un «petit coin de France» Garrick Gupton 93 Brings la FASNY field-tripping with FASNY

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "un «petit coin de France» Garrick Gupton 93 Brings la FASNY field-tripping with FASNY"

Transcription

1 Page 70 Le Gala Gala Page 20 Portrait d un ancien élève: Garrick Gupton 93 recrée un «petit coin de France» Garrick Gupton 93 Brings France Home: Alumnus Profile Page 62 Xchange : X-cultural X-cursions : des excursions avec la FASNY field-tripping with FASNY Page 98 Rapport Annuel Annual Report AUTOMNE AUTUMN 2008

2 Rubriques DEPARTMENTS 5 Lettre de la Rédaction Letter from the Editor Jane von Trapp 6 Le courrier des lecteurs Letters to the Editor 7 Lettre du Chef d établissement Letter from the Head of School Bob Leonhardt 8 Lettre du Président du Conseil d Administration Letter from the Chair of the Board Frank Brochin 9 Du côté des membres du Conseil d Administration Board of Trustees News 13 FASNYPATter Les activités de l Association des parents d élèves de la FASNY FASNY Parent and Teacher Association Events 26 FASNYFlash Les manifestations de l école printemps School Events Spring 42 Les Arts The Arts 58 Le travail bénévole Community Service 74 shark Bites Les Sports Athletics 82 Du côté des anciens élèves Alumni Association 90 fas-book La Gazette des anciens élèves de la FASNY Class Notes 111 Portrait de parents d anciens élèves Alumni Parent Portrait: John & Diane Creedon Cou verture intérieure arrière Inside Back Cover Portraits de donateurs Portraits in Giving John & Diane Creedon Cou verture arrière Back Cover FASNY Flashback

3 AUTOMNE AUTUMN 2008 Articles FEATURES 20 FASNYFaces Portrait d un ancien élève Alumnus Profile Garrick Gupton Matthias Wickenburg 09 Le coup de maître triomphal de Matthias! Matthias Makes a Slam-Dunk in the Pouch! 40 Profil d un administratif Adminstrative Profile Agnès Tounkara 52 Armel Bellec 13 Séduit Hollywood, à la manière de Clouseau Takes over Hollywood, Clouseau-Style 54 Science! 62 Xchange : X-cultural X-cursions 70 Le Gala Gala 72 Célébrer plus de 800 années de service Celebrating over 800 Years of Service 86 Réunion 2008 à New York : Un endroit chic, des gens de style et du grand art! 2008 NYC Reunion: Posh Place, Posh Art, Posh People 88 Réunion Paris 2008 : la FASNY illumine la Ville des Lumières! Paris Reunion 2008: FASNY Lights Up the City of Light 94 In Memoriam Louisa Eaton 98 Rapport Annuel Annual Report Gros plan de Noore Yazigi 09, photo prise par Jasmine Arnould `09 A close-up photo of Noore Yazigi 09 taken by Jasmine Arnould 09 Envoyez-nous vos commentaires ou suggestions, signalez les erreurs éventuelles à l adresse suivante : FASNYPages welcomes comments and suggestions, or notification about errors at

4 FASNYPages est publié deux fois l an, à l automne et au printemps, par les Bureaux du Développement et de la Communication de l'ecole Franco- Américaine de New York. Il a pour mission de : transcrire l esprit et la culture de l école contenus dans son histoire ; rapporter les nouvelles de la communauté de l école à l attention des parents, des anciens élèves et de leurs parents, et des amis de l école ; viser un style rédactionnel de grande qualité. Envoyez-nous vos commentaires. Les courriers doivent être adressés à Julie Grady, French-American School of New York, 525 Fenimore Road, Mamaroneck, New York Tel : (914) FASNYPages is published semiannually in the autumn and spring by the Office of Institutional Advancement of the French-American School of New York. Its mission is to portray the essence and culture embedded in the School s history, to report the news of the School community for an audience of parents, alumni/ae, alumni/ae parents, and friends of the School, and to aspire to the highest literary standards. We welcome your comments. Please send letters to: Julie Grady, French-American School of New York, 525 Fenimore Road, Mamaroneck, New York 10543, call , or Rédactrice en chef Editor S. Jane von Trapp Assistante de rédaction Assistant Editor Julie Grady Rédactrice de la Gazette des anciens élèves de la FASNY Class Notes Editor Eliza Huleatt Auteurs de contribution Contributing Writers Frank Brochin, Jen Epting, Julie Grady, Monique Harding, Eliza Huleatt, Robert Leonhardt, S. Jane von Trapp Correcteurs d imprimerie française French Proofreaders Mireille Gaonac h, Marine Heraud, Robert Leonhardt, Julien Matthieu Photographes Contributing Photographers Suzy Duin Julie Grady, Monique Harding, Eliza Huleatt, Aileen Jabart, Corinne Roux, Mike Taylor, Anna Wojno-Oranski Traducteurs Translators Mireille Gaonac h, Marine Heraud, Julien Matthieu Conception et mise en page Design & Layout Ginger LaBella Productions, LLC Impression Printing Printech Régie publicitaire Advertising Sales Julie Grady 525 Fenimore Rd, Mamaroneck, New York Changements d adresse Address Changes Monique Harding Gazette des anciens élèves de la FASNY Class Notes La mission de la FASNY FASNY Mission Offrir une éducation bilingue et biculturelle, en français et en anglais, à une population internationale et encourager l excellence, le développement personnel et le respect des diversités culturelles. To provide a bilingual and bicultural education, in French and in English, to an international student population and to promote academic excellence, personal development, and appreciation for diverse cultures. A partir de maintenant, la FASNY nomme les élèves par leur nom, suivi de l année de leur promostion, qui correspond à l année où ils quitteront le lycée. Nous reportons ci-dessous la liste des promostions pour FASNY now refers to its students by their name followed by their class year, which is the projected year of Upper School graduation. Please find below a list of the class years for the school year. N = 2023 PK = 2022 K = = = = = = = = = = = = = 2009 En couverture On the Cover Alors que le Rugby vient tout juste d être annexé à notre liste des sports proposés, Jack Faure 12, en couverture de notre magazine, se bat déjà comme un vétéran. Avec l ouverture, cette année, des classes de Terminale, il est important de cultiver chez nos athlètes le même esprit de fair-play et de compétition que dans le système américain, où le sport joue un rôle décisif dans la vie scolaire, tout particulièrement au niveau universitaire. While FASNY s rugby program might be one of the newest additions to the School s athletics repertoire, Jack Faure 12 is fighting through like a rugby veteran on this issue s cover. With a first-ever Grade 12 here at FASNY, it s important to keep an eye out for developing varsity athletes with all the grit and sportsmanship of the American system, where sports play an important part in school life, especially at the collegiate level.

5 P A S S A G E S Lettre de la Rédaction n Letter from the Editor L évolution de notre école a été, à un tel point remarquable, que nous avons décidé d en faire notre slogan cette année «Growing Together / Evoluer ensemble,» et le message qui s en suit sera parmi les thèmes largement évoqués au cours de nos divers appels de fonds et autres communications annuels. De cette petite école maternelle, nous sommes parvenus a développé un cursus scolaire complet, allant de la petite section à la terminale. Et nous allons continuer à grandir, en termes de capacité, de diversité culturelle, et de reconnaissance vis-à-vis de nos pairs puisqu aujourd hui de nombreuses universités américaines reconnaissent la singularité de notre enseignement et de nos élèves. Parmi nos anciens élèves, certains sont parvenus à accomplir des choses remarquables. Qui aurait pu deviner que le petit hameau de Gordonsville, en Virginie, ait un lien avec la FASNY? Lors de notre réception à Washington D.C. (La FASNY visite le Capitole, page 84), notre ancien élève Robert Nigmond 92 avait attiré notre attention sur un de ses camarades, aujourd hui en train de transformer cette petite ville en village français bien de chez nous! Cela avait bien entendu piqué notre curiosité et nous avions dépêché Eliza Huleatt et Julie Grady, de l Association des anciens élèves, afin de connaître les dessous de cette intrigante entreprise. Garrick Gupton 93 et ses parents, Bruce et Jacqueline, ont en effet bel et bien transformé cette ancienne ville à l abandon dans le voisinage de Charlottesville en il n y a pas d autre façon de le dire un joli petit village pittoresque, avec sa pâtisserie, son jardin central Hort Couture, et sa galerie d art. Et ils n ont pas fini! Lisez l extraordinaire aventure de Garrick, en vous rendant page 20. Le Rapport annuel (page 98) est un des piliers de l édition de rentrée des FASNYPages. Nous avons le plaisir de vous annoncer cette année que l effort de levées de fonds de l année fiscale a battu tous les records, grâce aux généreuses contributions de tous les bénévoles et de tous les donateurs qui aident à faire de la FASNY une école qui avance. Un immense merci à tous ceux qui y ont participé l an passé et qui continueront à nous soutenir en ! Au sommaire encore : la saison sportive mouvementée du printemps dernier, les événements organisés par FASNYPat, les concerts, les comédies musicales, les cérémonies de fin d année, le Gala et autres réunions à Paris et à New York! Merci de continuer à nous écrire, de nous faire connaître vos commentaires sur nos articles et, pour finir, merci de rester en contact avec nous si vous nous avez quittés. Des nouvelles de votre part seront toujours les bienvenues pour toute la communauté de la FASNY Our evolution as a school is remarkable, hence, we have adopted the motto for this year Growing Together / Evoluer ensemble, which scrolls along the pages of this magazine and will crop up again in Annual Fund appeals and communications throughout the school year. We have grown together from a tiny nursery school to a complete college preparatory school. We will continue to grow in size, in stature as colleges recognize the distinctiveness of our students, and in friendship as a community that brings many cultures together. Our alumni grow in ways we rarely imagine. Who would have guessed that the hamlet of Gordonsville, Virginia would have a link to FASNY? At our D.C. reception (FASNY Visits the Nation s Capitol, page 84), alumnus Robert Nigmond 92 brought to our attention that a fellow classmate was renovating the town and turning it into a French village. Our curiosity was piqued, and, this summer, Eliza Huleatt and Julie Grady from Alumni Affairs and Communications visited Gordonsville. Garrick Gupton 93 and his parents, Bruce and Jacqueline, have transformed this former down-and-out town on the outskirts of Charlottesville into a very well there s no other way to say it cute and picturesque village with a patisserie, a garden center called Hort Couture, and an art gallery. And they re not finished. Read about Garrick s excellent adventure, beginning on page 20. The Annual Report (page 98) is a staple of the fall issue of FASNYPages. This year, we are pleased to announce record growth for fiscal year , due to the superior efforts of so many volunteers and the donors who help make FASNY flow smoothly. We offer a huge thanks to one and all who participated this past year and who will continue to support us in ! Our growing spring agenda of athletics, FASNYPAT events, concerts, musicals, end-of-year ceremonies, the Gala, and Reunions in New York City and Paris are all covered in these pages. If you are no longer with us, let us know how you have grown since FASNY your passages are welcomed news to the rest of the FASNY community. S. Jane von Trapp Automne Autumn

6 Letters to the Editor J ai reçu votre revue l autre jour et j ai vraiment été impressionnée par la qualité de son contenu. Quel beau résultat. Les Français savent y faire, n est-ce pas! L article sur Yvonne (Jaeger) m a fait sourire et m a mis du baume au cœur. Il m a rappelé nos expériences, en Allemagne et aux Etats-Unis. Les notes personnelles écrites par ses anciens étudiants et collègues ne l ont rendu que plus émouvant et riche. C est un hommage hors du commun. Je ne sais comment témoigner ma gratitude, à vous-même et à l école, pour le temps et l énergie consacrés à cet article. Où qu Yvonne soit en ce moment, je suis certaine que cet article fera naître un sourire sur son visage, comme ce fut le cas pour moi. Thomas Sawyer, ancien élève d Yvonne Jaeger Merci de m avoir envoyé un exemplaire de votre revue. Je dois dire qu au fil des pages, une image me revenait sans cesse : celle de Jane, tenant son épreuve recouverte de Post-It de toutes les couleurs. Cette image restera gravée dans mon esprit! Le résultat est superbe, à l image de votre persévérance. Avec mes meilleures salutations. Toby Himmel, Ethical Culture Fieldston School, Directeur de l Association des Anciens élèves Bonjour, Je m appelle Claire Denamur. Mon frère Laurent, ma soeur Naomi, et moi-même, avons passé sept ans à la FASNY entre 1991 et J écris à la suite de la lecture du dernier numéro de votre revue FASNYPages, de laquelle je suis ressortie complètement émue par le memoriam dédié à Mrs. Jaeger. Je voulais juste vous faire part (ravie de constater d ailleurs que tant d autres lui manifestent leur gratitude) du fait que le métier qui me permet aujourd hui de vivre et d exercer ma passion, je l ai commencé grâce à cette femme. C est elle qui m a révélé ma propre voie / voix, grâce à quoi je suis maintenant auteur-compositeur professionnel sous contrat chez Virgin-EMI France. Je réalise le rêve d enregistrer un album et passer chaque instant sur scène, qu elle a su faire naître et nourrir en moi. Je sais que même si elle n est désormais plus parmi nous, je tenais finalement, devant vous, à lui témoigner mon plus profond respect et lui dire que je l aime. Claire Denamur Je tenais à vous féliciter pour la qualité du FASNYPages : c est une superbe revue qui témoigne des progrès accomplis dans notre école. Je pense également que la vision globale de la Rédaction est en parfaite harmonie avec l esprit de la FASNY et de sa communauté. Un grand merci. Frank Brochin, Directeur du Conseil d Administration de la FASNY I received your magazine the other day and was thoroughly impressed by your production. It really is a splendid endeavor. Leave it to the French, eh? The article on Yvonne (Jaeger) just made me smile and glow with warmth and remember again my experiences with her in Germany as well as in the U.S. The words of students and colleagues made it all the more valuable and precious. I feel some relief now in terms of a memorial. I cannot express my thanks to you and your school for committing the time and resources to the article. Wherever Yvonne is, I am certain it brought a smile to her face, as it did mine. Thomas Sawyer, former student of Yvonne Jaeger Thanks for sending me a copy of your magazine. As I read it, I kept seeing you holding the draft with all the color-coded sticky notes a scene carved in my memory! It was worth it, the edition is lovely! All best regards, Toby Himmel, Director of Alumni Relations for the Ethical Culture Fieldston School Hello, my name is Claire Denamur. My siblings, Laurent and Naomi, and I spent seven years at FASNY from 1991 to I m writing only after reading through the Spring issue of FASNYPages, and I was most certainly moved by the In Memoriam article for Mrs. Jaeger. I just wanted to say and I m pleased to see that so many others have also expressed their gratitude that the career-path I chose, the one that allows me to live my life and fulfill my passion, I chose thanks to this woman. She was the one who helped me find my own voice, literally, and now I m a professional author-songwriter working for Virgin-EMI France. I achieved my dream of creating an album and releasing it. Even though she is no longer with us, I d like to say, for the record, that she has my utmost respect and I do love her. Claire Denamur You deserve congratulations for the quality of FASNYPages; it is truly a superb publication and a testament to all the progress that has been accomplished at our School. I also believe that the editorial choices you made are right in line with the spirit of FASNY and its community. Thanks. Frank Brochin, chair of FASNY s Board of Trustees

7 Lettre du Chef d établissement n Letter from the Head of School L année 2008 restera une année charnière pour notre établissement. En moins de deux ans, nous sommes parvenus à devenir une école à part entière. Avec l introduction dans notre cursus, l an passé, des classes de Première et, cette année, des classes de Terminale, nous allons pour la première fois être habilités à délivrer le diplôme du Baccalauréat et le High School Diploma. Cette année et la Promotion 09, de surcroît, resteront uniques dans l histoire de la FASNY. Ce remarquable accomplissement est devenu possible pour deux raisons, me semble-t-il. Tout d abord, la mission fondatrice de la FASNY, à laquelle nous sommes restés fidèles depuis le jour où l école a été fondée, en Nous sommes, de par notre enseignement, un établissement fondamentalement et résolument bilingue, français et américain. Nous visons l excellence. Nous proposons à nos élèves toutes les cartes qui leur assureront la réussite et le succès dans leur parcours universitaire. Nous leur enseignons le respect et l acceptation des cultures et des points de vue différents. Nous nous basons sur le principe fondamental que, pour permettre à un enfant d apprendre et d atteindre son potentiel, il doit être entouré et soutenu. Enfin, nous sommes profondément conscients que le développement intellectuel doit être stimulé par une large variété d activités artistiques, sportives et périscolaires. Mais tout projet, pour être mené à bien, nécessite un effort collectif. La mission de la FASNY perdure grâce à l implication et au soutien de toute notre communauté : le Conseil d Administration, le personnel enseignant et administratif, les parents et tout particulièrement nos chers élèves, dont l énergie, le talent et la volonté ont largement contribué au succès de notre école. Rien n est jamais acquis et de nombreux défis restent à venir. Mais nous y ferons face, avec calme et assurance, puisque grâce à vous tous, et à tous ceux qui vous ont précédés, notre école a toujours pu se fixer des objectifs ambitieux et les atteindre. Bienvenue à tous! Que cette année scolaire soit synonyme de réussite, d évolution et de sagesse pour chacun d entre nous This is indeed a landmark year for our School. In less than twenty-four months time, we have decided to become a full-fledged high school, opened our first 11th grade, and, now, welcomed our first senior class of future bacheliers, who will also hold FASNY high school diplomas. The year and the class of 2009 will remain unique throughout the School s history. This is a stunning achievement, made possible, I believe, by two primary causes. The first is FASNY s mission, to which the School has remained faithful since the day it was founded in We are resolutely bilingual, French and American, in educational outlook; dedicated to excellence; organized to prepare students for success at university; committed to the promotion of respect and appreciation for diverse cultures and viewpoints; devoted to the principle that children learn best when they can count on the support needed to reach their potential; and acutely aware that human development requires as broad a spectrum as possible of artistic, athletic, and extra-curricular opportunities. But a mission can t sustain itself without people to carry it out, and FASNY s mission continues to thrive because the entire community endorses it and chooses to embody it. Every constituency here, the Board of Trustees, the Faculty, the Administration, the Staff, our Parents, and, most of all, our curious, energetic, talented, eager students, plays a significant role in the School s success. We take nothing for granted, because significant challenges lie ahead. But we face them with equanimity and confidence, because, thanks to all of you and to thousands who have preceded you, the School has a history of setting and meeting ambitious goals. Welcome to the school year May it be a year of achievement, growth, and wisdom for all of us. Bob Leonhardt Automne Autumn

8 Lettre du Président du Conseil d administration n Letter from the Chair of the Board Cette année scolaire est une étape importante dans la vie de notre jeune école : pour la première fois dans l histoire de la FASNY, nous proposons un cursus scolaire complet depuis la petite section de Maternelle jusqu à la Terminale. C est un succès pour toute notre communauté, et nous pouvons être fiers de l action collective qui nous a permis de mener à bien ce projet. Grâce à cet accomplissement, le nombre croissant d inscriptions va nous permettre de construire une base financière plus solide, tout en offrant à nos élèves une qualité d enseignement sans précédent. Nous pouvons désormais aspirer à de nouvelles ambitions. Comme nous l avons évoqué lors de notre Assemblée Générale du mois de janvier, nous espérons atteindre, dans les prochaines années, un effectif global de plus de élèves. Cet objectif va nous demander de gros efforts. La première étape va être de d augmenter notre capacité d accueil. Comprendre nos besoins, évaluer les solutions alternatives et étudier les différentes opportunités, sont des points que nous avons déjà longuement étudiés. Ceci restera notre priorité stratégique pour Nous réussirons, j en suis certain. Nous avons la chance d être entourés par une équipe pédagogique solide, avec à sa tête, notre Chef d Etablissement, Bob Leonhardt. Nous pouvons également compter sur notre association de parents, FASNYPAT, qui s investit énormément dans la vie communautaire de l école. Notre Conseil d Administration continuera à travailler, côte à côte, avec tous les membres de notre communauté afin de concrétiser cette vision pour la FASNY. This academic year represents a milestone in the life of our young School: for the first time in FASNY s history, we are now offering a full curriculum from Nursery to Grade 12. This is an achievement for our whole community, and we should take pride in our collective ability to have set and met this challenge. With the completion of our high school soon behind us, we will now have a larger and more stable enrollment, the opportunity to build a stronger financial base, and to deliver an ever-increasing quality of education to our children. We are now in a position to aspire to further ambitions. As presented at our General Assembly in January, we are planning to expand FASNY s enrollment to more than 1,000 students over the coming years. This will require a great deal of work from all of us. The first step in our plan will be to expand our facilities. Much has already been done on that front to understand our needs, evaluate alternative solutions, and assess various opportunities. This will remain our single, most important strategic priority for We will succeed. We are fortunate to have a strong academic and administrative team, led by our Head of School, Bob Leonhardt. We can also count on an active and truly dedicated parent community, represented by FASNYPAT. Our Board of Trustees will continue to work closely with the members of our whole community to achieve our vision for FASNY. Frank Brochin Growing Together 8 Evoluer ensemble

9 Du côté des membres du Conseil d Administration Board of Trustees News La FASNY homologuée par le Département de l Education de l Etat de New York New York State Department of Education Recognizes FASNY La FASNY, qui offre désormais un cursus complet jusqu à la Terminale, s est vu remettre un certificat officiel du Département de l Education de l Etat de New York, l autorisant à délivrer des diplômes d enseignement secondaire! La promotion de 2009 (en dessous) sera la première à recevoir son diplôme de l Ecole Franco- Américaine de New York. Now that FASNY is complete with Grade 12, the New York State Department of Education has issued an official certificate giving FASNY the authorization to deliver high school diplomas! The class of 2009 (below) is the first class to be graduated and receive diplomas from the French-American School of New York. Présentation du Conseil d Administration Meet FASNY s Board of Trustees Chairman Frank Brochin Comités de Gouvernance et des Finances Facilities and Governance Committees Vice-Chair George Saghir Comité de Gouvernance Governance Committee Chair Treasurer Mischa Zabotin Président des Comités de Gouvernance et des Finances Finance Committee Chair, Governance Committee Lauren Bedell Comités des Infrastructures et des Finances Facilities and Finance Committees Catherine de Clerck Comité de Développement Development Committee Beverley Delay Comité de Communication Communications Committee David Dick Président du Comité des Infrastructures et du Personnel Facilities Committee Chair, Personnel Committee Blandine Fillion Comité des Infrastructures Facilities Committee Ronnie Hawkins Comités de Développement et des Finances Development and Finance Committees Jérôme Le Jamtel Comités de Développement et de Gouvernance Development and Governance Committees Richard Marotta Président du Comité chargé du Personnel Personnel Committee Chair William McDavid Comité de Gouvernance Governance Committee Simon Noble Président des Comités de Développement et de Finances Development Committee Chair, Finance Committee Automne Autumn

10 Du côté des membres du Conseil d Administration Board of Trustees News { Des nouvelles du Conseil d Administration New Board Members} Blandine Fillion Quand Blandine Fillion a été invitée à rejoindre le Conseil d Administration de la FASNY, elle s est sentie plus qu honorée. «J étais ravie et fière de rejoindre ce groupe extrêmement dévoué et talentueux,» raconte l ancienne Co-présidente de FASNYPAT. Blandine est à l école depuis 2002 et est la maman de Juliette 13, Megan 15 et Gabrielle 19. «Avec l introduction des classes de Première et de Terminale, l école traverse une période charnière de son histoire. C est tout à fait passionnant». Blandine Fillion vient tout juste de rejoindre les Comités Finances et Infrastructures et pense que son expérience dans le domaine des finances constitue un atout. «J ai obtenu mon DESS Finances à l université Paris-Dauphine et c est un plaisir de revenir à mes racines. En tant que représentante des parents d élèves, j ai beaucoup appris de la vie en milieu scolaire, une expérience que je vais pouvoir mettre à profit.» Des améliorations vont avoir lieu à la FASNY dans les mois à venir. Ces améliorations dépendront, bien évidement, de nos moyens financiers. «Nous devons répondre aux besoins croissants de notre population, tout en améliorant la qualité de services proposés. C est un défi majeur, mais un défi enthousiasmant, et je suis sûre que nous allons parvenir à quelques solutions. J ai confiance.» n When she was asked to serve on FASNY s Board of Trustees last March, Blandine Fillion was very happy to participate. I was pleased and proud to join this very devoted and talented group of people, said the former FASNYPAT co-president. Blandine, who has been at the School since 2002, is the parent of Juliette 13, Megan 15, and Gabrielle 19. The School is at such a critical moment of development with the opening of 11th and 12th grades. It s so exciting. Blandine, who has joined the Finance Committee as well as the Facilities Committee, said her financial background would be an asset to each group. I have a D.E.S.S. basically a Masters in finance from Paris-Dauphine. It s nice to go back to my roots. In addition, I ll try to bring to the Board my knowledge of daily life at the School, which I gained from my past experience representing the parents. Facilities improvements are going to be in FASNY s future. What direction those facilities upgrades take will depend on our resources. We need to improve the School facilities to meet the growing population of students while enhancing the excellent bilingual education we offer. It s a big challenge, but a good challenge, and I m sure we re going to find some solutions. I m really confident. n The Mamaroneck Music Center, Inc Boston Post Rd. Larchmont, N.Y

11 Du côté des membres du Conseil d Administration Board of Trustees News Catherine de Clerck Catherine de Clerck raconte avec modestie qu elle a été nommée au Conseil d Administration parce qu elle a la tête de l emploi : «Un besoin s est fait sentir au Conseil, le besoin de quelqu un qui ait mon profil, souligne-t-elle. Le conseil s efforce de représenter notre communauté scolaire dans son ensemble. Les gens de la FASNY ont des parcours très différents, professionnellement et culturellement. Le fait que je sois maman de jeunes enfants, et que l accent ait été particulièrement mis sur le campus de Scarsdale depuis trois ans, fait que je suis en phase avec cette population de l école. Voilà le type de parent que je suis.» Ses deux enfants, Bruno 21 et Alexa 23, seront scolarisés à Scarsdale à la rentrée. Ce mois de septembre marque aussi sa troisième année en tant que parent d élèves à la FASNY : «Mon mari est européen et je suis libanaise-américaine. J ai déménagé aux Etats-Unis très jeune. D une certaine façon, je suis à l image de beaucoup de parents de l école», explique Mme de Clerck. Avec son CV FASNY de déléguée des parents, de membre du Comité de Gala et du Conseil de FASNYPAT, Catherine n est pas étrangère au monde du bénévolat. Elle possède un B.A. de l université d Atlanta et une expérience internationale dans le secteur de la communication : «Pour moi, ce n est qu une façon différente de faire du bénévolat. J ai été ravie de suivre l actualité, ravie d aider FASNYPAT, et toujours été heureuse d aider quand le besoin s en fait sentir». n Catherine de Clerck modestly says that she fits a mold in regard to her new position on the Board of Trustees. There was a need on the Board; they needed someone with my profile. They re just trying to represent the School community, Catherine pointed out. At FASNY, people have so many different backgrounds both professionally and culturally. The fact that I m a parent of younger children, coupled with the fact that a lot more focus has been given to the Scarsdale campus in the past three years, means that I m in tune with that population of the School. That s the parent I am. Both of her children, Bruno 21 and Alexa 23, are at the Scarsdale campus this fall and this September marks her third year as a FASNY parent. My husband is European, and I m Lebanese-American. I moved to the States when I was young. In a way, we re like a lot of other parents at the School, explained Catherine. With her FASNY resume including Class Delegate, Gala Committee, and the FASNYPAT Board, Catherine is no stranger to volunteering. Additionally, her professional qualifications include a B.A. from Emory University in Atlanta and international experience in the communication sector. For me, it s just another way to volunteer. I was happy to get the news, but I was happy helping FASNYPAT. I ve always been a person who s happy to help where needed. n LARCHMONT FAMILY PRACTICE SOINS MEDICAUX POUR TOUTE LA FAMILLE Pediatrie, Gynecologie, Medecine Interne, Dermatologie, Petite Chirurgie, Medecine Preventive PHILIP HEINEGG, MD Board Certified Family Physician SAMIR SIDANI, MD Board Certified Family Physician LORI WEIR, MD Board Certified Family Physician 1890 Palmer Avenue, Larchmont NY (914) Automne Autumn

12 Growing Together 12 Evoluer ensemble

13 Les activités de l Association des parents d élèves de la FASNY n FASNY Parent and Teacher Association Events Petit-déjeuner des bénévoles Plus d une cinquantaine de personnes ont assisté au petit-déjeuner en hommage aux bénévoles, organisé par FASNYPAT en collaboration avec le Bureau du développement/bénévolat. Anne Kennedy et Christine Mason, co-présidentes de l association, ont accueilli cette année les participants, avec du café et des viennoiseries, dans l auditorium de Larchmont. Les tables, égayées de bouquets aux vives couleurs printanières, n ont pas manqué de charmer les parents à leur arrivée, le temps de converser entre amis et de célébrer l événement, avant que les délégués n en viennent au vif du sujet de cette dernière réunion annuelle. Les articles de la Boutique étaient également exposés et quelques appareils photos ont surpris les coups d oeil curieux des mamans vers les marchandises : tout était à vendre, des casquettes aux polos, en passant par les sacs fourre-tout et les sweat-shirts au blason de la FASNY. Rien ne vaut pourtant un cadeau à emporter, en particulier après tous les efforts fournis sans compter tout au long de l année. Des tasses, ornées des plus récentes créations artistiques de nos élèves, ont été offertes aux bénévoles en signe de reconnaissance par le Bureau du développement/ bénévolat. Après avoir autant donné, voilà un cadeau bien mérité. n Volunteer Appreciation Breakfast In May, more than 50 people attended this year s Annual Volunteer Appreciation Breakfast, which was planned by FASNYPAT in collaboration with the Advancement Office. This year, Co-Chairs Anne Kennedy and Christine Mason welcomed everyone with fresh coffee and breakfast treats in the Larchmont Auditorium. Tables, adorned with bright, springinspired bouquets, were more than inviting as parents walked in, ready to talk with friends and celebrate before the delegates got down to business during their final meeting of the year. Boutique apparel was also on display and curious moms were caught on camera as they took a gander at the merchandise. Everything from FASNY hats to polos, totes, and sweats were ready for purchase. Still, nothing beats a giveaway, especially after all of the efforts put forth throughout the year. Mugs, with the latest in FASNY student artwork, were available for the volunteers as a token of appreciation on behalf of the Advancement Office. After giving so much all year long, receiving a little something was more than well-deserved. n Le mug FASNY, décoré par les élèves de l école, est en vente au Bureau du Développement. This mug, featuring a compilation of student artwork, is available for sale through the Advancement Office. Automne Autumn

14 Festival de lecture Summer Reading Festival L expression de festival de lecture pourrait distiller l appréhension, la crainte et le dégoût au plus appliqué des élèves. Trop souvent, ces devoirs de vacances empiètent sur le temps de jeu. Mais, cette année, FASNYPAT et Barnes & Noble se sont associés pour rendre les lectures de vacances plus séduisantes que jamais. (de gauche à droite) Anne Kennedy et Christine Mason, Coprésidentes de FASNYPAT aux côtés de Grace Cantwell de Barnes & Noble. (L to R) FASNYPAT Co-Chairs Anne Kennedy and Christine Mason with Grace Cantwell of Barnes & Noble Fin mai dernier, le festival de lecture a envahi toute une journée le Barnes & Noble de White Plains. Les animations se sont égrenées de 10h30 du matin à près de 17 heures, au gré de nouvelles activités émoustillantes toutes les heures. «Nous sommes enchantées de l événement, raconte Christine Mason, co-présidente de FASNYPAT. C est la première fois que nous entreprenons quelque chose de ce genre, et nous sommes ravies de sa fréquentation.» Il ne s agissait pas seulement de divertir les enfants de notre communauté, mais aussi de lever des fonds pour promouvoir l enseignement bilingue et la FASNY. Tous les Barnes & Noble du territoire ont offert à leurs clients la possibilité de donner 20 % de leurs achats à la FASNY ; et, à la fin de la journée, FASNYPAT avait récolté près de $! «C est une véritable foire aux livres, ouverte à toutes les écoles de la Maternelle à la Terminale ainsi qu aux organisations caritatives qui font la promotion des arts et de la littérature, explique Grace Cantwell, la représentante chez Barnes & Noble. L événement est gratuit et ouvert au public. Nous en faisons la pub sur notre calendrier et notre site Internet et tâchons d accroître la visibilité de la FASNY au sein de notre communauté locale.» The phrase summer reading can instill dread, fear, and loathing in the most studious of students. All too often, those summer assignments get pushed aside for more fun activities. However, this year, Barnes & Noble Booksellers came together with FASNYPAT in a way that would make summer reading more fun than ever. FASNY s Summer Reading Festival took over the White Plains Barnes & Noble for one day late last May. The day s itinerary began at 10:30 a.m. and didn t quit until 5:00 p.m., and each passing hour brought a new, titillating activity. We re really excited, Christine Mason, co-chair of FASNYPAT, said of the event. It s the first time we ve ever done something like this, and we re really pleased with the turnout. In its entirety, the event took place to entertain children and students in the community, and also it was a fund raiser intended to promote bilingual learning and FASNY. At any Barnes & Noble in the country, customers had the option of donating 20 percent of their purchase toward the School. By the end of the day, FASNYPAT raised $3,000. It s really a book fair, which is open to any school, pre-school through 12, or other arts- and literature-minded non-profits, explained Grace Cantwell, the representative for Barnes & Noble. It s always free and open to the public, plus we advertise on our calendar and on our website. What we re looking to do with this program is increase awareness of FASNY in the local community. And, with so many curious, content faces poking about the store, FASNY was most certainly getting some attention. We ve had a lot of different age groups checking it out. Even this morning, there was a group of ladies who were very interested about our programs and asked for advice on some books, Ms. Mason said, gesturing to the FASNY tables, which carried a vast array Growing Together 14 Evoluer ensemble

15 Nul doute que ce jour-là, avec tant de curieux, de visages souriants et d accolades, la FASNY était l objet de toutes les attentions : «des gens de tous les âges sont venus s informer. Ce matin-même, un groupe de dames, très intéressées par nos programmes, est venu demander des conseils de lectures, ajoute Mme Mason en désignant les étals de la FASNY croulant sous les piles de livres et d attirail divers bilingue et francophile. Et nous n aurions rien pu faire sans l accord et l approbation des enseignants, des parents et des enfants!» Christophe Bonnet, Directeur des études françaises, s est lui aussi réjoui de l événement, qu il juge utile pour l école et merveilleux pour les enfants : «l école a l opportunité d atteindre un plus large public, de montrer ce qu elle est non pas une école française mais une école bilingue, une école franco-américaine. Et c était une merveilleuse expérience pour les enfants, expliqua-t-il le plus sérieusement du monde après avoir animé avec l entraîneur Dennis Hurlie, un quiz bilingue pour enfants du primaire. C était un excellent moyen de promouvoir la lecture tout en s amusant,» et sans doute, le moment le plus dynamique de la journée. A l arrivée de M. Hurlie, des cris de joie l ont accueilli sans retenue. «Coach Hurlie!», s est exclamée la foule d écoliers. Mais, au son de la cloche, tous se sont assis, prêts à répondre aux questions difficiles qui fusaient, tantôt en français de la bouche de M. Bonnet, tantôt en anglais de celle de M. Hurlie, et sur tout un tas de sujets : de la Joconde aux Trois Petits Cochons, des 101 Dalmatiens au rugby! «Le clou de la journée, conclut M. Bonnet, c est que tout l argent récolté aujourd hui financera directement un projet scolaire très intéressant : nous allons acheter tout un ensemble de livres audio et de DVD en français pour notre communauté anglophone, de façon à permettre à ces familles de prolonger à la maison l exposition de leurs enfants aux deux langues. Sans compter que ce sera l occasion pour les élèves de travailler tout en s amusant!» n of bilingual and Franco-paraphernalia. And, we couldn t have done any of this without the approval and support of the teachers, parents, and kids. Christophe Bonnet, director of French language studies at the Pre- and Lower Schools, was equally thrilled about the event: This gives us an opportunity to get out there, show everyone who we are, and that we re not a French school, but a bilingual one, a French-American school. Mr. Bonnet, who was also a participant he and Coach Hurlie were the quiz masters during a bilingual quiz for children in Grades 1 to 5 said the event was also a wonderful experience for the students. It s a great way to promote reading because it s fun, he said. And, he wasn t kidding. The quiz portion of the day was arguably the most active. As Coach Hurlie arrived on the scene, shouts of elation from the students could not be contained: Coach Hurlie! chanted the crowd of Lower School students, but with the sound of a bell, everyone settled down to prepare for some difficult questions. Switching between Mr. Hurlie and Mr. Bonnet, questions, which were asked both in English and in French respectively, covered topics from the Mona Lisa to the Three Little Pigs, 101 Dalmatians, and even rugby. The best part is, Mr. Bonnet said, that all of the money we re raising today will go directly to the School in a very interesting project. With the proceeds, we re going to buy a full section of French audio books and DVDs for our anglophone community. That way, there are ways for non-french-speaking families to continue to promote the bilingual process, plus it will be a fun way for the students to continue their studies at home. n Le petit «quiz» de Christophe Bonnet a suscité l enthousiasme parmi élèves. Bonnet quizzing eager students.

16 Kermesse FASNYPAT a organisé la Kermesse au mois de mai dernier sur le campus de Larchmont. Tout le monde, des familles aux personnels administratif et enseignant en passant par les résidents du quartier, a pu profiter d une journée de divertissement, avec en particulier des activités de maquillage, des promenades à dos de poney, un buffet international et le premier concours de traite de vache jamais organisé par la FASNY! Tous les bénéfices dégagés par la Kermesse servent au financement de projets sur les trois campus. Co-présidentes : Fiona Swerdlow, Pascale Bernard, Isabelle Centis. FASNYPAT organized the annual Kermesse last May on the Larchmont campus. Everyone from families and faculty and staff to neighbors were treated to a day of fun, which included face painting, pony rides, an international buffet, and FASNY's first-ever cow-milking contest! All proceeds raised by the Kermesse are used to fund projects on the three campuses. Co-Chairs: Fiona Swerdlow, Pascale Bernard, Isabelle Centis. Growing Together 16 Evoluer ensemble

17 «Famous Artists» La scène artistique ne se résume pas à Manhattan! Le Rye Arts Center a ainsi mis en place l été dernier, en collaboration avec FASNYPAT, un atelier biannuel intitulé «Famous Artists» et ouvert à nos élèves (de la Grande section de Maternelle à la Seconde). Avec l aide de parents bénévoles, les élèves ont le plaisir de suivre des présentations, en anglais comme en français, sur une série de chefs d œuvres de l histoire de l art. A l école primaire, les élèves ont rejoint ensuite des ateliers d art dans lesquels ils ont pu pratiquer certaines des techniques précédemment découvertes. Au programme de cette année : Edouard Manet et les peintres de l Hudson River School (Thomas Cole, Frederic Church et Albert Bierstadt). Organisateurs : Laurence Néron- Bancel, Anne De Vits, Diane Desazars et Virginie Dupaquier. Famous Artists Many fine arts events are held in Manhattan, but last spring, the Rye Arts Center, in conjunction with FASNYPAT, put on the biannual Famous Artist workshop for Grades K through 10. With the help of parent volunteers, students have the pleasure of engaging in presentations both in French and English, of course on various masterpieces. In the Lower School, students take part in crafts workshops based on their recently acquired knowledge. This year featured the Hudson River School, Thomas Cole, Frederic Church, Albert Bierstadt, and Edouard Manet. Organizers: Laurence Néron-Bancel, Anne De Vits, Diane Desazars, Virginie Dupaquier. Pour plus d informations sur ces programmes, ou toute autre action de FASNYPAT, rendez-vous sur : Scolaire>FASNYPAT. For more information on these and other FASNYPAT programs, please visit the website: > School Life > FASNYPAT.

18

19

20 Garrick Gupton 93 recrée un «petit coin de France» Brings France Home Pomme le travail la plus gratifiant jusqu ici pour Garrick plus qu un restaurant, c est une aventure gastronomique. Garrick Gupton s most gratifying project to date Pomme is more than a restaurant, it s an experience. Growing Together 20 Evoluer ensemble

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires

L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires L intégration socioscolaire des jeunes Québécois d origine chinoise : le rôle des écoles ethniques complémentaires Ming Sun Université de Montréal Haï Thach École Chinoise (Mandarin) de Montréal Introduction

Plus en détail

Stress and Difficulties at School / College

Stress and Difficulties at School / College Stress and Difficulties at School / College This article will deal with the pressures and problems that students face at school and college. It will also discuss the opposite - the positive aspects of

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont un compte Facebook? Et si tu es plus jeune, tu as dû entendre parler autour de

Plus en détail

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET

Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Haslingden High School French Y8 Block C Set 1 HOMEWORK BOOKLET Name: Form: Subject Teacher: Date Given: Date to Hand in: Level: Effort: House Points: Comment: Target: Parent / Guardian Comment: Complete

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General One of the pillars of my mandate as governor general of Canada is supporting families and children. This is just one of the reasons why my wife, Sharon, and I are delighted to extend greetings to everyone

Plus en détail

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General

Photo: Sgt Serge Gouin, Rideau Hall Her Majesty The Queen in Right of Canada represented by the Office of the Secretary to the Governor General As the father of five children and the grandfather of ten grandchildren, family is especially important to me. I am therefore very pleased to mark National Foster Family Week. Families, whatever their

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts

90558-CDT-06-L3French page 1 of 10. 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts 90558-CDT-06-L3French page 1 of 10 NCEA LEVEL 3: FRENCH CD TRANSCRIPT 2006 90558: Listen to and understand complex spoken French in less familiar contexts New Zealand Qualifications Authority: NCEA French

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

C est quoi, Facebook?

C est quoi, Facebook? C est quoi, Facebook? aujourd hui l un des sites Internet les plus visités au monde. Si tu as plus de 13 ans, tu fais peut-être partie des 750 millions de personnes dans le monde qui ont une page Facebook?

Plus en détail

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator

Assoumta Djimrangaye Coordonnatrice de soutien au développement des affaires Business development support coordinator 2008-01-28 From: [] Sent: Monday, January 21, 2008 6:58 AM To: Web Administrator BCUC:EX Cc: 'Jean Paquin' Subject: RE: Request for Late Intervenorship - BCHydro Standing Offer C22-1 Dear Bonnie, Please

Plus en détail

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue

Prénom : Admission en 9 VSG ANGLAIS. 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Admission en 9 VSG ANGLAIS Durée Matériel à disposition 120 minutes Pour l expression écrite uniquement : dictionnaire bilingue Rappel des objectifs fondamentaux en 8 VSG I. Compréhension écrite II. Expression

Plus en détail

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided.

When you are told to do so, open your paper and write your answers in English in the spaces provided. FOR OFFICIAL USE C 000/403 NATIONAL QUALIFICATIONS 008 TUESDAY, 3 MAY.0 AM.0 PM Total FRENCH STANDARD GRADE Credit Level Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre

Plus en détail

Contents National 4 French Reading; Context: Learning

Contents National 4 French Reading; Context: Learning Contents National 4 French Reading; Context: Learning (questions extracted from General past papers) Question Topic Learning in context (Forum: should you do holidays? Solène replies) Learning in context

Plus en détail

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017

2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 2016-2017 ADMISSIONS Inscriptions 2016-2017 ADMISSION S TO REMEMBER Nursery, Pre-Kindergarten and Kindergarten Application deadlines September through November 2015 December 1, 2015 December 8-18, 2015

Plus en détail

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016

ENGLISH WEDNESDAY SCHOOL ENTRY TEST ENROLMENT FORM 2015-2016 CHECKLIST FOR APPLICATIONS Please read the following instructions carefully as we will not be able to deal with incomplete applications. Please check that you have included all items. You need to send

Plus en détail

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011.

Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. Sent: 11 May 2011 10:53 Subject: Please find attached a revised amendment letter, extending the contract until 31 st December 2011. I look forward to receiving two signed copies of this letter. Sent: 10

Plus en détail

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain.

6. Les désastres environnementaux sont plus fréquents. 7. On ne recycle pas ses déchets ménagers. 8. Il faut prendre une douche au lieu d un bain. 1. Notre planète est menacée! 2. Il faut faire quelque chose! 3. On devrait faire quelque chose. 4. Il y a trop de circulation en ville. 5. L air est pollué. 6. Les désastres environnementaux sont plus

Plus en détail

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations.

CHAPITRE 3 Nom Date 1 PENDANT ET APRES LES COURS. 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. CHAPITRE 3 Nom Date 1 Vocabulaire Mots 1 PENDANT ET APRES LES COURS 1 Légendes Complete the captions for each of the following illustrations. 1 Patrick arrive à l école à huit heures. 2 Il passe la journée

Plus en détail

Retired Rock Star Presents Programme for Schools

Retired Rock Star Presents Programme for Schools Séquence 12 Public cible 2 de, 1 e / Écouter : B1+ ; Écrire : B1 Retired Rock Star Presents Programme for Schools Le célèbre musicien du groupe Pink Floyd, Roger Waters, présente son programme pour les

Plus en détail

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé

French 2208A. French for Healthcare Le français de la santé French 2208A French for Healthcare Le français de la santé Professeur : Heures de bureau : Iryna Punko disponible tous les jours par courriel, sauf le week-end. Préalable - Fr 1900 E ou Fr 1910, ou permission

Plus en détail

Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter

Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter Le bulletin du Prix / Duke of Ed Newsletter N o 4, printemps 2015 / Issue No. 4, Spring 2015 Présentation des mérites du niveau Or le 19 février 2015 Presentation of the Gold Awards of Achievement on February

Plus en détail

Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students?

Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students? Introduction Watch the introductory video to Français Interactif. Where are the UT students? As you can see from this video, Français Interactif will help you explore the French language and culture by

Plus en détail

Contents National 4 French Reading; Context: Employability

Contents National 4 French Reading; Context: Employability Contents National 4 French Reading; Context: Employability (questions extracted from General past papers) Question Topic Jobs (Philippe Fournet, lorry driver ) Page(s) Jobs (Alex, chef) 3 3 Work & Cvs

Plus en détail

chose this school : Oui - yes Non- no Commentaires - Comments

chose this school : Oui - yes Non- no Commentaires - Comments 1) Le nom de votre établissement et la ville School Name and City: 2) Vos enfants sont scolarisés...- Your children are in. oui - yes non - no au primaire (maternelle, élémentaire) PreK or 1-5 Grade au

Plus en détail

TUESDAY, 17 MAY 9.00 AM 10.10 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number

TUESDAY, 17 MAY 9.00 AM 10.10 AM. Date of birth Day Month Year Scottish candidate number FOR OFFICIAL USE Mark X059/0 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 TUESDAY, 7 MAY 9.00 AM 0.0 AM FRENCH INTERMEDIATE Reading Fill in these boxes and read what is printed below. Full name of centre Town Forename(s)

Plus en détail

Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France

Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France Bienvenue à l'ecole en France Welcome to school in France Anglais Ses objectifs / OBJECTIVES Éduquer pour vivre ensemble -> Teaching children to live together English Instruire pour comprendre aujourd

Plus en détail

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012

BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 BULLETIN DE NOUVELLES ÉCOLE DES DEUX-RIVES Janvier Février 2012 Mot de la direction Chères familles des Deux-Rives Le congé de printemps est très proche et nous sommes satisfaits des résultats de vos enfants.

Plus en détail

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6

CLUB DE GYMNASTIQUE ARTISTIQUE GADBOIS. Bulletin. Hiver 2013. Newsletter. Adresse postale: 151 rue Atwater C.P. 72129 Montréal, PQ H3J 2Z6 CLUB DE GYMNASTIQUE! Bulletin Hiver 2013 Newsletter Winter 2013 514.872.3043 info@gymgadbois.com Rappel de nos heures d ouverture au club de gym Gadbois: Semaine: 13:30-20:00 Fin de semaine: 9:00-14:00

Plus en détail

THURSDAY, 24 MAY 9.00 AM 10.40 AM. 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each question.

THURSDAY, 24 MAY 9.00 AM 10.40 AM. 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each question. X059//0 NATIONAL QUALIFICATIONS 0 THURSDAY, 4 MAY 9.00 AM 0.40 AM FRENCH HIGHER Reading and Directed Writing 45 marks are allocated to this paper. The value attached to each question is shown after each

Plus en détail

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction.

AccessLearn Community Group: Introductory Survey. Groupe communautaire AccessLearn : étude introductive. Introduction. AccessLearn Community Group: Introductory Survey Introduction The W3C Accessible Online Learning Community Group (aka AccessLearn) is a place to discuss issues relating to accessibility and online learning,

Plus en détail

October 23 through November 3, 2015

October 23 through November 3, 2015 October 23 through November 3, 2015 All proceeds support the Orléans-Cumberland Community Resource Centre s many programs and services Du 23 octobre au 3 novembre 2015 Tous les fonds récoltés appuient

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

who, which et where sont des pronoms relatifs. who et which ont la fonction de sujet du verbe de la subordonnée. who, which => qui

who, which et where sont des pronoms relatifs. who et which ont la fonction de sujet du verbe de la subordonnée. who, which => qui Chapter 3, lesson 1 Has Claire switched off the lights? Yes, she has. She has already switched off the lights. Have Clark and Joe made reservation at a hotel? No, they haven t. They haven t made reservation

Plus en détail

Level 2 French, 2003

Level 2 French, 2003 For Supervisor s 2 90398 Level 2 French, 2003 90398 Read and understand written language in French in less familiar contexts Credits: Six 9.30 am Friday 28 November 2003 Check that the National Student

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years.

2 players Ages 8+ Note: Please keep these instructions for future reference. WARNING. CHOKING HAZARD. Small parts. Not for children under 3 years. Linja Game Rules 2 players Ages 8+ Published under license from FoxMind Games NV, by: FoxMind Games BV Stadhouderskade 125hs Amsterdam, The Netherlands Distribution in North America: FoxMind USA 2710 Thomes

Plus en détail

GCSE Bitesize Controlled Assessment

GCSE Bitesize Controlled Assessment GCSE Bitesize Controlled Assessment Model 2 (for A/A* grade) Question 4 Subject: Topic: French Speaking In this document you will find practical help on how to improve your grade. Before you start working

Plus en détail

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A

Florida International University. Department of Modern Languages. FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Florida International University Department of Modern Languages FRENCH I Summer A Term 2014 FRE 1130 - U01A Class time: Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday; 6:20 P.M. - 9:00 P.M. Instructors: Prof. Jean-Robert

Plus en détail

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014

SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Payment online SUNSET ELEMENTARY SCHOOL FRENCH DEPARTMENT SCHOOL YEAR 2013-2014 Dear Sunset Families, The French International Program Association is your parent association for the French International

Plus en détail

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section

Section bilingue et biculturelle français / anglais. French / English bilingual and bicultural section Section bilingue et biculturelle français / anglais French / English bilingual and bicultural section Deux langues et deux cultures Two languages and two cultures La section bilingue et biculturelle anglophone

Plus en détail

CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI. 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her.

CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI. 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her. CHAPITRE 1 NOM DATE 1 UNE AMIE ET UN AMI VOCABULAIRE Mots 1 1 - Mélanie Boucher Here is a picture of Mélanie Boucher. Write a story about her. You may want to use some of the following words Paris petite

Plus en détail

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns. 1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.! Marie t invite au théâtre?!! Oui, elle m invite au théâtre.! Elle te parle au téléphone?!! Oui, elle me parle au téléphone.! Le prof vous regarde?!!!

Plus en détail

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves

Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Les licences Creative Commons expliquées aux élèves Source du document : http://framablog.org/index.php/post/2008/03/11/education-b2i-creative-commons Diapo 1 Creative Commons presents : Sharing Creative

Plus en détail

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011

THE JOHN LYON SCHOOL. MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 THE JOHN LYON SCHOOL MODERN LANGUAGES DEPARTMENT 13+ ENTRANCE EXAMINATION January 2011 Section 1: Reading (20 mins) Section 2: Writing (25 mins) Important: Answer all the questions on the question paper

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write

Plus en détail

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire

APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire APSS Application Form/ Intermediate level Formulaire de candidature au PEASS/ Niveau intermédiaire This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com or sent by mail to the

Plus en détail

Contents National 4 French Reading; Context: Culture

Contents National 4 French Reading; Context: Culture Contents National 4 French Reading; Context: Culture (questions extracted from Intermediate past papers) Question Topic, Planning a trip (summer camp in Canada for science enthusiasts) 3, 4, 5 Planning

Plus en détail

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name...

RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION. (Decree 99-778 of September 10, 1999) QUESTIONNAIRE. Family Name... COMMISSION FOR THE COMPENSATION OF VICTIMS OF SPOLIATION RESULTING FROM THE ANTI-SEMITIC LEGISLATION IN FORCE DURING THE OCCUPATION (Decree 99-778 of September 10, 1999) Case Number : (to remind in all

Plus en détail

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence... If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...... you can use pronouns with ease (words like lui, leur, le/la/les, eux and elles)...... understand complicated

Plus en détail

Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors

Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors MLS - Local and Global Marketing Marketing Régional et Mondial Copyright 2015 Miami Association of Realtors Teresa King Kinney CEO Miami Association of Realtors Miami Association of Realtors 40,000 Members

Plus en détail

Niveau débutant/beginner Level

Niveau débutant/beginner Level LE COFFRE À OUTILS/THE ASSESSMENT TOOLKIT: Niveau débutant/beginner Level Sampler/Echantillon Instruments d évaluation formative en français langue seconde Formative Assessment Instruments for French as

Plus en détail

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1

Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 [AN ENGLISH VERSION FOLLOWS] Guide à l usage des conférenciers (-ières) et des président(e)s de séance de TCPM2013 1 Conférenciers (- ières) 1) Les communications en séances régulières ont une durée de

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Dates à retenir. Mot de la direction

Dates à retenir. Mot de la direction Bonjour chers parents, Bravo aux participants de la foire des métiers. Bravo aux participants de la foire des métiers. Ils étaient nombreux et la diversité des présentations était tout à leur honneur.

Plus en détail

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095

Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110. http://www.adam-europe.eu/adam/project/view.htm?prj=5095 Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Année: 2008 Type de Projet: Statut: Accroche marketing: Net-université 2008-1-IS1-LEO05-00110 Projets de transfert

Plus en détail

Nom: Date: A. jouer. B. écrire. C. regarder. D. envoyer. E. surfer. F. lire. G. écouter. H. téléphoner. Salut! Ça va? Tu joues (1) ou tu regardes

Nom: Date: A. jouer. B. écrire. C. regarder. D. envoyer. E. surfer. F. lire. G. écouter. H. téléphoner. Salut! Ça va? Tu joues (1) ou tu regardes Leçon B 17A Match the words from the column on the left with the words from the column on the right. 1. un texto 2. sur Internet 3. un lecteur MP3 4. un livre de français 5. aux jeux vidéo 6. la télévision

Plus en détail

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE

APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE APPLICATION FORM FOR INTERNATIONAL EXCHANGE STUDENTS DOSSIER DE CANDIDATURE A UN ECHANGE ACADEMIQUE ACADEMIC YEAR 20. /20. ANNÉE ACADÉMIQUE FIELD OF STUDY... DOMAINE D'ÉTUDE Photograph This application

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION Direction des Partenariats Internationaux - Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form M / Mr Mme / Mrs Nom Last name... Nom de jeune fille Birth

Plus en détail

Tâches et Buts. Date D échéance. Tâche Buts Remarques. www.financiallywiseonheels.com

Tâches et Buts. Date D échéance. Tâche Buts Remarques. www.financiallywiseonheels.com Tâches et Buts Date D échéance Tâche Buts Remarques Objectifs Annuels Trafic Web Inscriptions Email Produits à vendre Services à vendre Suiveurs Pinterest Suiveurs Facebook Suiveurs Twitter Suiveurs YouTube

Plus en détail

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES DIPLOME NATIONAL DU BREVET SESSION : 2015 Feuille 1/7 SUJET DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES Epreuve de Langue Vivante Etrangère : ANGLAIS SESSION 2015 Durée : 1 h 30 Coefficient : 1 Ce sujet comporte

Plus en détail

FRENCH AP Language and Culture SUMMER ASSIGNMENT

FRENCH AP Language and Culture SUMMER ASSIGNMENT FRENCH AP Language and Culture SUMMER ASSIGNMENT Je suis contente de savoir que vous avez choisi de continuer avec vos études du français l année qui vient!! Le but (goal) cet été est de ne pas perdre

Plus en détail

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme

Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships. A project under the Intelligent Energy Europe programme Promotion of bio-methane and its market development through local and regional partnerships A project under the Intelligent Energy Europe programme Contract Number: IEE/10/130 Deliverable Reference: W.P.2.1.3

Plus en détail

Gestion des revenus. Référé par les services de la Protection de l enfance

Gestion des revenus. Référé par les services de la Protection de l enfance Gestion des revenus Référé par les services de la Protection de l enfance Qu est-ce que la gestion des revenus (Income Management)? La Gestion des revenus (Income Management) est un moyen pour vous aider

Plus en détail

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate.

A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Dear Administrator, A provincial general election is underway. I am writing you to ask for your help to ensure that Ontarians who are homeless are able to participate. Meeting the identification requirements

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

MAT 2377 Solutions to the Mi-term

MAT 2377 Solutions to the Mi-term MAT 2377 Solutions to the Mi-term Tuesday June 16 15 Time: 70 minutes Student Number: Name: Professor M. Alvo This is an open book exam. Standard calculators are permitted. Answer all questions. Place

Plus en détail

TABLE OF CONTENT / TABLE DES MATIERES

TABLE OF CONTENT / TABLE DES MATIERES TRRAACE : La Lettre Electronique de TRRAACE TRRAACE Electronic Newsletter N HS 26/02/ 2005 TOUTES LES RESSOURCES POUR LES RADIOS AFRICAINES ASSOCIATIVES COMMUNAUTAIRES ET EDUCATIVES TRACKING RESOURCES

Plus en détail

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013

Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 Food for thought paper by the Coordinator on Reporting 1 PrepCom 3rd Review Conference 6 décembre 2013 (slide 1) Mr President, Reporting and exchange of information have always been a cornerstone of the

Plus en détail

Est-ce que tu as un frère? Marc a une cousine à Québec. Nous avons une voiture. Est-ce que vous avez un vélo? Ils ont un appartement à Paris.

Est-ce que tu as un frère? Marc a une cousine à Québec. Nous avons une voiture. Est-ce que vous avez un vélo? Ils ont un appartement à Paris. Leçon 7 - La Vie est belle La vie de Nafi, une jeune Française d origine sénégalaise parle de sa vie. Elle est étudiante en sociologie à l Université de Toulouse. Aujourd hui, elle parle de sa vie. -Est-ce

Plus en détail

Lions Club de Beaune 2013-2014. Des outils de communication pour les

Lions Club de Beaune 2013-2014. Des outils de communication pour les Des outils de communication pour les jeunes Autistes Une année orientée Jeunesse Rencontre de l association des Papillons Blancs de Beaune qui nous a présenté le projet développé en interne et consistant

Plus en détail

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017

APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 APSS Application Form for the University year 2016-2017 Formulaire de candidature au PEASS pour l année universitaire 2016-2017 This application form may be submitted by email at candidater.peass@egerabat.com

Plus en détail

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET

VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR INFORMATION LEAFLET CAMPUS FRAN S E P T E M B R E 2 0 1 5 / S E P T E M B E R 2 0 1 5 S E P T E M B R E 2 0 1 6 / S E P T E M B E R 2 0 1 6 VOTRE NOTICE D ACCUEIL- YOUR LEAFLET BIENVENUE WELCOME Campus France, chargé de vous

Plus en détail

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name :

DOSSIER DE CANDIDATURE. N de dossier :... Reçu le :... Nom / Name : Prénom / First name : Photo (à coller) / Photo (to stick on) DOSSIER DE CANDIDATURE ADMISSION INTERNATIONALE POUR CANDIDATS INTERNATIONAUX / INTERNATIONAL APPLICANTS ADMISSION Cadre réservé à l administration / For office use

Plus en détail

13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING

13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING ST GEORGE S COLLEGE LANGUAGES DEPARTMENT 13+ SCHOLARSHIP EXAMINATION IN FRENCH READING AND WRITING The examination is separated into two sections. You have this answer booklet with the questions for the

Plus en détail

FOUNDATION CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION UNIT 1 - RELATIONSHIPS, FAMILY AND FRIENDS (FRENCH) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4.

FOUNDATION CERTIFICATE OF SECONDARY EDUCATION UNIT 1 - RELATIONSHIPS, FAMILY AND FRIENDS (FRENCH) LISTENING (SPECIMEN) LEVEL 4. FOUNDTION ERTIFITE OF SEONDRY EDUTION UNIT 1 - RELTIONSHIPS, FMILY ND FRIENDS (FRENH) LISTENING (SPEIMEN) LEVEL 4 NME TOTL MRK: NDIDTE NUMBER ENTRE NUMBER 10 Task 1 Personal details What does this girl

Plus en détail

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES FORMULAIRE DE DEMANDE D AIDE / APPLICATION FORM Espace réservé pour l utilisation de la fondation This space reserved for foundation use

Plus en détail

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME

eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME eid Trends in french egovernment Liberty Alliance Workshop April, 20th 2007 French Ministry of Finance, DGME Agenda What do we have today? What are our plans? What needs to be solved! What do we have today?

Plus en détail

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations

Memorandum 15:17. Date: June 25, 2015. Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations Memorandum 15:17 Date: June 25, 2015 To: From: Re: Presidents and Administrative Officers Local, Provincial and Federated Associations David Robinson, Executive Director Vacancy on Equity Committee CAUT

Plus en détail

Course Units 2013-2014

Course Units 2013-2014 UCL CENTRE FOR LANGUAGES & INTERNATIONAL EDUCATION Course Units 2013-2014 Reading and Writing Examination: LCFR6001: French Level 1 (A) This examination counts for 35% of your final mark. It comprises:

Plus en détail

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL

FRENCH COURSES FOR ADULTS OPEN TO ALL 21 SEPTEMBER 2015 TO 23 JUNE 2016 Campus de la Grande Boissière Route de Chêne 62 1208 Geneva Ecole Internationale de Genève International School of Geneva WELCOME campus offers different levels of French

Plus en détail

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon Lesson Plan Physical Descriptions Objective: Students will comprehend and describe the physical appearance of others. Vocabulary: Elle est Il est Elle/Il est Elle/Il a les cheveux belle vieille grande

Plus en détail

Official Documents for 2015 Marathon des Sables

Official Documents for 2015 Marathon des Sables Official Documents for 2015 Marathon des Sables Please take care when completing these documents they may be rejected if incorrect. They must be printed in colour and completed by hand. They must be posted

Plus en détail

MODULES DE COURS BILINGUES EN GESTION DE COOPÉRATIVES

MODULES DE COURS BILINGUES EN GESTION DE COOPÉRATIVES MODULES DE COURS BILINGUES EN GESTION DE COOPÉRATIVES Claude-André Guillotte Directeur, IRECUS Université de Sherbrooke Claude-Andre.Guillotte@USherbrooke.ca Karen Miner Directrice générale Co-operative

Plus en détail

ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2. 1. Course overview. Learning objectives:

ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2. 1. Course overview. Learning objectives: ICM STUDENT MANUAL French 1 JIC-FRE1.2V-12 Module: Marketing Communication and Media Relations Study Year 2 1. Course overview Books: Français.com, niveau intermédiaire, livre d élève+ dvd- rom, 2ième

Plus en détail

Contents National 5 French Reading; Context: Employability

Contents National 5 French Reading; Context: Employability Contents National 5 French Reading; Context: Employability (questions extracted from Credit past papers) Question Topic Jobs (Vincent Pernaud; radio presenter) Jobs (Marie-Laure Lesage; Concierge d hôtel

Plus en détail

Nouvelles Technologies pour l Apprentissage

Nouvelles Technologies pour l Apprentissage Nouvelles Technologies pour l Apprentissage Newsletter n 5 Janvier-Juin / January-June 2014» Dans ce numéro / In this issue : Edito Le semestre qui vient de s achever aura été riche en actions avec la

Plus en détail

TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA

TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA COURSE DEVELOPMENT-TAUMA 2010-1-TR1-LEO05-16787 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: TRADITIONAL ARCHTECTURE AND URBANISM: CURRICULA AND TRAINING COURSE DEVELOPMENT-TAUMA 2010-1-TR1-LEO05-16787

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire

REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire International Concept for Education REGISTRATION FORM DOSSIER D INSCRIPTION School year Année scolaire Class/Classe: 20-20 Stream/Filière: English/Anglophone French/Francophone Recent Photo of the Student

Plus en détail

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet? page: pro10 1. quelqu'un, quelque chose 2. chacun vs. aucun 3. more indefinite pronouns A pronoun replaces a noun which has been mentioned or is obvious from context. An indefinite pronoun refers to people

Plus en détail

EVALUATION ACADEMIQUE Sixième NIVEAU A1 ANGLAIS. Livret de l élève

EVALUATION ACADEMIQUE Sixième NIVEAU A1 ANGLAIS. Livret de l élève - 1 - EVALUATION ACADEMIQUE Sixième NIVEAU A1 ANGLAIS Livret de l élève COLLEGE R2008 : NOM DE L ELEVE :. PRENOM DE L ELEVE :.. Date de naissance :.. ECOLE R2007 :.. Compréhension orale Compréhension écrite

Plus en détail

Votre entrée dans le monde des plombiers. Entering a plumber world

Votre entrée dans le monde des plombiers. Entering a plumber world Votre entrée dans le monde des plombiers Entering a plumber world Jean-Denis Roy 9 janvier 2010 Quelle est la principale différence entre l université et le marché du travail? What is the main difference

Plus en détail

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule

Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule Annonce de voyage Concerne les voyages en Suisse par les transports publics Utilisation d un véhicule privé La demande d utilisation d un véhicule privée ne doit plus être utilisée. Elle est remplacée

Plus en détail

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents)

(Programme de formation pour les parents ~ Training program for parents) PODUM-INFO-ACTION (PIA) La «carte routière» pour les parents, sur l éducation en langue française en Ontario A «road map» for parents, on French-language education in Ontario (Programme de formation pour

Plus en détail

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA

PROJET DE LOI C- BILL C- SECRET SECRET HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA SECRET C- SECRET C- First Session, Forty-first Parliament, Première session, quarante et unième législature, HOUSE OF COMMONS OF CANADA CHAMBRE DES COMMUNES DU CANADA BILL C- PROJET DE LOI C- An Act to

Plus en détail

Paris-Saclay, Yes We Can!

Paris-Saclay, Yes We Can! Liste de candidats Nom de la liste : Paris-Saclay, Yes We Can! Election des représentants des doctorants au conseil du collège doctoral 1 Profession de foi : Cette liste est composée de doctorants issus

Plus en détail