SCUDERIA FERRARI OROLOGI MODE D EMPLOI
|
|
|
- Norbert Boivin
- il y a 9 ans
- Total affichages :
Transcription
1 CUERI FERRRI OROLOGI OE EPLOI
2 Table des matières 1. OÈLE À 2 OU 3 IGUILLE N TE quartz et automatiques Comprend certains modèles de montres à 2 ou 3 aiguilles onna Formula portiva, onna Race ay, Formula Italia, GT-C, Gran Premio skeleton, Pit Crew, Red Rev, RedRev T, peciale, peciale Evo automatique, Ultraleggero et XX Kers 2. OÈLE À QURTZ À 3 IGUILLE VEC FFICGE E L TE Comprend certains modèles de montres à 3 aiguilles avec date erodinamico, Formula Italia, Formula portiva, FXX, Pit Crew, Lap Time, RedRev T et RedRev Evo 3. OÈLE À QURTZ À 3 IGUILLE VEC FFICGE U JOUR ET E L TE Comprend certains modèles de montres 50, Gran Premio Quartz et cuderia 4. OÈLE À QURTZ ULTIFONCTION TYPE avec petites aiguilles de date et 24 heures Comprend les modèles de montre multifonction FXX 5. OÈLE À QURTZ ULTIFONCTION TYPE avec petites aiguilles du jour, de date et 24 heures Comprend certains modèles de montres multifonction RedRev T, Tipo J-46 et XX Kers 6. OÈLE À QURTZ ULTIFONCTION TYPE C avec petites aiguilles du jour, de date et 24 heures (certains modèles) Comprend certains modèles de montres multifonction onna cudetto, Lap Time, Pit Crew et peciale 7. OÈLE UTOTIQUE ULTIFONCTION avec petites aiguilles de secondes/24 heures et guichet squelette Comprend certains modèles de montres automatiques Gran Premio 8. CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/1 E ECONE TYPE avec petits compteurs des minutes/secondes de chronographe et aiguille 24 heures Comprend certains modèles de chronographes à quartz eritage et Race ay 9. CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/1 E ECONE TYPE avec petits compteurs des minutes/secondes de chronographe et aiguille 24 heures Comprend les modèles de chronographes à quartz Paddock 10. CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/1 E ECONE TYPE C avec petits compteurs des minutes/secondes de chronographe, aiguille 24 heures et date Comprend certains modèles de chronographes à quartz erodinamico, Gran Premio Quartz, GT-C et Lap Time 11. CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/1 E ECONE TYPE avec petit compteur des minutes de chronographe, aiguille 24 heures et date Comprend certains modèles de chronographes à quartz 50 et Formula Italia 12. CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/1 E ECONE TYPE E avec petits compteurs des minutes/secondes de chronographe, petite aiguille 24 heures (certains modèles) et date Comprend certains modèles de chronographes à quartz Formula Italia, RedRev Evo et peciale Evo 13. CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/4 E ECONE avec une aiguille de chronographe au quart de seconde montée au centre, un petit compteur des minutes de chronographe, une trotteuse et la date Comprend les modèles de chronographes à quartz Formula portiva
3 Table des matières (suite) 14. CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/5 E ECONE TYPE avec une aiguille de chronographe au cinquième de seconde montée au centre, un petit compteur des minutes de chronographe, une petite trotteuse et une petite aiguille 24 heures Comprend certains modèles de chronographes à quartz eritage, Race ay et cuderia 15. CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/5 E ECONE TYPE avec une aiguille de chronographe au cinquième de seconde montée au centre, de petits compteurs des heures/minutes de chronographe et une petite trotteuse Comprend certains modèles de chronographes à quartz Cronometro, Lap Time, Race ay et Ready-et-Go 16. CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/5 E ECONE TYPE C avec une aiguille de chronographe au cinquième de seconde montée au centre, un petit compteur de 30 minutes de chronographe, une petite trotteuse et un indicateur de date Comprend les modèles de chronographes à quartz suisses cuderia XX 17. OÈLE E CRONOGRPE NLOGIQUE-NUÉRIQUE À QURTZ TYPE avec fonction d alarme Comprend les modèles analogiques-numériques à quartz Lap Time 18. OÈLE E CRONOGRPE NLOGIQUE-NUÉRIQUE À QURTZ TYPE avec fonction d alarme Comprend les modèles analogiques-numériques à quartz erodinamico et ero Evo 19. OÈLE UTOTIQUE VEC EURE ONILE avec indication de fuseau horaire par ville Comprend certains modèles automatiques suisses Gran Premio édition limitée 20. OÈLE À QUELETTE I-RÉTROGRE UTOTIQUE Comprend les modèles automatiques suisses F14-R édition limitée 21. OÈLE NUÉRIQUE À ÉCRN TCTILE avec deux fuseaux horaires et affichage du mois/de la date à LE Comprend les modèles numériques à quartz ero Touch 22. OÈLE NLOGIQUE/NUÉRIQUE À TRIPLE OUVEENT avec mouvements analogiques à 2 aiguilles, mouvements analogiques à 3 aiguilles et affichage numérique LE de l heure et de la date Comprend les modèles XX Kers édition spéciale 23. OÈLE NUÉRIQUE ULTIFONCTION avec affichage LE à 12 chiffres Comprend les modèles multifonction igitale
4 (1) OÈLE À 2 OU 3 IGUILLE N TE quartz et automatiques Comprend certains modèles de montres à 2 ou 3 aiguilles onna Formula portiva, onna Race ay, Formula Italia, GT-C, Gran Premio skeleton, Pit Crew, Red Rev, RedRev T, peciale, peciale Evo automatique, Ultraleggero et XX Kers Figure 1, 2 Positions de la couronne Petit sous-cadran des secondes Figure 1 2 Positions de la couronne : Position 1 - Position normale. Couronne enfoncée contre le boîtier. Position 2 - Réglage de l EURE : Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre. Pour REONTER à la main un mouvement automatique : Lors des activités quotidiennes ordinaires, le mouvement de votre bras devrait suffire à remonter le mouvement de votre montre automatique. Cependant, si la montre n a pas été portée pendant environ 38 à 40 heures ou plus, et qu elle s est arrêtée, vous devrez la remonter à la main avant de régler l heure : 1. La couronne étant en position 1, la tourner de 20 tours environ dans le sens horaire. 2. Régler ensuite l heure comme indiqué ci-dessus. 1 2 Figure C
5 (2) OÈLE À QURTZ À 3 IGUILLE VEC FFICGE E L TE Comprend certains modèles de montres à 3 aiguilles avec date erodinamico, Formula Italia, Formula portiva, FXX, Pit Crew, Lap Time, RedRev T et RedRev Evo , 2, 3 Positions de la couronne ffichage de la date Positions de la couronne : Position 1 - Position normale. Couronne enfoncée contre le boîtier. Position 2 - Réglage de la TE* : Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre, selon le modèle. Position 3 - Réglage de l EURE : Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre. *TTENTION : Ne jamais régler la date lorsque les aiguilles sont entre 21h00 et 4h00. Cela peut endommager le mécanisme du calendrier. RERQUE : La montre continue de fonctionner normalement durant le réglage de la date. Lorsque la montre fonctionne, la date change progressivement durant la période de 21h00 à 4h00.
6 (3) OÈLE À QURTZ À 3 IGUILLE VEC FFICGE U JOUR ET E L TE Comprend certains modèles de montres 50, Gran Premio Quartz et cuderia , 2, 3 Positions de la couronne ffichage de la date Positions de la couronne : Position 1 - Position normale. Couronne enfoncée contre le boîtier. Position 2 - Réglage du JOUR : Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre. Réglage de la TE : Tourner la couronne dans le sens inverse des aiguilles d une montre. Position 3 - Réglage de l EURE : Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre. RERQUE : Lorsque la montre fonctionne, la date change progressivement entre 23h00 et 0h00, et le jour change progressivement entre 2h00 et 4h00. IPORTNT : Ne pas régler le jour ou la date entre 21h00 et 4h00, lorsque les changements de calendrier automatiques sont en cours ; sinon, le jour ou la date pourraient ne pas changer correctement le jour suivant.
7 (4) OÈLE À QURTZ ULTIFONCTION TYPE avec de petites aiguilles de date et 24 heures Comprend les modèles de montre multifonction FXX IPORTNT : Ne pas régler la date entre 21h00 et 1h00, lorsque les changements de calendrier automatiques sont en cours ; sinon, la date pourrait ne pas changer automatiquement le jour suivant. RERQUE : Lors du réglage de l aiguille de l indicateur de date, vérifier qu elle avance correctement par incréments d un jour. Il sera nécessaire de régler la date après tout mois comptant moins de 31 jours. F , 2, 3 Positions de la couronne iguille des heures iguille des minutes Trotteuse Indicateur de date F iguille 24 heures Ces modèles multicadrans comportent des aiguilles des heures, des minutes et des secondes montées au centre, et de petits indicateurs de date et 24 heures. Pour régler l EURE : 1. Tirer la couronne jusqu en position 3 lorsque la trotteuse atteint la position 12 heures ; la montre (trotteuse ) s arrête. 2. Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre pour placer les aiguilles des heures et des minutes sur l heure souhaitée, en tenant compte de la demi-journée (matin/après-midi). 3. Renfoncer la couronne jusqu en position 1 ; la montre (trotteuse ) redémarre. RERQUE : L aiguille 24 heures F avance de façon synchrone avec l aiguille des heures ; par conséquent, lors du réglage de l heure, veiller à tenir compte de la demi-journée (matin/après-midi) pour que l aiguille 24 heures soit réglée correctement. Pour régler les minutes, amener l aiguille des minutes 4 à 5 minutes en avance de l heure désirée, puis la reculer pour indiquer la minute exacte. Pour régler la TE : 1. Tirer la couronne en position Tourner la couronne dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce que l aiguille de l indicateur de date indique la date correcte. RERQUE : L aiguille de l indicateur de date n avance pas lorsque la couronne est tournée dans le sens des aiguilles d une montre. 3. Remettre la couronne en position 1.
8 (5) OÈLE À QURTZ ULTIFONCTION TYPE avec petites aiguilles du jour, de date et 24 heures Comprend certains modèles de montres multifonction RedRev T, Tipo J-46 et XX Kers W F 1 2 1, 2 Positions de la couronne iguille des heures iguille des minutes Trotteuse W Indicateur de jour Indicateur de date F iguille 24 heures outon de correction du jour outon de correction de la date Ces modèles multicadrans comportent des aiguilles des heures, des minutes et des secondes montées au centre, et de petits indicateurs de jour, de date et 24 heures. Pour régler l EURE : 1. Tirer la couronne jusqu en position 2 lorsque la trotteuse atteint la position 12 heures ; la montre (trotteuse ) s arrête. 2. Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre pour placer les aiguilles des heures et des minutes sur l heure souhaitée, en tenant compte de la demi-journée (matin/après-midi). 3. Renfoncer la couronne jusqu en position 1 ; la montre (petite trotteuse ) redémarre. RERQUE : L aiguille 24 heures F avance de façon synchrone avec l aiguille des heures ; par conséquent, lors du réglage de l heure, veiller à tenir compte de la demi-journée (matin/après-midi) pour que l aiguille 24 heures soit réglée correctement. Pour régler les minutes, amener l aiguille des minutes 4 à 5 minutes en avance de l heure désirée, puis la reculer pour indiquer la minute exacte. Pour régler le JOUR et la TE : 1. Utiliser le bouton pour corriger le jour de la semaine. Chaque pression du bouton fait avancer l aiguille d indication du jour W d une journée. 2. Utiliser le bouton pour corriger la date. Chaque pression du bouton fait avancer l aiguille d indication de la date d une unité.
9 (6) OÈLE À QURTZ ULTIFONCTION TYPE C avec petites aiguilles du jour, de date et 24 heures (certains modèles) Comprend certains modèles de montres multifonction onna cudetto, Lap Time, Pit Crew et peciale W 1, 2, 3 Positions de la couronne iguille des heures iguille des minutes Trotteuse Indicateur de date F iguille 24 heures W Indicateur de jour F Figure F W W Ces modèles multicadrans comportent des aiguilles des heures, des minutes et des secondes montées au centre, et de petits indicateurs de jour et de date ; certains modèles ont également une petite aiguille 24 heures. Pour régler l EURE et le JOUR : 1. Tirer la couronne jusqu en position 3 lorsque la trotteuse atteint la position 12 heures ; la montre (trotteuse ) s arrête 2. Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre pour faire avancer les aiguilles des heures et des minutes jusqu à ce que l aiguille du jour W indique le jour correct de la semaine. RERQUE : L aiguille du jour W ne recule pas si on tourne la couronne dans le sens inverse des aiguilles d une montre. Pour faire avancer rapidement l aiguille du jour W, tourner la couronne dans le sens inverse des aiguilles d une montre de façon à faire reculer les aiguilles des heures et des minutes jusqu à 4 à 5 heures avant le début de la période de changement de jour automatique (23h00 à 4h00), puis tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre de façon à faire avancer les aiguilles et au-delà de minuit jusqu à ce que l aiguille du jour W avance d un jour. Répéter cette opération jusqu à ce que le jour correct soit indiqué. 3. Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre pour placer les aiguilles et sur l heure souhaitée. RERQUE : l aiguille 24 heures F, qui se trouve sur certains modèles uniquement, avance de façon synchrone avec l aiguille des heures ; par conséquent, lors du réglage de l heure, veiller à tenir compte de la demi-journée (matin/après-midi) pour que l aiguille 24 heures soit réglée correctement. Pour régler les minutes, amener l aiguille des minutes 4 à 5 minutes en avance de l heure désirée, puis la reculer pour indiquer la minute exacte. 4. Repousser la couronne en position 1 ; la montre (trotteuse ) redémarre. Figure C Pour régler la TE : 1. Tirer la couronne en position Tourner la couronne dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce que l aiguille de l indicateur de date indique la date correcte. IPORTNT : Ne pas régler la date entre 21h00 et 1h00, lorsque les changements de calendrier automatiques sont en cours ; sinon, la date pourrait ne pas changer automatiquement le jour suivant. 3. Repousser la couronne en position 1. RERQUE : il n est pas possible de faire reculer l aiguille de l indicateur de date en tournant la couronne dans le sens des aiguilles d une montre. Il sera nécessaire de régler la date après tout mois comptant moins de 31 jours.
10 (7) OÈLE UTOTIQUE ULTIFONCTION avec petites aiguilles de secondes/24 heures et guichet squelette Comprend certains modèles de montres automatiques Gran Premio F 1 2 1, 2 Positions de la couronne iguille des heures iguille des minutes Petite trotteuse F iguille 24 heures Guichet squelette Pour REONTER le mouvement à la main : Lors des activités quotidiennes ordinaires, le mouvement de votre bras devrait suffire à remonter le mouvement de votre montre automatique. Cependant, si la montre n a pas été portée pendant environ 38 à 40 heures ou plus, et qu elle s est arrêtée, vous devrez la remonter à la main avant de régler l heure : 1. La couronne étant en position 1, la tourner de 20 tours environ dans le sens horaire. 2. Régler ensuite l heure comme indiqué ci-dessous. Pour régler l EURE : 1. Tirer la couronne jusqu en position 2 ; la montre (petite trotteuse ) s arrête. 2. Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre pour placer les aiguilles des heures et des minutes sur l heure souhaitée. 3. Renfoncer la couronne jusqu en position 1 ; la montre (petite trotteuse ) redémarre. RERQUE : L aiguille 24 heures F avance de façon synchrone avec l aiguille des heures et l aiguille des minutes ; par conséquent, lors du réglage de l heure, veiller à tenir compte de la demi-journée (matin/après-midi).
11 (8) CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/1 E ECONE TYPE avec petits compteurs des minutes/secondes de chronographe et aiguille 24 heures Comprend certains modèles de chronographes à quartz eritage et Race ay C 1, 2 Positions de la couronne Poussoir arche/arrêt Poussoir Remise à zéro iguille des heures iguille des minutes Trotteuse C Compteur des secondes du chronographe E Compteur des minutes du chronographe F iguille 24 heures Ces modèles de chronographe comportent un compteur des minutes (jusqu à 30), un compteur des secondes et une petite aiguille 24 heures. Ils permettent de chronométrer un événement d une durée jusqu à 29 minutes 59 secondes, à la seconde près. F E 1 2 Fonctions de temps accumulé : Pour chronométrer le temps combiné d une série d événements de courte durée : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronographe et lire le temps écoulé. 3. à nouveau sur le poussoir pour reprendre le chronométrage. 4. une quatrième fois sur le poussoir pour arrêter de nouveau le chronographe et lire le nouveau temps écoulé. RERQUE : Chaque fois que le chronographe est arrêté, ses aiguilles indiquent le temps accumulé total. 5. Répéter les étapes 1 et 2 pour ajouter d autres intervalles de temps. 6. Quand le temps accumulé final a été obtenu, appuyer sur le poussoir pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro. Pour REETTRE À ZÉRO les aiguilles du chronographe : RERQUE : Les poussoirs et ne fonctionnent pas (marche/ arrêt, remise à zéro) durant la synchronisation/remise à zéro des aiguilles du chronographe. près avoir changé la pile ou suite à une erreur, les aiguilles du chronographe peuvent être réalignées sur le zéro, le cas échéant : 1. Tirer la couronne en position sur le poussoir pour mettre l aiguille des secondes du chronographe C à zéro ; tenir le poussoir enfoncé pour faire avancer l aiguille C rapidement. RERQUE : L aiguille des minutes du chronographe E est synchronisée automatiquement avec l aiguille des secondes du chronographe C. 3. Une fois que les aiguilles du chronographe C et E ont été remises en position zéro, régler l heure, puis renfoncer la couronne jusqu en position 1. Pour régler l EURE : 1. Tirer la couronne jusqu en position 2 ; la montre (trotteuse ) s arrête. 2. Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre pour placer les aiguilles des heures et des minutes sur l heure souhaitée. 3. Renfoncer la couronne jusqu en position 1 ; la montre (trotteuse ) redémarre. Pour utiliser le CRONOGRPE : Ce chronomètre permet de mesurer et d afficher une durée à la seconde près jusqu à un maximum de 29 minutes et 59 secondes. Il s arrête automatiquement après 30 minutes de marche en continu. Fonctions simples du chronographe : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronographe. 3. sur le poussoir pour remettre le chronographe à zéro.
12 (9) CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/1 E ECONE TYPE avec petits compteurs des minutes/secondes de chronographe et aiguille 24 heures Comprend les modèles de chronographes à quartz Paddock E 1 2 F instructions ci-dessous comme il se doit pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro après avoir changé les piles ou en cas d erreur : 1. Tirer la couronne en position sur le poussoir pour mettre l aiguille des secondes du chronographe C à zéro ; pour faire avancer l aiguille C rapidement, tenir le poussoir enfoncé. RERQUE : L aiguille des minutes du chronographe E est synchronisée avec l aiguille des secondes du chronographe C. 3. Une fois que les aiguilles du chronographe C et E ont été remises en position zéro, régler l heure, puis renfoncer la couronne jusqu en position 1. 1, 2 Positions de la couronne Poussoir arche/arrêt Poussoir Remise à zéro iguille des heures iguille des minutes Trotteuse C Compteur des secondes du chronographe E Compteur des minutes du chronographe F iguille 24 heures Ces modèles de chronographe comportent un compteur des minutes (jusqu à 60), un compteur des secondes et une petite aiguille 24 heures. Ils permettent de chronométrer un événement d une durée jusqu à 59 minutes 59 secondes, à la seconde près. Pour régler l EURE : RERQUE : vant de régler l heure, s assurer que le chronographe est arrêté et que les aiguilles du chronographe ont toutes deux été remises à zéro (position 12 heures). 1. Lorsque la trotteuse atteint la position 12 heures, tirer la couronne jusqu en position 2 ; la montre s arrête. RERQUE : Ne pas appuyer sur le poussoir ou ; cela mettrait en mouvement les aiguilles du chronographe. 2. Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre pour placer les aiguilles des heures, des minutes et 24 heures F sur l heure souhaitée. RERQUE : L aiguille 24 heures F avance de façon synchrone avec l aiguille des heures ; par conséquent, lors du réglage de l heure, s assurer que l aiguille 24 heures est correctement réglée. 3. Utiliser un signal horaire précis (station de radio d information, par exemple). u moment de la tonalité marquant l heure exacte, enfoncer la couronne jusqu en position 1. La montre redémarre, à présent réglée sur l heure exacte. Pour REETTRE À ZÉRO les aiguilles du chronographe : vant de régler l heure ou de chronométrer, s assurer que les aiguilles du chronographe C et E sont à zéro en position 12 heures. uivre les C Utilisation du CRONOGRPE Ce chronomètre permet de mesurer et d afficher une durée à la seconde près jusqu à un maximum de 59 minutes et 59 secondes. Il s arrête automatiquement après 60 minutes de marche en continu. La durée mesurée est indiquée par les aiguilles des minutes E et des secondes C du chronographe, qui sont indépendantes des aiguilles centrales et de l aiguille 24 heures de la montre. Fonctions simples du chronographe : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronographe. 3. sur le poussoir pour remettre le chronographe à zéro. Fonctions de temps accumulé : Chronométrage du temps combiné d une série d événements de courte durée, par exemple le temps de jeu réel d un match de football qui est fréquemment interrompu : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronographe et lire le temps écoulé. 3. à nouveau sur le poussoir pour reprendre le chronométrage. 4. une quatrième fois sur le poussoir pour arrêter de nouveau le chronographe et lire le nouveau temps écoulé. RERQUE : Chaque fois que le chronographe est arrêté, ses aiguilles indiquent le temps accumulé total. 5. Répéter les étapes 1 et 2 pour ajouter d autres intervalles de temps. 6. Quand le temps accumulé final a été obtenu, appuyer sur le poussoir pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro. Fonctions de temps intermédiaire : esures intermédiaires du temps écoulé alors que l événement est en cours : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. sur le poussoir pour arrêter momentanément le chronographe et lire le temps intermédiaire. 3. sur le poussoir pour revenir au chronométrage ; les 2 aiguilles du chronographe se recalent rapidement sur la durée de l événement en cours. Répéter les étapes 2 et 3 autant de fois que nécessaire pour marquer d autres temps intermédiaires. 4. sur le poussoir pour arrêter le chronographe et lire le temps écoulé final. 5. sur le poussoir pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro.
13 (10) CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/1 E ECONE TYPE C avec petits compteurs des minutes/secondes de chronographe, aiguille 24 heures et date. Comprend certains modèles de chronographes à quartz erodinamico, Gran Premio Quartz, GT-C et Lap Time E 1, 2, 3 Positions de la couronne Poussoir arche/arrêt Poussoir Remise à zéro iguille des heures iguille des minutes Trotteuse C Compteur des secondes du chronographe E Compteur des minutes du chronographe F iguille 24 heures ffichage de la date Ces modèles de chronographe comportent un compteur des minutes (jusqu à 60), un compteur des secondes, une petite aiguille 24 heures et un affichage de la date. Ils permettent de chronométrer un événement d une durée jusqu à 59 minutes 59 secondes, à la seconde près. Pour régler l EURE et la TE : RERQUE : vant de régler l heure, s assurer que le chronographe est arrêté et que les aiguilles du chronographe ont toutes deux été remises à zéro (position 12 heures). 1. Tirer la couronne en position Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce que la date souhaitée apparaisse dans le guichet. 3. Lorsque la trotteuse atteint la position 12 heures, tirer la couronne jusqu en position 3 ; la montre s arrête. RERQUE : Ne pas appuyer sur le poussoir ou ; cela mettrait en mouvement les aiguilles du chronographe. 4. Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre pour placer les aiguilles des heures, des minutes et 24 heures F sur l heure souhaitée, en tenant compte de la demi-journée (matin/après-midi). RERQUE : L aiguille 24 heures F avance de façon synchrone avec l aiguille des heures ; par conséquent, lors du réglage de l heure, s assurer que l aiguille 24 heures est correctement réglée. 5. Utiliser un signal horaire précis (station de radio d information, par exemple). u moment de la tonalité marquant l heure exacte, enfoncer la couronne jusqu en position 1. La montre redémarre, à présent réglée sur l heure exacte. C F Pour REETTRE À ZÉRO les aiguilles du chronographe : vant de régler l heure ou de chronométrer, s assurer que les aiguilles du chronographe C et E sont à zéro en position 12 heures. uivre les instructions ci-dessous comme il se doit pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro après avoir changé les piles ou en cas d erreur : 1. Tirer la couronne en position sur le poussoir pour mettre l aiguille des secondes du chronographe C à zéro ; pour faire avancer l aiguille C rapidement, tenir le poussoir enfoncé. RERQUE : L aiguille des minutes du chronographe E est synchronisée avec l aiguille des secondes du chronographe C. 3. Une fois que les aiguilles du chronographe C et E ont été remises en position zéro, régler l heure, puis renfoncer la couronne jusqu en position 1. Utilisation du CRONOGRPE Ce chronomètre permet de mesurer et d afficher une durée à la seconde près jusqu à un maximum de 59 minutes et 59 secondes. Il s arrête automatiquement après 60 minutes de marche en continu. La durée mesurée est indiquée par les aiguilles des minutes E et des secondes C du chronographe, qui sont indépendantes des aiguilles centrales et de l aiguille 24 heures de la montre. Fonctions simples du chronographe : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronographe. 3. sur le poussoir pour remettre le chronographe à zéro. Fonctions de temps accumulé : Chronométrage du temps combiné d une série d événements de courte durée, par exemple le temps de jeu réel d un match de basket-ball qui est fréquemment interrompu : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronographe et lire le temps écoulé. 3. à nouveau sur le poussoir pour reprendre le chronométrage. 4. une quatrième fois sur le poussoir pour arrêter de nouveau le chronographe et lire le nouveau temps écoulé. RERQUE : Chaque fois que le chronographe est arrêté, ses aiguilles indiquent le temps accumulé total. 5. Répéter les étapes 1 et 2 pour ajouter d autres intervalles de temps. 6. Quand le temps accumulé final a été obtenu, appuyer sur le poussoir pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro. Fonctions de temps intermédiaire : esures intermédiaires du temps écoulé alors que l événement est en cours : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. sur le poussoir pour arrêter momentanément le chronographe et lire le temps intermédiaire. 3. sur le poussoir pour revenir au chronométrage ; les 2 aiguilles du chronographe se recalent rapidement sur la durée de l événement en cours. Répéter les étapes 2 et 3 autant de fois que nécessaire pour marquer d autres temps intermédiaires. 4. sur le poussoir pour arrêter le chronographe et lire le temps écoulé final. 5. sur le poussoir pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro.
14 (11) CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/1 E ECONE TYPE avec petit compteur des minutes de chronographe, aiguille 24 heures et date Comprend certains modèles de chronographes à quartz 50 et Formula Italia E C 1, 2, 3 Positions de la couronne Poussoir arche/arrêt Poussoir Remise à zéro iguille des heures iguille des minutes C Compteur des secondes du chronographe E Compteur des minutes du chronographe F iguille 24 heures ffichage de la date Ces modèles de chronographe comportent un compteur des minutes (jusqu à 60), un compteur des secondes monté au centre, une petite aiguille 24 heures et un affichage de la date. Ils permettent de chronométrer un événement d une durée jusqu à 59 minutes 59 secondes, à la seconde près. Pour régler l EURE : 1. Tirer la couronne en position Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre pour placer les aiguilles des heures, des minutes et 24 heures F sur l heure souhaitée. RERQUE : L aiguille 24 heures F avance de façon synchrone avec l aiguille des heures ; par conséquent, lors du réglage de l heure, s assurer que l aiguille 24 heures est correctement réglée. 3. Remettre la couronne en position F Pour REETTRE À ZÉRO les aiguilles du chronographe : vant de régler l heure ou de chronométrer, s assurer que les aiguilles du chronographe C et E sont à zéro en position 12 heures. uivre les instructions ci-dessous comme il se doit pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro après avoir changé les piles ou en cas d erreur : 1. Tirer la couronne en position sur le poussoir pour mettre l aiguille des secondes du chronographe C à zéro ; pour faire avancer l aiguille C rapidement, tenir le poussoir enfoncé. RERQUE : L aiguille des minutes du chronographe E est synchronisée avec l aiguille des secondes du chronographe C. IPORTNT : Ne pas remettre la couronne en position 1 pendant que l aiguille des secondes du chronographe C avance à la position zéro ; sinon, le mécanisme reconnaîtra la position à laquelle s est arrêtée l aiguille C comme la nouvelle position zéro. 3. Une fois que les aiguilles du chronographe C et E ont été remises en position zéro, renfoncer la couronne jusqu en position 1. Utilisation du CRONOGRPE Ce chronomètre permet de mesurer et d afficher une durée à la seconde près jusqu à un maximum de 59 minutes et 59 secondes. La durée mesurée est indiquée par les aiguilles du compteur des minutes E et des secondes C du chronographe. Fonctions simples du chronographe : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronographe. 3. sur le poussoir pour remettre le chronographe à zéro. Fonctions de temps accumulé : Chronométrage du temps combiné d une série d événements de courte durée, par exemple le temps de jeu réel d un match de football qui est fréquemment interrompu : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronographe et lire le temps écoulé. 3. à nouveau sur le poussoir pour reprendre le chronométrage. 4. une quatrième fois sur le poussoir pour arrêter de nouveau le chronographe et lire le nouveau temps écoulé. RERQUE : Chaque fois que le chronographe est arrêté, ses aiguilles indiquent le temps accumulé total. 5. Répéter les étapes 1 et 2 pour ajouter d autres intervalles de temps. 6. Quand le temps accumulé final a été obtenu, appuyer sur le poussoir pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro. Pour régler la TE : 1. Tirer la couronne en position Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre pour régler la date. IPORTNT : i la date est réglée entre environ 21h00 et 1h00, il est possible que la date ne change pas automatiquement le jour suivant. 3. Remettre la couronne en position 1.
15 (12) CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/1 E ECONE TYPE E avec petits compteurs des minutes/secondes de chronographe, petite aiguille 24 heures (certains modèles) et date Comprend certains modèles de chronographes à quartz Formula Italia, RedRev Evo et peciale Evo E F Indicateur de décharge de la pile : Lorsque la pile est presque déchargée, l aiguille des secondes se met à avancer par sauts de deux secondes, indiquant que la pile doit être changée le plus rapidement possible. Lorsque cela se produit, la montre indique toujours l heure exacte, mais le chronographe cesse de fonctionner. i l indication de décharge de la pile commence alors que le chronographe est en cours d utilisation, le chronométrage s arrête et les aiguilles du chronographe reviennent à leur position zéro. Figure E 1, 2, 3 Positions de la couronne Poussoir arche/arrêt Poussoir Remise à zéro iguille des heures iguille des minutes Trotteuse C Compteur des secondes du chronographe E Compteur des minutes du chronographe F iguille 24 heures ffichage de la date Ces modèles de chronographes comportent un petit compteur des minutes (jusqu à 30), un petit compteur des secondes et un affichage de la date ; certains modèles ont également une petite aiguille 24 heures. Ils permettent de chronométrer à la seconde près un événement d une durée pouvant atteindre 29 minutes 59 secondes. C C Pour régler l EURE et la TE : RERQUE : vant de régler l heure, s assurer que le chronographe est arrêté et que les aiguilles du chronographe ont toutes deux été remises à zéro (position 12 heures). 1. Tirer la couronne en position Tourner la couronne dans le sens inverse des aiguilles d une montre jusqu à ce que la date du jour précédent apparaisse dans le guichet. RERQUE : Ne pas régler la date entre 21h00 et 1h00 ; sinon, il est possible que la date ne change pas automatiquement le jour suivant. 3. Lorsque la trotteuse atteint la position 12 heures, tirer la couronne jusqu en position 3 ; la montre s arrête. RERQUE : i la couronne est tirée jusqu en position 3 alors que le chronographe est en marche, le chronométrage s arrête automatiquement et les aiguilles se remettent à zéro. Lorsque la couronne est en position 3, il est possible de la tourner dans le sens des aiguilles d une montre ou dans le sens inverse pour déplacer les aiguilles des heures et des minutes dans un sens ou dans l autre. 4. Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre afin de faire avancer l aiguille des heures et l aiguille des minutes audelà de 12h00 jusqu à ce que la date indique la date correcte, puis continuer à tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre pour mettre à l heure souhaitée les aiguilles des heures, des minutes et 24 heures F, en tenant compte de la demi-journée (matin/après-midi). RERQUE : l aiguille 24 heures F, qui se trouve sur certains modèles uniquement, avance de façon synchrone avec l aiguille des heures ; par conséquent, lors du réglage de l heure, veiller à tenir compte de la demi-journée (matin/après-midi) pour que l aiguille 24 heures soit réglée correctement. RECONTION : Pour régler l aiguille des minutes, l amener d abord 4 à 5 minutes en avance de l heure désirée, puis la reculer jusqu à la minute exacte. 5. Utiliser un signal horaire précis (station de radio d information, par exemple). u moment de la tonalité marquant l heure exacte, enfoncer la couronne jusqu en position 1. La montre redémarre, à présent réglée sur l heure exacte. Pour REETTRE À ZÉRO les aiguilles du chronographe : vant de régler l heure ou de chronométrer, s assurer que les aiguilles du chronographe C et E sont à zéro en position 12 heures. uivre les instructions ci-dessous comme il se doit pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro après avoir changé les piles ou en cas d erreur : 1. Tirer la couronne en position 3. RERQUE : i le chronographe est en marche ou a été arrêté alors qu il était en marche, les aiguilles du chronographe se remettent automatiquement à zéro lorsque la couronne est tirée en position 3.
16 2. sur le poussoir pour faire tourner les aiguilles du chronographe C et E dans le sens des aiguilles d une montre. 3. sur le poussoir pour faire tourner les aiguilles du chronographe C et E dans le sens inverse des aiguilles d une montre. RERQUE : Pour accélérer le mouvement des aiguilles dans le sens désiré, tenir enfoncé le poussoir ou le poussoir. L aiguille des minutes E est synchronisée automatiquement avec l aiguille des secondes C. Pour remettre à zéro l aiguille E, continuer à avancer l aiguille C jusqu à ce que l aiguille E atteigne la position zéro. 4. Une fois que les aiguilles du chronographe C et E ont été remises en position zéro, renfoncer la couronne jusqu en position 1. Utilisation du CRONOGRPE Ce chronographe permet de mesurer et d afficher une durée à la seconde près jusqu à un maximum de 29 minutes et 59 secondes. Il s arrête automatiquement après 30 minutes de marche en continu. La durée mesurée est indiquée par les aiguilles des minutes E et des secondes C du chronographe, qui sont indépendantes des aiguilles centrales et de l aiguille 24 heures de la montre. Fonctions simples du chronographe : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronographe. 3. sur le poussoir pour remettre le chronographe à zéro. Fonctions de temps accumulé : Chronométrage du temps combiné d une série d événements de courte durée, par exemple le temps de jeu réel d un match de basketball qui est fréquemment interrompu : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronographe et lire le temps écoulé. 3. à nouveau sur le poussoir pour reprendre le chronométrage. 4. une quatrième fois sur le poussoir pour arrêter de nouveau le chronographe et lire le nouveau temps écoulé. RERQUE : Chaque fois que le chronographe est arrêté, ses aiguilles indiquent le temps accumulé total. 5. Répéter les étapes 1 et 2 pour ajouter d autres intervalles de temps. 6. Quand le temps accumulé final a été obtenu, appuyer sur le poussoir pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro. Fonctions de temps intermédiaire : esures intermédiaires du temps écoulé alors que l événement est en cours : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. sur le poussoir pour arrêter momentanément le chronographe et lire le temps intermédiaire. 3. sur le poussoir pour revenir au chronométrage ; les 2 aiguilles du chronographe se recalent rapidement sur la durée de l événement en cours. Répéter les étapes 2 et 3 autant de fois que nécessaire pour marquer d autres temps intermédiaires. 4. sur le poussoir pour arrêter le chronographe et lire le temps écoulé final. 5. sur le poussoir pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro. Chronométrage simultané de deux concurrents : Pour mesurer le temps d arrivée de deux pilotes, par exemple : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. sur le poussoir pour lire le temps d arrivée du premier concurrent. 3. ès que le deuxième concurrent franchit la ligne d arrivée, appuyer sur le poussoir. 4. sur le poussoir pour lire le temps d arrivée du deuxième concurrent. 5. de nouveau sur le poussoir pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro.
17 (13) CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/4 E ECONE avec une aiguille de chronographe au quart de seconde montée au centre, un petit compteur des minutes de chronographe, une trotteuse et la date Comprend les modèles de chronographes à quartz Formula portiva Pour utiliser le CRONOGRPE : Ce chronographe permet de mesurer et d afficher une durée au quart de seconde près jusqu à un maximum de 60 minutes. Il s arrête automatiquement après 60 minutes de marche en continu. E C 1, 2, 3 Positions de la couronne Poussoir arche/arrêt Poussoir Remise à zéro iguille des heures iguille des minutes C iguille 1/4 de seconde du chronographe Petite trotteuse E Compteur des minutes du chronographe ffichage de la date Ces modèles de chronographe comportent une aiguille de chronographe au quart de seconde montée au centre, un petit compteur des minutes, une petite trotteuse et un guichet de date. Ils permettent de chronométrer au quart de seconde près un événement d une durée maximum de 60 minutes. Pour régler l EURE : 1. Tirer la couronne jusqu en position 2 ; la montre (petite trotteuse ) s arrête. 2. Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre pour placer les aiguilles des heures et des minutes sur l heure souhaitée. 3. Renfoncer la couronne jusqu en position 1 ; la montre (petite trotteuse ) redémarre. Fonctions simples du chronographe : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronographe. 3. sur le poussoir pour remettre le chronographe à zéro. Fonctions de temps accumulé : Pour chronométrer le temps combiné d une série d événements de courte durée : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronographe et lire le temps écoulé. 3. à nouveau sur le poussoir pour reprendre le chronométrage. 4. une quatrième fois sur le poussoir pour arrêter de nouveau le chronographe et lire le nouveau temps écoulé. RERQUE : Chaque fois que le chronographe est arrêté, ses aiguilles indiquent le temps accumulé total. 5. Répéter les étapes 1 et 2 pour ajouter d autres intervalles de temps. 6. Quand le temps accumulé final a été obtenu, appuyer sur le poussoir pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro. Pour REETTRE À ZÉRO les aiguilles du chronographe : près avoir changé la pile ou suite à une erreur, les aiguilles du chronographe peuvent être réalignées sur le zéro, le cas échéant, en suivant les étapes ci-dessous : 1. Tirer la couronne en position sur le poussoir pour mettre l aiguille des quarts de seconde du chronographe C à zéro ; pour faire avancer l aiguille C rapidement, tenir le poussoir enfoncé. RERQUE : L aiguille des minutes du chronographe E est synchronisée avec l aiguille des quarts de seconde du chronographe C. 3. Une fois que les aiguilles du chronographe C et E ont été remises en position zéro, régler l heure, puis renfoncer la couronne jusqu en position 1. Pour régler la TE : 1. Tirer la couronne en position Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre pour régler la date. IPORTNT : i la date est réglée entre environ 21h00 et 1h00, il est possible que la date ne change pas automatiquement le jour suivant. 3. Remettre la couronne en position 1.
18 (14) CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/5 E ECONE TYPE avec une aiguille de chronographe au cinquième de seconde montée au centre, un petit compteur des minutes de chronographe, une petite trotteuse et une petite aiguille 24 heures Comprend certains modèles de chronographes à quartz eritage, Race ay et cuderia E F TTENTION : Ne pas régler la date lorsque les aiguilles des heures et des minutes sont entre 21h00 et 3h00 ; cela peut endommager le mécanisme du calendrier. i la date doit être changée durant ces heures, régler d abord les aiguilles des heures et des minutes sur une heure quelconque en dehors de cette période, régler la date, puis remettre les aiguilles à l heure correcte. 3. Remettre la couronne en position 1. C 1, 2, 3 Positions de la couronne Pour utiliser le CRONOGRPE : Ce chronographe permet de mesurer et d afficher une durée au 1/5 de seconde près jusqu à un maximum de 60 minutes. Il s arrête automatiquement lorsqu il atteint 60 minutes. Fonctions simples du chronographe : 1. sur le poussoir pour démarrer le chronographe ; les aiguilles du chronographe C et E commencent à avancer. 2. sur le poussoir une deuxième fois pour arrêter le chronographe ; lire la durée écoulée indiquée par les aiguilles C et E. 3. sur le poussoir pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro. Poussoir arche/arrêt Poussoir Remise à zéro iguille des heures iguille des minutes C iguille 1/5 de seconde du chronographe Petite trotteuse E Compteur des minutes du chronographe F iguille 24 heures ffichage de la date Ces modèles de chronographe comportent une aiguille de chronographe au cinquième de seconde montée au centre, un compteur des minutes (jusqu à 60), une petite trotteuse, une aiguille 24 heures et la date. Ils permettent de chronométrer un événement d une durée jusqu à 60 minutes, au 1/5 de seconde près. Pour régler l EURE : 1. Tirer la couronne jusqu en position 3 ; la montre (petite trotteuse ) s arrête. RERQUE : i la couronne est tirée jusqu en position 3 alors que le chronographe est en marche, le chronométrage se poursuit et les aiguilles du chronographe C et E continuent d avancer. 2. Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre pour placer les aiguilles des heures et des minutes sur l heure souhaitée, en tenant compte de la demi-journée (matin/après-midi). 3. Renfoncer la couronne jusqu en position 1 ; la montre redémarre. Fonctions de temps accumulé : Chronométrage du temps combiné d une série d événements de courte durée, par exemple le temps de jeu réel d un match de football qui est fréquemment interrompu : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronographe et lire le temps écoulé. 3. à nouveau sur le poussoir pour reprendre le chronométrage. 4. une quatrième fois sur le poussoir pour arrêter de nouveau le chronographe et lire le nouveau temps écoulé. RERQUE : Chaque fois que le chronographe est arrêté, ses aiguilles indiquent le temps écoulé accumulé total. 5. Répéter les étapes 1 et 2 pour ajouter d autres intervalles de temps. 6. Quand le temps accumulé final a été obtenu, appuyer sur le poussoir pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro. Pour REETTRE À ZÉRO les aiguilles du chronographe : Le cas échéant, pour réaligner les aiguilles du chronographe sur la position zéro, appuyer sur le poussoir une première fois pour démarrer le chronographe, appuyer sur le poussoir une deuxième fois pour arrêter le chronographe, puis appuyer sur le poussoir pour remettre les deux aiguilles du chronographe à zéro. Pour régler la TE : 1. Tirer la couronne en position Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre pour régler la date.
19 (15) CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/5 E ECONE TYPE avec une aiguille de chronographe au cinquième de seconde montée au centre, de petits compteurs des heures/minutes de chronographe et une petite trotteuse Comprend certains modèles de chronographes à quartz Cronometro, Lap Time, Race ay et Ready-et-Go P E TTENTION : Ne pas régler la date lorsque les aiguilles des heures et des minutes sont entre 21h00 et 3h00 ; cela peut endommager le mécanisme du calendrier. i la date doit être changée durant ces heures, régler d abord les aiguilles des heures et des minutes sur une heure quelconque en dehors de cette période, régler la date, puis remettre les aiguilles à l heure correcte. 3. Remettre la couronne en position 1. C 1, 2, 3 Positions de la couronne Poussoir arche/arrêt Poussoir Remise à zéro iguille des heures iguille des minutes C iguille 1/5 de seconde du chronographe P Compteur des heures du chronographe E Compteur des minutes du chronographe Petite trotteuse ffichage de la date Ces modèles de chronographe comportent une aiguille de chronographe au cinquième de seconde montée au centre, un compteur des heures (jusqu à 12), un compteur des minutes (jusqu à 60), une petite trotteuse, une aiguille 24 heures et la date. Ils permettent de chronométrer un événement d une durée jusqu à 12 heures, au 1/5 de seconde près. Pour régler l EURE : 1. Tirer la couronne jusqu en position 3 ; la montre (petite trotteuse ) s arrête. RERQUE : i la couronne est tirée jusqu en position 3 alors que le chronographe est en marche, le chronométrage se poursuit et les aiguilles du chronographe C, E et P continuent d avancer. 2. Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre pour placer les aiguilles des heures et des minutes sur l heure souhaitée, en tenant compte de la demi-journée (matin/après-midi). 3. Renfoncer la couronne jusqu en position 1 ; la montre redémarre. Pour utiliser le CRONOGRPE : Ce chronographe permet de mesurer et d afficher une durée au 1/5 de seconde près jusqu à un maximum de 12 heures. Il s arrête automatiquement lorsqu il atteint 12 heures. Fonctions simples du chronographe : 1. sur le poussoir pour démarrer le chronographe ; les aiguilles du chronographe C, E et P commencent à avancer. 2. sur le poussoir une deuxième fois pour arrêter le chronographe ; lire la durée écoulée indiquée par les aiguilles C, E et P. 3. sur le poussoir pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro. Fonctions de temps accumulé : Chronométrage du temps combiné d une série d événements de courte durée, par exemple le temps de jeu réel d un match de football qui est fréquemment interrompu : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronographe et lire le temps écoulé. 3. à nouveau sur le poussoir pour reprendre le chronométrage. 4. une quatrième fois sur le poussoir pour arrêter de nouveau le chronographe et lire le nouveau temps écoulé. RERQUE : Chaque fois que le chronographe est arrêté, ses aiguilles indiquent le temps écoulé accumulé total. 5. Répéter les étapes 1 et 2 pour ajouter d autres intervalles de temps. 6. Quand le temps accumulé final a été obtenu, appuyer sur le poussoir pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro. Pour REETTRE À ZÉRO les aiguilles du chronographe : Le cas échéant, pour réaligner les aiguilles du chronographe sur la position zéro, appuyer sur le poussoir une première fois pour démarrer le chronographe, appuyer sur le poussoir une deuxième fois pour arrêter le chronographe, puis appuyer sur le poussoir pour remettre les trois aiguilles du chronographe à zéro. Pour régler la TE : 1. Tirer la couronne en position Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre pour régler la date.
20 (16) CRONOGRPE NLOGIQUE À QURTZ 1/5 E ECONE TYPE C avec une aiguille de chronographe au cinquième de seconde montée au centre, un petit compteur de 30 minutes de chronographe, une petite trotteuse et un indicateur de date Comprend les modèles de chronographes à quartz suisses cuderia XX E J 1, 2, 3 Positions de la couronne Poussoir arche/arrêt Poussoir Remise à zéro iguille des heures iguille des minutes C iguille 1/5 de seconde du chronographe Petite trotteuse Indicateur de date E Compteur de 30 minutes du chronographe J Guichet de date Ces modèles de chronographes comportent une aiguille de chronographe au cinquième de seconde montée au centre, un compteur des minutes (jusqu à 30), une petite trotteuse, une aiguille d indicateur de date et un guichet de date. Ils permettent de chronométrer un événement d une durée jusqu à 120 minutes, au 1/5 de seconde près. Pour régler l EURE : 1. Tirer la couronne jusqu en position 3 ; la montre (petite trotteuse ) s arrête. RERQUE : i la couronne est tirée jusqu en position 3 alors que le chronographe est en marche, le chronométrage s arrête. 2. Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre pour placer les aiguilles des heures et des minutes sur l heure souhaitée, en tenant compte de la demi-journée (matin/après-midi). 3. Renfoncer la couronne jusqu en position 1 ; la montre redémarre. Pour régler la TE : 1. Tirer la couronne en position Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre pour régler la date J. RERQUE : L aiguille de l indicateur de date avancera automatiquement pour refléter la date indiquée dans le guichet J. TTENTION : Ne pas régler la date J/ lorsque les aiguilles des heures et des minutes sont entre 21h00 et 0h30 ; cela pourrait endommager le mécanisme du calendrier. i la date doit être changée durant ces heures, régler d abord les aiguilles des heures et des minutes sur une heure quelconque en dehors de cette période, régler la date, puis remettre les aiguilles à l heure correcte. 3. Remettre la couronne en position 1. C Pour utiliser le CRONOGRPE : Ce chronographe permet de mesurer et d afficher une durée au 1/5 de seconde près jusqu à un maximum de 2 heures (4 tours du compteur de 30 minutes). Pour économiser la pile, le chronographe s arrête et se remet automatiquement à zéro après 2 heures de fonctionnement continu. Fonctions simples du chronographe : 1. sur le poussoir pour démarrer le chronographe ; les aiguilles du chronographe C et E commencent à avancer. 2. sur le poussoir une deuxième fois pour arrêter le chronographe ; lire la durée écoulée indiquée par les aiguilles C et E. 3. sur le poussoir pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro. Fonctions de temps accumulé : Chronométrage du temps combiné d une série d événements de courte durée, par exemple le temps de jeu réel d un match de football qui est fréquemment interrompu : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronographe et lire le temps écoulé. 3. à nouveau sur le poussoir pour reprendre le chronométrage. 4. une quatrième fois sur le poussoir pour arrêter de nouveau le chronographe et lire le nouveau temps écoulé. RERQUE : Chaque fois que le chronographe est arrêté, ses aiguilles indiquent le temps écoulé accumulé total. 5. Répéter les étapes 1 et 2 pour ajouter d autres intervalles de temps. 6. Quand le temps accumulé final a été obtenu, appuyer sur le poussoir pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro. Fonctions de temps intermédiaire : esures intermédiaires du temps écoulé alors que l événement est en cours : 1. sur le poussoir pour mettre le chronographe en marche. 2. sur le poussoir pour arrêter momentanément le chronographe. 3. Lire le temps intermédiaire indiqué, par exemple : 11 minutes, 16 secondes. 4. sur le poussoir pour revenir au chronométrage. Les 2 aiguilles du chronographe se recalent rapidement sur la durée de l événement en cours. 5. Pour lire un second temps intermédiaire, appuyer de nouveau sur le poussoir. Répéter les étapes 2 à 4 to pour toute autre lecture de temps intermédiaire. 6. sur le poussoir pour arrêter le chronographe. 7. Lire le temps écoulé final, par exemple : 24 minutes, 7,2 secondes. 8. sur le poussoir pour remettre les aiguilles du chronographe à zéro. Pour REETTRE À ZÉRO les aiguilles du chronographe : près avoir changé la pile ou suite à une erreur, les aiguilles du chronographe peuvent être réalignées sur le zéro si nécessaire : RERQUE : Pour faire avancer rapidement les aiguilles, tenir les poussoirs enfoncés pendant plus d une seconde. Position 2 de la couronne : Régler l aiguille du compteur des minutes E à l aide du poussoir. Position 3 de la couronne : Régler l aiguille des cinquièmes de secondes du chronographe C à l aide du poussoir.
21 (17) OÈLE E CRONOGRPE NLOGIQUE-NUÉRIQUE À QURTZ TYPE avec fonction d alarme Comprend les modèles analogiques-numériques à quartz Lap Time E C K G 1 2 F 1, 2 Positions de la couronne Poussoir Rétroéclairage électroluminescent Poussoir élection de mode Poussoir C ode de réglage Poussoir arche/arrêt iguille des heures analogique iguille des minutes analogique Trotteuse analogique Pour régler l affichage analogique de l EURE : 1. Tirer la couronne en position Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre pour placer les aiguilles sur l heure souhaitée. 3. Renfoncer la couronne jusqu en position 1, contre le boîtier. E ffichage numérique supérieur ode/calendrier F ffichage numérique inférieur eure/réglage G Indicateur de carillon K Indicateur d alarme CRONOGRPE ans ce mode, la montre fonctionne comme un chronomètre pour mesurer des intervalles de temps. RERQUE : Pour revenir au mode Temps réel alors que le chronographe est en marche, appuyer sur le poussoir. ß ß (Poussoir ) Temps réel RÉGLGE E L EURE Pour régler l affichage numérique de l EURE : 1. trois fois sur le poussoir pour avancer jusqu au mode de réglage de l EURE ; l affichage des secondes clignote. 2. sur le poussoir pour remettre les secondes à Utiliser le poussoir C pour faire défiler la séquence de réglage de l EURE dans l ordre suivant : EURE à INUTE à OI à TE à JOUR E L EINE à ECONE. Le champ numérique activé dans le mode de réglage en cours clignote. 4. sur le poussoir pour ajuster la valeur clignotante. 5. sur le poussoir C pour confirmer le nouveau réglage et passer au champ suivant dans la séquence de réglage. 6. Répéter les étapes 4 et 5 pour terminer la séquence de réglage de l EURE. 7. Une fois terminé, appuyer sur le poussoir pour quitter le mode de réglage de l EURE. RERQUE : Lors du réglage de l heure, s affiche si elle est au format 24 heures, ou «P» pour le format 12 heures. Pour sélectionner le format 12 ou 24 heures, tenir le poussoir C enfoncé. Les formats d affichage de l heure défilent dans l ordre suivant : (matin) à «P» (après-midi) à (24 heures) à (matin). i on appuie sur alors que les secondes affichées sont entre 30 et 59, les secondes sont remises à 00 et l heure est réglée sur la minute suivante ; si est enfoncé alors que les secondes sont entre 00 et 29, les minutes ne changent pas. ß (Poussoir ) Chronographe (Poussoir ) larme Réglage de l heure Ce modèle analogique-numérique comporte des aiguilles analogiques des heures, des minutes et des secondes et des affichages numériques LC supérieur et inférieur pour les fonctions de calendrier/temps réel au format 12 ou 24 heures, d alarme et de chronographe, avec rétroéclairage électroluminescent. électionner le OE : sur le poussoir pour faire défiler les modes dans l ordre suivant : TEP RÉEL à CRONOGRPE à LRE à RÉGLGE E L EURE à TEP RÉEL. Pour utiliser le rétroéclairage électroluminescent : sur le poussoir à tout moment pour illuminer le cadran pendant 3 secondes et permettre la lecture de l affichage numérique dans des conditions de faible éclairage. Pour utiliser le CRONOGRPE : À partir du mode Temps réel, appuyer une fois sur le poussoir pour accéder au mode CRONOGRPE ; utiliser les poussoirs C et pour commander le chronographe. Pour mesurer la durée d un événement unique ininterrompu : 1. sur le poussoir pour démarrer le chronométrage. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronométrage ; lire la durée écoulée sur l affichage numérique inférieur. 3. sur le poussoir C pour remettre l affichage à zéro. Pour chronométrer le temps combiné d une série d événements de courte durée : 1. sur le poussoir pour démarrer le chronométrage. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronométrage et lire la durée écoulée sur l affichage numérique inférieur. 3. une nouvelle fois sur le poussoir pour reprendre le chronométrage.
22 4. une quatrième fois sur le poussoir pour arrêter de nouveau le chronographe et lire le nouveau temps écoulé. RERQUE : Chaque fois que le chronométrage est arrêté, l affichage numérique indique le temps accumulé total. 5. Répéter les étapes 3 et 4 pour ajouter d autres intervalles de temps, le cas échéant. 6. Quand le temps accumulé final a été obtenu, appuyer sur le poussoir C pour remettre l affichage à zéro. Pour utiliser la fonction de rappel d alarme : Lorsque l LRE se déclenche, appuyer sur le poussoir pour interrompre la sonnerie ; appuyer ensuite sur le poussoir pour activer ou désactiver la fonction de RPPEL LRE. i la fonction de rappel d alarme est activée, l LRE retentira à nouveau 5 minutes plus tard. i aucun poussoir n est enfoncé, l LRE arrêtera automatiquement de retentir après 20 secondes. Pour marquer des temps intermédiaires alors que l événement est en cours : 1. sur le poussoir pour démarrer le chronométrage. 2. sur le poussoir C pour lire un temps intermédiaire dans l affichage numérique inférieur ; le chronographe continue de chronométrer en arrière-plan. RERQUE : Lorsque la fonction de temps intermédiaire est activée, l indicateur «P» s affiche dans l affichage numérique supérieur. 3. sur le poussoir C pour reprendre le chronométrage de l événement ; l affichage numérique inférieur avance pour montrer la durée actuelle de l événement en cours. 4. Répéter les étapes 2 et 3 pour afficher d autres temps intermédiaires. 5. sur le poussoir pour arrêter le chronométrage à la fin de l événement et lire le temps final dans l affichage numérique inférieur. 6. sur le poussoir C et lire le temps final dans l affichage numérique inférieur. 7. sur le poussoir C pour remettre le chronographe à zéro. LRE QUOTIIENNE La montre peut être réglée pour produire un CRILLON et/ou une LRE sonores. Pour activer/désactiver l LRE : 1. À partir du mode Temps réel, appuyer deux fois sur le poussoir pour accéder au mode LRE. 2. une ou plusieurs fois sur le poussoir pour activer ou désactiver l LRE [ ] et/ou le CRILLON [ ] dans l ordre suivant : LRE CTIVÉE à CRILLON CTIVÉ à LRE et CRILLON CTIVÉ à LRE et CRILLON ÉCTIVÉ. Lorsque l LRE et/ou le CRILLON sont activés, leur icône s affiche dans l affichage numérique supérieur. Pour régler l LRE : 1. À partir du mode Temps réel, appuyer deux fois sur le poussoir pour accéder au mode LRE. 2. sur le poussoir C ; les heures clignotent. 3. sur le poussoir pour régler la valeur clignotante dans le champ des EURE. 4. Lorsque la valeur correcte est affichée dans le champ clignotant, appuyer sur le poussoir C pour confirmer le réglage des EURE ; les minutes se mettent ensuite à clignoter. 5. sur le poussoir pour régler la valeur clignotante dans le champ des INUTE. 6. Lorsque la valeur correcte est affichée dans le champ clignotant, appuyer sur le poussoir C pour confirmer le réglage des INUTE. 7. sur le poussoir pour revenir au mode Temps réel.
23 (18) OÈLE E CRONOGRPE NLOGIQUE-NUÉRIQUE À QURTZ TYPE avec fonction d alarme Comprend les modèles analogiques-numériques à quartz erodinamico et ero Evo Pour utiliser le rétroéclairage électroluminescent : sur le poussoir C à tout moment pour illuminer le cadran pendant 3 secondes et permettre la lecture de l affichage numérique dans des conditions de faible éclairage. À partir du mode Temps réel : sur le poussoir pour afficher le réglage de l alarme. sur le poussoir pour afficher la date. simultanément sur les poussoirs et pour CTIVER ou ÉCTIVER l alarme. Lorsque l alarme est activée, un petit symbole de cloche [ ] apparaît dans le coin supérieur droit de l affichage numérique. 1 2 C E RÉGLGE E L EURE Pour régler l affichage numérique de l EURE : 1. trois fois sur le poussoir pour avancer jusqu au mode de réglage de l EURE ; l affichage des secondes clignote. 2. sur le poussoir pour remettre les secondes à Utiliser le poussoir pour faire défiler la séquence de réglage de l EURE dans l ordre suivant : INUTE à EURE à JOUR à OI. Le champ numérique activé dans le mode de réglage en cours clignote. 4. sur le poussoir pour ajuster la valeur clignotante. 5. sur le poussoir pour confirmer le nouveau réglage et passer au champ suivant dans la séquence de réglage. 6. Répéter les étapes 4 et 5 pour terminer la séquence de réglage de l EURE. RERQUE : Lors du réglage de l heure, s affiche si elle est au format 24 heures, ou «P» pour le format 12 heures. Pour sélectionner le format 12 ou 24 heures, tenir le poussoir enfoncé. Les formats d affichage de l heure défilent dans l ordre suivant : (matin) à «P» (après-midi) à (24 heures) à (matin). i on appuie sur alors que les secondes affichées sont entre 30 et 59, les secondes sont remises à 00 et l heure est réglée sur la minute suivante ; si est enfoncé alors que les secondes sont entre 00 et 29, les minutes ne changent pas. K 1, 2 Positions de la couronne Poussoir Remise à zéro Poussoir élection de mode Poussoir C Rétroéclairage électroluminescent Poussoir arche/arrêt E K iguille des heures analogique iguille des minutes analogique Trotteuse analogique ffichage numérique Indicateur d alarme Temps réel ß ß ß (Poussoir ) (Poussoir ) (Poussoir ) Chronographe larme Réglage de l heure Ce chronographe analogique-numérique comporte des aiguilles analogiques pour les heures, les minutes et les secondes et un affichage numérique LC à 6 chiffres (heure, minutes, secondes, mois, jour) pour les fonctions de calendrier/temps réel au format 12 ou 24 heures, une alarme quotidienne avec fonction de rappel d alarme, une fonction de temps intermédiaire de chronographe au 1/100e et un rétroéclairage électroluminescent. Il peut être utilisé pour chronométrer un événement d une durée allant jusqu à 23 heures, 59 minutes, 59,99 secondes, au centième de seconde près. électionner le OE : sur le poussoir pour faire défiler les modes dans l ordre suivant : TEP RÉEL à CRONOGRPE à LRE à RÉGLGE E L EURE à TEP RÉEL. Pour régler l affichage analogique de l EURE : 1. Tirer la couronne en position Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre pour placer les aiguilles sur l heure souhaitée. 3. Renfoncer la couronne jusqu en position 1, contre le boîtier. CRONOGRPE ans ce mode, la montre fonctionne comme un chronomètre pour mesurer des intervalles de temps au centième de seconde près pendant les premières 30 minutes, puis au dixième de seconde près à partir de 30 minutes et jusqu à 24 heures. RERQUE : Pour revenir au mode Temps réel alors que le chronographe est en marche, appuyer sur le poussoir. Pour utiliser le CRONOGRPE : À partir du mode Temps réel, appuyer une fois sur le poussoir pour accéder au mode CRONOGRPE ; utiliser les poussoirs et pour commander le CRONOGRPE.
24 Pour mesurer la durée d un événement unique ininterrompu : 1. sur le poussoir pour démarrer le chronométrage. 2. une deuxième fois sur le poussoir pour arrêter le chronométrage ; lire la durée écoulée sur l affichage numérique. 3. sur le poussoir pour remettre l affichage à zéro. Pour lire des temps intermédiaires alors que l événement est en cours : 1. sur le poussoir pour démarrer le chronométrage. 2. sur le poussoir pour lire le temps intermédiaire sur l affichage numérique ; le CRONOGRPE continue de chronométrer en arrière-plan. 3. sur le poussoir pour reprendre le chronométrage de l événement ; l affichage numérique avance pour montrer la durée actuelle de l événement en cours. 4. Répéter les étapes 2 et 3 pour afficher d autres temps intermédiaires. 5. sur le poussoir pour arrêter le chronométrage à la fin de l événement et lire le temps final sur l affichage numérique. 6. sur le poussoir pour remettre le CRONOGRPE à zéro. RERQUE : Pendant que le CRONOGRPE est en marche, il est possible d appuyer sur le poussoir pour revenir au mode Temps réel ; le CRONOGRPE continuera de chronométrer en arrière-plan. LRE QUOTIIENNE Pour régler l LRE : 1. À partir du mode Temps réel, appuyer deux fois sur le poussoir pour accéder au mode LRE ; les heures clignotent. 2. sur le poussoir pour sélectionner le champ à régler : heures ou minutes. 3. sur le poussoir pour régler la valeur clignotante dans le champ sélectionné. 4. Lorsque la valeur correcte est affichée dans le champ clignotant, appuyer sur le poussoir pour confirmer le réglage. 5. Une fois le réglage de l LRE terminé, appuyer sur le poussoir pour revenir au mode Temps réel. Pour activer/désactiver l LRE : En mode Temps réel, appuyer simultanément sur les poussoirs et pour CTIVER ou ÉCTIVER l alarme. Lorsque l alarme est activée, un petit symbole de cloche [ ] apparaît dans le coin supérieur droit de l affichage numérique. Pour utiliser la fonction de rappel d alarme : Lorsque l LRE se déclenche, appuyer sur le poussoir pour interrompre la sonnerie ; appuyer ensuite sur le poussoir pour activer ou désactiver la fonction de rappel d alarme. i la fonction de rappel d alarme est activée, l LRE retentira à nouveau 5 minutes plus tard. i aucun poussoir n est enfoncé, l LRE arrêtera automatiquement de retentir après 1 minute.
25 (19) OÈLE UTOTIQUE VEC EURE ONILE avec indication de fuseau horaire par ville Comprend certains modèles automatiques suisses Gran Premio édition limitée T W 1, 2, 3 Positions de la couronne Poussoir élection de fuseau horaire par ville Poussoir Correction de fuseau horaire iguille des heures iguille des minutes Trotteuse ffichage de la date W Indicateur de ville T Indicateur de fuseau horaire Ces modèles avec heure mondiale (édition limitée) comportent un mouvement automatique suisse de précision à 21 rubis avec indication des villes du monde/deuxième fuseau horaire et une réserve de marche de 42 heures. TTENTION : Ne pas sortir la couronne ni appuyer sur les poussoirs lorsque la montre est sous l eau Pour régler la TE : Réglage rapide : TTENTION : Ne jamais utiliser le réglage rapide de la date entre 20h00 et 1h00 si les changements de calendrier automatiques sont déjà en cours. Cela peut endommager le mécanisme. 1. éverrouiller la couronne et la tirer en position 2 ; la montre (trotteuse ) continue de fonctionner. 2. Tourner la couronne dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour régler la date dans la fenêtre. 3. Renfoncer la couronne jusqu en position 1 et la revisser dans le boîtier. Réglage lent : Pour que le changement de date ait lieu à minuit, et non à midi : 1. éverrouiller la couronne et la tirer jusqu à la position Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre afin de faire avancer l aiguille des heures et l aiguille des minutes au-delà de minuit autant de fois que nécessaire pour que la date correcte apparaisse dans la fenêtre, puis continuer à tourner la couronne dans le sens des aiguilles d une montre pour mettre les aiguilles à l heure souhaitée. 3. Renfoncer la couronne jusqu en position 1 et la revisser dans le boîtier. Pour régler le fuseau horaire par ville : sur le poussoir jusqu à ce que le nom de ville souhaité apparaisse au centre de l indicateur de ville W. RERQUE : Pour faire défiler rapidement les villes, tenir le poussoir enfoncé. Pour régler le numéro du fuseau horaire : sur le poussoir jusqu à ce que le numéro souhaité apparaisse au centre de l indicateur de fuseau horaire T. RERQUE : Pour faire défiler rapidement les numéros, tenir le poussoir enfoncé. Pour REONTER le mouvement à la main : Lors des activités quotidiennes ordinaires, le mouvement de votre bras devrait suffire à remonter le mouvement de votre montre automatique. Toutefois, si la montre n a pas été portée pendant plus de 42 heures et qu elle s est arrêtée, elle doit être remontée à la main avant de régler l heure. 1. La couronne étant en position 1, la tourner de 20 tours environ dans le sens horaire. 2. Régler ensuite l heure comme indiqué ci-dessous. Pour régler l EURE : 1. éverrouiller la couronne et la tirer en position 3 ; la montre (trotteuse ) s arrête. 2. Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre pour placer les aiguilles des heures et des minutes sur l heure souhaitée. 3. Renfoncer la couronne jusqu en position 1 ; la montre redémarre. 4. Revisser la couronne dans le boîtier.
26 (20) OÈLE À QUELETTE I-RÉTROGRE UTOTIQUE Comprend les modèles automatiques suisses F14-R édition limitée 1 2 W 1, 2 Positions de la couronne Poussoir Correction de date Poussoir Correction de jour iguille des heures iguille des minutes Indicateur de date rétrograde W Indicateur de jour rétrograde Ces modèles bi-rétrogrades (édition limitée) comportent un mouvement squelette automatique suisse de précision à 29 rubis avec affichages cunéiformes rétrogrades du jour et de la date et une réserve de marche de 44 heures. Pour REONTER le mouvement à la main : Lors des activités quotidiennes ordinaires, le mouvement de votre bras devrait suffire à remonter le mouvement de votre montre automatique. Toutefois, si la montre n a pas été portée pendant plus de 44 heures et qu elle s est arrêtée, elle doit être remontée à la main avant de régler l heure. 1. La couronne étant en position 1, la tourner de 20 tours environ dans le sens horaire. 2. Régler ensuite l heure comme indiqué ci-dessous. Positions de la couronne : Position 1 - Position normale/de remontage manuel ; contre le boîtier. Position 2 - Réglage de l EURE : Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre. Poussoirs-correcteurs : Utiliser l outil correcteur fourni avec la montre, ou un objet pointu similaire tel que l extrémité d un stylo, pour enfoncer les poussoirscorrecteurs encastrés sur les côtés du boîtier : Poussoir - pour corriger/avancer manuellement la date rétrograde Poussoir - pour corriger/avancer manuellement le jour rétrograde W
27 (21) OÈLE NUÉRIQUE À ÉCRN TCTILE avec deux fuseaux horaires et affichage du mois/de la date à LE Comprend les modèles numériques à quartz ero Touch P LE Le verre qui recouvre le cadran a quatre zones ou secteurs tactiles : Toucher près de midi pour mettre en marche ou arrêter la montre. Toucher près de 6 heures pour valider l affichage en cours. C/ alayer un doigt horizontalement dans une direction ou dans l autre pour passer d un mode d affichage à un autre : équence des modes : EURE1 EURE12 TE (heures/minutes) (heures/minutes) (heures/minutes) T1 T2 C ode d emploi de la montre et de l écran tactile : 1. Pour mettre la montre en marche, toucher l écusson de course dans la zone, en maintenant le contact pendant environ 2 secondes jusqu à ce que l écran LE s allume. L EURE1 s affichera automatiquement après la mise en marche. RERQUE : Une fois la montre en marche, si l écran tactile reste inactif (n est pas touché) pendant 5 secondes, la montre se met en mode de sommeil, et l écran LE devient noir, économisant ainsi la pile : toucher n importe quelle zone pour réveiller l écran LE. 2. Pour alterner entre les 3 modes d affichage, balayer un doigt dans les zones C et, dans un sens ou dans l autre. 3. Pour arrêter la montre, toucher l écusson de course dans la zone pendant environ 2 secondes, jusqu à ce que l écran LE affiche le mot «bye», puis s éteigne. RERQUE : i l affichage LE de 5 secondes est activé cinq fois par jour, l espérance de vie de la pile est de 24 mois. Une utilisation plus fréquente diminuera la durée de vie de la pile. Figure LE ffichage numérique principal T1 Indicateur de mode de fuseau horaire 1 T2 Indicateur de mode de fuseau horaire 2 Indicateur de mode de date P Indicateur P (apparaît en mode de réglage uniquement) Zones tactiles RCE/RRÊT VLIER C LYER LYER Ces modèles de montres digitales à deux fuseaux horaires comportent un écran tactile innovant à affichage LE à 4 chiffres et 3 modes de fonctionnement : EURE1, EURE2 et TE. ur l écran LE principal, les modes EURE utilisent le format 12 heures ; le mode TE utilise le format mois/date. Un de trois petits écrans LE en dessous de l écran principal indique le mode qui est actif. Le verre de l écran tactile est spécialement traité pour résister aux souillures et aux traces de doigts. Réglage de l heure et de la date : Vous pouvez accéder au mode de réglage à partir de n importe lequel des 3 modes d affichage : EURE1, EURE2 ou TE : 1. Pour accéder au mode de réglage, toucher la zone, en maintenant le contact pendant environ 2 secondes, jusqu à ce que les deux premiers chiffres du mode d affichage LE actif commencent à clignoter. RERQUE : Pendant que l affichage clignote, si l écran est inactif (n est pas touché) pendant 10 secondes, la montre quitte le mode de réglage et se remet en mode d affichage normal. Répéter l étape 1 pour accéder à nouveau au mode de réglage. 2. alayer l écran d un doigt de la zone C à la zone pour augmenter le chiffre qui clignote, ou de la zone à la zone C pour le diminuer. 3. Pour confirmer le nouveau réglage clignotant pour l heure ou le mois, toucher la zone pendant environ 1,5 seconde, jusqu à ce que les 2 premiers chiffres arrêtent de clignoter et que les 2 autres chiffres commencent à clignoter. 4. alayer l écran d un doigt de la zone C à la zone pour augmenter le chiffre qui clignote, ou de la zone à la zone C pour le diminuer. 5. Pour confirmer le nouveau réglage clignotant pour les minutes ou la date, toucher la zone pendant environ 1,5 seconde, jusqu à ce que les 2 derniers chiffres arrêtent de clignoter et que la montre quitte le mode de réglage. RERQUE : «P», indiquant l après-midi, et «Year», indiquant l année, s afficheront uniquement lorsque la montre est en mode de réglage (pour l heure ou la date, respectivement) ; ils n apparaîtront pas en mode d affichage EURE1, EURE2 ou TE.
28 (22) OÈLE NLOGIQUE/NUÉRIQUE À TRIPLE OUVEENT avec mouvements analogiques à 2 aiguilles, mouvements analogiques à 3 aiguilles et affichage numérique LE de l heure et de la date Comprend les modèles XX Kers édition spéciale G1 G3 G2 C Pour régler l EURE et la TE dans G3 : Pour régler les informations de l affichage numérique de G3, utiliser un outil correcteur ou un objet similaire doté d une extrémité effilée et pointue pour appuyer sur le poussoir-correcteur C en retrait : 1. deux fois sur le poussoir-correcteur C pour activer le réglage du mois. 2. sur le poussoir pour ajuster le mois affiché. 3. sur le poussoir-correcteur C pour valider le mois et activer le réglage du jour. 4. sur le poussoir pour ajuster le jour affiché. 5. sur le poussoir-correcteur C pour valider le jour et activer le réglage de l heure. 6. sur le poussoir pour ajuster l heure affichée. 7. sur le poussoir-correcteur C pour valider l heure et activer le réglage des minutes. 8. sur le poussoir pour ajuster les minutes affichées. 9. sur le poussoir-correcteur C pour valider les minutes et revenir à l affichage du mode eure. G1 Indicateur 1 / sous-cadran analogique à 3 aiguilles G2 Indicateur 2 / sous-cadran analogique à 2 aiguilles G3 Indicateur 3 / sous-cadran numérique d heure/de date Couronne de réglage de G1 Couronne de réglage de G2 C Poussoir-correcteur pour le réglage de G3 outon de sélection du mode d affichage de G3 Pour sélectionner le OE FFICGE dans G3 : Le mode eure est le mode d affichage par défaut. 1. une fois sur le poussoir pour passer du mode eure au mode ate. 2. une nouvelle fois sur le poussoir pour voir les secondes courantes. 3. sur le poussoir une troisième fois pour revenir au mode eure. Outil fonctionnel et élégant pour les globe-trotters, cette montre comprend un cadran défini par 3 «indicateurs» qui peuvent être réglés pour donner l heure dans trois fuseaux horaires différents ; l indicateur numérique peut être réglé pour afficher l heure, la date ou les secondes courantes. Pour régler l EURE dans G1 : 1. Lorsque la trotteuse de l indicateur G1 atteint la position 12 heures, tirer délicatement sur la couronne ; la trotteuse s arrête. 2. Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre pour placer les aiguilles des heures et des minutes de G1 sur l heure souhaitée. 3. Repousser la couronne en position 1 ; la petite trotteuse redémarre. Pour régler l EURE dans G2 : 1. Tirer délicatement sur la couronne. 2. Tourner la couronne dans un sens ou dans l autre pour placer les aiguilles des heures et des minutes de G2 sur l heure souhaitée. 3. Repousser la couronne en position 1.
29 (23) OÈLE NUÉRIQUE ULTIFONCTION avec affichage LE à 12 chiffres Comprend les modèles multifonction igitale U ans n importe quel mode de réglage : sur le poussoir pour diminuer le chiffre dans le champ actif sur le poussoir C pour augmenter le chiffre dans le champ actif sur le poussoir pour passer au champ suivant à régler dans le mode en cours La montre quittera automatiquement tout mode de réglage après 2 minutes d inactivité. OE EURE ET CLENRIER U ffichage LE supérieur ffichage LE principal L ffichage LE inférieur,, C, Poussoirs de réglage/fonctionnement Ces modèles de montres sportives numériques avec affichage LC à 12 chiffres offrent les fonctions suivantes : ouble fuseau horaire (local et T2, avec ajustement pour l heure d été) Choix de format d affichage de l heure de 12 ou 24 heures Calendrier automatique (jusqu à l année 2069, avec mois, date et jour) 5 alarmes avec fonction de carillon horaire 3 comptes à rebours Chronographe au 1/100 de seconde avec fonctions de temps intermédiaire et de temps de passage Rétroéclairage électroluminescent OE EPLOI chéma 1 sur C sur sur sur OPÉRTION GÉNÉRLE sur le poussoir C pour alterner entre eure locale et eure 2. sur le poussoir pour passer d un mode à un autre dans l ordre suivant : EURE LOCLE g LRE g INUTEUR g CRONOGRPE g EURE LOCLE. ans n importe quel mode, appuyer sur le poussoir pour activer le rétroéclairage électroluminescent pendant environ 3 secondes. L sur ora T2 eure locale larme inuteur Chronographe C En mode eure locale : 1. L heure et les minutes apparaissent dans l affichage principal ; le jour et la date apparaissent dans l affichage supérieur U ; les secondes apparaissent dans l affichage inférieur L. 2. sur le poussoir C pour alterner entre eure locale et eure 2. RERQUE : la plage d années disponible va de 2000 à 2069 ; l année sera uniquement affichée dans le mode de réglage de l heure locale. 3. Tenir le poussoir enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l heure locale. chéma 2 eure locale Tenir enfoncé Tenir enfoncé econdes ate sur Tenir enfoncé sur sur eure d été inutes sur ou C sur sur sur sur En mode de réglage de l heure locale : 1. Voir le chéma pour la séquence de réglage de l heure et du calendrier. RERQUE : sur le poussoir pour diminuer ou sur le poussoir C pour augmenter le chiffre dans le champ actif. Lors du réglage de l heure, un format de 12 ou 24 heures peut être sélectionné en ajustant le cycle. À partir du réglage des minutes, tenir le poussoir enfoncé pendant 3 secondes pour accéder/quitter les modes de réglage de l heure d été et marche/arrêt. Lorsque l option eure d été est sélectionnée, l heure affichée avancera automatiquement d une heure à 2h00 le dernier dimanche de mars et reculera d une heure à 2h00 le dernier dimanche d octobre. 2. Une fois les réglages de l heure et du calendrier terminés, tenir le poussoir enfoncé pendant 3 secondes pour revenir au mode eure locale. En mode eure T2 : 1. Tenir le poussoir enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au mode de réglage de l heure T2. 2. sur le poussoir pour diminuer ou sur le poussoir C pour augmenter l heure. ois arche/rrêt eure nnée
30 3. Lorsque l heure souhaitée apparaît dans l affichage principal, tenir le poussoir enfoncé pendant 3 secondes pour quitter le mode de réglage de l heure T2. RERQUE : eule l heure peut être réglée. La plage de réglage est de +/- 11 heures ; la date et le jour seront ajustés automatiquement. OE LRE chéma 3 En mode larme : 1. L heure et les minutes de l heure locale apparaissent dans l affichage principal et les secondes apparaissent dans l affichage inférieur L, tandis que les heures des réglages précédents des alarmes apparaissent dans l affichage supérieur U. Les secondes apparaissent dans l affichage inférieur L. 2. une ou plusieurs fois sur le poussoir C pour voir les réglages de l larme 1 à l larme Tenir le poussoir enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au mode de réglage des alarmes. En mode de réglage des alarmes : 1. Voir le chéma 3 pour la séquence de réglage des alarmes. RERQUE : sur le poussoir pour diminuer ou sur le poussoir C pour augmenter le chiffre dans le champ actif. Lors du déclenchement d une alarme, la montre sonne pendant 20 secondes. Lorsque le carillon est activé, la montre émet un bref signal sonore pour marquer chaque heure. 2. Tenir le poussoir enfoncé pendant 3 secondes pour quitter le mode de réglage des alarmes et revenir au mode larme. OE INUTEUR CTIVR/ ECTIVR Tenir enfoncé larme sur Tenir enfoncé sur inuteur larme 1 (1 L) larme 2 (2 L) larme3 (3 L) larme 4 (4 L) larme 5 (5 L) sur C inuteur 1 (T1) sur C inuteur 2 (T2) sur C inuteur 3 (T3) Tenir enfoncé Tenir enfoncé Tenir enfoncé Tenir enfoncé sur C ode de réglage des alarmes larme Carillon arche/rrêt sur sur eure sur sur Tenir enfoncé inute odo de programación de la larme eure sur C nnée Régler de 1 à 90 minutes (0:01 à 1:30) sur ois sur sur inuto ate 4. Tenir le poussoir enfoncé pendant 3 secondes pour accéder au mode de réglage du minuteur. En mode de réglage du minuteur : 1. Voir le chéma 4 pour la séquence de réglage du minuteur. RERQUE : inuteur 1 : la durée maximum du compte à rebours est de 90 minutes inuteur 2 : la durée maximum du compte à rebours est de 24 heures IPORTNT : avant de régler le inuteur 2, appuyer d abord sur le poussoir pour afficher arche/rrêt eure locale. inuteur 3 : la durée maximum du compte à rebours est de jours sur le poussoir pour diminuer ou sur le poussoir C pour augmenter le chiffre dans le champ de réglage actif. Lors du déclenchement d un minuteur, la montre sonne pendant 3 secondes. 2. Tenir le poussoir enfoncé pendant 3 secondes pour quitter le mode de réglage du minuteur et revenir au mode inuteur. OE CRONOGRPE chéma 5 Chronographe sur C Temps intermédiaire sur C sur C Temps de passage sur émarrer RRÊTER Liste de temps intermédiaires En mode Chronographe : 1. Utiliser le poussoir C pour sélectionner le mode Temps intermédiaire ou Temps de passage. RÉINITILIER REPRENRE ode Temps intermédiaire : Utilisé pour chronométrer une série d événements consécutifs, tels que des segments successifs d une course à pied. Le chronométrage de chaque nouvel événement de la série commence dès que termine le chronométrage de l événement précédent. ode Temps de passage : Utilisé pour lire des temps de passage pendant un événement en cours. L affichage se fige temporairement afin de permettre la lecture du temps de passage, tandis que le chronométrage de l événement en cours se poursuit en arrière-plan. sur sur C (ode Temps intermédiaire) sur C (ode Temps de passage) sur C sur Liste de temps de passage chéma 4 Tenir enfoncé En mode inuteur : 1. T1, T2 ou T3 apparaît sur la ligne du haut de l affichage supérieur U, tandis que des zéros apparaissent sur la ligne du bas de l affichage supérieur U, l affichage principal et l affichage inférieur L. 2. une ou plusieurs fois sur le poussoir C pour voir les réglages de T1 à T3. 3. sur le poussoir pour démarrer/arrêter le minuteur. RERQUE : une fois le minuteur arrêté, appuyer sur pour redémarrer le compte à rebours.
CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11
FRANÇAIS REMARQUE : si vous ne trouvez pas votre mouvement de montre ici, consultez le site www.adidas.com/watches. CHRONOGRAPHE DEUX COMPTEURS OS11 A Aiguille des heures Aiguille des minutes du chronographe
JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR
JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS THE GERMAN WATCH FRANÇ AIS félicitations pour l achat d une montre junghans. ce qui débuta en 1861 à schramberg avec la fondation de la société, s est rapidement transformé
Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700
Fox 40 Whistle Watch GUIDE DE L UTILISATEUR 609-0700 TABLE DES MATIÈRES TOUCHES ET CARACTÉRISTIQUES... 3 FONCTIONNEMENT DE LA MONTRE... 4 MODE CHRONOMÈTRE... 5 MODE COMPTE À REBOURS... 6 MODE ALARME...
ANALOGIQUE Modèles avec Indication de la Date Réglage de la Date Réglage de l Heure
Si votre montre possède un mouvement ancien merci de contacter le service relations client. Vous trouverez les coordonnées en vous rendant sur l onglet «service relations client» sur notre site internet.
Digital Heart Rate Monitor
W-248 843-095002-02 EU 2009 Timex Group, USA, Inc. TIMEX, TRIATHLON and NIGHT-MODE are registered trademarks of Timex Group USA, Inc. INDIGLO is a registered trademark of Indiglo Corporation in the US
Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG
Station Météo Sans Fil avec Température / Hygrométrie, Alerte Gel et Horloge Radio Pilotée Modèle : BAR388HG MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIERES Table des Matières... 1 Introduction... 2 Vue d Ensemble
Français INSTRUCTIONS ANALOGIQUES MODÈLES AVEC INDICATION DE LA DATE COEUR OUVERT TY605 AUTOMATIQUE 2505 AUTOMATIQUE 2525
Français INSTRUTIONS NLOGIQUES 1. Tirez sur la couronne pour la placer en position 2. 2. Tournez pour régler les aiguilles des heures et des minutes sur l heure voulue. 3. Remettez la couronne en position
CARACTERISTIQUES: Le Poste de Température
POSTE DE TEMPERATURE SANS FIL 433 MHz Mode d emploi INTRODUCTION: Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de ce Poste de température avec Poste météo sans fil 433 MHz qui affiche heure, date, température
VITESSE + DISTANCE MODE D EMPLOI V.16
VITESSE + DISTANCE MODE D EMPLOI V.16 Sommaire Introduction...3 Vue d ensemble des fonctions...3 Charge de la montre Run Trainer...4 Obtention du tout dernier micrologiciel...4 Créer un compte en ligne
Saute toutes les deux secondes. La Trotteuse x saute toutes les 2 secondes. Le Jour m revient à sa position initiale.
MA1111-FC Guide d utilisation 5061 Félicitations pour le choix de cette montre CASIO. Cette montre n a pas de code de ville correspondant à un décalage horaire de 3,5 heures par rapport à l heure UTC.
HEALTH TRACKER POUR FEMMES
HEALTH TRACKER POUR FEMMES MODE D EMPLOI PAS DISTANCE CALORIES BRÛLÉES JOURNAL DE RÉGIME Sommaire Fonctions...3 Fonctionnement de base...3 Mise en marche...3 Réglage de l heure et de la date...3 Choix
FR GUIDE DE L UTILISATEUR [MODE] TIME [MODE] ALTIMETER [MODE] BAROMETER [MODE] COMPASS [MODE] HEART RATE MONITOR [SELECT] [SELECT] [SELECT] [SELECT] [SELECT] [SELECT] DAILY ALARMS [SELECT] DUAL TIME
Mon Mac & Moi : Addendum de 3M/023 Tout sur ipod. Réf : 3M/023A
Mon Mac & Moi : ipod nano Addendum de 3M/023 Tout sur ipod Réf : 3M/023A 1 Ces pages fournies gratuitement sont un complément au livre de la collection Mon Mac & Moi intitulé Tout sur ipod (Réf. 3M/023)
Aide à l Utilisation du site «Mon Monitoring»
Aide à l Utilisation du site «Mon Monitoring» Mise à jour Aout 2013 Identifiant :... Mot de passe :.. Lorsque vous mettez les colliers aux animaux prenez garde à la petite flèche gravée (colorée en noir
T-TOUCH II Mode d emploi
T-TOUCH II Mode d emploi Remerciements Ns vs remercions d avoir choisi une montre TISSOT, une marque suisse parmi les plus réputées au monde. Votre montre T-TOUCH bénéficie des innovations techniques les
Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386
Station météo sans fil avec température, Alerte Gel et horloge radio pilotée Modèle: BAR386 MANUEL DE L UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Introduction... 2 Vue d Ensemble de l Horloge... 2 Face Avant... 2
IT GR ES PT. Notice d utilisation de la station d accueil. Manuale d uso Docking Station. Εγχειρίδιο χρήσης Docking Station
Ref. 477055 FR IT GR ES PT Notice d utilisation de la station d accueil Manuale d uso Docking Station Εγχειρίδιο χρήσης Docking Station Manual de instrucciones para dock station Manual de instruções para
L Oyster Perpetual GMT-MASTER II
L Oyster Perpetual GMT-MASTER II Oyster, 40 mm, acier GMT-MASTER II Lancée en 1955, la GMT-Master a été développée pour répondre aux exigences des pilotes de ligne. Dévoilée en 2005, la GMTMaster II s'est
PRIME/ESSENTIAL NAVIGATION QUICK START GUIDE
PRIME/ESSENTIAL NAVIGATION QUICK START GUIDE FR Configuration initiale 1. Sélectionnez votre langue préférée, puis touchez pour confirmer la sélection. Vous pourrez la modifier par la suite dans les paramètres
UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01. ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10
UGVL : HOMOLOGATION PS 200406-01 ZAC du bois Chaland 6 rue des Pyrénées LISES - 91056 EVRY Cedex FRANCE Tel. 01 69 11 46 00 Fax 01 69 11 46 10 www.aiphone.fr Crée-le : Mai 2005 Dernière modification le
ipod nano Guide de l'utilisateur
ipod nano Guide de l'utilisateur Table des matières 5 Chapitre 1: Vue d ensemble de l ipod nano 5 Présentation de l ipod nano 5 Accessoires 6 L écran d accueil 8 Icônes d état 9 Chapitre 2: Démarrage 9
Mise à jour à la version 2.8X
Mise à jour à la version 2.8X Sommaire Instructions de sécurité et mises en garde...1 Introduction...1 Micrologiciel Global Trainer...1 Vue d ensemble des fonctions...1 Boutons et icônes...2 Charger la
Guide d utilisation 5255
MO1201-FA Guide d utilisation 5255 Familiarisation Félicitations pour la sélection de cette montre ASIO. Pour tirer le meilleur parti de votre achat, veuillez lire attentivement ce manuel. onservez la
Programme des formations Gamme automates
Programme des formations Gamme automates MODULO 2 MOD2.1 MOD2.2 MOD2.3 MODULO 5 MOD5.1 MOD5.2 MOD5.3 MODUWEB VISION MOW.1 MOW.2 Automates EY-MODULO 2 Généralités MOD2.1 Objectifs Connaître la constitution
Apple Watch Guide de l utilisateur. Version 1.0
Apple Watch Guide de l utilisateur Version 1.0 Table des matières 5 Chapitre 1 : Premiers pas 5 L Apple Watch en bref 6 Conigurer la montre et la jumeler à l iphone 7 Icônes d état 8 L app Apple Watch
VIII- Circuits séquentiels. Mémoires
1 VIII- Circuits séquentiels. Mémoires Maintenant le temps va intervenir. Nous avions déjà indiqué que la traversée d une porte ne se faisait pas instantanément et qu il fallait en tenir compte, notamment
MODE D EMPLOI MONTRES I-GUCCI SPORT
MODE D EMPLOI MONTRES I-GUCCI SPORT Table des matières Informations générales 4 Montre 7 Mise à l heure et réglages 8 larme (LM) 12 Chronographe (CH1) 13 Double chronographe (CH2) 14 Compte à rebours
Modes Opératoires WinTrans Mai 13 ~ 1 ~
Modes Opératoires WinTrans Mai 13 ~ 1 ~ Table des matières Facturation... 2 Tri Filtre... 2 Procédures facturation... 3 Transfert Compta... 8 Création d un profil utilisateur... Erreur! Signet non défini.
MANUEL D UTILISATEUR RÉGLAGE DE L HEURE
RÉGLAGE DE L HEURE Standard Lorem ipsum TOUCH / FUN Minute Heure A: Position normale de la couronne C: Position de réglage de l heure Pour régler l heure, tirer la couronne jusqu en position C et la tourner
PILOT-FI NOUVEAU. Interface de terrain Pilot-FI Manuel de l utilisateur
PILOT-FI NOUVEAU Interface de terrain Pilot-FI Manuel de l utilisateur Table des matières APERÇU...2 alarmes...3 Aucun module n est installé Aucune communication avec l ordinateur central n est détectée
DOMOVEILLE MANUEL D UTILISATION
DOMOVEILLE MANUEL D UTILISATION TABLE S DES MATIÈRES MISE EN PLACE DES PILES 4 RÉGLAGE DE LA DATE ET DE L HEURE 5 UTILISATION 6 LECTURE AUTOMATIQUE 6 2 AFFICHAGE DES INFORMATIONS 6 3 Cumul journalier (code
CA 3000 CA 3000 PROGRAMMATION PAR MINITEL
CA 3000 CA 3000 PROGRAMMATION PAR MINITEL UTILISATION A - CONFIGURATION CA 3000 B - DATE ET HEURE C - ENREGISTRE R RES IDENT D - MODIFIER RESIDENT E - LISTE REPERTOIRE F - GROUPES LECTEURS G - GROUPES
TABLE DES MATIERES MENTIONS LEGALES INTRODUCTION CHAPITRE 1 : INSTALLATION DE L ALGORITHME CHAPITRE 2 : EXECUTION & OPTIMISATION DU BACKTEST
TABLE DES MATIERES MENTIONS LEGALES INTRODUCTION CHAPITRE 1 : INSTALLATION DE L ALGORITHME CHAPITRE 2 : EXECUTION & OPTIMISATION DU BACKTEST CHAPITRE 3 : UTILISATION DE L ALGORITHME CONCLUSION MENTIONS
Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja de minutos Ponteiro dos minutos Минутная cтрелка
NAVITIMER 01 3 Aiguille des heures Hour hand Stundenzeiger Lancetta delle ore Aguja de horas Ponteiro das horas Часовая cтрелка Aiguille des minutes Minute hand Minutenzeiger Lancetta dei minuti Aguja
Centrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
HUMANTECHNIK SMS Audio Electronique vos partenaires pour les accessoires audiologiques
Bonjour! Réveils lumineux et vibrants Vous réveiller comme vous le souhaitez, avec des signaux lumineux, des impulsions vibratoires ou par bips sonores puissants. HUMANTECHNIK SMS Audio Electronique vos
SOMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEURS...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANISATION DE L ECRAN...5 LES PICTOGRAMMES UTILISES...5 LES BOUTONS...
OMMAIRE MONTAGE DU COMPTEUR ET CAPTEUR...3 LE MOT DU CHEF DE PRODUIT...5 L ORGANIATION DE L ECRAN...5 LE PICTOGRAMME UTILIE...5 LE BOUTON...5 LE MENU...5 AVANT LA PREMIERE ORTIE (ou après changement de
UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT
Page1 UTILISATION DE LA BORNE PAR LE CLIENT Achat de carte de lavage en carte bancaire Page 3 et 4 Achat de carte de lavage en billet Page 5 et 6 Rechargement de la carte de lavage en carte bancaire Page
Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111
9419-682-10/01.06 Pilotec confort 10/Pilotec confort 20 réf. 49110 réf. 49111 Gestionnaire d énergie pour 1 ou 2 zones de chauffage électrique avec fil pilote Sommaire Comment fonctionne votre Pilotec
Le jour et ses divisions
Le jour et ses divisions Le cadran de l horloge. Le cadran de l horloge est divisé en 12 heures, marquées par des nombres. Il est aussi divisé en 60 minutes, marquées par des petits traits. L heure (h)
SYSTEME DE PALPAGE A TRANSMISSION RADIO ETUDE DU RECEPTEUR (MI16) DOSSIER DE PRESENTATION. Contenu du dossier :
SYSTEME DE PALPAGE A TRANSMISSION RADIO ETUDE DU RECEPTEUR (MI16) DOSSIER DE PRESENTATION Contenu du dossier : 1. PRESENTATION DU SYSTEME DE PALPAGE A TRANSMISSION RADIO....1 1.1. DESCRIPTION DU FABRICANT....1
Verrouillages électroniques et gestion de la sécurité. Configurateur de sécurité
Verrouillages électroniques et gestion de la sécurité NOTRE SYSTEME Le monde du verrouillage devient de plus en plus coloré Uhlmann & Zacher est établi dans le monde des verrouillages électroniques depuis
GASMAN II MANUEL D UTILISATION
ANALYSE DETECTION SECURITE GASMAN II MANUEL D UTILISATION SOMMAIRE 1. INTRODUCTION ---------------------------------------------------------------------------------- P 2 2. CARACTERISTIQUES DE L APPAREIL----------------------------------------------------
Guide d utilisation 2572
MO0404-FB Guide d utilisation 2572 Familiarisation Félicitations pour l achat de cette montre CASIO. Pour tirer le meilleur parti de votre montre, lisez attentivement ce manuel et gardez-le à portée de
French Evo Day 2014 2 mai 2014 Circuit de Lurcy-Lévis
French Evo Day 2014 2 mai 2014 Circuit de Lurcy-Lévis Voici venue la quatrième édition du plus grand rassemblement Français de Mitsubishi Lancer Evolution toutes générations confondues!!! Après une première
Cours de Programmation en Langage Synchrone SIGNAL. Bernard HOUSSAIS IRISA. Équipe ESPRESSO
Cours de Programmation en Langage Synchrone SIGNAL Bernard HOUSSAIS IRISA. Équipe ESPRESSO 24 septembre 2004 TABLE DES MATIÈRES 3 Table des matières 1 Introduction 5 1.1 La Programmation Temps Réel.........................
Notice : THERMOMETRE SANS FIL
Notice : THERMOMETRE SANS FIL Nous vous remercions pour l achat de cette station météo. Merci de prendre le temps de lire et de comprendre ce manuel afin de mieux apprécier toutes les fonctions dont ce
ICPR-212 Manuel d instruction.
ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE
Transmetteur téléphonique vocal
Transmetteur téléphonique vocal MANUEL D INSTALLATION Sommaire Présentation... Pose du transmetteur... Raccordements Vue d ensemble des raccordements... 5 Raccordement aux centrales filaires 0/05/07...
6.5.2 Reset_Scénario... 11 6.5.3 Démarrage_Zibase... 11 6.6 Mise sous alarme, surveillance... 11 6.6.1 Eclairage Allée Temp... 11 6.6.
Table des matières 1. Définition des besoins... 4 1.1 Monitoring... 4 1.2 Actions... 4 1.3 Alertes... 4 2. Modules et capteurs actuels... 4 2.1 Les actionneurs type lampes... 4 2.2 Les actionneurs type
P our appeler : Décrochez le combiné et composez le numéro OU Composez le numéro et décrochez le combiné
Appareil analogique Meridian Fonctions du système téléphonique Numéro d'appel Haut parleur Touche de libération Touche de garde Touche de commande de volume Indicateur ICL Voyant de message en attente
Enregistreur de données d humidité et de température
Manuel d utilisation Enregistreur de données d humidité et de température Modèle RHT Introduction Toutes nos félicitations pour votre acquisition de cet enregistreur de données d'humidité et de température.
AUTOPORTE III Notice de pose
AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT
Mon aide mémoire traitement de texte (Microsoft Word)
. Philippe Ratat Mon aide mémoire traitement de texte (Microsoft Word) Département Ressources, Technologies et Communication Décembre 2006. Sommaire PRÉSENTATION DU DOCUMENT 1 Objectif principal 1 Deux
Auditcon 2 SERIES MODÈLES 252 ET 552 MODE D EMPLOI
Auditcon 2 SERIES MODÈLES 252 ET 552 MODE D EMPLOI Modes de serrure Une serrure est expédiée de l usine avec des valeurs de réglage «par défaut» et un numéro d identification personnel (NIP) prédéterminé
CAISSE. Ce logiciel nécessite une licence pour fonctionner.
Ce logiciel nécessite une licence pour fonctionner. CAISSE Le logiciel de caisse permet la vente des articles seulement. Elle est utilisable avec un écran tactile, des douchettes code barre, des imprimantes
ipod nano Guide de l utilisateur
ipod nano Guide de l utilisateur Table des matières 4 Chapitre 1 : Vue d ensemble de l ipod nano 4 Présentation de l ipod nano 5 Accessoires 5 L écran d accueil 6 Icônes d état 7 Chapitre 2 : Premiers
NAS 254 Sauvegarde cloud
NAS 254 Sauvegarde cloud Utiliser la sauvegarde cloud pour sauvegarder vos données sur Amazon S3 U N I V E R S I T E A S U S T O R OBJECTIFS DU COURS À la fin de ce cours, vous pourrez : 1. Avoir une compréhension
MANUEL DE L'ACCELERATOR
MANUEL DE L'ACCELERATOR Table des matières : Introduction 22 Fonction des boutons 22 Lecture de l écran 22 Procédure d installation 23 Menu principal : 24 Menu principal- Mode Temps normal 24 Menu principal-
EPFL 2010. TP n 3 Essai oedomètrique. Moncef Radi Sehaqui Hamza - Nguyen Ha-Phong - Ilias Nafaï Weil Florian
1 EPFL 2010 Moncef Radi Sehaqui Hamza - Nguyen Ha-Phong - Ilia Nafaï Weil Florian 11 Table de matière Ø Introduction 3 Ø Objectif 3 Ø Déroulement de l eai 4 Ø Exécution de deux palier de charge 6 Ø Calcul
Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation
EN - Installation instructions IT - Istruzioni per l installazione FR - Instructions pour l installation ES - Instrucciones para la instalación DE - Anleitungen für die Installation Nice HSRE12 Home security
i7 0 Guide de référence rapide Français Document number: 86141-1 Date: 11-2010
i7 0 Guide de référence rapide Français Document number: 86141-1 Date: 11-2010 FRANÇAIS Document number: 86141-1 Date: 02-2011 Commandes d instrument Disposition des commandes et fonctions. Mise en marche
DE MODIFICATION PROCEDURE ELYXBADGE APPLICATION. PI Électronique Restobadge
PROCEDURE DE MODIFICATION DE LA PROGRAMMATION DES T.V.A APPLICATION ELYXBADGE 1 Introduction Avant toute modification, veuillez procéder aux opérations suivantes : - Effectuer une fin de service - Effectuer
CENTRAL TELEPHONIQUE ANALOGIQUE 3 LIGNES 12 POSTES autocommutateur téléphone SELECTEUR FAX TELEPHONE. Ref 3L12PF = VIP312
CENTRAL TELEPHONIQUE ANALOGIQUE 3 LIGNES 12 POSTES autocommutateur téléphone SELECTEUR FAX TELEPHONE Sommaire Caractéristiques de l appareil Installation A lire attentivement avant installation Allumage
GloboFleet. Mode d emploi CardControl Plus
GloboFleet Mode d emploi CardControl Plus Mode d emploi CardControl Plus Nous vous remercions d avoir choisi le logiciel GloboFleet CC Plus. Le logiciel GloboFleet CC Plus vous permet de visualiser rapidement
Nice HSRE12. Home security radio receiver. EN - Installation instructions. IT - Istruzioni per l installazione. FR - Instructions pour l installation
EN - Installation instructions IT - Istruzioni per l installazione FR - Instructions pour l installation ES - Instrucciones para la instalación DE - Anleitungen für die Installation Nice HSRE12 Home security
Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FX 360. Mode/Enter
Notice d'utilisation Afficheur multifonctions et système d'évaluation FR FX 360 7390275 / 08 07 / 2009 Mode/Enter Set Consignes de sécurité Cette notice fait partie de l'appareil. Elle fournit des textes
STATION METEO-PRO HEAVY WEATHER WS 2357 et ses capteurs
Table des matières STATION METEO-PRO HEAVY WEATHER WS 2357 et ses capteurs Page 1. Introduction... 93 2. Informations essentielles... 93 Station météo... 93 Système informatique requis... 94 Installation
ORDINATEUR KFC-1 SMS CHAPITRE 1 : INFORMATIONS IMPORTANTES
Ordinateur de cuisson KFC-1 SMS GUIDE D UTILISATEUR Frymaster, un membre de la Commercial Food Equipment Service Association, recommande l utilisation de techniciens certifiés CFESA. IMPRIMÉ AUX ÉTATS-UNIS
Documentation commerciale
Documentation commerciale TaHoma Valable en Suisse à compter du 1 er Juin 2014. Les informations contenues dans ce document concernent des services proposés par,, 8303 Bassersdorf Qu est-ce que TaHoma?
Guide LG88XX. d installation. À la découverte de votre téléphone
Guide d installation À la découverte de votre téléphone LG88XX Vous n avez pas à modifier les paramètres de votre téléphone. Branchez-le directement à votre box ADSL ou à votre routeur et il se configurera
GalaXy G2 G2-20 G2-44. Guide de l Utilisateur
GalaXy G2 G2-20 G2-44 Guide de l Utilisateur Révision Septembre 2006 Sommaire Sommaire... iii Introduction...1 La maîtrise de votre système d alarme...2 Utilisateurs... 2 Groupes...2 Claviers... 3 Badges
Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR
Manuel d utilisation Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Modèle MO295 mbar GPP RH% 01 MEM STORE MO295 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de l humidimètre Extech
Bonjour à tous et merci pour votre intérêt concernant la sortie au Circuit Magny-Cours Club que nous organisons.
Edito Bonjour à tous et merci pour votre intérêt concernant la sortie au Circuit Magny-Cours Club que nous organisons. Depuis la création de l'association en 2001, Atoc a organisé de nombreux "rallyes
Louis Moinet MAGISTRALIS Qui sera le premier homme à porter la lune à son poignet? Louis Moinet répond à cette question avec «Magistralis»
Louis Moinet MAGISTRALIS Qui sera le premier homme à porter la lune à son poignet? Louis Moinet répond à cette question avec «Magistralis» MAGISTRALIS est une pièce exclusive unique, à nulle autre pareille,
1.0 Introduction. Guide général
1.0 Introduction Guide général Merci d'avoir acheté cette montre. Cette montre vous permet d'obtenir facilement vos informations de plongée! En plus de la fonction de plongée, cette montre peut enregistrer
Optimiser son utilisation du logiciel Sirius
Optimiser son utilisation du logiciel Sirius A/ Calendrier - Créer et Mémoriser son calendrier (cf. contexte) Un calendrier, comme tout ceux que vous souhaitez utiliser quotidiennement (exemple : calendrier
FORMATION AU LOGICIEL PACKORGANIZER : GESTION DE CONTACTS ET D AGENDAS
RubenSOFT SARL BeLogic 10 bis, ch. des écureuils 65690 Barbazan Debat FRANCE Tel : 05 62 33 96 22 Fax : 05 67 34 05 27 web : www.rubensoft.com FORMATION AU LOGICIEL PACKORGANIZER : GESTION DE CONTACTS
MODE D EMPLOI. Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100
MODE D EMPLOI Station météo avec senseur extérieur sans fil WS-1100 FR SOMMAIRE 1 2 11 3 4 5 10 9 6 8 1. affi chage de l horloge DCF 2. les précisions météorologiques avec des symboles 3. pression de l
Oris SA Ribigasse 1 CH-4434 Hölstein Phone +41 61 956 11 11 Fax +41 61 951 20 65 [email protected] www.oris.ch. Manuel produit.
Oris SA Ribigasse CH- Hölstein Phone + Fax + 0 [email protected] www.oris.ch Manuel produit. Sommaire. Introduction.......................... Mise en marche des montres Oris.......... 0 Positions de la couronne................
Téléphone numérique sans fil. Motorola S2000. S2001, S2002, S2003 et S2004. Avertissement : Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser.
Téléphone numérique sans fil Motorola S2000 S2001, S2002, S2003 et S2004 Avertissement : Chargez le combiné pendant 24 heures avant de l utiliser. Bienvenue... dans le monde de votre nouveau téléphone
PowerControl VI Getting Started 09/06/2008 1
PowerControl VI Getting Started 09/06/2008 1 Sleep Modus Par Sleep Mode s entend «l état de repos» du PowerControl VI (PC VI). Appuyez 10 sec. sur, pour activer le mode Sleep. Cela n est que possible,
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010
Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application
DIGIProtect est une solution de radiocommunication numérique offrant des services de sécurité avancés tels que : La Protection du Travailleur Isolé
DIGIProtect est une solution de radiocommunication numérique offrant des services de sécurité avancés tels que : L appel de détresse La localisation outdoor et indoor La Protection du Travailleur Isolé
Le module Supply Chain pour un fonctionnement en réseau
Prélude 7 ERP Le module Supply Chain pour un fonctionnement en réseau Gérard Baglin Septembre 2008 Sommaire Chapitre 1 Le mode de fonctionnement en réseau de Prélude 7... 1 Le principe des jeux en temps
VOCALYS LITE. www.adetec.com
VOCALYS LITE www.adetec.com Sommaire GENERALITES 1 Présentation Caractéristiques techniques RACCORDEMENTS 2 Ligne téléphonique 2 Autoprotection 3 Entrées 3 Sorties 4 UTILISATION 5 Marche / Arrêt du transmetteur
TYXAL. Annexe pour la télésurveillance et l'accès PC par modem pour les transmetteurs des gammes TYXAL et TYDOM
TYXAL Annexe pour la télésurveillance et l'accès PC par modem pour les transmetteurs des gammes TYXAL et TYDOM DELTA DORE TALCO - Bonnemain - 3570 COMBOURG E-mail : [email protected] TYXAL CTX 60
Installation Windows 2000 Server
Installation Windows 2000 Server 1. Objectif Ce document donne une démarche pour l installation d un serveur Windows 2000, d un serveur DNS et d un contrôleur de domaine (DC), en regard de certains éléments
MANUEL DRAFT CONTROL. Français 1
MANUEL DRAFT CONTROL Français 1 Table des matières Préface...P3 Intro...P4 Matériel...P4 Avertissement.... P5 Fonctions de base....p6 Mode régulier.p7 Visionnement et impression du rapport Z1...P7 Mode
Virtual PBX Quick User Guide
Virtual PBX Quick User Guide 1 QUG-Kiosk-vPBX-FR-05/2015 Sommaire 1 INTRODUCTION... 3 2 GERER VOTRE VIRTUAL PBX... 3 3 LES NUMEROS GLOBAUX... 5 3.1 AJOUTER/CONFIGURER UN NUMERO D APPEL... 5 4 LES GROUPES...
Standard téléphonique PABX
345829 Standard téléphonique PABX Manuel d utilisation 08/13-01 PC 2 1 Introduction 6 1.1 Le Standard téléphonique 6 Description générale 6 2 Utilisation 8 2.1 Fonctions téléphoniques 8 Touches dédiées
CREATION D UNE EVALUATION AVEC JADE par Patrick RUER (www.mathenvideo.comuv.com)
TABLE DES MATIERES I) Le logiciel JADE 2 II) Etablissements 3 1) Configuation de l établissement 3 2) Importation des classes avec SCONET 4 3) Les groupes d élèves 6 4) Les variables supplémentaires 6
Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883
Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel
Enquête internationale 2013 sur le Travail Flexible
Enquête internationale 2013 sur le Travail Flexible En octobre 2013, BakkerElkhuizen a mené une enquête en ligne parmi les professionnels RH en Allemagne, en Angleterre, en Belgique et aux Pays-Bas portant
Manuel de l utilisateur Dialog 3213. Téléphone système pour MD110, version BC11
Manuel de l utilisateur Dialog 3213 Téléphone système pour MD110, version BC11 Bienvenue Bienvenue! Vous avez entre les mains le Manuel de l utilisateur des téléphones Dialog 3213 pour le système de communication
SOMMAIRE A. AVANT D'UTILISER LA MONTRE B. RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE C. UTILISATION DE LA MONTRE POUR LA DOUBLE INDICATION DE
SOMMAIRE A. AVANT D'UTILISER LA MONTRE... 54 B. RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE LA DATE... 55 C. UTILISATION DE LA MONTRE POUR LA DOUBLE INDICATION DE L'HEURE... 58 D. FONCTIONS SPÉCIALES DE LA MONTRE SOLAIRE...
Mises en garde. - Tenir l appareil à distance de lieux présentant des températures, une humidité élevées ou poussiéreux.
Manuel utilisateur Sommaire Mises en garde... 3 Présentation de l appareil... 4 Description des boutons... 5 Contrôle de l'énergie et charge de la batterie... 6 Mise en veille de l écran... 6 Connexion
GUIDE D'INSTRUCTIONS
French GUIDE D'INSTRUCTIONS LECTEUR CD/MP3 AVEC RADIO FM ET LECTEUR USB Veuillez lire ces instructions avant d'utiliser votre appareil. Respectez-les scrupuleusement. VUE D'ENSEMBLE DU LECTEUR 1 2 3 10
GUIDE DU NOUVEL UTILISATEUR
GUIDE DU NOUVEL UTILISATEUR Le but de ce tutoriel est de vous guider à travers les fonctions de base de votre logiciel. Nous partirons du principe que votre terminal de pointage est déjà installé. A la
