «Rénovation des curricula de l enseignement
Plus en détailQUELQUES PROPOSITIONS POUR EVALUER LES PRATIQUES MUSICALES AU CYCLE 3. Didier Louchet CPEM
QUELQUES PROPOSITIONS POUR EVALUER LES PRATIQUES MUSICALES AU CYCLE 3 Didier Louchet CPEM Les textes officiels L éducation musicale s appuie sur des pratiques concernant la voix et l écoute : jeux vocaux,
Plus en détailImplications and Opportunities Presented by the Securitization of Catastrophe (Re)insurance
Implications and Opportunities Presented by the Securitization of Catastrophe (Re)insurance M. Morton N. Lane, Ph. D. Président, Lane Financial LLC Directeur, M. Sc. en ingénierie financière Université
Plus en détailwww.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet
www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement
Plus en détailFormulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées
Plus en détailLES JEUNES AU CŒUR DU GRAND THÉÂTRE PROGRAMME PÉDAGOGIQUE
SAISON1516 LES JEUNES AU CŒUR DU GRAND THÉÂTRE PROGRAMME PÉDAGOGIQUE Programme pédagogique réalisé grâce au soutien de la Fondation de bienfaisance du groupe Pictet et en collaboration avec le département
Plus en détailBureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211. Board September 17, 2013 at 6:00 PM GSD 211 ITEM. Appel à l ordre : 18h10. 1 Call to Order: 6:10 pm
Procès verbal Bureau 17 septembre 2013 à 18h00 GSD 211 Appel à l ordre : 18h10 Présent.e.s: Interne, vie étudiante, externe, affaires universitaires, finances, Najib Khan, Nicholas Jobidon, coordonnateur
Plus en détailMASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO
MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO The William Southam Journalism Fellowships Les Bourses d études de Journalisme William Southam Application Form Formule de demande Application deadline March 2 limite
Plus en détailIf the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:
2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)
Plus en détailElégance et raffinement Elegance & sophistication
Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance
Plus en détailEN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
Plus en détailLogitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation
Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation English.......................................... 3 Français.........................................
Plus en détailMarc Haan. Belgian/Belge
Marc Haan Belgian/Belge 41 years old/41 ans Partner/Associé Marc Haan has been promoted partner in the Advisory department of KPMG Luxembourg. He has gained extensive experience in the Investment Management
Plus en détailDates and deadlines 2013 2014
(Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding
Plus en détailSupport Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations
CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques
Plus en détailCHIFFRES CLÉS. IMport
2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de
Plus en détailFLAINE. Haute-Savoie / France STAGE JAZZ. 1 au 15 Aout 2015 Dans le cadre de l Académie Internationale de Musique de Flaine
FLAINE Haute-Savoie / France STAGE JAZZ 1 au 15 Aout 2015 Dans le cadre de l Académie Internationale de Musique de Flaine Avec Benjamin MOUSSAY, piano / Claudia SOLAL, chant Sébastien JARROUSSE, saxophone
Plus en détailLesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon
Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande
Plus en détailL ESP et l international
L ESP et l international Mappemonde Partenariat { l étranger L AUSTRALIE Ce qu il faut savoir : Classé 2ème pays au monde en terme de qualité de vie. Principaux facteurs : climat, le coût bas de la vie,
Plus en détailpart de mon expérience.
Viviane JEAN, professeur d anglais TZR (2009) Niveau: A2/A2+ Programme: 4 ème Activité langagière: Production Orale en Interaction Scénario: Je discute avec un camarade de ses projets de vacances et lui
Plus en détailAfin de valider votre inscription merci de bien veiller à :
b Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à : 1. Prendre connaissance du règlement, des critères de sélection et des dates limites d inscription de la manifestation. 2. Dater et signer
Plus en détailUtiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces
Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles
Plus en détailCopyright 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.
1 Safe Harbor Statement The following is intended to outline our general product direction. It is intended for information purposes only, and may not be incorporated into any contract. It is not a commitment
Plus en détail