COMPTE-RENDU VISIBILITÉ PARTENAIRES MAJEURS
|
|
|
- Élodie Landry
- il y a 10 ans
- Total affichages :
Transcription
1 COMPTE-RENDU VISIBILITÉ PARTENAIRES MAJEURS
2 TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION DES ESPACES THÉMATIQUES 3 DESCRIPTION DES ACTIVITÉS ET CONCOURS 10 STATISTIQUES VISITEURS 13 RAPPORT DE VISIBILITÉ 14 COMMUNICATIONS 15 GUIDE OFFICIEL DU SIDIM 29 SITE INTERNET 32 AU SALON 35 2
3 IDÉES, CRÉATIVITÉ, RENCONTRES ÉTAIENT AU RENDEZ-VOUS DE LA 26 e ÉDITION DU SALON DU DESIGN Créé et orchestré par l Agence PID, le SALON DU DESIGN est devenu, en 26 ans, le plus grand rassemblement au Canada des professionnels du design de toutes les disciplines et de toutes les origines. La 26ème édition du SIDIM a été le rendezvous incontournable de la créativité, le levier pour promouvoir et stimuler la qualité du design et développement d affaires! Le SIDIM est le rendez-vous culturel et une multitude de découvertes! Les 22, 23, 24, et 25 mai derniers, à la Place Bonaventure, ce sont plus de visiteurs professionnels du design et de l architecture, gens d affaires et consommateurs, qui ont rencontré quelques 300 exposants, tous soigneusement sélectionnés afin de représenter fidèlement les grandes tendances du marché résidentiel, commercial et de bureau. Grâce à la diversité de ses exposants, toutes les sphères du design ont été représentées : design industriel, design d intérieur et architecture. Encore une fois, merci aux partenaires, exposants et visiteurs pour votre participation et votre grande fidélité au SIDIM et d avoir contribué à son succès. C est avec plaisir et enthousiasme que nous songeons déjà à la prochaine édition du Salon! 3
4 LES ESPACES THÉMATIQUES DU SIDIM 2014 Le design, ce sont des objets et des espaces qui améliorent notre quotidien. C est aussi une nouvelle manière d utiliser les matériaux d hier et de penser notre environnement de demain. Pour rendre compte de cette réalité, la 26 e édition du SIDIM a fait voyager les passionnés du design à travers de nombreux stands et les espaces thématiques qui illustrent les différentes perspectives du design d aujourd hui. 1. AVENUE DE LA CULTURE Depuis 1997, le SALON DU DESIGN joue un important rôle de maillage entre les artisans et les professionnels du design d intérieur et d architecture au Québec en proposant aux artisans un espace pour présenter leurs créations et leur savoir-faire. L Avenue de la Culture, a accueilli, en plus des artisans des métiers d art, des designers et des photographes. En regroupant dans un plus grand projet les professionnels des métiers d art, du design et de l architecture et des photographes, l Avenue de la culture a permis d encourager la collaboration entre ces disciplines, notamment en favorisant l utilisation des produits et le savoir-faire des métiers d art dans les projets d aménagement et, par le fait même, d accroître leur part de marché sur le territoire québécois. 4
5 LES ESPACES THÉMATIQUES DU SIDIM BÂTIR VERT Espace tourné vers l innovation en matière de développement durable, Bâtir Vert présentait des spécialistes innovateurs issus du milieu de la construction, de l architecture et de la rénovation. Le développement durable est au cœur des préoccupations actuelles, et cet espace thématique a permis à nos visiteurs de découvrir les nouvelles tendances, produits et services éco design, dont la popularité grandissante en fait un incontournable. Construction et matériaux Architecture et architecture de paysage Design industriel et éco design Bâtiments intelligents et communications Efficacité énergétique Environnement, aménagement urbain et développement durable Outillage, rénovation et menuiserie Promoteurs en immobilier 5
6 LES ESPACES THÉMATIQUES DU SIDIM CARREFOUR INTERNATIONAL Le Carrefour International vous a fait voyager entre l Italie, l Autriche, la France et les Philippines. Ces pays vous ont fait découvrir la créativité de la relève et des icônes du design qui font leur fierté nationale. Tout a été mis en place pour favoriser le développement d affaires pour les entreprises à la recherche de nouveaux débouchés au Québec, au Canada et en Amérique du Nord. GRANDESIGNETICO BY PLANA Un espace a également été consacré à grandesignetico by Plana, une manifestation italienne qui promeut les projets et les personnes qui s illustrent par leur orientation écologique et éthique. Huit firmes italiennes étaient au rendez-vous pour vous présenter leurs produits verts et responsables. 6
7 LES ESPACES THÉMATIQUES DU SIDIM ESPACE LUMIÈRE 5. LA GALERIE L Espace Lumière reflète non seulement l intérêt croissant pour le domaine, mais témoigne aussi de l évolution continuelle des technologies associées à l éclairage. Cette année, c est dans une atmosphère toute en contrastes que le public a découvert les derniers développements technologiques en éclairage commercial, résidentiel et industriel. De nombreux spécialistes de l éclairage ont présenté, de manière concrète les dernières innovations du secteur. Parce que la frontière entre l art et le design est devenue mince, le SALON DU DESIGN a consacré un de ses espaces thématiques à l art. regroupant des galeries d art, des photographes, des sculpteurs et des professionnels issus de toutes les disciplines des arts visuels, la Galerie et son Art et design café sont devenus un véritable lieu de rencontres entre artistes et professionnels du design. 7
8 LES ESPACES THÉMATIQUES DU SIDIM QUARTIER DES AFFAIRES / SURFACES Afin de souligner les retombées positives qu un espace bien organisé peut avoir sur le personnel, les partenaires d affaires et la clientèle, en 2014, le SALON DU DESIGN a mis à l honneur les produits d aménagement de bureaux et de contrats dans un espace où des professionnels en aménagement de bureaux et de contrats présentaient leurs dernières nouveautés. De plus, pour tout savoir sur les surfaces, sols, murs ou encore les comptoirs, l espace Surfaces a ouvert la porte à la découverte de matériaux de revêtement innovants à présenter aux professionnels du design et au public. 8
9 LES ESPACES THÉMATIQUES DU SIDIM ESPACE EAU ET FEU Nouveauté, près de pi 2 ont été consacrés aux éléments Eau et Feu pour la 26 e édition du SALON DU DESIGN. Cuisines, salle de bains, électroménagers, éléments de chauffage et foyer étaient regroupés dans un même espace. La résidence familiale constitue un actif important du patrimoine financier. Le printemps est une saison qui se prête aux désirs et aux rêves et il est souvent l occasion de s interroger s il vaut mieux acheter une nouvelle maison ou rénover sa propriété? C est bien connu, quand il s agit de rénovations, la cuisine et la salle de bains sont les pièces les plus rentables au moment de la revente. Les grands espaces très aérés ont la cote. La superficie des salles de bain a pratiquement triplé au cours des 20 dernières années. Place aux douches surdimensionnées, aux bains autoportants et aux planchers chauffants. Du côté de la cuisine, les comptoirs en granit ou en corian, les hottes et les électroménagers en inox et les lumières encastrées sont prisés. En ce qui a trait au chauffage et aux foyers, de nouvelles technologies voient constamment le jour afin de créer le confort nécessaire au bien-être. Au cœur de l Espace thématique Eau & Feu, un espace-rencontre chaleureux et convivial * PLACE DU MARCHÉ SIGNÉ ESPACE PEPIN MAISON 9
10 LES ACTIVITÉS ET LES CONCOURS 2014 Puisque l heure était aux festivités, cette année, le SALON DU DESIGN a multiplié les activités et les attractions. Réceptions, manifestations artistiques, concours et 5 à 7 étaient autant d occasions pour les professionnels, les gens d affaires et les consommateurs de s adresser directement à des experts. Après tout, le design est aussi une affaire de rencontres et d échanges! AGORA DU DESIGN Les visiteurs ont pu revivre la 7 e édition des GRANDS PRIX DU DESIGN, véritable vitrine du talent des designers et des architectes québécois et découvrir les lauréats de la 7 ème édition en faisant un arrêt à l Agora du design où les meilleurs projets de design du Québec étaient présentés tant en aménagement résidentiel, commercial, institutionnel, que de bureau ou encore de design de produits. BRUNCH DU DIMANCHE Le dimanche 25 mai, le SALON DU DESIGN invitait les visiteurs à un régal pour les yeux et les papilles avec son brunch tout en découvrant les dernières tendances design. 10
11 LES ACTIVITÉS ET LES CONCOURS 2014 LE CORTEO DISEGNO : REMISE DES PRIX D EXCELLENCE ET BOURSE DU SIDIM Le SALON DU DESIGN est fier d avoir souligné, une nouvelle fois cette année, la créativité et l excellence du design industriel et d intérieur, sans oublier l imagination des artisans. Plusieurs designers, manufacturiers, agents et distributeurs ont été récompensés pour leur créativité ainsi que pour l excellence de leur produit ou de leur aménagement de stand. Simple, ludique et non conventionnel, cet hommage, a eu lieu le vendredi 23 mai et s est inscrit sous le signe de la créativité et de la fête collective. La porte-parole de cette 26ème édition, Virginie Coossa et son cortège festif ont circulé allègrement entre les allées du Salon jusqu aux espaces d exposition des lauréats. L effet de surprise de ce parcours improvisé a réjouit les lauréats tout en attirant les visiteurs qui gravitaient autour du Corteo. LES RENDEZ-VOUS DU DESIGN Les Rendez-vous du Design composent l activité de réseautage pour professionnels du design et gens d affaires la plus importante du SALON DU DESIGN. À cet effet, le vendredi 23 mai, le Salon s est transformé en un immense 5 à 8. Aux quatre coins du Salon, une multitude de petites bouchées et de cocktails programmés ou improvisé, ont animé l espace du SIDIM après la remise des prix d excellence. De nombreuses activités de réseautage ont permis aux professionnels d augmenter leurs opportunités d échanges professionnels et d affaires. 11
12 PRIX SICO RELÈVE D EXCELLENCE 2014 LES ACTIVITÉS ET LES CONCOURS 2014 Suite à l édition 2013 couronnée de succès, Sico a été fier d annoncer le lancement de la 8ème édition du Prix Sico relève d excellence! Cette compétition, qui jouit d une popularité sans cesse grandissante a mis en vedette les meilleurs finissants en design d intérieur et en décoration intérieure provenant du Québec et de la ville d Ottawa. Sico a couronné ses deux grands gagnants du Prix Sico relève d excellence 2014, un concours permettant de faire valoir et de faire connaître la relève québécoise du design d intérieur par la qualité de leurs réalisations. Pour la huitième année, Sico a offert la chance aux finissants de niveau professionnel ou collégial en décoration ou en design d intérieur du Québec et de la ville d Ottawa de se démarquer en soumettant un projet où la couleur prenait toute son importance. Cette compétition comportait deux catégories distinctes : la première était dédiée aux finissants en décoration intérieure d un centre de formation professionnelle (CFP) ou de niveau collégial, alors que la seconde regroupait les finissants en design d intérieur d un cégep ou de niveau collégial. GAGNANTES Design d intérieur Karine l Archevêque CEGEP régional de Lanaudière à l Assomption Décoration d intérieur Sandra Ciccarelli Centre de formation professionnelle Pierre-Dupuy 12
13 STATISTIQUES VISITEURS DU SIDIM 2014 Total des visiteurs Designers Architectes, technologues et ingénieurs Entrepreneurs et promoteurs 475 Détaillants, distributeurs, agents manufacturiers et fabricants Acheteurs, gestionnaires, gouvernements et gens d affaires Médias 350 Enseignants et étudiants Autres professionnels et consommateurs TOTAL
14 PLAN DE VISIBILITÉ SIDIM RAPPORT DE VISIBILITÉ PARTENAIRE MAJEUR COMMUNICATIONS Titre de partenaire majeur et énoncé du partenariat dans tous les documents imprimés de présentation $ Campagne média du SIDIM (3 % DE $) Logo du partenaire Communiqués de presse Mention du partenaire Cocarde des visiteurs Logo du partenaire Infolettres envoyées par courriel (6 x envois) Logo du partenaire $ $ $ $ Possibilité de transmettre deux nouvelles du partenaire dans des infolettres de l Agence PID $ Infolettre post-sidim Logo du partenaire Billets d entrée Logo du partenaire $ $ GUIDE OFFICIEL SIDIM Guide du SIDIM ( exemplaires) Rédactionnel sur le partenaire $ SITE INTERNET DU SIDIM Site internet de l inscription en ligne du SIDIM Logo du partenaire $ Bannière publicitaire du partenaire sur 75 % des pages $ Quatre mois de visibilité additionnels sur le site du SIDIM, après l évènement soit jusqu à septembre $ AU SALON Panneau de remerciement des partenaires à l entrée et à la sortie du salon Logo du partenaire Panneau de remerciement des partenaires au stand d information Logo du partenaire $ $ Image et logo du partenaire sur le mur à l entrée et à la sortie du salon $ Plan du SIDIM dans le guide et au stand d information Logo du partenaire $ Possibilité de remettre des outils promotionnels dans la salle de presse - V.I.P. acheteurs $ Dix laissez-passer gratuits pour la durée du Salon 200 $ Partenaires des Rendez-vous du design $ VALEUR TOTALE $ PRIX DU PARTENARIAT $ 14
15 COMMUNICATIONS
16 COMMUNIQUÉS DE PRESSE Titre de partenaire majeur Communiqués de presse Mention de votre partenariat dans tous les communiqués de presse relatifs au SIDIM Communiqué de presse général La 26 e édition du SALON DU DESIGN, idées, découvertes et rencontres. (3 avril 2014) Communiqué de presse des activités Programmation Un tourbillon d activités et d attractions. (24 avril 2014) Communiqué de presse de l activité EAU & FEU Programmation Un tourbillon d activités et d attractions. (22 avril 2014) Communiqué de presse de l activité SIDIM EN VILLE SIDIM EN VILLE - Vivre l expérience Montréal Design. (23 avril 2014) 16
17 COMMUNIQUÉ DE PRESSE POUR DIFFUSION IMMÉDIATE 3 AVRIL 2014 PAGE 1 DE mai 2014 Place Bonaventure sidim. com LA 26 e édition du SALON DU DESIGN idées, découvertes et rencontresdu 22 au 25 mai prochain, la porte-parole Virginie Coossa et plus de 300 exposants du SIDIM feront vibrer la Place Bonaventure au rythme du design! Montréal, le 3 avril 2014 C est du 22 au 25 mai prochain que se tiendra la 26 e édition du SALON DU DESIGN (SIDIM), à la Place Bonaventure. Pour une deuxième année consécutive, Virginie Coossa, porte-parole mordue de design, s associe au Salon et invite les gens de l industrie (22 et 23 mai) de même que le grand public (24 et 25 mai) à venir tâter le pouls de tout ce qui est nouveauté en la matière! Événement culturel incontournable en termes de design et de créativité, le SIDIM se veut un avant-goût des tendances qui meubleront les maisons, bureaux, commerces et institutions de demain. C est un rendezvous! QUATRE JOURS 100 % DESIGN Que vous ayez un projet de rénovation ou de construction en tête, ou que vous souhaitiez simplement actualiser votre décor, le SALON DU DESIGN offre toute l information et l inspiration nécessaires afin de créer l environnement qui correspondra à votre personnalité et vous permettra d améliorer votre cadre de vie et votre bien-être. Chaque année, sur plus de pieds carrés, cet événement majeur du design au Canada est une chance unique de vous adresser directement aux fabricants et aux designers et ainsi obtenir des réponses justes et innovatrices à vos questions. UN TOURBILLON D ATTRACTIONS ET D ACTIVITÉS Parce que le SALON DU DESIGN est aussi l occasion de faire mille et une rencontres fascinantes dans une ambiance festive, on multiplie les attractions et les activités. Réceptions, manifestations artistiques, concours et 5 à 7 seront autant d occasions, pour les professionnels, les gens d affaires et les consommateurs, de s adresser directement à des experts choisis pour la qualité de leurs produits ainsi que pour leur excellence dans leur domaine d expertise. À PROPOS DU SALON DU DESIGN Créé en 1989 et orchestré par l Agence PID, le SALON DU DESIGN est devenu en 26 ans, le plus grand rassemblement du milieu du design au Canada. Reconnu comme étant l un des salons les plus élégants et les plus design en Amérique du Nord, il se veut une vitrine incontournable où les visiteurs peuvent assister en primeur aux lancements de nouveaux produits, découvrir les dernières tendances en matière d aménagement et de style de vie, de même que faire des rencontres fascinantes. Un rendez-vous culturel avec en prime, une multitude de découvertes! PROFESSIONNELS ET GENS D AFFAIRES : Jeudi 22 mai 13 h à 18 h Vendredi 23 mai 10 h à 20 h GRAND PUBLIC: Samedi 24 mai 10 h à 18 h Dimanche 25 mai 10 h à 17 h Le SALON DU DESIGN remercie ses partenaires majeurs : Le gouvernement du Québec, Barefoot, BSH, Le Groupe Spectre Sonore, le magazine INTÉRIEURS, LVP, Montilou Agence web, Plastruction et StonCor Group. Source : Agence PID Informations pour les médias Natalie Émond, BICOM Communications [email protected]
18 COMMUNIQUÉ DE PRESSE POUR DIFFUSION IMMÉDIATE 24 AVRIL 2014 PAGE 1 DE mai 2014 Place Bonaventure sidim. com LA 26 e édition du SALON DU DESIGN idées, découvertes et rencontres PROGRAMMATION 2014 Un tourbillon d activités et d attractions Montréal, le 24 avril 2014 C est du 22 au 25 mai prochain à la Place Bonaventure que se tiendra la 26 e édition du SALON DU DESIGN en compagnie de sa porte-parole Virginie Coossa. Parce que le SALON DU DESIGN est l occasion de découvrir plus de 300 exposants, mais aussi de faire mille et une rencontres fascinantes dans une atmosphère créative et une ambiance festive, venez célébrer l événement autour de multiples attractions et activités. Réceptions, manifestations artistiques, concours et 5 à 7 seront autant d occasions, pour les professionnels, les gens d affaires et les consommateurs, de s adresser directement à des experts choisis pour la qualité de leurs produits ainsi que pour leur excellence dans leur domaine d expertise. ACTIVITÉS, ATTRACTIONS ET ESPACES THÉMATIQUES DU SALON DU DESIGN 2014 AGORA DU DESIGN Revivez les GRANDS PRIX DU DESIGN 2013, véritable vitrine du talent des designers et des architectes québécois. Découvrez les lauréats de la 7e édition en faisant un arrêt à l Agora du design où les meilleurs projets de design du Québec vous seront présentés tant en aménagement résidentiel, commercial, institutionnel, que de bureau ou encore de design de produits. L AVENUE DE LA CULTURE L Avenue de la culture est un projet interdisciplinaire qui dévoilera des réalisations créatives d artisans, de designers, d architectes, de photographes et de créateurs en tout genre. Découvrez notamment les créations des artisans liés à l architecture et au bâtiment. À la base de leur travail, il y a la matière. Le bois, le métal, le verre, la terre et la pierre sont transformés par ces spécialistes qui ont l habileté de construire sur mesure un escalier ou une rampe, de restaurer des fenêtres ou encore qui sont passés maîtres dans l art de reproduire des moulures identiques à celle d origine. Le défi est un rapprochement avec la communauté du design de plusieurs façons. BÂTIR VERT Cet espace est une nouvelle fois au rendez-vous et réunit des spécialistes de la construction, de l architecture et de la rénovation répondant aux normes de développement durable. Pont entre le design et la construction, Bâtir Vert est une fenêtre permettant de découvrir les techniques de bâtiments écologiques. BRUNCH DU DIMANCHE Le dimanche 25 mai, le SALON DU DESIGN vous invite à un régal pour les yeux et les papilles. Venez vous rassasier à notre traditionnel brunch tout en découvrant les dernières tendances design. Que vous soyez lève-tôt ou lève-tard, le brunch commencera à 10 h et se poursuivra tout l aprèsmidi. CARREFOUR INTERNATIONAL Entièrement dédié au design international, le Carrefour International présentera des entreprises et des pays étrangers aux visiteurs du SIDIM. Dans cet espace, de nouvelles entreprises et produits seront présentés. Ce sera un lieu de rencontres, de découvertes et de partage du savoir-faire international.
19 24 AVRIL 2014 PAGE 2 DE 3 LES CONFÉRENCES ACCRÉDITÉES Approfondissez vos connaissances tout en accumulant des points d accréditation de formation continue! Animées par des professionnels d ici et d ailleurs, ces conférences, qui traiteront de divers sujets relatifs au design, vous seront proposées en français ou encore en anglais. ESPACE LUMIÈRE Témoin de la continuelle évolution des technologies associées à l éclairage, cette année encore les derniers développements technologiques en matière d éclairage commercial, résidentiel et industriel sont ici présentés. IES (Illuminating Engineering Society) présentera aussi des conférences pour la formation continue. EAU & FEU NOUVEAUTÉ!! Près de pi2 seront consacrés aux éléments Eau et Feu pour la 26e édition du SALON DU DESIGN. Cuisines, salle de bains, électroménagers, éléments de chauffage et foyer seront regroupés dans un même espace. La résidence familiale constitue un actif important du patrimoine financier. Le printemps est une saison qui se prête aux désirs et aux rêves et il est souvent l occasion de s interroger s il vaut mieux acheter une nouvelle maison ou rénover sa propriété? C est bien connu, quand il s agit de rénovations, la cuisine et la salle de bains sont les pièces les plus rentables au moment de la revente. Les grands espaces très aérés ont la cote. La superficie des salles de bain a pratiquement triplé au cours des 20 dernières années. Place aux douches surdimensionnées, aux bains autoportants et aux planchers chauffants. Du côté de la cuisine, les comptoirs en granit ou en quartz, les hottes et les électroménagers en inox et les lumières encastrées sont prisés. En ce qui a trait au chauffage et aux foyers, de nouvelles technologies voient constamment le jour afin de créer le confort nécessaire au bien-être. PLACE DU MARCHÉ SIGNÉ ESPACE PEPIN MAISON Au cœur de l Espace thématique Eau & Feu, un espace rencontre jumelé à une boutique chaleureuse et conviviale est proposé et où abondent les trouvailles. Meubles, lustres, jetés, accessoires pour animaux et bien entendu pour la cuisine et la salle de bain. Un lieu où Lysanne Pepin, artiste multidisciplinaire et commerçante, et son frère Patrick, photographe-concepteur, vous recevront et vous feront découvrir un art de vivre où le plaisir d être bien chez soi est primordial. LA GALERIE ET SON ART ET DESIGN CAFÉ Cet espace revient en force cette année après avoir remporté un franc succès l année dernière. Il regroupe des artistes, des galeries d art, des photographes, des sculpteurs et des professionnels issus de toutes les disciplines des arts visuels. Véritable lieu de rencontre interactif entre artistes et professionnels du design, cet espace sort l art du cercle restreint des initiés pour le mettre à la portée de tous. PRIX SICO RELÈVE D EXCELLENCE Suite à l édition 2013 couronnée de succès, Sico est fière d annoncer le lancement de la 8e édition du Prix Sico relève d excellence! Cette compétition, qui jouit d une popularité sans cesse grandissante, met en vedette les meilleurs finissants en design d intérieur et en décoration intérieure provenant du Québec et de la ville d Ottawa. QUARTIER DES AFFAIRES L industrie du design commercial et de bureaux se niche à l entrée du SALON DU DESIGN. Regroupées dans la prestigieuse allée centrale, les entreprises qui s adressent aux marchés commerciaux et d affaires font la lumière sur les plus récentes offres en matière d aménagement. Elles proposent des solutions intelligentes aux besoins de la clientèle d affaires. LA REMISE DES PRIX D EXCELLENCE ET LE CORTEO DISEGNO Depuis ses débuts, le SALON DU DESIGN (SIDIM) remet des prix d excellence à ses exposants qui sont préalablement choisis par un jury composé de professionnels et de journalistes. Simple, ludique et non conventionnel, cet hommage, qui aura lieu le vendredi 23 mai à 16 h, s inscrit sous le signe de la créativité et de la fête collective. La porte-parole de cette 26e édition Virginie Coossa et son cortège festif circuleront allègrement entre les allées du Salon jusqu aux espaces d exposition des lauréats. L effet de surprise de ce parcours improvisé réjouira les lauréats tout en attirant les visiteurs qui gravitent autour du Corteo. RENDEZ-VOUS DU DESIGN Les Rendez-vous du design composent l activité de réseautage pour professionnels du design et gens d affaires la plus importante du SALON DU DESIGN. À cet effet, le vendredi 23 mai, le Salon se transforme en un immense 5 à 8. Aux quatre coins du Salon, des cocktails rassembleront les exposants, des professionnels du design et de l architecture ainsi que leurs clients.
20 SURFACES Ici, Le SALON DU DESIGN met l accent sur les surfaces (murs, plafonds, planchers) en proposant l avis d experts et de l information sur les produits de revêtement. Matériaux, produits de finition, nouveautés, couleurs et effets spéciaux, tout comme les solutions écologiques en matière de surface seront présentés de manière accessible à tous les visiteurs. 24 AVRIL 2014 PAGE 3 DE 3 SIDIM EN VILLE Activité extra-muros proposant un parcours d adresses design réputées du Grand Montréal, SIDIM en ville revient pour une 4e édition. Restaurants, galeries, hôtels, bars et SPA offriront des promotions exclusives pendant la semaine du SIDIM. C est toute la ville qui vibrera ainsi au rythme du design! Grande nouveauté, SIDIM en ville invite cette année les détaillants de mobilier à se joindre à ce happening du design! Leur participation sera mentionnée dans le programme intégré dans le Guide du SIDIM distribué à la mi-mai et dans une section du site web du SIDIM. Mais surtout, un espace d exposition leur sera dédié au cœur même du SALON DU DESIGN. PROFESSIONNELS ET GENS D AFFAIRES : Jeudi 22 mai 13 h à 18 h Vendredi 23 mai 10 h à 20 h GRAND PUBLIC: Samedi 24 mai 10 h à 18 h Dimanche 25 mai 10 h à 17 h Le SALON DU DESIGN remercie ses partenaires majeurs : Le gouvernement du Québec, Barefoot, BSH, Le Groupe Spectre Sonore, le magazine INTÉRIEURS, LVP, Montilou Agence web, Plastruction et StonCor Group. Source : Agence PID Informations pour les médias : Natalie Émond, BICOM Communications [email protected]
21 COMMUNIQUÉ DE PRESSE POUR DIFFUSION IMMÉDIATE 22 AVRIL 2014 PAGE 1 DE mai 2014 Place Bonaventure sidim. com LA 26 e édition du SALON DU DESIGN idées, découvertes et rencontres! PROGRAMMATION 2014 Un tourbillon d activités et d attractions Montréal, le 22 avril 2014 C est du 22 au 25 mai prochain à la Place Bonaventure que se tiendra la 26 e édition du SALON DU DESIGN en compagnie de sa porte-parole Virginie Coossa. Parce que le SALON DU DESIGN est l occasion de découvrir plus de 300 exposants, mais aussi de faire mille et une rencontres fascinantes dans une atmosphère créative et une ambiance festive, venez célébrer l événement autour de multiples attractions et activités. Réceptions, manifestations artistiques, concours et 5 à 7 seront autant d occasions, pour les professionnels, les gens d affaires et les consommateurs, de s adresser directement à des experts choisis pour la qualité de leurs produits ainsi que pour leur excellence dans leur domaine d expertise. EAU ET FEU Cuisines, salle de bains, électroménagers, éléments de chauffage et foyer, bref tout ce qui gravite autour des éléments eau et feu en matière de design sont regroupés dans un espace dédié. Le printemps est une saison qui se prête aux désirs et aux rêves. Découvrez les nouveautés, faites le plein d idées et laissez-vous tenter! Au cœur de l espace thématique Eau & Feu, un espace-rencontre jumelé a une boutique chaleureuse et conviviale où abondent les trouvailles. Meubles, lustres, produits de cuisine et de salle de bains, accessoires de maison, jetés, accessoires pour animaux Un lieu où Lysanne Pepin, artiste multidisciplinaire et commerçante, et son frère Patrick, photographe-concepteur, vous recevront et vous feront découvrir un art de vivre et le plaisir d être bien chez soi. PLACE DU MARCHÉ SIGNÉ ESPACE PEPIN
22 EXPOSANTS - EAU & FEU 22 AVRIL 2014 PAGE 2 DE 3 DÉCOUVREZ PLUS D EXPOSANTS EN VISITANT LE SIDIM.COM ACO SYSTÈMES AUX BOIS D ŒUVRES FINE ÉBÉNISTERIE GOODFELLOW Aco Systèmes présente sa nouvelle collection de drains de douche. ARRITAL CUCINE Venez découvrir la nouvelle bibliothèque avec échelle coulissante ou encore cette remarquable cave à vin en acajou massif. BLANCO CANADA Découvrez-y une multitude de matériaux pour vos projets. JURA La division commerciale de Maison Ethier invite les professionnels de l industrie à venir découvrir la collection Arrital-Cucine. ATELIER CULINAIRE B/S/H BOSCH-THERMARDOR- GAGGENAU Tradition. Qualité. Innovation. Les éviers STEELART, SILGRANIT et les robinets de cuisine BLANCO sont célébrés pour leur tradition. COSENTINO CANADA Jura présente ses toutes nouvelles machines à espresso de tradition italienne Lelit. L ACADÉMIE DU HAUT DESIGN Venez découvrir en exclusivité canadienne la toute nouvelle série Benchmark de Bosch. De plus, durant les quatre jours du SIDIM, les chefs Cindy et Émilie de l Atelier Culinaire Gourmand vous concocteront d exceptionnelles mises en bouche cuisinées sur des appareils Bosch. Cosentino vous présente sa plus récente innovation : Dekton, une surface ultra-compacte et résistante qui peut être utilisée pour tous vos projets intérieurs et extérieurs. École spécialisée dans l enseignement du design de cuisine et salle de bain. PRESTOLAM Prestolam vous propose des comptoirs, des portes d armoires et des composantes au design raffiné.
23 QUINCAILLERIE RICHELIEU STELPRO 22 AVRIL 2014 PAGE 3 DE 3 VANICO-MARONYX Richelieu vous offre plus de produits, incluant accessoires de cuisine et panneaux décoratifs, éclairage, portes coullissantes et la cuisine smart living. ROCHELEAU Laissez-vous captiver par le confort de l aéroconvecteur de plafond Spider, la chaleur dissimulée de l aéroconvecteur «coup de pied» et les autres nouveautés de la marque. STÛV AMERICA Unique, historique et écologique, la nouvelle collection Origine s inspire de l eau dans nos vies. À découvrir! VIP STONE Moulure, patte d îlot, corbeau Venez découvrir la toute nouvelle collection de Rocheleau, New York. ROULEAU GRANIT - CAMBRIA La série STÛV21 s agrandit! Venez découvrir les sept nouveaux modèles de foyer à bois, à simple ou double faces et redécouvrir le produit vedette, le poêle SR 630 compact. TOWN & COUNTRY Néolith : surface ultra compacte de grande qualité technique et esthétique pour revêtement intérieur ou extérieur. Écoresponsable. En exclusivité, venez découvrir la nouvelle couleur Galloway en Quartz Cambria, gage d un nouveau design pour vos prochains intérieurs. Pour la première fois, Maison DF présente le foyer en bois linéaire TCW 120. PROFESSIONNELS ET GENS D AFFAIRES : Jeudi 22 mai 13 h à 18 h Vendredi 23 mai 10 h à 20 h GRAND PUBLIC: Samedi 24 mai 10 h à 18 h Dimanche 25 mai 10 h à 17 h Le SALON DU DESIGN remercie ses partenaires majeurs : Le gouvernement du Québec, Barefoot, BSH, Le Groupe Spectre Sonore, le magazine INTÉRIEURS, LVP, Montilou Agence web, Plastruction et StonCor Group. Source : Agence PID Informations pour les médias : Natalie Émond, BICOM Communications [email protected]
24 COMMUNIQUÉ DE PRESSE POUR DIFFUSION IMMÉDIATE PRESS RELEASE FOR IMMEDIATE RELEASE 23 AVRIL 2014 PAGE 1 DE mai/may 2014 Place Bonaventure sidim. com LA 26 e édition du SALON DU DESIGN idées, découvertes et rencontres! PROGRAMMATION 2014, Un tourbillon d activités et d attractions Montréal, le 23 avril 2014 C est du 22 au 25 mai prochain à la Place Bonaventure que se tiendra la 26 e édition du SALON DU DESIGN en compagnie de sa porte-parole Virginie Coossa. Parce que le SALON DU DESIGN est l occasion de découvrir plus de 300 exposants, mais aussi de faire mille et une rencontres fascinantes dans une atmosphère créative et une ambiance festive, venez célébrer l événement autour de multiples attractions et activités. Réceptions, manifestations artistiques, concours et 5 à 7 seront autant d occasions, pour les professionnels, les gens d affaires et les consommateurs, de s adresser directement à des experts choisis pour la qualité de leurs produits ainsi que pour leur excellence dans leur domaine d expertise. THE 26 th DESIGN SHOW, IDEAS, DISCOVERIES, NETWORKING! A whirlwind of activities and entertainment Montreal, April 23 th, 2014 This year, SIDIM will take place from May 22 nd to 25 th on Place Bonaventure to celebrate its 26 th edition with spokesperson, Viriginie Coossa. The DESIGN SHOW is a huge opportunity to discover over 300 exhibitors but also, make a thousand meetings in a festive atmosphere that offers even more activities and events. Receptions, art events, contests and 5-7 will provide opportunities for professionals, business community and consumers to personally meet with experts selected for the quality of their products and for their excellence in their respective fields. SIDIM EN VILLE SIDIM IN THE CITY Activité extra-muros proposant un parcours d adresses design réputées du Grand Montréal, SIDIM en ville revient pour une 4 e édition. C est toute la ville qui vibrera ainsi au rythme du design! Sur présentation de ce guide ou du code SEV26, des promotions exclusives vous attentent pendant la semaine du SIDIM. Grande nouveauté, SIDIM en ville invite cette année les détaillants de mobilier à se joindre à ce happening du design, et un espace d exposition leur est dédié au cœur même du salon. Venez découvrir les grandes adresses où vous procurer des meubles et des objets de décoration à faire rêver! Back again for the 4 th edition, SIDIM in the City is an extramural activity that takes the form of a circuit of renowned design addresses in the Greater Montreal area. The entire city will vibrate to the rhythm of design! Upon presentation of this guide or the mention of code SEV26, you will receive exclusive promotions throughout the week of the SIDIM. New this year, SIDIM in the City has invited furniture retailers to join this design happening and an exhibition space dedicated to them is located right in the heart of the DESIGN SHOW! Come and discover top addresses for furniture and decoration items that are the stuff of your dreams! VIVRE L EXPÉRIENCE MONTRÉAL DESIGN EXPERIENCE MONTRÉAL DESIGN
25 022_2014_ARTEMANO_Toronto_Salon_Habitation_40%Off_4X6_Outlined.pdf :17 AM 23 AVRIL 2014 PAGE 2 DE 2 AMEUBLEMENT FURNITURE ARTEMANO Ameublement Furniture 50 % sur tout achat en magasin du 22 au 25 mai. Sur présentation de la carte postale recueillie au SIDIM, le rabais sera étendu à une semaine de plus. 50% in the store, from May 22 to May 25. Upon presentation of the postal card collected during SIDIM, the discount will be extended to one more week. 4238, boul. Saint-Laurent *22 au 31 mai 2014 / May 22 nd to 31 th, 2014 BO CONCEPT Ameublement Furniture 10 % sur tout le magasin sans minimum de montant. 10% in the store, without a minimum amount. 9900, boul. du Golf *22 au 31 mai 2014 / May 22 nd to 31 th, 2014 DANIEL PEREZ Ameublement Furniture 35 % de réduction sur toutes les nouvelles commandes de mobilier de rembourrage de la collection Perez. Get 35% off for all the new furniture stuffing orders from Perez Collection. 1247, rue de Condé *22 au 31 mai 2014 / May 22 nd to 31 th, 2014 INTERVERSION Ameublement Furniture Un escompte de 10 % applicable sur la marchandise à prix régulier en magasin ou sur commande. A 10% discount applicable on regular priced merchandise in store or on order. 4273, boul. Saint-Laurent *22 au 31 mai 2014 / May 22 nd to 31 th, 2014 JAMAIS ASSEZ Ameublement Furniture 25 $ de rabais sur chaque tranche de 250 $ d achat. Get $25 discount for every $250 purchased. 5155, boul. Saint-Laurent *22 au 31 mai 2014 / May 22 nd to 31 th, 2014 MEUBLES RE-NO Ameublement Furniture 200 $ de rabais sur l achat d un article fabriqué dans notre atelier. Get $200 discount when buying an article from our workshop. 2673, rue Charlemagne *22 au 31 mai 2014 / May 22 nd to 31 th, 2014 PROFESSIONNELS ET GENS D AFFAIRES : Jeudi 22 mai 13 h à 18 h Vendredi 23 mai 10 h à 20 h GRAND PUBLIC: Samedi 24 mai 10 h à 18 h Dimanche 25 mai 10 h à 17 h Le SALON DU DESIGN remercie ses partenaires majeurs : Le gouvernement du Québec, Barefoot, BSH, Le Groupe Spectre Sonore, le magazine INTÉRIEURS, LVP, Montilou Agence web, Plastruction et StonCor Group. Source : Agence PID Informations pour les médias : Natalie Émond, BICOM Communications [email protected]
26 INFOLETTRES Pour consulter les infolettres et voir la visibilité des partenaires majeurs, cliquez sur les liens ci-dessous. 28 MAI 2014 RETOUR SUR LE SIDIM MAI 2014 LE SALON DU DESIGN EST OUVERT! 21 MAI 2014 LA 26 e ÉDITION DU SALON DU DESIGN, C EST DEMAIN! 20 MAI 2014 COCKTAILS DES RENDEZ-VOUS DU DESIGN 15 MAI 2014 UNE SEMAINE AVANT LE SIDIM - CONCOURS #SIDIM14 13 MAI 2014 DERNIÈRE CHANCE POUR BÉNÉFICIER DES OFFRES SPÉCIALES DU SIDIM! 8 MAI 2014 PARTICIPEZ À LA CONVERSATION : #SIDIM14 6 MAI 2014 PROMOTION SIDIM EN VILLE : AMEUBLEMENT AU SALON DU DESIGN 1 er MAI 2014 LA GRANDE NOUVEAUTÉ DU SIDIM : ESPACE EAU & FEU! 29 AVRIL 2014 SIX CONFÉRENCES «SANTÉ, SÉCURITÉ ET BIEN-ÊTRE» AU SIDIM 2014! 23 AVRIL HEURES DE CONFÉRENCES POUR LA 26 e ÉDITION DU SIDIM! 16 AVRIL 2014 PROMOTION SUR LES BILLETS DU SIDIM ET NOUVELLES EXCLUSIVES! 9 AVRIL 2014 PLUS QUE 2 JOURS POUR RÉSERVER VOTRE BILLET GRATUIT! 27 MARS 2014 BILLETS GRATUITS JUSQU AU 10 AVRIL (BANNIÈRES DES PARTENAIRES MAJEURS) 26
27 PUBLICITÉS Insertion de votre logo sur les publicités publiées dans les magazines suivants : May / Place Bonaventure Spokesperson Virginie Coosa sidim.com FOR THE READERS OF MONTREAL HOME DISCOUNT COUPON* $10 VALUE VALID FOR ONLINE SUBSRIPTION ONLY! Avoid waiting in line! Buy your ticket online at before May, 16, 2014 using the following promotional code In addition to enjoying the $5 discount already provided, when registering online this coupon entitles you to an additional discount of $5, for a total savings of $10 off the regular price of $20. * Coupon not valid at the Place Bonaventure ticket counter. AZURE MAGAZINE MONTREAL HOME TRACES MAGAZINE 27
28 BILLETS ET COCARDES Mention de votre partenariat pour les journées pour professionnels et gens d affaires sur les billets gratuits et les cocardes. HORAIRE Jeudi 22 mai 13h - 18h Vendredi 23 mai 10h - 20h Samedi 24 mai 10h - 18h Dimanche 25 mai 10h - 17h SCHEDULE Thursday, May 22, 1 pm - 6 pm Friday, May 23, 10 am - 8 pm Saturday, May 24, 10 am - 6 pm Sunday, May 25, 10 am - 5 pm NOM DE LA PERSONNE COMPAGNIE Les journées pour professionnels et gens d affaires sont présentées par Promoteur / Media / Exposant... Code barre 28
29 GUIDE OFFICIEL DU SIDIM
30 GUIDE OFFICIEL DU SIDIM Présences, mentions et promotion rédactionnelle de votre partenariat dans le Guide officiel du SIDIM GUIDE OFFICIEL DU 26 e SIDIM SIDIM 26 th OFFICIAL SHOW GUIDE mai may 2014 Place Bonaventure SANS LIMITE POUR VOS IDEES RE-BOARD Avec sa grande versatilité, RE-BOARD permet de créer sans limite et offre une qualité d impression remarquable. Doté d une solidité exceptionnelle, sans contrainte de poids, il est l incontournable pour vos kiosques d expositions, d étalage et d ameublement. RE-BOARD donnera durabilité à vos projets les plus ambitieux. RE-BOARD, l option éco-responsable. LÉGER RÉSISTANT ENTIÈREMENT Porte-parole RECYCLABLE Virginie Coossa REMERCIEMENTS THANKS LE SALON DU DESIGN TIENT À REMERCIER LES COLLABORATEURS SUIVANTS, QUI ONT APPORTÉ DE PRÉCIEUSES CONTRIBUTIONS. THE DESIGN SHOW WISHES TO THANK THE FOLLOWING COLLABORATORS FOR THEIR VALUABLE SUPPORT. PARTENAIRES MAJEURS MAJOR PARTNERS PARTENAIRES MEDIAS MEDIAS PARTNERS PARTENAIRES ET COLLABORA- TEURS PARTNERS & CONTRIBUTORS APDIQ L'Association professionnelle des designers d'intérieur du Québec apdiq.com AUX 2 FLEURONS les2fleurons.com BICOM COMMUNICATIONS bicom.ca BISTRO DE LA PLACE signé Sœurs Gourmandes bistrodelaplace.ca CHAPITEAU NATIONAL chapiteaunational.com CHARPENTERIE DA VINCI charpenteriedavinci.com COSENTINO GROUP cosentinogroup.net CRÉATION NATURE creationnature.com DIB DESIGN dibdesign.com DTPR-EVENTS dtpr-events.com EXTENSION CONCEPTS extension.ca NATURE AU CARRÉ natureaucarre.com GROUPE ST-GELAIS constructionstgelais.com Billets en ligne Tickets online plus.lapresse.ca PLAN PLAN PLAN PLAN sidim.com mamrot.gouv.qc.ca aculinaire.com barefootwine.com lvp.ca MONTILOU montilou.com plastruction.com spectresonore.com stoncor.ca magazineinterieurs.com GROUPE POLYATO polyalto.com GROUPE RONO grouperono.com HÔTEL HILTON BONAVENTURE hilton.com HÔTEL CHEZ SWANN hotelchezswann.com HÔTEL ZÉRO 1 zero1-mtl.com IMPRESSE impresse.ca JEAN-MICHEL GAUVREAU [email protected] JURA juraquebec.com KANVA kanva.com LE POIS PENCHÉ lepoispenche.com LEVEY INDUSTRIES leveyindustries.com LUMINERGIE luminergie.com MILAN [email protected] MANON-RITA CRÉATION D ATMOSPHÈRE [email protected] MEDIAGRAPH m-graph.com MURALUNIQUE muralunique.com NUMÉRART numerart.com PEINTURE LAURENTIDE peinturelaurentide.com PERFECTA PLYWOOD perfectaplywood.com PLACE BONAVENTURE placebonaventure.com PRIX SICO RELÈVE D EXCEL- LENCE excellence.sico.ca QUESTOLOGY questology.co RE-BOARD PAR LVP lvp.com RÉFÉRENCE DESIGN referencedesign.tv RESTAURANT COMMUNION restaurantcommunion.com SANA M [email protected] SILVA GRILLADES silvagrillades.ca SYLVIE LEMAY [email protected] STUDIO CASERNE studiocaserne.ca THIERRY QUENETTE thierryq.com VIRGINIE COOSSA WILSAM DISTRIBUTION wilsam.ca LA GALERIE LA GALERIE LE CAFÉ LE DES CAFÉ ARTISTES DES ARTISTES JURA JURA CARREFOUR CARREFOUR INTERNATIONAL INTERNATIONAL AVENUE AVENUE DE LA CULTURE DE LA CULTURE BÂTIR VERT BÂTIR VERT EAU ET FEU EAU ET FEU PRIX SICO PRIX SICO RELÈVE RELÈVE D' EXCELLENCE D' EXCELLENCE PLACE DU PLACE MARCHÉ DU MARCHÉ AGENCE PID AGENCE PID AGORA DU AGORA DU DESIGN DESIGN PAR PAR LEVEY INDUSTRIES LEVEY INDUSTRIES ESPACE ESPACE PEPIN PEPIN MAISON MAISON BÂTIR VERT BÂTIR VERT SIDIM EN SIDIM VILLEEN VILLE EAU ET FEU EAU ET FEU ESPACE LUMIÈRE ESPACE LUMIÈRE INFO INFO QUARTIER QUARTIER DES AFFAIRES DES AFFAIRES / SURFACES / SURFACES SALLE SALLE DE PRESSE DE PRESSE ENTRÉE ENTRÉE / / SORTIE SORTIE PARTENAIRES PARTENAIRES MAJEURS MAJEURS MAJOR MAJOR PARTNERS PARTNERS MONTILOU MONTILOU 30
31 GUIDE OFFICIEL DU SIDIM - SUITE PARTENAIRES MAJEURS PARTENAIRES MAJEURS PARTENAIRES MAJEURS MAJOR PARTNERS MESSAGE DU SECRÉTARIAT À LA RÉGION MÉTROPOLITAINE SALON INTERNATIONAL DU DESIGN DE MONTRÉAL Le Secrétariat à la région métropolitaine est fier de s associer aux conférences internationales du Salon international du design de Montréal Lors de ce rendez-vous unique, les professionnels en design et en architecture d ici et d ailleurs profitent d une tribune privilégiée favorable à l essor de ces industries créatives. En plus de participer à l avancement de la connaissance dans les différentes sphères du design, ce lieu de discussion contribue au partage des plus récentes innovations dans ce domaine en émergence. Voilà une initiative qui favorise le positionnement enviable de la métropole, reconnue pour son potentiel créatif en design, et qui confirme le statut de Montréal en tant que Ville UNESCO de design. Nous vous souhaitons la bienvenue à cette rencontre de talents créatifs! Barefoot A WORD FROM THE SECRÉTARIAT À LA RÉGION MÉTROPOLITAINE MONTREAL INTERNATIONAL DESIGN SHOW The Secrétariat à la région métropolitaine is proud to partner with the international conferences of the 2014 Montreal International Design Show. During this unique event, design and architecture professionals from here and around the world have the opportunity to benefit from an exceptional showcase that encourages the growth of their creative industries. In addition to contributing to the advancement of knowledge in the different spheres of design, this is a forum for sharing the most recent innovations in this emerging field. The Montreal International Design Show is an initiative that enhances the enviable position of this city, well known for its creative design potential, and confirms the status of Montreal as a UNESCO City of Design. We welcome you to this meeting of creative minds! of wines. But the company has also made it a point of honour to support local not-forprofit charitable organizations. In fact, Barefoot participates in some 600 activities in support of DU VIN AU SERVICE D UN MONDE MEILLEUR a range of good causes, from the arts, design WINE FOR A BETTER WORLD and the environment to various educational Depuis vingt ans, en plus de ravir les amateurs de vin avec son importante variété initiatives. It strives to make each activity memorable, and does so in a fun, original de produits, la compagnie Barefoot met and affordable manner. All told, Barefoot pours avant tout un point d honneur à soutenir des approximately a half-million glasses of wine organismes de bienfaisance locaux. Sa mission : annually for good causes. Through wine, Barefoot faire en sorte que les 600 activités auxquelles hopes to contribute to making the world a better elle participe soient mémorables. Pour ce faire, place. c est de façon amusante, originale et abordable que Barefoot s investit auprès de ces divers organismes sans but lucratif. Que cela soit des événements en faveur du domaine des arts, du design, de l environnement ou encore de l éducation, chaque année, Barefoot verse près d un demi-million de verres de vin pour la bonne cause. En somme, grâce au vin, Barefoot aspire à faire du monde un endroit meilleur. For 20 years, Barefoot has delighted wine lovers and enthusiasts with its wide selection ATELIER CULINAIRE B/S/H BOSCH-THERMADOR -GAGGENAU B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH est l un des principaux acteurs mondiaux du secteur de l'électroménager. Fondé en 1967, le groupe possède aujourd hui 40 usines dans 13 pays. B/S/H produit trois marques pour le marché nord-américain telles que BOSCH, THERMADOR & GAGGNEAU. Depuis des décennies, la protection de l environnement et du climat fait partie intégrante de la stratégie d entreprise du groupe. L économie d eau et d énergie, rendue possible par les appareils électroménagers B/S/H, contribue dans une large mesure à la conservation des ressources. Le transfert du savoir-faire au sein de la société B/S/H vise également à définir des normes internationales sur la protection de l environnement. B/S/H Bosch und Siemens Hausgeräte GmbH is one of the leading companies in the sector worldwide. The group was founded in 1967 and today, B/S/H operates 40 factories in 13 countries. B/S/H manufactures 3 brands for the North American market such as, BOSCH, THERMADOR & GAGGENAU. Protecting the environment and the climate has been an integral part of the Group s corporate strategy for decades. B/S/H s energy and water-saving household appliances make a significant contribution toward conserving resources. The transfer of know-how within the B/S/H Group serves to set global standards on the environmental protection front too. LVP UNE ALLIANCE RÉUSSIE ENTRE LES PLUS HAUTS STANDARDS DE QUALITÉ ET VOS AMBITIONS. A SUCCESSFUL ALLIANCE BETWEEN THE HIGHEST STANDARDS OF QUALITY AND YOUR EXPECTATIONS. Depuis 1993, LVP est un lieu de création ou se côtoient expertise et qualité dans le respect des valeurs humaines et environnementales. LVP est fière de contribuer à l essor du marché de l impression grand format, en offrant des produits et services clés en main à très haute valeur ajoutée. Appuyée par une équipe attentionnée, hautement qualifiée et par des équipements à la fine pointe des dernières technologies, LVP se positionne en tant que chef de file dans l industrie et assure une alliance réussie entre les plus hauts standards de qualité et vos ambitions. Since 1993, LVP has been providing quality services and know-how for the creative industry while respecting human and environmental values. LVP is proud to contribute to the growth of the large format printing market by offering very high valueadded turnkey products and services. Supported by a dedicated, highly qualified team and state-of-the-art equipment and technology, LVP is an industry leader, committed to ensuring the successful alliance between the highest standards of quality and your expectations PARTENAIRES MAJEURS PARTENAIRES MAJEURS Montilou Plastruction Le Groupe Spectre Sonore StonCor Group AGENCE WEB WEB AGENCY UN DESIGN ORIGINAL ET EFFICACE AN ORIGINAL AND EFFICIENT DESIGN À L ÉCOUTE DE SES CLIENTS IN TUNE WITH ITS CUSTOMERS DES SOLS EN RÉSINE REPENSÉS RETHINKING RESINOUS FLOORING Pour une organisation grandissante comme le SIDIM, une sélection adéquate des technologies Web à prioriser, une équipe fiable et un soutien en continu sont à la base du succès de sa stratégie Web. Pour répondre à ces besoins, c est à l Agence Montilou que le SIDIM fait confiance. Agence Montilou est une agence qui offre des solutions clés en main en matière de stratégie, de conception Web (portfolio professionnel, commerce en ligne, image de marque et applications) et de marketing Web. Spécialisée dans la conception de sites Web pour l industrie du design, l équipe dynamique et créative Montilou est votre partenaire Web de confiance. Vous avez un projet en tête? N hésitez pas à les contacter pour des conseils. montilou.com For a growing organization like SIDIM, focusing on the most relevant Web technologies and being able to count on a reliable team along with ongoing support are paramount to the success of its Web strategy. To meet these needs, SIDIM trusts Agence Montilou. Agence Montilou offers turnkey strategy, web design (professional portfolios, e-commerce, branding, and web applications) and web marketing solutions. Specializing in website design for the design industry, Montilou s creative team works hard to be your trusted Web partner. Have a project in mind? Contact them to discuss it! montilou.com Depuis une vingtaine d années, Plastruction offre des matériaux uniques pour créer des murs d impact et des accessoires de magasin pour tous les styles de design. Misant sur la diversité de son catalogue, la marque se positionne sur différents marchés, que ce soit l institutionnel, celui du commerce de détail, mais aussi les restaurants ou les boutiques de tous genres ainsi que les supermarchés. Pour un design unique et efficace, la compagnie introduit régulièrement de nouveaux produits pour les designers qui sont toujours à la recherche des dernières tendances pour mener à terme leurs projets. Les professionnels de Plastruction se démarquent de leurs concurrents en investissant dans la teneur d un inventaire rigoureux, mais généreux pour offrir un service rapide et efficace à leur clientèle. For more than twenty years, Plastruction has offered distinguished materials to create impact walls and store accessories of the latest fashion for all design styles. Betting on the diversity of its catalogue, the company positions itself on various markets, whether the institutional one, the market of retails, but also restaurants or shops of any kind as well as supermarkets. For a unique and effective design, the company distances itself regularly by introducing new products for the designers who are always looking for the latest trends to complete their projects. Plastruction professionals distinguish themselves from the competition by maintaining a generous stock inventory in order to offer a quick and efficient just-in-time service to their customers. Le Groupe Spectre Sonore est une entreprise se spécialisant dans le domaine de l audiovisuel, la sonorisation et l éclairage depuis plusieurs années. La qualité de ses installations permanentes en éclairage DEL, encastrés DEL, DEL strip à l intérieur comme à l extérieur ainsi que ses projets en éclairage architectural font du Groupe Spectre Sonore, une entreprise qui se démarque. Jeune, dynamique et ambitieuse, la compagnie a su s imposer dans le monde du spectacle. Dotée d une équipe compétente, polyvalente et professionnelle, elle sait combler tous les besoins de ses clients par la location, la vente, l installation ainsi que la réparation d équipement. Toujours à l affût des dernières tendances de l industrie du divertissement, la firme offre à ses clients partout au Canada des produits de haute qualité à des prix concurrentiels, devenant ainsi un des leaders dans le domaine. Le Groupe Spectre Sonore has specialized in the fields of audio-visual, sound, and lighting production services for many years. The company distinguishes itself through the quality of its permanent installations, its architectural lighting projects, and its recessed, indoor and outdoor strip, and other LED lighting solutions. Young, dynamic, and ambitious, Le Groupe Spectre Sonore has made its mark in the world of shows and special events. With its team of expert, multi-skilled, and professional staff, this company is able to meet all the rental, sales, installation, and equipment repair needs of its customers. Always up on the latest trends in the entertainment industry, Le Groupe Spectre Sonore delivers top quality products at competitive prices to its customers across Canada, and has earned a reputation as an industry leader. StonCor Group Canada, le chef de file canadien en matière de solutions innovantes pour protéger et améliorer les infrastructures, fait partie de RPM Performance Coatings Company. Nous offrons à nos clients des produits et des ressources combinées provenant de nos quatre grandes sociétés mondiales en contrôle de la corrosion : Stonhard, Carboline, Fibergrate et StonCor Construction Products Group (CPG). Liquid Elements, des planchers ingénieusement coulés, détiennent une technologie de pointe qui vous offre des planchers à la fois décoratifs et de haute performance. Fritztile, la gamme de produits la plus récente de StonCor Group, est une dalle en terrazzo souple récemment ajoutée à cet important arsenal de revêtements de sol. Over 90 years of field experience has solidified StonCor s commitment to cutting-edge technology and uncompromising quality. StonCor Group understands the challenges and opportunities facing corrosion protection, and provides a single source for all coatings, lining, flooring, fireproofing, FRP (fiberglass reinforced plastic), grating and structural system needs. Our products are engineered to provide long-term, cost-effective systems that provide corrosion and abrasion resistant solutions. Liquid Elements, artfully poured floors, offers cutting edge technology that gives you both decorative and high performing floors. Fritztile, StonCor Group s newest product line is a flexible terrazzo tile recently added to this powerful flooring arsenal. MONTILOU 31
32 SITE INTERNET DU SIDIM
33 SITE INTERNET DU SIDIM Insertion de votre logo sur sidim.com 33
34 Insertion d une bannière publicitaire sur le site officiel du SIDIM, avec un hyperlien menant vers le site Internet de votre entreprise. 34
35 AU SALON
36 SIGNALISATION AU SALON Votre nom sur le panneau de remerciements présent à l entrée, à la sortie du salon, dans le bureau du promoteur ainsi qu au stand d informations MONTILOU 36
37 SIGNALISATION AU SALON -SUITE- 37
38 Votre logo sur le panneau du Bureau du promoteur et celui à l entrée du Salon. MONTILOU Votre nom sur la colonne à l entrée du Salon. Votre logo sur l affichage de la campagne à la billeterie du Salon. 38
39 SIGNALISATION AU SALON -SUITE- 39
40 SIGNALISATION AU SALON -SUITE- Porte-parole /Spokeperson Virginie Coossa Porte-parole /Spokeperson Virginie Coossa Bienvenue Welcome Secrétariat à la région Métropolitaine 40
Le SEUL Salon d Automne à Montréal!
Construction Rénovation Le SEUL Salon d Automne à Montréal! Décoration Aménagement intérieur et extérieur Du 22 au 25 octobre 2015 au Stade olympique, sur l aire de jeu! 50 000 visiteurs attendus 300 exposants
www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet
www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement
Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris
Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne
Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes
Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations
PEINTAMELEC Ingénierie
PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial
Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013
Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé
Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca
Francoise Lee De: Francoise Lee [[email protected]] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November
Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:
Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue
The space to start! Managed by
The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de
À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.
(English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées
Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées
The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
DÉCOUVREZ NOS SERVICES
DÉCOUVREZ NOS SERVICES Cours de Cuisine Compétition Culinaire Cocktail Dînatoire Table du Chef Midi Corpo Boutique Pour réserver ou obtenir de l information supplémentaire : 514 750-6050 Cuisiner et bien
Plan de partenariat. nouveautés 2015. Salon. 17 au 19 mars 2015. Salon international des technologies environnementales. anniversaire. americana.
lan de partenariat 17 au 19 mars 2015 alais des congrès de Montréal, Canada Salon international des technologies environnementales e nouveautés 2015 Carrefour de l innovation Visibilité pour tous les budgets
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere
La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp
Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite
www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting
ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.
LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre
Elégance et raffinement Elegance & sophistication
Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance
UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...
UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre
MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION
Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.
YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA?
YOUR TACTICS TO PROSPER IN CHINA? AMBITION Pour séduire les plus courtisés du monde... les consommateurs chinois, les organisations occidentales doivent adopter une stratégie de différentiation culturellement
SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)
CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE
EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE PLAN STRATÉGIQUE EN UNE PAGE Nom de l entreprise Votre nom Date VALEUR PRINCIPALES/CROYANCES (Devrait/Devrait pas) RAISON (Pourquoi) OBJECTIFS (- AN) (Où) BUT ( AN) (Quoi)
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech
Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association
Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015
Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015
Invitation / CTI. CeBIT 2015. «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs
Invitation / CTI «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs CeBIT 2015 Le pivot et la clé de voûte de l économie suisse des TIC
Frequently Asked Questions
GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the
TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE
TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE B. Laponche 2 juin 2014 Voir en annexe la présentation de la politique énergétique allemande * 1. Sur la consommation d électricité des
We Generate. You Lead.
www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN
PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE
PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites
MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC
Sabin Boily Président du conseil d administration Éric Baudry Représentant Smart Electric Lyon Carrefour de l innovation Mercredi, 18 mars 12h30 à 13h00 Sabin Boily Président du conseil d administration
Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees
For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings
Les Ontariens rejettent catégoriquement le projet de création d une école afrocentriste
ÉCOLE AFROCENTRISTE EN ONTARIO Pour diffusion immédiate PAGE 1 DE 5 Les Ontariens rejettent catégoriquement le projet de création d une école afrocentriste La vaste majorité des répondants sont d accord
Franchise Expo Paris Le salon international pour entreprendre en réseau
Franchise Expo Paris Le salon international pour entreprendre en réseau 22 25 Mars 2015 Paris Expo - Porte de Versailles un salon dédié aux MARQUES voulant DEVELOPPER LEUR RESEAU en France et à l INTERNATIONAL.
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS
THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later
Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014
Plan Vert de l industrie touristique montréalaise 21 février 2014 Historique de la démarche 2009 2011 Comité vert de l industrie touristique Plan Vert 2010-2013 Comité vert interne à Tourisme Montréal
Portfolio professionnel
ANNE-SOPHIE KUENTZ graphiste & designer web Portfolio professionnel www.askuentz.com [email protected] profil LinkedIn Gestionnaire Web, graphiste, responsable des médias sociaux, blogueuse Février à
pôle position Le 7250 Mile-End allie emplacement pratique et choix stratégique.
pôle position Le 7250 Mile-End allie emplacement pratique et choix stratégique. Avec une superficie totale de plus de 300 000 pi ca répartie sur 8 étages, cet immeuble de bureaux propose de vastes espaces
that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on
ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,
Dans une agence de location immobilière...
> Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM
PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM DEVENEZ UN RINOXPERT DÈS AUJOURD HUI! BECOME A RINOXPERT NOW OPTIMISER VOS VENTES INCREASE YOUR SALES VISIBILITÉ & AVANTAGES VISIBILITY
DE LA COMMUNAUTE DEVENEZ UN ACTEUR LES OUTILS EXCLUSIFS ET 100% CIBLÉS MARKETERS :
DEVENEZ UN ACTEUR DE LA COMMUNAUTE MARKETERS MARKETERS ŒUVRE À LA RECONNAISSANCE DES MÉTIERS DU MARKETING ET DE LA COMMUNICATION ET ACCÉLÈRE LE DÉVELOPPEMENT DES PRESTATAIRES DE SERVICES MARCOM. LES OUTILS
Nouveautés printemps 2013
» English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données
RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux
PLUSIEURS OFFRES DE VISIBILITÉ PROMOTIONNELLE CIBLÉES! PROFITEZ DE NOTRE OFFRE COMBO!
DU 22 AU 25 OCTOBRE 2015 AU STADE OLYMPIQUE 50 000 visiteurs / 300 exposants Le seul Salon d automne à Montréal. Plus de 50 000 consommateurs sur place à la recherche de produits et services en habitation
Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies
Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015
FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015 Early-bird registration Early-bird registration ends April
Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012
Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance
Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..
Sommaire Installation... 2 After the download... 2 From a CD... 2 Access codes... 2 DirectX Compatibility... 2 Using the program... 2 Structure... 4 Lier une structure à une autre... 4 Personnaliser une
Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie.
Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. EXPATRIMO est née de la volonté d offrir à une clientèle d expatriés un panel de services haut de gamme. Fruit de
MIGS GAMES : CONTRAT ZONE EXPO
MIGS GAMES : CONTRAT ZONE EXPO PALAIS DES CONGRÈS DE MONTRÉAL 15,16 & 17 NOVEMBRE 2015 MIGS15 : LE PLUS GRAND ÉVÈNEMENT DÉDIÉ À L INDUSTRIE DU JEU VIDÉO AU CANADA ET SUR LA CÔTE EST AMÉRICAINE. CRÉE EN
Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 [email protected]
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5
PORTFOLIO PANKA Web Designer URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5 MASSIMO VIGNELLI The life of a designer is a life of fight : fight against the ugliness.
Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation
Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1
Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et
Projet de réorganisation des activités de T-Systems France
Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet
Application Form/ Formulaire de demande
Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application
Guide d installation Deco Drain inc. DD200
Guide d installation Deco Drain inc. DD200 Pour plus informations et pour télécharger les guides d installation en couleur, visitez notre site web. www.decodrain.com Soutien technique : Composez le : 514-946-8901
APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT
#4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor
Notice Technique / Technical Manual
Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...
Agence de communication Evénementielle
Agence de communication Evénementielle L AGENCE Corp est née d un simple constat : nous ne sommes plus uniquement des consommateurs mais aussi des publics. Le brand content a réinventé le discours de la
Université du Québec à Montréal 1986 Baccalauréat en design de l environnement
Line Castonguay Curriculum vitae Forte de ses vingt-sept années de pratiques professionnelles, Line Castonguay cumule plus d une centaine de projets en design d intérieur en plus de consacrer temps et
Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation
THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel
Service management. Transforming the IT organization and driving it across the enterprise. Carlo Purassanta. Integrated Technology Services Executive
Service management Transforming the IT organization and driving it across the enterprise Carlo Purassanta Integrated Technology Services Executive IBM Global CEO Study L entreprise du futur The study Core
L entrepôt ultra sécurisé et climatisé répond aux exigences de ses clients en leur offrant une large palette de services.
Bordeaux City Bond est un entrepôt de stockage, en régime suspensif de droits et de taxes, de vins fins et produits issus de la vigne au cœur d un des plus grands vignobles du monde. L entrepôt ultra sécurisé
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53
COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft
Le marketing appliqué: Instruments et trends
Le marketing appliqué: Instruments et trends Björn Ivens Professeur de marketing, Faculté des HEC Université de Lausanne Internef 522 021-692-3461 / [email protected] Le marketing mix Produit Prix Communication
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP
2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12
Exemple PLS avec SAS
Exemple PLS avec SAS This example, from Umetrics (1995), demonstrates different ways to examine a PLS model. The data come from the field of drug discovery. New drugs are developed from chemicals that
Demande d inscription
Demande d inscription Section Viti-Vini "Films Techniques & d'entreprise" du Festival international de films sur la vigne et le vin Oenovidéo Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer à la Section
ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,
Demande d inscription Madame, Monsieur, Vous envisagez de participer au 22 e Festival International des films documentaires sur la Vigne et le vin en présentant vos œuvres et nous nous en réjouissons.
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :
MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec
Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.
Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational
PariS ScienceS & LettreS. Sapere Aude
PariS ScienceS & LettreS Sapere Aude PSL, a federal research university in the Very heart of PariS PSL was born as the result of the strategic alliance of 25 prestigious French institutions sharing a common
1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)
* Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only
donor which means an individual person who makes a charitable contribution to The Playhouse or one of its Clients;
THE FREDERICTON PLAYHOUSE INC. PRIVACY POLICY Commitment to Respecting Privacy of Information The Fredericton Playhouse Inc. ( The Playhouse ) is committed to protecting the privacy of information about
Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise
Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise Business Continuity Convention Tunis 27 Novembre 2012 Sommaire Sections 1 Ernst & Young : Qui sommes-nous? 2 Stratégie IT : au cœur des enjeux de l entreprise
EN IT FR. A Company of the SWAROVSKI Group
Ceramics Diamond tools for ceramic tile processing EN IT FR A Company of the SWAROVSKI Group TYROLIT YOUR PARTNER IN THE ceramics INDUSTRY TYROLIT provides a vast range of technically outstanding diamond
Notre stratégie de développement porte ses fruits
Newsletter 2009/1 Editorial Notre stratégie de développement porte ses fruits Une fois encore, les clients de Win se déclarent particulièrement satisfaits des services offerts par notre entreprise et de
UNIVERSITE DE YAOUNDE II
UNIVERSITE DE YAOUNDE II The UNIVERSITY OF YAOUNDE II INSTITUT DES RELATIONS INTERNATIONALES DU CAMEROUN INTERNATIONAL RELATIONS INSTITUTE OF CAMEROON B.P. 1637 YAOUNDE -CAMEROUN Tél. 22 31 03 05 Fax (237)
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises
Improving the breakdown of the Central Credit Register data by category of enterprises Workshop on Integrated management of micro-databases Deepening business intelligence within central banks statistical
DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2
DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des
MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF
MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF ==> Download: MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF MANUEL MARKETING ET SURVIE PDF - Are you searching for Manuel Marketing Et Survie Books? Now, you will be happy that at this
CHIFFRES CLÉS. IMport
2014 CHIFFRES CLÉS IMport La presse étrangère Magazines : des lancements réussis En volume, le marché des magazines étrangers a reculé de 7 % en 2014 par rapport à 2013, mais l augmentation moyenne de
Our connections make a world of difference
Our connections make a world of difference Your Partners for Success Your partners for success About us Qui sommes nous Fondé en 2001 par Tarik Bouziane, RSM Acconcil offre à ses clients nationaux et
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE
GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT
Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence
Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence Soutenir les petits agriculteurs et leurs organisations grâce à l intelligence économique XOF / kg RONGEAD has been supporting
PROGRAMMATION PRÉLIMINAIRE ET PLAN DE VISIBILITÉ
PROGRAMMATION PRÉLIMINAIRE ET PLAN DE VISIBILITÉ Devenez partenaire et démontrez votre leadership en matière de santé en entreprise Une initiative du Coprésenté par En collaboration avec Produit par LE
Gestion des prestations Volontaire
Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et
Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?
Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer
46 000 Alumni. 15 Double Degrees. ESSEC Business School Global key figures. Founded in1907 AACSB, EQUIS. 4 400 Fulltime. BBA, Masters, MBA, PhD
ESSEC s value MSc in Management vs. MBA Campus / Location & Transportation Courses Accommodation Events Places to visit in Paris Contacts Today s Agenda ESSEC Business School Global key figures Founded
COMMUNICATIONS GRAPHIQUES PUBLICITÉS SITES WEB DIRECTION ARTISTIQUE CGM2.CA
PROFIL Agence de placement Médias motivé génial créatif COMMUNICATIONS GRAPHIQUES PUBLICITÉS SITES WEB DIRECTION ARTISTIQUE CGM2.CA PRÉSENTATION DE L AGENCE cgm 2 Qui sommes-nous? Fondée en juillet 2002,
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE
Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,
Media Pack. À propos de nous. Statistiques par mois. Pourquoi préférer IT Job Board? Références
Media Pack À propos de nous IT Job Board a été créé en 2002 en Angleterre et est devenu l un des grands spécialistes dans la recherche et la sélection de personnel IT en Europe. Avec en moyenne un peu
Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!
> Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.
UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE
UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,
Venez tourner aux Gobelins
enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte
Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.
Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play
Dates and deadlines 2013 2014
(Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding
