Office de la propriété intellectuelle du Canada. Canadian Intellectual Property Office

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Office de la propriété intellectuelle du Canada. Canadian Intellectual Property Office"

Transcription

1 Canadian Intellectual Property Office An Agency of Industry Canada Office de la propriété intellectuelle du Canada Un organisme d Industrie Canada 20 décembre 2006 Vol. 53, No December 20, 2006 Vol. 53, No. 2721

2 Vol. 53, No RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal est publié tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article 17 du Règlement sur les marques de commerce (1996). Le registraire des marques de commerce ne peut garantir l'exactitude de cette publication, et il n'assume aucune responsabilité à l'égard des erreurs ou omissions ou des conséquences qui peuvent en résulter. Tout courrier relatif aux marques de commerce doit être adressé au registraire des marques de commerce, Gatineau, Canada, K1A 0C9. Les marchandises et/ou services apparaissant directement sous la marque sont décrits dans la langue du requérant. Tout enregistrement sera restreint aux marchandises et/ou services ci-mentionnés. Les marchandises et/ou services apparaissant en second lieu sont traduits en guise de service seulement. L'avis concernant «les jours fériés légaux» du Bureau des marques de commerce paraîtra également, dans le premier Journal de janvier et le premier Journal de juin de chaque année. JOURNAL DES MARQUES DE COMMERCE ÉLECTRONIQUE Le Journal des Marques de commerce est disponible sous forme électronique, sur le site Web de l OPIC ( Le journal est disponible en format "PDF" et peut être télécharger gratuitement, vu et imprimé avec le lecteur "Adobe". La version électronique du journal est la version officielle. La version papier n est plus considérée comme étant la version officielle. DATES DE PRODUCTION La date de production de toutes les demandes d'enregistrement de marques de commerce annoncées dans le présent Journal, y compris celles qui visent d'étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services d'un enregistrement existant, est indiquée en chiffres immédiatement après le numéro de dossier dans l'ordre année, mois et jour. Lorsqu'il existe une date de production actuelle et une date de priorité, la date de priorité est précédée de la lettre «P» en majuscule. Dans les demandes pour étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services, la date d'enregistrement initiale figure, dans le même ordre, après le numéro d'enregistrement. OPPOSITION Toute personne qui croit avoir des motifs valables d'opposition (pour les motifs d'opposition voir la section 38 de la Loi sur les marques de commerce) à une demande d'enregistrement ou à une demande pour étendre l'état déclaratif des marchandises et/ou services annoncée dans le présent Journal peut produire une déclaration d'opposition auprès du registraire des marques de commerce dans les deux mois suivant la date de parution de la présente publication. La déclaration doit être établie en conformité avec la formule 8 des Règlement sur les marques de commerce (1996) et doit être accompagnée du droit prescrit. Une opposition doit être fondée seulement sur la description des marchandises et/ou services apparaissant en premier lieu sous la marque en raison que les marchandises et/ou services sont décrits dans la langue dans laquelle la demande d'enregistrement a été produite. ABONNEMENTS On peut souscrire à un abonnement annuel ou se procurer des livraisons individuelles en s'adressant à Les Éditions du gouvernement du Canada, Communication Canada, Ottawa, Ontario, K1S 0S9, Canada. Comptoir de commandes/renseignements: (613) appel local ou FAX: (613) local ou Site Internet: GENERAL INFORMATION The Journal is published every Wednesday in compliance with Rule 17 of the Trade-marks Regulations (1996) The Registrar of Trade-marks cannot guarantee the accuracy of this publication, nor assume any responsibility for errors or omissions or the consequence of these. All mail relating to Trade-marks should be addressed to the Registrar of Trade-marks, Gatineau, Canada, K1A 0C9. The wares and/or services appearing first under the Trade-mark are in the language filed by the applicant. Any registration will be restricted to these wares and/or services described therein. The wares and/or services appearing latterly are translations for convenience only. A notice for Dies Non for Trade-mark Business will also appear in the first Journal of January and the first Journal of June of each year. ELECTRONIC TRADE-MARKS JOURNAL The Trade-marks Journal is available in electronic form on the CIPO web site ( The Journal is available in PDF format and can be downloaded (free of charge), viewed and printed with Adobe Reader. The electronic form of the Journal is the official version. The paper version is no longer the official version. FILING DATES The filing date of each Trade-mark application advertised in this Journal, including those to extend the statement of wares and/or services of an existing registration, is shown in numerals immediately after the file number in the sequence of Year, Month and Day. Where there is both an actual and a priority filing date, the priority filing date is preceded by the capital letter P. In applications to extend the statement of wares and/or services, the original registration date appears, in the same sequence, after the registration number. OPPOSITION Any person who believes that he/she has a valid ground of opposition (see Section 38 of the Trade-marks Act for the grounds of opposition) to any application for registration or to any application to extend the statement of wares and/or services advertised in this Journal may file a statement of opposition with the Registrar of Trade-marks within two months from the date of issue of this publication. The statement should be made in accordance with Form 8 of the Trade-marks Regulations (1996) and must be accompanied by the required fee. Any opposition is to be based on the description of wares and/or services which appears first, as this description is in the language in which the application was filed. SUBSCRIPTIONS Annual subscriptions or single copies of this Journal can be obtained from Canadian Government Publishing, Communication Canada, Ottawa, Ontario, K1A 0S9, Canada. Order desk/information: (613) local call or FAX: (613) local or Web site:

3 Table des matières Table of Contents Avis/ Renouvellement Annuel Des Agents De Marques De Commerce II Notice/Trade-Mark Agents Annual Renewal II Demandes/Applications Demandes d extension/applications for Extensions Demandes re-publiées/applications Re-advertised Enregistrement/Registration Enregistrements modifiés/registrations Amended Avis sous l article 9 de la Loi sur les marques de commerce Notices under Section 9 of the Trade-marks Act Indication Geographique/Geographical Indication Erratum December 20, 2006 I 20 décembre 2006

4 Avis Renouvellement Annuel Des Agents De Marques De Commerce Le présent avis est émis à titre de rappel que, conformément à la règle 22(1) des Règlement sur les marques de commerce (1996), la déclaration annuelle et le droit prescrit, selon le cas, devront être reçus au cours de la période commençant entre le1er janvier 2007 et se terminant le 31mars 2007, ce qui permettra le maintien du nom d un agent sur la liste des agents de marques de commerce. Notice Trade-Mark Agents Annual Renewal The present notice is issued as a reminder that pursuant to Section 22(1) of the Trade-marks Regulations (1996), the annual statement or the prescribed fee, as applicable, must be received during the period beginning on January 1, 2007 and ending March 31, 2007 in order for the name of an agent to remain on the list of trade-mark agents. Si la personne ou firme omet de se conformer à l article 22(1), le Registraire des marques de commerce envoie, conformément à l article 22(2), un avis exigeant que, dans les trois mois suivant la date de l avis, les mesures appropriées requises par l article 22(1) soient prises. If a person or firm fails to comply with Section 22(1), the Registrar of Trade-marks will send a notice pursuant to Section 22(2), requiring that, within three months after the date of the notice, the appropriate action required by Section 22(1) be taken. Si la personne ou firme omet de se conformer à l avis envoyé conformément à l article 22(2), le Registraire radie le nom de la partie concernée de la liste des agents de marques de commerce, selon l article 22(3). If a person or firm fails to comply with a notice sent pursuant to section 22(2), the Registrar shall remove the name of the person or firm from the list of trade-mark agents, pursuant to Section 22(3). 20 décembre 2006 II December 20, 2006

5 Demandes Applications 1,068, /07/24. THE TORONTO HUMANE SOCIETY, 11 River Street, Toronto, ONTARIO M5A 4C2 Representative for Service/Représentant pour Signification: BORDEN LADNER GERVAIS LLP, WORLD EXCHANGE PLAZA, 100 QUEEN STREET, SUITE 1100, OTTAWA, ONTARIO, K1P1J9 The right to the exclusive use of TORONTO HUMANE SOCIETY in respect of the services and TORONTO in respect of the wares is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Goods relating to animals namely, pet goods namely collars, leashes, brushes, harnesses, nail clippers, shampoo, conditioner, pet food, pet treats, pet feeding dishes, litter boxes, ground clay used for litters for small animals; pet beds; dog apparel namely sweaters, jackets, boots; pet crates; books namely cookbooks, animal care books; pet toys namely balls, chew toys, stuffed animals, chew ropes; clothing, namely shirts; paper products namely stationery, cards, notepaper, envelopes, posters, flyers, magazines, journals, newsletters, stickers; stationery namely, pens; mugs; bags namely gift bags, shopping bags, tote bags. SERVICES: Animal shelter services; promotion of humane care and protection of animals; prevention of cruelty to animals; prevention of suffering of animals; investigation of complaints of cruelty to animals; providing animal control services namely shelter services; adoption program for homeless animals; pet identification services; lost and found animal registries; animal rescue programs; humane animal euthanasia; veterinary care; pet food bank services; animal control contracts; animal health and maintenance services; humane education programs; providing educational and community services namely animal abuse hotlines, newsletters, and community volunteer programs; private cremation of animals; animal behavioral consultation services; emergency boarding services; grief counselling programs; animal stewardship programs; wildlife rehabilitation. Used in CANADA since at least as early as March 1993 on wares and on services. Le droit à l usage exclusif de TORONTO HUMANE SOCIETY en liaison avec les services et TORONTO en liaison avec les marchandises en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Marchandises ayant trait aux animaux, nommément produits pour animaux de compagnie, nommément colliers, laisses, brosses, harnais, coupe-ongles, shampoing, revitalisants, aliments pour animaux de compagnie, friandises pour animaux de compagnie, bols pour animaux de compagnie, boîtes à litière, argile broyée pour litières de petits animaux; lits pour animaux de compagnie; vêtements pour chiens, nommément chandails, vestes et bottes; caisses pour animaux de compagnie; livres, nommément livres de recettes, livres ayant trait au soin des animaux; jouets pour animaux de compagnie, nommément balles, jouets à mâcher, animaux rembourrés, cordes à mâcher; vêtements, nommément chemises; articles en papier, nommément papeterie, cartes, papier à écrire, enveloppes, affiches, prospectus, magazines, revues, bulletins, autocollants; papeterie, nommément stylos; grosses tasses; sacs, nommément sacs-cadeaux, sacs à provisions et fourre-tout. SERVICES: Services d hébergement d animaux; promotion des soins compatissants et de la protection des animaux; prévention de la cruauté envers les animaux; prévention de la souffrance des animaux; enquêtes concernant les plaintes de cruauté envers les animaux; services de contrôle des animaux, nommément services d hébergement; programme d adoption d animaux sans domicile; services d identification d animaux de compagnie; registres d animaux trouvés et perdus; programmes de sauvetage d animaux; services d euthanasie animale sans douleur; soins vétérinaires; services de banque d aliments pour animaux de compagnie; contrats de contrôle des animaux; services d hygiène vétérinaire et de soutien des animaux; programmes d éducation en matière de protection des animaux; services pédagogiques et communautaires, nommément lignes téléphoniques pour la dénonciation des mauvais traitements infligés aux animaux, bulletins et programmes communautaires de bénévolat; services de crémation privée d animaux; services de consultation concernant le comportement des animaux; services d hébergement d urgence; programmes de counselling en cas de décès; programmes de protection des animaux; réhabilitation de la faune. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que mars 1993 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,096, /03/26. Pinnacle Intellectual Property Services, Inc., 7690 Cheyenne Avenue, Suite 100, Las Vegas, Nevada 89129, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: MARKUS COHEN, (MARKUS COHEN LAW OFFICE), 22 ST. CLAIR AVENUE EAST, SUITE 1010, TORONTO, ONTARIO, M4T2S3 THE MEDICINE SHOPPE 20 décembre December 20, 2006

6 SERVICES: Pharmacy services; namely, the dispensing of pharmaceutical preparations to customers. Used in CANADA since before January 01, 1975 on services. Benefit of section 14 is claimed on services. SERVICES: Services de pharmacie, nommément prestation de préparations pharmaceutiques aux clients. Employée au CANADA depuis avant 01 janvier 1975 en liaison avec les services. Le bénifice de l article 14 de la Loi sur les marques de commerce est revendiqué en liaison avec les services. 1,124, /12/07. CALGARY EXHIBITION & STAMPEDE LIMITED, 1410 Olympic Way S.E., Box 1060, Station M, Calgary, ALBERTA T2P 2K8 Representative for Service/Représentant pour Signification: BENNETT JONES LLP, 4500 BANKERS HALL EAST, 855-2ND STREET S.W., CALGARY, ALBERTA, T2P4K7 1,119, /10/22. Jordan Outdoor Enterprises, Ltd., 1390 Box Circle, Columbus, Georgia, 31907, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: FINLAYSON & SINGLEHURST, 70 GLOUCESTER STREET, OTTAWA, ONTARIO, K2P0A2 WARES: (1) Printed camouflage patterns for hard surfaces. (2) Cotton, wool and synthetic fabrics having camouflage patterns. Priority Filing Date: August 23, 2001, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 76/303,817 in association with the same kind of wares. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in or for UNITED STATES OF AMERICA on July 29, 2003 under No. 2,743,896 on wares. Proposed Use in CANADA on wares. MARCHANDISES: (1) Motifs de camouflage imprimés pour utilisation sur les surfaces dures. (2) Coton, laine et tissus synthétiques avec motifs de camouflage. Date de priorité de production: 23 août 2001, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 76/303,817 en liaison avec le même genre de marchandises. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée dans ou pour ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 29 juillet 2003 sous le No. 2,743,896 en liaison avec les marchandises. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises. The right to the exclusive use of the word CALGARY apart from the trademark and the words CALGARY STAMPEDE in association with the services operation of a lottery is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: (1) Clothing and wearing apparel for men, women and children, namely, bathrobes and housecoats, belts and belt buckles, bathing suits, bikinis and bathing trunks, bloomers, blouses, slips and petticoats, caps, hoods and hats, dresses, skirts, girdles, suspenders, garters, gloves, gymnastic suits, handkerchiefs, head squares and scarves, jackets, jeans; knitwear, namely, sweaters, cardigans and pullovers; pantsuits, sport shirts, trousers, jackets and blazers; mitts, panty hose, stockings and socks; trousers and slacks, shorts and sweat-shirts, sweat-suits, tank suits, overalls, tank tops, T-shirts and underwear, training suits, track suits, shirts, capes, leotards and tights, shells, nightgowns, and pajamas, ties, ascots, cravats; rainwear, namely, raincoats, rain hats and umbrellas; caps, tams, berets and toques; footwear, namely, boots, shoes, loafers, moccasins and slippers for men, women and children. (2) Jewellery and other articles of personal use or adornment, namely, brooches, chains, charms, cuff links, earrings, lapel pins, lockets, medallions, necklaces, pendants, pins, rings, tie pins, tie clasps and tie bars, tie tacks, bangles; combs and brushes, dresser sets (brush, mirror and comb); coin medals, trophies, watches, clocks, wristbands and watch bands, watch chains, compacts, jewel chests, jewel boxes and music boxes. (3) Cosmetics, toilet and pharmaceutical preparations and articles, namely, antiseptics, bandages, gauze, bath oil, bath salts, razor blades, body deodorant, body powder, talc; cosmetics, namely, powder, creams, rouges, lipsticks, mascara, eye shadow, nail polish and nail polish remover; skin cleansers and skin lotions; analgesics, salves, hair dressings, hair tonics, mouth wash, razors, room deodorants, shampoo, shaving creams and shaving 20 décembre December 20, 2006

7 Vol. 53, No lotions, after-shave lotions, hair removers, anti-chapping sticks, toilet soap and novelty soaps, perfumeries and colognes; suntan preparations, tooth brushes, thermometers, pill boxes; hair clips, bobby pins and hairpins, tweezers; vitamin preparations. (4) Bedding, bed and table covers, table linen, bath towels and face cloths, draperies, cushion and cushion covers, aprons and tea cozies, bibs, calendar towels, canvas, napkins and serviettes, mattresses and ticking, place mats, pillow cases and pillow covers, sheets, tea towels, dish towels, uniforms, pot holders, oven mitts. (5) Sewing notions and accessories, namely, thread, buttons, pins, needles, sewing baskets, sewing kits, wool and knitting needles. (6) Luggage of all types, duffle bags, flight bags, marine bags, garment bags, gadget bags for camera equipment, halter bags, tote bags, sling bags, shopping bags, school bags, billfolds, auto toll and change holders, coin purses, credit card cases, key cases, key fobs, money belts, money clips and money banks, pocket secretaries, purses and handbags, French purses, purse mirrors and purse compacts, toilet cases, wallets, hat boxes, key tags, luggage tags, attaché cases, briefcases and leather hats; vanity cases, tie racks. (7) Cameras, photo and audio equipment, namely, photographs, slides, batteries, cassette recorders, film projectors, flash bulbs, flash cubes, motion pictures, lamps and lampshades, light meters, microfilm, microphones, miniature radios, phonograph records, photographic film, portable radio-television sets, radios, radiotelephones, viewing screens, amplifiers, speaker systems, cassette tapes, tape recorders, tripods, video tape, slide viewers, record catalogues. (8) Telescopes, binoculars, sunglasses, field glasses, magnifying glasses. (9) Sporting goods and athletic equipment, namely, hard hats, hockey skates, hockey sticks, hockey pucks, hockey pads, hockey facemasks, hockey helmets, hockey nets and hockey uniforms; ski equipment, namely, skis, ski poles, ski shoes, ski boots and ski wax; volley balls, volley ball nets and volley ball uniforms; baseballs, baseball bats, baseball gloves, baseball shoes and uniforms; basketballs, basketball nets, basketball hoops, basketball backboards and basketball uniforms; bathing shoes, bathing caps; bicycles, chronometers; fishing accessories, namely, rods, reels, poles, lures and lines; golf clubs, golf bags, golf balls; footballs, football pads, football uniforms, football shoes and football helmets; guns, parachutes, ropes, running shoes; soccer balls, soccer nets, soccer uniforms, soccer shoes, sport gloves, tennis rackets, tennis nets, tennis balls, tennis shoes, tennis shirts and tennis shorts, track shoes; boxing gloves, boxing shorts, boxing shoes; wrestling shorts and wrestling shoes; weightlifting bars, weights, fencing masks, epees and guards; water skis and sporting events calculators, speedometers. (10) Games, toys and play things, namely, playing cards, balls, balloons, beach toys, bridge sets, namely, bridge table and chairs, bridge cards and bridge tallies; doll and baby carriages, dart sets, dice, dolls, flashlights, board games, inflatable toys, stuffed toys, jump rope, sleighs, rattles; model kits, namely, airplane kits, boat kits, car kits, train kits; hobby kits, namely, sewing, crochet, metal tooling, leather, beadwork, needlepoint, embroidery and knitting kits; pellets, pistols, puzzles, rifles, shot, baby and doll strollers, toy pipes, toy rings, toy buildings, toy license plates, toy banks, whistles, bells, wind-up toys, children s dishes, toy cups, saucers and chinaware; skipping ropes; hobby do-it-yourself kits, namely, building kits and bridge kits, three-dimensional kits, punch out kits, rub-on magic picture kits; game boards, Chinese checker sets, cribbage boards, chess game sets, mobiles, toy airline bags, painting and photography sets; colouring books, cut-out books, paint-by-number sets; puppets, miniatures, marionettes. (11) Paint, varnishes and enamels. (12) Housewares and household ornaments of china, porcelain, pottery, crystal, wood, copper, brass, wax, aluminum, leather, silver, metal alloys or plastic, namely, commemorative plates, crockery, cups, saucers, dishes, figurines, flower pots, planters, drinking glasses and tumblers, plaques, serving dishes, statuettes, vases, wall plates, lamps, candles, meat platters, ashtrays; cutlery, forks, knives, spoons, serving forks and spoons; bowls, mugs, plates, vacuum-insulated drink containers, namely a bottle or cup, wood platters, salt and pepper shakers, pepper mills, cream and sugar sets, sugar tongs; souvenir spoons, trays, children s feeding spoons, cake plates, lazy susans, hors d oeuvre dishes, scales, casseroles, carving boards, carving sets, pitchers, wood and soapstone carvings, napkin holders, candy dishes, candy plates, bookends, candle holders, snuffers, recipe boxes, fondue forks, can openers, bottles, jars; domestic insulated food carriers, ironing boards and ironing board covers; blankets and tapestries; garbage bags; household aids, namely, hand and body soap, car shampoo, rug shampoo, car waxes, floor waxes, car polishes, floor polishes, sponge cloth, cheese cloth, shower curtains. (13) Printed publications, namely, newspapers and magazines, guide books, official photographic souvenir books, decorative maps, functional road maps, graphics manuals, encyclopedias, historical works, programs, schedules, comic strips, comic books, fitness books, cook books, paperback books, hard cover books, sports records books; advertising posters, billboards, music sheets, song albums, scenic souvenir ornaments, growth charts. (14) Stationery articles, namely, writing paper, note paper, carbon paper, printing ink, boxed stationery, stamp pads, staplers and staples, postcards, envelopes, pens, pencils, erasers, desk sets, calendars, blotters, book markers, letter openers, pocket knives, diaries, agendas, wastepaper baskets, desk blotters, notebooks, scribbling paper, school paper, paper clips, address books, telephone note books, place cards, greeting cards, thank-you notes, wrapping paper, gift wrap, labels, book covers, paper weights, rulers, tape dispensers, pencil cases, pencil sharpeners, seals, writing kits. (15) Decals, crests, gummed labels, heat- sealing badges, stickers, adhesives, pressuresensitized labels. (16) Paper products, namely, napkins, plates, cups, hand towels, place mats, drinking straws, table cloths, paper centre pieces, toilet paper and paper handkerchiefs. (17) Smokers supplies and bar accessories, namely, cigars, cigarettes, tobacco, cigarette boxes, cigarette holders, cigarette paper, cigarette paper tubes, cigarillos, table and pocket lighters, pipes, pipe cleaners, pipe holders, pipe racks, tobacco pouches, snuff, tobacco humidors, smoking stands, cigarette cases, cigar boxes and cigar cases, ashtrays and matches; cocktail shakers, decanters, carafes, coasters, steins, liquor glasses, cocktail picks and skewers, cork screws, bottle openers, swizzle sticks, cocktail napkins, bar aprons, cocktail mixes; ice buckets. (18) Alimentary products and beverages, namely, bread, chocolate, chocolate bars, candies and candy and confectionery wrappers, meat, milk, cereals, nuts, peanuts, soups, sugar, salt, spices, fruit and fruit juices, soft drinks, teas, coffee, cocoa, chewing gum, bubble gum, gum wrappers, ice cream and ice cream bars, vegetable juices, maple syrup, mineral water, orange juice, chocolate drink December 20, décembre 2006

8 preparations, yogurt, flavoured water ice confectionery, candy confections on a stick, ice cream sandwiches, chocolate milk, peanut butter, potato chips, cheese, hard candy, sugar sachets and wrapped sugar. (19) Souvenir items, namely, banners, pennants, flags, emblems plaques, wall plates, badges, models, statuettes, keys, key chains, cases, mascots, bumper stickers, baskets, nail clippers, perpetual calendars, autograph books, cutouts, murals, decorative paper, wall paper, prints, fund-raising seals; artistic supplies, namely, paints, canvas, boards, easels, brushes, brush cleaners and thinners, numismatic first-day covers, souvenir books, stamps, stamp boxes, stamp rolls, and booklets, stamp albums, record books, coin books, crayons, sculptures, serving baskets, totem poles, lunch boxes, models, toy building blocks, buttons, child s training seats, fireworks, flares, license permit holders, license plate frame holders, nameplates, packages, for coins minted, photographic chemicals, pompoms, rattles, record cleaning cloth, shoe brushes, shoe horns, shoe polish, car stickers, tin horns, wall hangings and ornaments, trinkets, auto emblems, animal blankets, bicycle emblems, canes, canes with seat attachment, chop sticks, clothes hangers, cookie cutters, glass snow balls, hand fans, novelty hats, photo albums, playing cards, saving banks, measuring tape, plastic folders, hair ponies, umbrella stands, compasses, Christmas tree ornaments, flasks, gourds, joke items, trick items and joke books; metal ingots. (20) Furniture for kitchens, dining rooms, living rooms, bedrooms, bathrooms, dens, rumpus rooms, family rooms, offices, lawns, patios, gardens, pools, decks and porches. (21) Camping equipment and accessories, namely, tents, tarpaulins, air mattresses, camp cots, barbecues and hibachis, camp stoves, tables and chairs, sleeping bags, outdoor cooking utensils, camp lights, portable toilets; boating accessories, namely, boats, canoes, dinghies, oars, paddles, anchors, life jackets, life vests, life cushions, boat covers, dock bumpers, and fire extinghishers. SERVICES: (1) Entertainment services, namely, musical performances, rendered in concert; rodeos, and horse racing. (2) Organization and production of entertainment events, namely, fashion shows, comedians, dancing performances, midnight bull riding, exhibitions and outdoor shows, cabarets, saloons, tradeshows, equine expositions, shows and competitions involving live stock, associated entertainment, namely, horse sports, and synchronized horse riding. (3) Educational services in the area of live stock and agriculture. (4) Catering and food services, namely, preparation and supply of food and beverages for social functions. (5) Restaurant and cafeteria services. (6) Retail gift and souvenir store. (7) Operation of a casino. (8) Operation of a lottery. (9) Operating a business providing services for the creation, production, scheduling and broadcasting of television programs. (10) Telecommunications services, namely the transmission of messages and programs by satellite, cable, television and radio; operation of a business for production and distribution of television programs. (11) Provision of information to the public via print, radio, television, advertising, Internet and direct mail, namely, promotional and advertising material relating to the aforementioned services. Used in CANADA since at least January 01, 2000 on wares and on services. Applicant is owner of registration No(s). TMA323,480 Le droit à l usage exclusif de le mot CALGARY en dehors de la marque de commerce et les mots CALGARY STAMPEDE en liaison avec les services, nommément exploitation d une loterie en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: (1) Vêtements et articles vestimentaires pour hommes, femmes et enfants, nommément robes de chambre et robes d intérieur, ceintures et boucles de ceinture, maillots de bain, bikinis et caleçons de bain, culottes bouffantes, chemisiers, combinaisons-jupons et jupons, casquettes, capuchons et chapeaux, robes, jupes, gaines, bretelles, jarretelles, gants, vêtements de gymnastique, mouchoirs, foulards carrés et foulards, vestes, jeans; tricots, nommément chandails, cardigans et pulls; pantailleurs, chemises sport, pantalons, vestes et blazers; mitaines, bas-culottes, mi-chaussettes et chaussettes; pantalons et pantalons sport, shorts et pulls d entraînement, survêtements, chandails débardeurs, salopettes, débardeurs, tee-shirts et sousvêtements, tenues d entraînement, tenues d exercices, chemises, capes, léotards et collants, étoffes extérieures, robes de nuit, et pyjamas, cravates, ascots, cache-cols; vêtements imperméables, nommément imperméables, chapeaux de pluie et parapluies; casquettes, tourmalines, bérets et tuques; articles chaussants, nommément bottes, chaussures, flâneurs, mocassins et pantoufles pour hommes, femmes et enfants. (2) Bijoux et autres articles d utilisation personnelle ou de parure, nommément broches, chaînes, breloques, boutons de manchette, boucles d oreilles, épingles de revers, médaillons à secret, médaillons, colliers, pendentifs, épingles, bagues, épingles à cravate et pinces à cravate et pinces-cravates, fixe-cravates, bracelets joncs; peignes et brosses, nécessaires de toilette (brosses, miroir et peigne); médailles de pièce de monnaie, trophées, montres, horloges, serre-poignets et bracelets de montre, chaînes de montre, poudriers, coffres à bijoux, coffrets à bijoux et boîtes à musique. (3) Cosmétiques, préparations et articles de toilette et pharmaceutiques, nommément antiseptiques, bandages, gaze, huile de bain, sels de bain, lames de rasoir, déodorant corporel, poudre pour le corps, talc; cosmétiques, nommément poudre, crèmes, rouges à joues, bâtons de rouge à lèvres, fard à cils, ombre à paupières, vernis à ongles et dissolvant de vernis à ongles; nettoyants pour la peau et lotions pour la peau; analgésiques, baumes, produits de coiffure pour dames, toniques capillaires, bain de bouche, rasoirs, désodorisants, shampoing, crèmes de rasage et lotions de rasage, lotions après-rasage, produits dépilatoires, bâtonnets contre les irritations, savon de toilette et savons de fantaisie, produits de parfumerie et eau de Cologne; produits solaires, brosses à dents, thermomètres, boîtes à pilules; pinces à cheveux, bobépines et épingles à cheveux, pinces brucelles; préparations vitaminiques. (4) Literie, dessus de lit et de table, linge de table, serviettes de bain et débarbouillettes, tentures, coussins et housses de coussin, tabliers et couvrethéière, bavoirs, serviettes calendriers, toile, serviettes de table et serviettes, matelas et coutil-calle, napperons, taies d oreiller et taies d oreillers, draps, torchons à vaisselle, linges à vaisselle, uniformes, poignées de batterie de cuisine, gants de cuisine. (5) Articles de mercerie et accessoires, nommément fils, boutons, épingles, aiguilles, paniers à couture, nécessaires de couture, laine et aiguilles à tricoter. (6) Bagages de toutes sortes, polochons, bagages à main, sacs de marin, sacs à vêtements, sacs à gadgets pour équipement photographique, sacs à 20 décembre December 20, 2006

9 Vol. 53, No bandoulière, fourre-tout, sacs à sangles, sacs à provisions, sacs d écolier, porte-billets, porte-monnaie de péage et porte-monnaie, porte-monnaie, porte-cartes de crédit, étuis à clés, breloques porte-clés, ceintures porte-monnaie, pinces à billets et tirelires, secrétaires de poche, bourses et sacs à main, porte-monnaiebillets, miroirs et minaudières de sac à main, étuis pour articles de toilette, portefeuilles, boîtes à chapeaux, étiquettes à clés, étiquettes à bagages, mallettes, porte-documents et chapeaux en cuir; étuis de toilette, porte-cravates. (7) Appareils-photo, équipement photographique et audio, nommément photographies, diapositives, batteries, magnétophones à cassettes, projecteurs de films, lampes éclairs, blocs de lampeséclair, films cinématographiques, lampes et abat-jour, luxmètres, microfilms, microphones, appareils-radio miniatures, microsillons, pellicule photographique, radio-téléviseurs portables, appareilsradio, radiotéléphones, moniteurs, amplificateurs, systèmes de haut-parleurs, bandes en cassettes, magnétophones, trépieds, bandes vidéo, visionneuses de diapositives et catalogues de disques. (8) Télescopes, jumelles, lunettes de soleil, jumelles d observation, loupes. (9) Articles de sport, et matériel récréatif et d athlétisme, nommément casques protecteurs, patins de hockey, bâtons de hockey, rondelles de hockey, jambières de hockey, masques faciaux de hockeyeur, casques de hockeyeur, filets de hockey et tenues de hockey; équipement de ski, nommément skis, bâtons de ski, chaussures de ski et fart; ballons de volley-ball, filets de volley-ball et tenues de volley-ball; balles de baseball, bâtons de baseball, gants de baseball, chaussures et tenues de baseball; ballons de basket-ball, filets de basket-ball, paniers de basket-ball, panneaux de basket-ball et tenues de basket-ball; chaussures de bain, bonnets de bain; bicyclettes, chronomètres; accessoires de pêche, nommément cannes, moulinets, cannes, leurres et lignes; bâtons de golf, sacs de golf, balles de golf; ballons de football, épaulières de football, tenues de football, chaussures de football et casques de football; armes à feu, parachutes, cordes, chaussures de course; ballons de soccer, filets de soccer, tenues de soccer, chaussures de soccer, gants de sport, raquettes de tennis, filets de tennis, balles de tennis, chaussures de tennis, maillots de tennis et shorts de tennis, chaussures de piste; gants de boxe, culottes de boxe, chaussures de boxe; shorts de lutte et chaussures de lutteur; barres d haltérophilie, poids, masques d escrime, épées et dispositifs de protection; skis nautiques et calculateurs pour manifestations sportives, compteurs de vitesse. (10) Jeux, jouets et matériel de jeu, nommément cartes à jouer, balles, ballons, jouets pour la plage, ensembles de bridge, nommément tables et chaises de bridge, cartes de bridge et cartes de pointage pour le bridge; carrosses de poupée et d enfant, jeux de fléchettes, dés, poupées, lampes de poche, jeux de table, jouets gonflables, jouets rembourrés, corde à sauter, traîneaux, hochets; modèles réduits à assembler, nommément avions, bateaux, automobiles et trains; nécessaires de bricolage, nommément nécessaires de couture, de crochet, de travail des métaux, de travail du cuir, de broderie perlée, de tapisserie sur canevas, de broderie et de tricot; plombs, pistolets, casse-tête, carabines, fusils, poussettes pour bébés et pour poupées, pipes jouets, anneaux jouets, bâtiments jouets, plaques d immatriculation jouets, tirelires, sifflets, cloches, jouets à remonter, vaisselle pour enfants, tasses, soucoupes et vaisselle jouets; cordes à sauter; nécessaires de bricolage, nommément trousses de construction de bâtiments et de ponts, nécessaires tridimensionnels, nécessaires de poinçons à découper, nécessaires de création d images magiques par frottement; planchettes de jeux, jeux de dames chinoises, planches de cribbage, jeux d échecs, mobiles, sacs d avion jouets, trousses de peinture et de photographie; livres à colorier, livres à découper, nécessaires de peinture par numéros; marionnettes et miniatures. (11) Peinture, vernis et peintures émail. (12) Articles ménagers et ornements de porcelaine de Chine, porcelaine, poterie, cristal, bois, cuivre, laiton, cire, aluminium, cuir, argent, alliages de métaux ou plastique, nommément assiettes commémoratives, vaisselle, tasses, soucoupes, figurines, pots à fleurs, jardinières, verres et gobelets, plaques, plats de service, statuettes, vases, plaques murales, lampes, bougies, plats de service pour la viande, cendriers; coutellerie, fourchettes, couteaux, cuillères, fourchettes et cuillères de service; bols, grosses tasses, assiettes, contenants à boisson isothermes, nommément bouteille ou tasse, plats de service en bois, salières et poivrières, moulins à poivre, ensembles de pots à crème et sucriers, pinces à sucre; cuillèressouvenirs, plateaux, cuillères pour nourrir les enfants, plats à gâteaux, plateaux tournants, vaisselles pour hors-d oeuvre, balances, cocottes, planches à découper, services à découper, pichets, gravures dans le bois et à la pierre à savon, porteserviettes, bonbonnières, assiettes de bonbons, serre-livres, bougeoirs, éteignoirs, boîtes de recettes, fourchettes à fondues, ouvre-boîtes, bouteilles, bocaux; glacières domestiques, planches à repasser et housses de planche à repasser; couvertures et tapisseries; sacs à ordures; aides ménagers, nommément savon pour les mains et le corps, shampoing pour automobile, shampoing pour tapis, cires pour automobiles, cires à plancher, poli pour automobiles, poli pour planchers, tissu éponge, coton à fromage, rideaux de douche. (13) Publications imprimées, nommément journaux et magazines, guides, livres-souvenirs photographiques officiels, cartes décoratives, cartes routières, manuels graphiques, encyclopédies, ouvrages historiques, programmes, horaires, bandes dessinées, illustrés, livres ayant trait au conditionnement physique, livres de cuisine, livres de poche, livres reliés, livres de records sportifs; affiches de publicité, panneaux d affichage, musique en feuille, cahiers de chansons, ornements-souvenirs pittoresques et échelles de croissance. (14) Articles de bureau, nommément papier à écrire, papier à notes, papier carbone, encre d imprimerie, papeterie en boîte, tampons encreurs, agrafeuses et agrafes, cartes postales, enveloppes, stylos, crayons, gommes à effacer, nécessaires de bureau, calendriers, buvards, signets, ouvre-lettres, canifs, journaux personnels, agendas, corbeilles à papier, buvards, carnets, papier brouillon, papier pour l école, trombones, carnets d adresses, carnets de téléphone, cartons de table, cartes de souhaits, cartes de remerciement, papier d emballage, emballages cadeaux, étiquettes, couvertures de livre, presse-papiers, règles, dévidoirs de ruban adhésif, étuis à crayons, taille-crayons, sceaux et écritoires. (15) Décalcomanies, écussons, étiquettes gommées, insignes à appliquer à chaud, autocollants, adhésifs et étiquettes autocollantes. (16) Articles en papier, nommément serviettes de table, assiettes, tasses, essuie-mains, napperons, pailles, nappes, centres de table en papier, papier hygiénique et papiersmouchoirs. (17) Fournitures pour fumeurs et accessoires de bar, nommément cigares, cigarettes, tabac, coffrets à cigarettes, fume-cigarettes, papier à cigarettes, tubes à cigarettes, cigarillos, briquets de table et de poche, pipes, cure-pipes, porte-pipes, December 20, décembre 2006

10 râteliers à pipes, blagues à tabac, tabac à priser, humidificateurs à tabac, supports pour articles de fumeur, étuis à cigarettes, boîtes à cigares et étuis à cigares, cendriers et allumettes; coqueteliers, carafes, sous-verres, chopes, verres à spiritueux, piques et brochettes, tire-bouchons, décapsuleurs, bâtonnets à cocktail, serviettes cocktail, tabliers de bar, mélanges à cocktails; seaux à glace. (18) Produits alimentaires et boissons, nommément pain, chocolat, tablettes de chocolat, friandises et bonbons, et emballages à confiseries, viande, lait, céréales, noix, arachides, soupes, sucre, sel, épices, fruits et jus de fruits, boissons gazeuses, thés, café, cacao, gomme à mâcher, gomme à claquer, emballages à gommes, crème glacée et tablettes de crème glacée, jus de légumes, sirop d érable, eau minérale, jus d orange, préparations de boissons au chocolat, yogourt, confiseries de glaces d eau aromatisées, confiseries sur bâtonnet, sandwiches à la crème glacée, lait au chocolat, beurre d arachide, croustilles, fromage, bonbon dur, sachets de sucre et sucre emballé. (19) Souvenirs, nommément bannières, fanions, drapeaux, plaques avec emblème, plaques murales, insignes, modèles réduits, statuettes, clés, chaînes porte-clés, étuis, mascottes, autocollants pour pare-chocs, paniers, coupe-ongles, calendriers perpétuels, carnets d autographes, découpages, murales, papier décoratif, papier peint, estampes, sceaux de collecte de fonds de bienfaisance; fournitures artistiques, nommément peintures, toile, tableaux, chevalets, brosses, diluants et produits nettoyants pour pinceaux, enveloppes du premier jour numismatiques, livres-souvenirs, timbres, boîtes de timbres, rouleaux et livrets de timbres, albums de timbres, livres d inscription, albums de pièces numismatiques, crayons à dessiner, sculptures, paniers de service, mâts totémiques, boîtesrepas, modèles réduits, blocs pour jeux de construction, macarons, sièges de propreté pour enfants, pièces d artifice, fusées éclairantes, porte-permis de conduire, porte-plaques d immatriculation, plaques d identité, emballages, pièces de monnaie frappées, produits chimiques pour photographie, pompons, hochets, linge pour nettoyer les disques, brosses à chaussures, chausse-pieds, cirage à chaussure, autocollants pour automobiles, klaxons en étain, décorations murales et ornements, bibelots, emblèmes d automobiles, couvertures pour animaux, emblèmes de bicyclettes, cannes, cannes avec fixation pour sièges, baguettes à riz, cintres, découpe-biscuits, boule à neige en verre, éventails, chapeaux de fantaisie, albums à photos, cartes à jouer, tirelires, ruban à mesurer, chemises en plastique, queues de cheval, porte-parapluies, compas, ornements d arbre de Noël, flacons, gourdes, attrapes, articles de magie et livres d humour; lingots en métal. (20) Meubles pour cuisines, salles à manger, salle de séjour, chambres à coucher, salles de bains, cabinets, salles de jeux, chambres familiales, bureaux, pelouses, patios, jardins, piscines, terrasses et porches. (21) Matériel et accessoires de camping, nommément tentes, bâches, matelas pneumatiques, lits de camp, barbecues et hibachis, réchauds, tables et chaises de camping, sacs de couchage, ustensiles de cuisine de plein air, lampes de camping, toilettes portatives; accessoires de navigation de plaisance, nommément bateaux, canots, canots pneumatiques, avirons, pagaies, ancres, gilets de sauvetage, coussins de sauvetage, housses pour embarcations, butoirs de quai et extincteurs. SERVICES: (1) Services de divertissement, nommément représentations musicales fournies par concerts; rodéos et courses hippiques. (2) Organisation et production de spectacles, nommément spectacles de mode, représentations de comédiens, représentations de danse, monte de taureau de soirée, expositions et spectacles de plein air, cabarets, saloons, salons professionnels, expositions équines, spectacles et concours spécialisés dans le bétail vivant, des divertissements connexes, nommément sports de chevaux et équitation synchronisée. (3) Services éducatifs dans le domaine de l élevage du bétail et de l agriculture. (4) Services de traiteur et d alimentation, nommément préparation et fourniture d aliments et de boissons pour réunions mondaines. (5) Services de restaurant et de cafétéria. (6) Magasin de vente au détail de cadeau et de souvenir. (7) Exploitation d un casino. (8) Exploitation d une loterie. (9) Exploitation d une entreprise offrant des services de création, de production, de programmation et de diffusion d émissions de télévision. (10) Services de télécommunication, nommément transmission de messages et programmes par satellite, câble, télévision et radio; exploitation d une entreprise pour la production et la distribution d émissions de télévision. (11) Mise à disposition de renseignements au public à l aide de documents imprimés, radio, télévision, publicités, Internet et publipostage, nommément matériel promotionnel et publicitaire ayant trait aux services susmentionnés. Employée au CANADA depuis au moins 01 janvier 2000 en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. Le requérant est le propriétaire de l enregistrement No(s). TMA323,480 1,159, /11/21. Clean-Rite Products, L.L.C., an Illinois Limited Liability company, 625 Barclay Boulevard, Lincolnshire, Illinois 60069, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: PERLEY- ROBERTSON, HILL & MCDOUGALL LLP, 90 RUE SPARKS STREET, 4TH FLOOR, OTTAWA, ONTARIO, K1P1E2 BLAZER WARES: Automotive lights and light systems, namely headlamps, spotlights, foglights; headlamp kits, namely headlamps, wiring, switches and mounting brackets. Used in CANADA since at least as early as 1982 on wares. Priority Filing Date: July 26, 2002, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 78/ 147,970 in association with the same kind of wares. MARCHANDISES: Lampes et systèmes d éclairage d automobile, nommément phares, projecteurs, phares antibrouillard; ensembles de phares, nommément phares, câblage, interrupteurs et supports de fixation. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1982 en liaison avec les marchandises. Date de priorité de production: 26 juillet 2002, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 78/147,970 en liaison avec le même genre de marchandises. 20 décembre December 20, 2006

11 Vol. 53, No ,160, /11/25. Farmacias de Similares, S.A. de C.V., Alemania No. 10, Col. Independencia, Mexico City, MEXICO Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1 WARES: Pharmaceutical, and sanitary preparations, namely, first-aid adhesive bandages; eye protection medication; cotton swabs; cotton tipped applicators; medicated plasters; wet tissues; wet towels; absorbent cotton materials; adhesive bands for medical purposes; first-aid boxes; body cream namely vitamin E cream; antibiotic topical ointment; acetylsalicylic acid tablets; pharmaceutical products namely analgesics, sedatives, antidepressants, antiviral agents, antibiotics; dermatological preparations namely, medical skin creams; soaps and skin cleansers; antiseptic agents; laxatives; antacids; cardiovascular products namely, pharmaceutical preparations for the treatment of cardiovascular diseases; antirheumatics; antiasthmaticsantiallergics; acetaminophen bismuth subsaliclate suspension; pain relievers; skin ointments; zinc oxide ointment; antacids; cold sore ointments; antibacterial ointments; medicated foot powder; athlete s foot ointment and liquid; haemorrhoidal preparations; laxatives; milk of magnesia; liniments; motion sickness medication; hydro cortisone lotion; pharmaceutical preparations, namely, prescription drugs and over the counter drugs directed for human use for the prevention and treatment of angina, insomnia, diabetes, body pain, flu and fever infections and upper respiratory infections; pain relief lotions, namely skin lotions and creams use to eliminate pain, swelling and irritation of the skin; lotions for bacterial infections of the skin; cold and allergy medications; medicated confectionary namely, lozenges, candies, cough drops, syrups for the relief of coughs, colds, sore throats, nasal congestions and hay fever; anti-diarrhoea medications; hemorrhoidal preparations; acetaminophen capsules, tablets, and drops; ASA capsules, tablets, and drops, laxatives; dental wax; preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides; artificial limbs, eyes and teeth; orthopaedic articles, namely, medical support stockings and hosiery, elastic therapeutic bandages, orthopaedic shoes, soles, support bandages, padding and splints, belts, and braces; printed matter, namely magazines; decorations for Christmas trees; coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour, bread, pastry, honey, treacle, yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, spices; ice. SERVICES: Retail pharmacy services; drugstores. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques et hygiéniques, nommément pansements adhésifs de premiers soins; médicament de protection oculaire; cotons-tiges; applicateurs à bouts de coton; pansement adhésifs médicamenteux; papiers-mouchoirs humides; débarbouillettes humides; coton hydrophile absorbant; bandes adhésives pour fins médicales; boîtes de premiers soins; crème pour le corps, nommément crème à la vitamine E; onguent topique antibiotique; comprimés d acide acétylsalicylique; produits pharmaceutiques, nommément analgésiques, sédatifs, antidépresseurs, antiviraux, antibiotiques; préparations dermatologiques, nommément crèmes cutanées médicales; savons et nettoyants pour la peau; agents antiseptiques; laxatifs; antiacides; produits cardiovasculaires, nommément préparations pharmaceutiques pour le traitement des maladies cardiovasculaires; produits antirhumatismaux; antiasthmatiques-antiallergiques; suspension de sous-salicylate de bismuth d acétaminophène; analgésiques; onguents cutanés; onguent à l oxyde de zinc; antiacides; onguents contre les feux sauvages; onguents antibactériens; poudre médicamenteuse pour les pieds; onguent et liquide contre le pied d athlète; préparations hémorroïdales; laxatifs; lait de magnésie; liniments; médicament contre la cinèse; lotion d hydrocortisone; préparations pharmaceutiques, nommément médicaments délivrés sur ordonnance et médicaments grand public destinés à l usage humain pour la prévention et le traitement de l angor, des insomnies, du diabète, des douleurs corporelles, de la grippe et des infections fiévreuses, des infections des voies respiratoires supérieures; lotions analgésiques, nommément utilisation de lotions et de crèmes cutanées pour éliminer les douleurs, la tuméfaction et l irritation cutanées; lotions contre les infections bactériennes de la peau; médicaments contre le rhume et les allergies; bonbons médicamenteux, nommément pastilles, friandises, pastilles contre la toux, sirops pour soulager la toux, le rhume, la pharyngite, la congestion nasale et le rhume des foins; médicaments antidiarrhéiques; préparations contre les hémorrhoïdes; gélules, comprimés et gouttes d acétaminophène; gélules, comprimés et gouttes d aspirine, laxatifs; cire dentaire; préparations pour détruire la vermine; fongicides, herbicides; membres, yeux et dents artificiels; articles orthopédiques, nommément mi-chaussettes, bas et bonneterie de support médical, bandages élastiques thérapeutiques, chaussures orthopédiques, semelles orthopédiques, bandages de maintien, coussinets et attelles, ceintures et bretelles; imprimés, nommément revues; décorations pour arbres de Noël; café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédané de café; farine, pain, pâte à tarte, miel, mélasse, levure, levure chimique; sel, moutarde; vinaigre, épices; glace. SERVICES: Services de pharmacie de détail; pharmacies. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. December 20, décembre 2006

12 1,160, /11/25. Farmacias de Similares, S.A. de C.V., Alemania No. 10, Col. Independencia 03630, Mexico City, MEXICO Representative for Service/Représentant pour Signification: RIDOUT & MAYBEE LLP, ONE QUEEN STREET EAST, SUITE 2400, TORONTO, ONTARIO, M5C3B1 FARMACIAS SIMILARES The applicant advised that the words FARMACIAS SIMILARES translates to EQUAL or SIMILAR DRUGSTORES or PHARMACIES. The right to the exclusive use of the word FARMACIAS is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Pharmaceutical, and sanitary preparations, namely, first-aid adhesive bandages; eye protection medication; cotton swabs; cotton tipped applicators; medicated plasters; wet tissues; wet towels; absorbent cotton material; adhesive bands for medical purposes; first-aid boxes; body cream namely vitamin E cream; antibiotic topical ointment; acetylsalicylic acid tablets; pharmaceutical products namely analgesics, sedatives, antidepressants, antiviral agents, antibiotics; dermatological preparations namely, medical skin creams; soaps and skin cleansers; antiseptic agents; laxatives; antacids; cardiovascular products, namely, pharmaceutical preparations for the treatment of cardiovascular diseases; antirheumatics; antiasthmaticsantiallergics; acetaminophen bismuth subsaliclate suspension; pain relievers; skin ointments; zinc oxide ointment; antacids; cold sore ointments; antibacterial ointments; medicated foot powder; athlete s foot ointment and liquid; haemorrhoidal preparations; laxatives; milk of magnesia; liniments; motion sickness medication; hydro cortisone lotion; pharmaceutical preparations, namely, prescription drugs and over the counter drugs directed for human use for the prevention and treatment of angina, insomnia, diabetes, body pain, flu and fever infections and upper respiratory infections; pain relief lotions, namely skin lotions and creams use to eliminate pain, swelling and irritation of the skin; lotions for bacterial infections of the skin; cold and allergy medications; medicated confectionary namely, lozenges, candies, cough drops, syrups for the relief of coughs, colds, sore throats, nasal congestions and hay fever; anti-diarrhoea medications; hemorrhoidal preparations; acetaminophen capsules, tablets, and drops; ASA capsules, tablets, and drops, laxatives; dental wax; preparations for destroying vermin; fungicides, herbicides; artificial limbs, eyes and teeth; orthopaedic articles, namely, medical support stockings and hosiery, elastic therapeutic bandages, orthopaedic shoes, soles, support bandages, padding and splints, belts, and braces; printed matter, namely magazines; decorations for Christmas trees; coffee, tea, cocoa, sugar, rice, tapioca, sago, artificial coffee; flour, bread, pastry, honey, treacle, yeast, baking-powder; salt, mustard; vinegar, spices; ice. SERVICES: Retail pharmacy services; drugstores. Proposed Use in CANADA on wares and on services. Selon le requérant, la traduction anglaise des mots "FARMACIAS SIMILARES" est "EQUAL ou SIMILAR DRUGSTORES ou PHARMACIES". Le droit à l usage exclusif du mot FARMACIAS en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Préparations pharmaceutiques et hygiéniques, nommément pansements adhésifs de premiers soins; médicament de protection oculaire; cotons-tiges; applicateurs à bouts de coton; pansements adhésifs médicamenteux; papiers-mouchoirs humides; débarbouillettes humides; coton hydrophile absorbant; bandes adhésives pour fins médicales; boîtes de premiers soins; crème pour le corps, nommément crème à la vitamine E; onguent topique antibiotique; comprimés d acide acétylsalicylique; produits pharmaceutiques, nommément analgésiques, sédatifs, antidépresseurs, antiviraux, antibiotiques; préparations dermatologiques, nommément crèmes cutanées médicales; savons et nettoyants pour la peau; agents antiseptiques; laxatifs; antiacides; produits cardiovasculaires, nommément préparations pharmaceutiques pour le traitement des maladies cardiovasculaires; produits antirhumatismaux; antiasthmatiques-antiallergiques; suspension de sous-salicylate de bismuth d acétaminophène; analgésiques; onguents cutanés; onguent à l oxyde de zinc; antiacides; onguents contre les feux sauvages; onguents antibactériens; poudre médicamenteuse pour les pieds; onguent et liquide contre le pied d athlète; préparations hémorroïdales; laxatifs; lait de magnésie; liniments; médicament contre la cinèse; lotion d hydrocortisone; préparations pharmaceutiques, nommément médicaments délivrés sur ordonnance et médicaments grand public destinés à l usage humain pour la prévention et le traitement de l angor, des insomnies, du diabète, des douleurs corporelles, de la grippe et des infections fiévreuses, des infections des voies respiratoires supérieures; lotions analgésiques, nommément utilisation de lotions et de crèmes cutanées pour éliminer les douleurs, la tuméfaction et l irritation cutanées; lotions contre les infections bactériennes de la peau; médicaments contre le rhume et les allergies; bonbons médicamenteux, nommément pastilles, friandises, pastilles contre la toux, sirops pour soulager la toux, le rhume, la pharyngite, la congestion nasale et le rhume des foins; médicaments antidiarrhéiques; préparations contre les hémorrhoïdes; gélules, comprimés et gouttes d acétaminophène; gélules, comprimés et gouttes d aspirine, laxatifs; cire dentaire; préparations pour détruire la vermine; fongicides, herbicides; membres, yeux et dents artificiels; articles orthopédiques, nommément mi-chaussettes, bas et bonneterie de support médical, bandages élastiques thérapeutiques, chaussures orthopédiques, semelles orthopédiques, bandages de maintien, coussinets et attelles, ceintures et bretelles; imprimés, nommément revues; décorations pour arbres de Noël; café, thé, cacao, sucre, riz, tapioca, sagou, succédané de café; farine, pain, pâte à tarte, miel, mélasse, levure, levure chimique; sel, moutarde; vinaigre, épices; glace. SERVICES: Services de pharmacie de détail; pharmacies. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 20 décembre December 20, 2006

13 Vol. 53, No ,167, /02/14. CIE AUTOMOTIVE, S.A., Carr. de Zumárraga, s/n, Azkoitia (Guipuzcoa), SPAIN MARKS & CLERK, 280 SLATER STREET, SUITE 1800, P.O. BOX 957, STATION B, OTTAWA, ONTARIO, K1P5S7 Colour is claimed as a feature of the trade-mark. The letters CIE are the colour blue, the word AUTOMOTIVE is the colour orange and the C shaped symbol above the words is the colour blue. The right to the exclusive use of the word AUTOMOTIVE is disclaimed apart from the trade-mark. WARES: Special steels, namely carbon steels and alloys (for resistance, cementing and improved machinability), boron steel, micro alloy steels, steel for springs, steel for bearings, nitriding steel, resistance steels for traction and plating, steel for tools, martenstic stainless steel; metallic tubes for airbags and hydraulic conductions used in the manufacturing of power assisted steering; moulds for metallic foundry work; metallic parts for free-machining and stamping for industry in general and the automobile industry in particular; components and parts of steel, aluminium and plastic, namely, components and parts for use in the processing and manufacturing of vehicles, namely for use in the processing of parts of steel or alloys, for use in the processing and manufacturing of machines and parts for engines and gearboxes, for use in the processing and manufacturing of parts of chassis of motor vehicles, and for use in the processing and manufacturing of parts and components for the interior and exterior trim and doors of motor vehicles; components and parts for motors (not for land vehicles); parts and components for machine couplings, parts and components of vehicle couplings, parts and components of vehicle transmission; pumps for machines and parts thereof, namely oil pumps for land vehicles, oil pumps for use in motors and engines, water pumps for land vehicles, water pumps for use in motors and engines, fuel pumps for land vehicles, oil pump casings and covers, water pump casings and covers, vacuum pump casing and covers; pistons for machines and motors, brake segments for vehicles and heat accumulation segments for machines; gearboxes, parts and components thereof (that are not for land vehicles); automobile components of aluminium, metal, forged steel and plastic, for application in motors, gearboxes, couplings, transmissions and bodywork of vehicles, namely: of aluminium: crankshaft covers and motor bases, motor carcasses, oil trays, gearbox bases; of forged steel: components for common rails, components for starters, crankshafts, axis, coronas and transmission gears, brake pistons, hubs and attack gears, spigots and stub-axles; of metal: covers for the clutch, air deposits, filter carcasses, brake plates, booster carcasses, suspension components, steering system subsets, vehicle structure subsets, seat structure subsets, exhaust systems, dashboard base sets, luggage rack bars, conduits and frames for windows, thermal protectors, bumper bars of plastic: refrigeration systems for use in motor vehicle engines (comprised of air deposits, helixes, chassis for the helixes, water deposit), steering deposit pump, steering system assemblies, airbag carcasses, internal pillars, internal trays, external hubcaps. SERVICES: Treatment of materials for obtaining products, parts and components for the automobile industry, namely: steel: lamination, thermal treatments (annealed, temper and tempering), straightening, turning on a lathe, cutting, bevelling, and polishing, inlaying and stamping, welding and riveting; foundry: heated pressure forging, cold pressure forging; aluminium: aluminium injection; mechanisation of aluminium parts; plastic: inlaying and stamping of metallic parts; welding and riveting; tube moulding; plastic injection; industrial design and research for obtaining parts and components for the automobile industry, in steel, aluminium and plastic; research and development in the processes for obtaining said parts and components. Priority Filing Date: August 14, 2002, Country: SPAIN, Application No: 2,501,515 in association with the same kind of wares and in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on wares and on services. La couleur est revendiquée comme caractéristique de la marque de commerce. Les lettres "CIE" sont en bleu, le mot "AUTOMOTIVE" est en orange et le symbole en forme de "C" audessus des mots est en bleu. Le droit à l usage exclusif du mot AUTOMOTIVE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. MARCHANDISES: Aciers spéciaux, nommément alliages et aciers au carbone (pour résistance, cémentation et amélioration de l usinabilité), acier au bore, aciers micro-alliés, acier pour ressorts, acier pour roulements, acier de nitruration, aciers résistants pour traction et placage, acier pour outils, acier martensitique; tubes métalliques pour sacs gonflables et conduits hydrauliques utilisés à des fins de fabrication de servodirections; moules pour travaux de fonderie; pièces métalliques pour décolletage et travail à la presse pour l industrie en général et pour l industrie automobile en particulier; éléments et pièces en acier, aluminium et plastique, nommément éléments et pièces utilisés à des fins de transformation et de fabrication de véhicules, nommément à des fins de transformation de pièces en acier ou alliages, à des fins de transformation et de fabrication de machines et de pièces de moteurs et de boîtes de vitesses, à des fins de transformation et de fabrication de pièces de châssis de véhicules automobiles et à des fins de transformation et de fabrication de pièces et d éléments de garnitures intérieures et extérieures et de portières de véhicules automobiles; éléments et pièces de moteurs (non pour véhicules terrestres); pièces et éléments d accouplements de machines, pièces et éléments d accouplements de véhicules, pièces et éléments de transmissions de véhicules; pompes pour machines et leurs pièces, nommément pompes à huile pour véhicules terrestres, pompes à huile pour moteurs, pompes à eau pour véhicules terrestres, pompes à eau pour moteurs, pompes à carburant pour véhicules terrestres, corps de pompe à huile, corps et couvercles de pompe à eau, corps et couvercles de pompe à vide; pistons pour machines et moteurs, segments de freins pour véhicules et segments d accumulation de chaleur pour machines; boîtes de vitesses et leurs pièces et éléments (autres que pour véhicules December 20, décembre 2006

14 terrestres); éléments d automobile en aluminium, métal, acier forgé et plastique, pour moteurs, boîtes de vitesses, accouplements, transmissions et carrosseries de véhicules, nommément en aluminium, nommément carters de vilebrequin et bases de moteur, bâtis de moteur, bacs à huile, bases de boîte de vitesses; en acier forgé, nommément éléments pour rails ordinaires, éléments de démarreurs, vilebrequins, axes, couronnes et pièces de transmission, pistons de freins, moyeux et dispositifs d attaque, ergots et porte-fusées; en métal, nommément couvercles d embrayage, dispositifs à air, armatures de filtre, plateaux de frein, armatures de suralimenteur, éléments de suspension, sous-ensembles de direction, sous- ensembles de structure de véhicule, sous-ensembles de structure de siège, systèmes d échappement, ensembles d éléments de base de tableau de bord, rails pour porte-bagages, conduits et cadres pour fenêtres, protecteurs thermiques, barres de pare-chocs en plastique : systèmes de réfrigération pour moteurs de véhicules automobiles (y compris dispositifs à air, hélices, châssis pour hélices, dispositifs à eau), pompes de direction, ensembles de direction, armatures pour sacs gonflables, colonnes internes, bacs internes et enjoliveurs de roue. SERVICES: Traitement de matériaux pour obtenir des produits, des pièces et des composants pour l industrie de l automobile, nommément acier : laminage, traitements thermiques (recuit, revenu et trempe), dressage, tournage au tour, coupe, chanfreinage et polissage, incrustation et estampage, soudage et rivetage; fonderie : forgeage par pression à chaud, forgeage par pression à froid; aluminium : injection d aluminium; mécanisation de pièces en aluminium; plastique : incrustation et estampage de pièces métalliques; soudage et rivetage; moulage de tubes; injection du plastique; dessin industriel et recherche pour obtenir des pièces et des composants pour l industrie de l automobile, en acier, en aluminium et en plastique; recherche et développement de procédés pour obtenir lesdites pièces et lesdits composants. Date de priorité de production: 14 août 2002, pays: ESPAGNE, demande no: 2,501,515 en liaison avec le même genre de marchandises et en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,172, /03/25. The American Society of Mechanical Engineers, Three Park Avenue, New York, New York, , UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: LINDA J. TAYLOR, 200 NORTH SERVICE ROAD WEST, UNIT 1, SUITE 183, OAKVILLE, ONTARIO, L6M2Y1 The right to the exclusive use of the words PIPELINE CONFERENCE is disclaimed apart from the trade-mark. SERVICES: Arranging and conducting educational conferences relating to pipeline technology. Used in CANADA since at least as early as 1996 on services. Priority Filing Date: September 26, 2002, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 76/ in association with the same kind of services. Used in UNITED STATES OF AMERICA on services. Registered in or for UNITED STATES OF AMERICA on April 20, 2004 under No. 2,833,790 on services. Benefit of section 14 is claimed on services. Le droit à l usage exclusif des mots PIPELINE CONFERENCE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Organisation et tenue de conférences éducatives ayant trait à la technologie des pipelines. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que 1996 en liaison avec les services. Date de priorité de production: 26 septembre 2002, pays: ÉTATS- UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 76/ en liaison avec le même genre de services. Employée: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les services. Enregistrée dans ou pour ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 20 avril 2004 sous le No. 2,833,790 en liaison avec les services. Le bénifice de l article 14 de la Loi sur les marques de commerce est revendiqué en liaison avec les services. 1,184, /07/10. Ronson Corporation, (A New Jersey Corporation), 3 Ronson Road, Woodbridge, New Jersey 07095, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: MOFFAT & CO., LAURIER AVENUE WEST, P.O. BOX 2088, STATION D, OTTAWA, ONTARIO, K1P5W3 COMET WARES: Non-disposable cigarette lighters. Used in UNITED STATES OF AMERICA on wares. Registered in or for UNITED STATES OF AMERICA on January 26, 1965 under No. 783,868 on wares. MARCHANDISES: Briquets non jetables. Employée: ÉTATS- UNIS D AMÉRIQUE en liaison avec les marchandises. Enregistrée dans ou pour ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE le 26 janvier 1965 sous le No. 783,868 en liaison avec les marchandises. INTERNATIONAL PIPELINE CONFERENCE 20 décembre December 20, 2006

15 Vol. 53, No ,190, /09/10. DISNEY ENTERPRISES, INC., 500 South Buena Vista Street, Burbank, CA 91521, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: SIM & MCBURNEY, 330 UNIVERSITY AVENUE, 6TH FLOOR, TORONTO, ONTARIO, M5G1R7 WARES: (1) Dentifrices; hair lotions; hair shampoo; hair conditioner; hair mousse; hair cream rinse; scalp conditioner; skin cleansing cream; facial, hand, and body cream; facial, hand, and body lotion; facial, hand and body moisturizer; essential oils for personal use; bath oil; bath powder; body powder; talcum powder; perfumery; toilet water; cologne; aftershave; shaving cream and foam; facial scrubs; facial masks; bar soap; liquid soap; skin soap; bubble bath; mascara; lip stick; lip gloss; eyeliner; blush; rouge; eyeshadow; eyebrow pencils; nail polish; nail hardener. (2) Eyeglasses and cases therefor; sunglasses and cases therefor; magnetic data carriers, recording discs, automatic vending machines and mechanisms for coin-operated apparatus; audio and visual recordings in all media; audio and visual players for all media; audio cassettes; phonograph records; pre-recorded compact discs; pre-recorded video cassettes; pre-recorded laser video discs; pre-recorded digital video discs; pre-recorded digital versatile discs; pre-recorded CD-ROMs featuring music, animated and live action motion pictures, stories, games and activities, namely, puzzles, connect-the-dots, interactive story writing, creating artwork from templates, creating and other types of greeting cards; motion picture films; compact disc players; compact disc recorders; DVD players; DVD recorders; video cassette players; video cassette recorders; audio cassette players; audio cassette recorders; MP3 players; MP3 recorders; pre- recorded minidiscs; minidisc players; cash registers; calculating machines; data processing equipment; calculators; computers; computer game programs; computer software featuring games and learning activities; computer hardware; computer keyboards; computer monitors; computer disk drives; modems; printers; computer mouse; mouse pads; wrist and arm support pads for use with computers; personal digital assistants, interactive pagers, interactive cell phones and interactive personal digital assistants; pagers; walkie-talkies; telephones; mobile telephones; mobile telephone accessories, namely, headphones, holsters for carrying mobile phones and batteries for mobile phones; cameras; digital cameras; video cameras; radios; televisions; GPS (global positioning systems). (3) Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, namely, jewellery; watches and watch bands; clocks; costume jewelry; jewelry, precious stones; rings; bracelets; necklaces; charms; tie clips; tie pins; pins; earrings; key rings. (4) Cardboard; writing paper; stationery, namely, note pads, doodlers, blank drawing pads, scrapbooks, coil exercise books, stitched exercise books, writing pads; envelopes; gift wrapping paper; paper gift wrap bows; paper cake decorations; paper party bags; decorative paper centerpieces; paper party decorations; paper party hats; paper table cloths; paper napkins; paper mats; photographs; posters; postcards; trading cards; playing cards; gift cards; greeting cards; cartoons; comic books; comic strips; newspapers; magazines; periodicals; books; baby books; children s activity books; coloring books; address books; appointment books; photograph albums; autograph books; adhesives for stationery or household purposes; artists materials, namely, coloured pens, coloured pencils and markers, drawing pads, chalk and paint sets, and paint brushes; arts and craft paint kits; typewriters; instructional and teaching material (except apparatus), namely, film strips, video cassettes and playing cards; printers type; printing blocks; stickers; appliqués in the form of decals; binders; bookends; bookmarks; calendars; pen and pencil cases; chalk; modeling clay; diaries; pens; pencils; notebooks; memo pads; erasers; pencil sharpeners; staplers; paper weights; paper coasters; non-calibrated rulers; rubber stamps. (5) Athletic bags; backpacks; beach bags; book bags; diaper bags; duffel bags; gym bags; tote bags; fanny packs; knapsacks; waist packs; coin purses; wallets; handbags; purses; shopping bags; umbrellas; parasols; walking canes; luggage; suitcases; trunks and traveling bags. (6) Tables; chairs; desks; dressers; beds; mirrors; picture frames; decorative wall plaques; mobiles (decoration); sleeping bags; trays not of metal; jewelry cases and boxes not of precious metal; plastic cake decorations; drinking straws; figurines of wood, wax, plaster, or plastic; pillows; statues of wood, wax, plaster, or plastic; buttons; ornamental novelty buttons; badges; plastic ornamental badges. (7) Wastepaper baskets; sponges; combs; brushes (except paint brushes); toothbrushes; unworked or semiworked glass (except glass used in building); porcelain and earthenware not included in other classes; beverage glassware; bowls; plates; cups; paper plates; decorative plates; plastic cups; paper cups; mugs; cake molds; cookie jars; tea kettles; dishes; soap dishes; trivets; coasters; lunch boxes; insulated containers; lunch kits consisting of lunch boxes and insulated containers; vacuum bottles; removable insulators for drink cans and bottles; wind chimes; decorative boxes; trays; plastic trays; figurines of china, crystal, earthenware, glass, porcelain, and terra cotta. (8) Textiles; bed and table covers; duvet covers; fitted and unfitted fabric furniture covers; covers for cushions; curtains; table linen; cloth napkins; cloth place mats; kitchen towels; bath linen; towels; washcloths; tissues (piece goods); handkerchiefs; bedding; afghans; comforters; quilts; bed spreads; bed linen; blankets; sheets; bed skirts; pillow cases; crib bumpers; flags and pennants of textile. (9) Bathing suits; beachwear; underwear; infant wear; jackets; pants; sweat pants; sweat shirts; shirts; sweaters; shorts; T-shirts; tank tops; vests; jerseys; skirts; coats; dresses; sleepwear; robes; pajamas; night shirts; night gowns; sleepers; neckties; scarves; hosiery; tights; leotards; leg warmers; socks; stockings; panty hose; tights; belts; bibs; shoes; athletic shoes; slippers; boots; sandals; hats; caps; head bands; wrist bands; rainwear; gloves; mittens; Halloween and masquerade costumes. (10) Playing cards; rubber balls; action figures and accessories; action skill games; balloons; bath toys; toy figurines; bean bag December 20, décembre 2006

16 dolls; plush toys; dolls and doll clothing; doll playsets; puppets; children s play cosmetics; toy banks; bandalore tops; face masks; video and hand-held electronic games; computer game cartridges; computer game discs; video game cartridges and discs; board games; building blocks; equipment sold as a unit for playing card games; battery- operated action toys; electric action toys; role playing games; manipulative games; jigsaw puzzles; multiple activity toys; wind-up toys; target games; disc- type toss toys; toy bucket and shovel sets; toy rockets; toy vehicles; toy cars; toy trucks; toy guns; toy holsters; toy model kits; kites; crib toys; mobiles; music box toys; musical toys; party favors in the nature of small toys; bubble making wands and solution sets; inflatable pool toys; golf balls; golf gloves; golf ball markers; tennis balls; badminton sets; bows and arrows; roller skates; skateboards; toy and non-motorized scooters; Christmas tree ornaments and decorations. (11) Preserved, dried and cooked fruits and vegetables; fruit sauces; flavored milk drinks, milk shakes, and yogurt drinks; fruit preserves; fruit-based snack food; jams; jellies; chips; potato chips; nuts. (12) Coffee; artificial coffee; tea; cocoa; candy confectionery; chocolate confectionery; sugar confectionery; chewing gum; candy cake decorations; candied fruit snacks; candy; corn chips; chocolate; cones for ice cream; frozen confections; ice cream; popcorn; pretzels; frozen yogurt. (13) Soft drinks; fruit drinks, fruit juices, ades, and punches; sport drinks and smoothies; bottled drinking water. SERVICES: On-Iine entertainment services offered over a worldwide communication network featuring on-line computer games, contests in the nature of prize give-aways, episodes from television shows, video clips, and information relating to radio and television programs, movies, live performances and amusement parks; production, presentation, distribution, and rental of motion picture films; production, presentation, distribution, and rental of television and radio programs; production, presentation, distribution, and rental of sound and video recordings; providing entertainment information relating to radio and television programs, movies, live performances and amusement parks; production of entertainment and interactive content for distribution via television, cable, satellite, audio and video media, cartridges, laser discs, computer discs and electronic means; production and provision of entertainment, news, and information via communication and computer networks; amusement park and theme park services; educational and entertainment services rendered in or relating to theme parks; live stage shows; presentation of live performances; theater productions; entertainer services in the nature of personal appearances by costumed characters, comedians, television celebrities, movie stars, sports celebrities and the like; pleasureground services in the nature of organizing fairs, carnivals and festivals featuring a variety of activities, namely, sporting events art exhibitions, flea markets, live performances, contests and prize give-aways and the like. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: (1) Dentifrices; lotions capillaires; shampoing; revitalisant capillaire; mousses capillaires; crème de rinçage capillaire; revitalisants pour cuir chevelu; crème nettoyante pour la peau; crème pour le visage, les mains et le corps; lotion pour le visage, les mains et le corps; hydratant pour le visage, les mains et le corps; huiles essentielles pour soins corporels; huile pour le bain; poudre pour le bain; poudre pour le corps; poudre de talc; parfumerie; eau de toilette; eau de Cologne; lotions après-rasage; crème et mousse à raser; exfoliants pour le visage; masques de beauté; barres de savon; savon liquide; savon pour la peau; bain moussant; fard à cils; bâton de rouge à lèvres; brillant à lèvres; eye-liner; fard à joues; rouge à joues; ombres à paupières; crayons à sourcils; vernis à ongles; durcisseurs d ongles. (2) Lunettes et étuis; lunettes de soleil et étuis; supports de données magnétiques, disques d enregistrement, machines distributrices automatiques et mécanismes pour appareils payants; enregistrements audio et visuels dans tous les médias; lecteurs audio et visuels pour tous les médias; audiocassettes; microsillons; disques compacts préenregistrés; vidéocassettes préenregistrées; vidéodisques laser préenregistrés; vidéodisques numériques pré-enregistrés; disques numériques polyvalents préenregistrés; CD-ROM préenregistrés contenant de la musique, des films cinématographiques animés et sur le vif, des contes, des jeux et des activités, nommément casse-tête, jeux relier-lespoints, rédaction de contes interactifs, création d artisanat à partir de gabarits, création de courriers électroniques et d autres types de cartes de souhaits; films cinématographiques; lecteurs de disques compacts; enregistreurs de disques compacts; lecteurs de DVD; enregistreurs de DVD; lecteurs de vidéocassettes; magnétoscopes à cassette; lecteurs de cassettes audio; magnétophones; lecteurs MP3; enregistreurs MP3; minidisques préenregistrés; lecteurs de minidisques; caisses enregistreuses; calculatrices; équipements de traitement de données; calculatrices; ordinateurs; ludiciels; logiciels contenant des jeux et des activités d apprentissage; matériel informatique; claviers d ordinateur; moniteurs d ordinateur; lecteurs de disques d ordinateur; modems; imprimantes; souris d ordinateur; tapis de souris; repose-poignets et repose-bras pour utilisation avec ordinateurs; assistants numériques personnels, téléavertisseurs interactifs, téléphones cellulaires interactifs et assistants numériques personnels interactifs; téléavertisseurs; talkieswalkies; téléphones; téléphones mobiles; accessoires de téléphone mobile, nommément casques d écoute, étuis pour téléphones mobiles et piles pour téléphones mobiles; appareilsphoto; caméras numériques; caméras vidéo; appareils-radio; téléviseurs; GPS (système mondial de localisation). (3) Métaux précieux purs et alliés et articles faits ou plaqués de métal précieux, nommément bijoux; montres et bracelets de montres; horloges; bijoux de fantaisie; bijoux, pierres précieuses; bagues; bracelets; colliers; breloques; pince-cravates; épingles à cravate; épingles; boucles d oreilles; anneaux à clés. (4) Carton mince; papier à écrire; papeterie, nommément blocs-notes, blocs pour gribouillages, blocs de papier à dessin vierge, albums de découpures, cahiers d exercices à spirales, cahiers d exercices piqués, blocs-correspondance; enveloppes; papier à emballer les cadeaux; noeud en papier pour emballages cadeaux; décorations en papier pour gâteaux; sacs surprise en papier; centres de table décoratifs en papier; décorations en papier pour fêtes; chapeaux de fête en papier; nappes en papier; serviettes de table en papier; napperons en papier; photographies; affiches; cartes postales; cartes à échanger; cartes à jouer; cartes pour cadeaux; cartes de souhaits; dessins animés; illustrés; bandes dessinées; journaux; magazines; périodiques; livres; livres pour bébés; livres d activités pour enfants; livres à colorier; carnets d adresses; carnets de rendez-vous; albums à photos; carnets d autographes; articles adhésifs de papeterie ou de maison; matériel d artiste, 20 décembre December 20, 2006

17 Vol. 53, No nommément stylos de couleur, crayons et marqueurs de couleur, blocs de papier à dessin, nécessaires de craies et de peinture et de pinceaux; nécessaires de peinture et d artisanat; machines à écrire; matériel didactique (sauf appareils), nommément bandes de film, cassettes vidéo et cartes à jouer; caractères d imprimerie; clichés d imprimerie; autocollants; appliqués sous forme de décalcomanies; reliures; serre-livres; signets; calendriers; étuis à stylos et crayons; craie; glaise à modeler; agendas; stylos; crayons; cahiers; blocs-notes; gommes à effacer; taille-crayons; agrafeuses; presse-papiers; dessous de verre en papier; règles non graduées; tampons en caoutchouc. (5) Sacs d athlétisme; sacs à dos; sacs de plage; sacs pour livres; sacs à couches; sacs polochon; sacs de sport; fourre-tout; sacs banane; havresacs; sacoches de ceinture; porte-monnaie; portefeuilles; sacs à main; bourses; sacs à provisions; parapluies; parasols; cannes; bagages; valises; malles et sacs de voyage. (6) Tables; chaises; bureaux; chiffonniers; lits; miroirs; cadres; plaques murales décoratives; mobiles (décoration); sacs de couchage; plateaux non métalliques; écrins à bijoux et boîtes non faites de métal précieux; décorations de gâteau en plastique; pailles; figurines en bois, cire, plâtre ou plastique; oreillers; statuettes en bois, cire, plâtre ou plastique; macarons; macarons de fantaisie décoratifs; insignes; insignes ornementaux en plastique. (7) Corbeilles à papier; éponges; peignes; brosses (sauf pinceaux); brosses à dents; verre non travaillé ou semi-travaillé (sauf verre utilisé dans les bâtiments); articles en porcelaine et en terre cuite non inclus dans les autres catégories; verrerie pour boissons; bols; assiettes; tasses; assiettes en papier; assiettes décoratives; tasses en plastique; gobelets en papier; grosses tasses; moules à gâteaux; pots à biscuits; bouilloires; vaisselle; porte-savons; sous-plat; sous-verres; boîtes-repas; contenants isolants; ensemble cassecroûtes contenant boîtes-repas et contenants isolants; bouteilles thermos; matériaux isolants amovibles pour boissons en cannettes et en bouteilles; carillons éoliens; boîtes décoratives; plateaux; plateaux en plastique; figurines de porcelaine, cristal, articles en terre cuite, verre, porcelaine, et terre-cuite. (8) Produits en tissu; couvre-lits et dessus de table; housses de couette; housses de meuble en tissu ajustées et non ajustées; housses de coussins; rideaux; linge de table; serviettes en tissu; napperons en tissu; serviettes de cuisine; linge de toilette; serviettes; débarbouillettes; papier-mouchoir (tissus à la pièce); mouchoirs; literie; afghans; édredons; courtepointes; couvre-lits; literie; couvertures; draps; juponnages de lit; taies d oreiller; bandes protectrices de lit d enfant; drapeaux et fanions en matière textile. (9) Maillots de bain; vêtements de plage; sous-vêtements; vêtements pour bébés; vestes; pantalons; pantalons de survêtement; pulls d entraînement; chemises; chandails; shorts; tee-shirts; débardeurs; gilets; jerseys; jupes; manteaux; robes; vêtements de nuit; peignoirs; pyjamas; chemises de nuit; robes de nuit; dormeuses; cravates; foulards; bonneterie; collants; léotards; bas de réchauffement; chaussettes; mi-chaussettes; bas-culottes; collants; ceintures; bavoirs; chaussures; chaussures d athlétisme; pantoufles; bottes; sandales; chapeaux; casquettes; bandeaux; serre-poignets; vêtements imperméables; gants; mitaines; costumes d Halloween et de mascarade. (10) Cartes à jouer; balles en caoutchouc; figurines et accessoires d action; jeux d adresse; ballons à gonfler; jouets pour le bain; figurines-jouets; poupées en peluche; jouets en peluche; poupées et vêtements de poupée; ensembles de jeu à la poupée; marionnettes; cosmétiques-jouets; tirelires; yoyos; masques faciaux; jeux électroniques vidéo et jeux électroniques à main; cartouches de jeux d ordinateur; disques de jeux d ordinateur; cartouches et disques de jeux vidéo; jeux de table; blocs de construction; équipement vendu comme un tout pour jeux de cartes; jouets d action à piles; jouets d action électriques; jeux de rôles; jeux de manipulation; casse-tête; jouets multi-activités; jouets à remonter; jeux de cible; jouets à lancer du type disques; ensembles de seaux et de pelles en jouets; fusées-jouets; véhicules-jouets; autos miniatures; camions-jouets; armes-jouets; étuis à pistolets en jouets; maquettes à assembler; cerfs-volants; jouets de berceau; mobiles; jouets avec boîte à musique; jouets musicaux; cotillons sous forme de petits jouets; ensembles de tiges à bulles et de solution; jouets gonflables pour la piscine; balles de golf; gants de golf; marqueurs de balles de golf; balles de tennis; jeux de badminton; arcs et flèches; patins à roulettes; planches à roulettes; trottinettes-jouets et scooters non motorisés; ornements et décorations d arbre de Noël. (11) Fruits et légumes séchés, cuits et en conserve; compotes de fruits; boissons à base de lait aromatisées, laits frappés et boissons à base de yogourt; conserves de fruits; collations à base de fruits; confitures; gelées; croustilles; croustilles de pommes de terre; noix. (12) Café; succédanés de café; thé; cacao; bonbons; friandises au chocolat; friandises au sucre; gomme à mâcher; décorations en bonbons pour gâteaux; grignotises aux fruits confits; bonbons; croustilles de maïs; chocolat; cornets de crème glacée; friandises surgelées; crème glacée; maïs éclaté; bretzels; yogourt glacé. (13) Boissons gazeuses; boissons aux fruits, jus de fruits, limonades et punches; boissons destinées aux sportifs et laits frappés au yogourt; eau de consommation embouteillée. SERVICES: Services de divertissement en ligne offerts au moyen d un réseau de communication mondial présentant des jeux pour ordinateur en ligne, concours permettant de gagner des prix, épisodes d émission télévisuelle, vidéoclips, et information ayant trait aux émissions de radio et de télévision, films, représentations en direct et parc d attractions; production, présentation, distribution, et location de films cinématographiques; production, présentation, distribution, et location d émissions radiophoniques et télévisuelles; production, présentation, distribution, et location d enregistrements sonores et vidéo; fourniture d information sur le divertissement ayant trait aux émissions de radio et de télévision, films, représentations en direct et parc d attractions; production de divertissement et de contenu interactif aux fins de distribution au moyen de la télévision, du câble, du satellite, d un support audio et vidéo, de cartouches, de disques laser, de disquettes d ordinateur et de moyens électroniques; production et fourniture de services de divertissement, de nouvelles, et d information au moyen de réseaux de communication et d ordinateurs; services de parc d attractions et de parcs thématiques; services de divertissement et services pédagogiques offerts dans ou ayant trait aux parcs thématiques; spectacles sur scène en direct; présentation de représentations en direct; productions théâtrales; services d amuseurs sous forme d apparitions en personne par des personnages costumés, des comédiens, des personnalités de la télévision, des vedettes de cinéma, des vedettes sportives et autres; services de terrains d attractions sous forme December 20, décembre 2006

18 d organisation de foires, de carnavals et de festivals présentant une variété d activités, nommément manifestations sportives, expositions artistiques, marchés aux puces, représentations en direct, concours et prix et autres activités semblables. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,191, /09/24. Tommy Hilfiger Licensing LLC, 601 W. 26th Street, 6th Floor, New York, New York 10001, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/ Représentant pour Signification: GOWLING LAFLEUR HENDERSON LLP, SUITE 2600, 160 ELGIN STREET, OTTAWA, ONTARIO, K1P1C3 WARES: (1) Cosmetics, namely foundation, blush, powders, cover up creams, concealers, eye shadow, eye pencils, lipsticks, lip gloss, lip pencils, lip conditioners, mascara, lash enhancers/ primer, brow pencils, brow fixer, make-up remover, nail lacquer and nail crème, sun tan lotions, bronzing sticks, auto-bronzing creams, non-medicated lip balm, sun block and sunscreen colognes, cologne sprays, eau de toilette, after-shave and aftershaving balms, shaving lotions, shaving gels, shaving creams, after shave creams, after shave gels, after shave lotions, perfumes, essential oils for personal use, scented body sprays containing minerals and having moisturizing properties, skin care lotions, skin care creams, cleansing cream, skin care gels, skin care tonics, astringent for face, skin masks, skin toners and refreshers, deodorants, anti-perspirants, bath grains, bath oils, bath gels, bath salts, soaps, cleansers, powders, body washes, shampoos, hair conditioners, hair lotions, hair gels hair sprays hair thickeners. (2) Eyeglasses, sunglasses and eyeglass frames. (3) Precious metals and their alloys and goods in precious metals or coated therewith, not included in other classes, namely, jewellery, precious stones, tableware, namely, dishes, drinking glasses, shot glasses, preserve glasses, mugs, spatulas, cups, serving spoons, candlestick holders, jugs, ice buckets, tablecloths not of paper, dish cloths, napkins made of textiles, pot holders; watches, tie tacks, jewellery made of precious and non-precious stones, clocks; cuff links; bracelets; earrings; necklaces; brooches, rings and toe rings. (4) Book bags, backpacks, handbags, wallets, trifolds billfolds, hipfold billfolds, credit card cases, credit card money folds, travel kit bags sold empty, luggage, purses, coin purses, cosmetic bags, tote bags, briefcases, travel bags, duffel bags, cloth shopping bags, sport bags, belts, key-cases, tie cases, and umbrellas. (5) Toys and games including children s and infant s toys, namely, baby rattles, play blocks, stuffed and plush blocks, stuffed and plush animals, infant crib toys; puppets; mobiles; play quilts; music boxes; squeezable squeaking toys; washable play books, bath and shower toys, dolls, doll accessories, toy clocks, flying discs, pails and shovels, educational and parlor-type board and card games and accessory parts for playing same, jigsaw puzzles, kites, boomerangs; playthings, namely golf bags, golf tees, ball markers, golf flags, golf accessories, namely club head covers, golf ball sleeves, tennis racket covers; electronic toys and equipment for playing electronic games, namely stand alone video game machines, hand-held units for playing electronic games; video games; flying discs; balls, namely, baseballs, basketballs, golf balls, soccer balls, tennis balls, rubber action balls, plush balls, golf ball gift sets with divot repair tools; pails; shovels; kites; boomerangs; Christmas tree ornaments. (6) Men s, women s and children s clothing, namely, pants, jackets, sweaters, shorts, belts, vests, sport jackets, coats, raincoats, parkas, jeans, turtlenecks, bathing suits, caps, socks, suits, sweat pants, sweatshirts, undershirts, underwear, boxer shorts, pyjamas, blazers, ties and suspenders, anoraks, blouses, dresses, halter tops, jerseys, jumpers, miniskirts, skirts, slacks, sweat shorts, t-shirts, tank tops, tops, trousers, dungarees, gloves, jogging suits, mittens, neckwear, overalls, pullovers, scarves, ski gloves, ski pants, ski suits, ski wear, swimsuits, topcoats, warm-up suits, ponchos, overcoats, wind-resistant jackets, hats, visors, headbands, wristbands, bath robes, shoes, sneakers, cloth bibs. (7) Shirts. SERVICES: Retail store services, namely, retail and outlet shops and boutiques featuring clothing, footwear, cosmetics and related accessories, household accessories, namely, bedding, bath linen and bed linen, bed covers, eiderdowns, duvets, duvet covers, bed blankets, bed sheets, bed quilts, pillow cases, pillow shams, towels, face cloths; table covers, table cloths, table napkins, table mats; curtains and draperies, cosmetics, toiletries and bath and body products, eyewear, jewellery, watches, related accessories, records, compact discs, cassettes, videos, books, art pictures, photos, cards, calendars, posters, prints, stickers and related accessories; on-line services, namely, on-line retail services offering clothing, clothing accessories, toiletries, bedding and decoration items for the home for sale via a global computer network; providing information in the fields of fashion, lifestyles, music and entertainment and other topics of general interest by means of a global computer network. Used in CANADA since at least as early as July 2003 on wares (7). Proposed Use in CANADA on wares (1), (2), (3), (4), (5), (6) and on services. MARCHANDISES: (1) Cosmétiques, nommément fond de teint, fard à joues, poudres, crèmes de fond, cache-cernes, ombre à paupières, crayons à paupières, rouge à lèvres, brillant à lèvres, crayons à lèvres, conditionneurs à lèvres, fard à cils, épaississeur/ apprêt pour cils, crayons à sourcils, fixateur de sourcils, démaquillant, vernis à ongles et crème à ongles, lotions de bronzage, bâtonnets de bronzage, crèmes autobronzantes, baume non médicamenté pour les lèvres, écran total et écran solaire, eau de Cologne, eau de Cologne en vaporisateur, eau de 20 décembre December 20, 2006

19 Vol. 53, No toilette, lotions après-rasage et baumes après-rasage, lotions de rasage, gels de rasage, crèmes de rasage, crèmes après-rasage, gels après-rasage, lotions après-rasage, parfums, huiles essentielles pour les soins du corps, vaporisateurs parfumés pour le corps contenant des sels minéraux et ayant des propriétés hydratantes, lotions pour les soins de la peau, crèmes pour les soins de la peau, crème nettoyante, gels pour les soins de la peau, toniques pour les soins de la peau, astringents pour le visage, masques pour la peau, tonifiants et lotions rafraîchissantes pour la peau, déodorants, antisudorifiques, granules pour le bain, huiles de bain, gels pour le bain, sels de bain, savons, nettoyants, poudres, solutions de lavage pour le corps, shampoings, revitalisants capillaires, lotions capillaires, gels capillaires, fixatifs, épaississants capillaires. (2) Lunettes, lunettes de soleil et montures de lunettes. (3) Métaux précieux purs et alliés, et articles en métaux précieux ou plaqués de ces derniers, non compris dans d autres classes, nommément bijoux, pierres précieuses; ustensiles de table, nommément vaisselle, verres, verres de mesure à alcool, verres à conserve, grosses tasses, spatules, tasses, cuillères à servir, porte-bougeoirs, cruches, seaux à glace, nappes autres qu en papier, torchons, serviettes de table textiles, poignées de batterie de cuisine; montres, fixe-cravates, bijoux en pierres précieuses ou non précieuses, horloges; boutons de manchette; bracelets; boucles d oreilles; colliers; broches, bagues et anneaux d orteil. (4) Sacs pour livres, sacs à dos, sacs à main, portefeuilles, porte-billets à trois volets, portefeuilles Toscana, porte-cartes de crédit, porte-cartes de crédit de type portefeuille, sacs fourre-tout vendus vides, bagages, bourses, porte-monnaie, sacs à cosmétiques, fourre-tout, porte-documents, sacs de voyage, sacs polochon, sacs à provisions en tissu, sacs de sport, ceintures, étuis porte-clefs, étuis à cravate et parapluies. (5) Jouets et jeux, y compris jouets pour enfants et bébés, nommément hochets pour bébés, blocs de jeu, blocs rembourrés et en peluche, animaux rembourrés et en peluche, jouets de berceau pour bébé; marionnettes; mobiles; courtepointes de jeu; boîtes à musique; jouets sonores souples; livres de jeu lavables, jouets pour baignoire et douche, poupées, accessoires de poupée, horloges jouets, disques volants, seaux et pelles, jeux pédagogiques et de société et jeux de cartes et accessoires connexes, casse-tête, cerfs-volants, boomerangs; articles de jeu, nommément sacs de golf, tés de golf, marqueurs de balle de golf, drapeaux de golf, accessoires pour le golf, nommément housses pour tête de bâton, tubes de balles de golf, housses pour raquettes de tennis; jouets électroniques et équipement pour jouer des jeux électroniques, nommément machines de jeux vidéo autonomes, appareils portatifs pour jouer à des jeux électroniques; jeux vidéo; disques volants; balles, nommément balles de base-ball, ballons de basket-ball, balles de golf, ballons de soccer, balles de tennis, balles de caoutchouc, balles en peluche, ensembles cadeau de balle de golf avec assujettisseurs de mottes; seaux; pelles; cerfs-volants; boomerangs; ornements d arbre de Noël. (6) Vêtements pour hommes, femmes et enfants, nommément pantalons, vestes, chandails, shorts, ceintures, gilets, vestes sport, manteaux, imperméables, parkas, jeans, chandails à col roulé, maillots de bain, casquettes, chaussettes, costumes, pantalons de survêtement, pulls d entraînement, gilets de corps, sous-vêtements, caleçons boxeur, pyjamas, blazers, cravates et bretelles, anoraks, chemisiers, robes, corsages bainde-soleil, jerseys, chasubles, minijupes, jupes, pantalons sport, shorts d entraînement, tee-shirts, débardeurs, hauts, pantalons, salopettes, gants, tenues de jogging, mitaines, cravates et cachecols, salopettes, pulls, foulards, gants de ski, pantalons de ski, costumes de ski, vêtements de ski, maillots de bain, pardessus, survêtements, ponchos, paletots, coupe-vent, chapeaux, visières, bandeaux, serre-poignets, robes de chambre, chaussures, espadrilles, bavoirs en tissu. (7) Chemises. SERVICES: Service de magasin de détail, nommément magasins de vente au détail et en gros et boutiques de vêtements, articles chaussants, cosmétiques et accessoires connexes, accessoires domestiques, nommément literie, linge de toilette et linge de lit, couvre-lits, édredons, couettes, housses de couette, couvertures de lit, draps de lit, courtepointes, taies d oreiller, taies d oreiller à volant, serviettes, débarbouillettes; dessus de table, nappes, serviettes de table, dessous-de-plat; rideaux et tentures, cosmétiques, articles de toilette et produits pour le bain et le corps, articles de lunetterie, bijoux, montres, accessoires connexes, disques, disques compacts, cassettes, vidéos, livres, images artistiques, photos, cartes, calendriers, affiches, estampes, autocollants et accessoires connexes; services en ligne, nommément services en ligne offrant des vêtements, des accessoires vestimentaires, des articles de toilette, la literie et des articles de décoration pour la maison à vendre au moyen d un réseau informatique mondial; fourniture d informations en rapport avec la mode, les styles de vie, la musique et le divertissement et d autres sujets d intérêt général au moyen d un réseau informatique mondial. Employée au CANADA depuis au moins aussi tôt que juillet 2003 en liaison avec les marchandises (7). Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises (1), (2), (3), (4), (5), (6) et en liaison avec les services. 1,192, /10/02. Titanium Metals Corporation, 1999 Broadway Street, Denver, Colorado 80202, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: OSLER, HOSKIN & HARCOURT LLP, SUITE 6600, P.O. BOX 50, 1 FIRST CANADIAN PLACE, TORONTO, ONTARIO, M5X1B8 The right to the exclusive use of the word AUTOMOTIVE is disclaimed apart from the trade-mark. December 20, décembre 2006

20 SERVICES: Contract manufacturing of titanium and titanium alloy products in the automotive field; manufacture of titanium and titanium alloy automotive products to the order and/or specification of others; engineering services in the field of titanium and titanium alloy products for automotive applications; technical consultation services concerning the use of titanium and titanium alloy products for automotive applications. Priority Filing Date: April 03, 2003, Country: UNITED STATES OF AMERICA, Application No: 76/503,617 in association with the same kind of services. Proposed Use in CANADA on services. Le droit à l usage exclusif du mot AUTOMOTIVE en dehors de la marque de commerce n est pas accordé. SERVICES: Fabrication à façon de produits en titane et en alliage de titane pour le secteur de l automobile; fabrication de produits en titane et en alliage de titane pour le secteur de l automobile sur commande et/ou selon les spécifications de tiers; services d ingénierie dans le domaine des produits en titane et en alliage de titane pour le secteur de l automobile; services de conseil technique ayant trait à l utilisation des produits en titane et en alliage de titane pour le secteur de l automobile. Date de priorité de production: 03 avril 2003, pays: ÉTATS-UNIS D AMÉRIQUE, demande no: 76/503,617 en liaison avec le même genre de services. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les services. 1,193, /10/17. Gym-Mark, Inc., 700 Airport Blvd. Suite 200, Burlingame, California, 94010, UNITED STATES OF AMERICA Representative for Service/Représentant pour Signification: CASSELS BROCK & BLACKWELL LLP, SCOTIA PLAZA, SUITE 2100, 40 KING STREET WEST, TORONTO, ONTARIO, M5H3C2 PLAY BY GYMBOREE WARES: Athletic bags, sport bags, beach bags, carry on bags, clutch purses, shoulder bags, travel bags, backpacks, diaper bags, handbags, pocketbooks, luggage, fanny and waist packs, pouches, umbrellas, wallets, hooded towels, towels, wash cloths, receiving blankets, crib blankets, bed blankets, thermal blankets, fleece blankets, sheets, pillowcases, crib bumpers, clothing and footwear for children and infants, namely athletic shoes, athletic sports suits, baby pants, belts, blouses, body suits, booties, cardigans, caps, coats, dresses, hats, gowns, gloves, gym suits, infant one piece underwear and outerwear, jackets, jogging suits, jumpers, leggings, leotards, mittens, overalls, pants, polo shirts, robes, shirts, sandals, shoes, shorts, skirts, sleepwear, slippers, smocks, sneakers, snowsuits, socks, sport shirts, suspenders, sweaters, sweatshirts, swimwear, t-shirts, tights, underwear, warm-up suits and cloth diapers. SERVICES: Retail catalog services, retail store services and Internet retail services featuring electrical goods, lamps, optical goods and sunglasses, audio tapes, CDs, records and video tapes, telephones and mobile phones, jewelry, horological and chronometric goods, stationary, printed publications and printed matter, photo albums, arts and craft kits, pencils, crayons, disposable diapers, cards, gift wrap, furniture, furnishings and decorations, bed and table linen, comforters, towels, clothing, footwear, headgear, toys, games, playthings and sporting goods, fitness and play equipment. Proposed Use in CANADA on wares and on services. MARCHANDISES: Sacs de sport, sacs de plage, sacs de vol, sacs-pochettes, sacs à bandoulière, sacs de voyage, sacs à dos à armature, sacs à couches, sacs à main, carnets, bagages, sacoches de ceinture, petits sacs, parapluies, portefeuilles, burnous de bain, serviettes, débarbouillettes, petites couvertures, couvertures pour berceaux, couvertures de lit, couvertures thermiques, couvertures en molleton, draps, taies d oreiller, bandes protectrices de berceau; vêtements et articles chaussant pour enfants et bébés, nommément chaussures de sport, tenues de sport, pantalons pour bébés, ceintures, chemisiers, corsagesculottes, bottillons, cardigans, casquettes, manteaux, robes, chapeaux, robes de chambre, gants, tenues de gymnastique, sous-vêtements et vêtements de plein air en une pièce pour bébés, vestes, survêtements, chasubles, caleçons, léotards, mitaines, salopettes, pantalons, polos, robes, chemises, sandales, souliers, shorts, jupes, vêtements de nuit, pantoufles, blouses, espadrilles, habits de neige, chaussettes, chemises sport, bretelles, chandails, pulls d entraînement, maillots de bain, tee-shirts, collants, sous-vêtements, survêtements et couches en tissu. SERVICES: Services de catalogue de vente au détail, service de magasin de détail et services de vente au détail par le biais de l Internet offrant les produits suivants : produits électriques, lampes, appareils d optique et lunettes de soleil, bandes sonores, disques compacts, disques et bandes vidéo, téléphones et téléphones mobiles, bijoux, horlogerie et instruments de mesure du temps, papeterie, publications imprimées et imprimés, albums à photos, trousses d art et d artisanat, crayons, crayons à dessiner, couches jetables, cartes, emballages cadeaux, meubles, ameublement et décorations, literie et linge de table, édredons, serviettes, vêtements, articles chaussants, chapellerie, jouets, jeux, articles de jeu et articles de sport, matériel de conditionnement physique et équipement de jeu. Emploi projeté au CANADA en liaison avec les marchandises et en liaison avec les services. 1,198, /12/03. Unilever Canada Inc., 160 Bloor Street East, Suite 1500, Toronto, ONTARIO M4W 3R2 Representative for Service/Représentant pour Signification: UNILEVER CANADA INC., OFFICE OF THE GENERAL COUNSEL, 160 BLOOR STREET EAST, SUITE 1500, TORONTO, ONTARIO, M4W3R2 20 décembre December 20, 2006

INVENTAIRE. Vous possédez un patrimoine que vous souhaitez préserver et protéger.

INVENTAIRE. Vous possédez un patrimoine que vous souhaitez préserver et protéger. Les Orchidées - Place de la Mairie 01710 THOIRY Tel : +33 450 41 22 80 - Fax : +33 450 20 86 28 http : //www.benierassurances.com INVENTAIRE Vous possédez un patrimoine que vous souhaitez préserver et

Plus en détail

BMR IMPORT 06 Catalogue OGC Nice 2015

BMR IMPORT 06 Catalogue OGC Nice 2015 Catalogue OGC Nice 2015 GAMME SUPPORTER Recto Verso Recto Verso Mini fanion double face Grand fanion double face Acrylique 1 face Jacquard recto verso Satin impression sublimation T R A S IS N U IE S I

Plus en détail

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4 Origin: Authority: Reference(s): Community Services Department Cafeteria Services and Nutrition Education Division Resolution #86-02-26-15B.1 POLICY STATEMENT All elementary

Plus en détail

Pêche en pourvoirie : liste d'items à emporter

Pêche en pourvoirie : liste d'items à emporter DOCUMENTS ET PAPIERS IMPORTANTS, AUTRES Confirmation de réservation (pourvoirie) Confirmation de réservation d hôtel Permis de pêche et autorisations spécifiques (AFC ou autres) Passeport (si hors Canada)

Plus en détail

Guide Pratique. N hésitez pas à nous contacter au 03 86 73 50 20 pour plus de renseignements

Guide Pratique. N hésitez pas à nous contacter au 03 86 73 50 20 pour plus de renseignements Guide Pratique N hésitez pas à nous contacter au 03 86 73 50 20 pour plus de renseignements Comment contacter vos enfants? Une ligne directe vous permet d appeler librement vos enfants au moment des repas.

Plus en détail

INVENTAIRE CHALET LA MARMOTYRE

INVENTAIRE CHALET LA MARMOTYRE 185 Allée la Prazine 74120 Praz sur Arly INVENTAIRE CHALET LA MARMOTYRE WC Visiteur : 1 Placard bas. 1 Poubelle. 1 Balai + porte balai. 1 Porte papier WC.1 Porte serviette + 2 essuie main. Entrée : Placard

Plus en détail

Aimants. Prix, délais de livraison et quantité minimum d'achat sur demande via notre formulaire en ligne

Aimants. Prix, délais de livraison et quantité minimum d'achat sur demande via notre formulaire en ligne Aimants Tous les aimants au meilleur prix avec DH Concept. Large gamme à disposition selon taille et matière recherchez. Aimants en néodyme à disposition. Logotisation sur demande. Faites nous part de

Plus en détail

««MODE ANNEES 40 40»

««MODE ANNEES 40 40» EDITION SPECIALE ««MODE ANNEES 40 40»» Sommaire Les années 40 23 Les femmes 34 - Les tenues : robes et tailleurs 34 - Le maquillage 45 - La coiffure 56 - Les chaussures 78 - Les bas 78 - Les bijoux 78

Plus en détail

SEJOURS D ETE 2015. Juillet 2015. Séjour à Vélo (85) Séjour sensations et Tour de France (65)

SEJOURS D ETE 2015. Juillet 2015. Séjour à Vélo (85) Séjour sensations et Tour de France (65) SEJOURS D ETE 2015 Liste des pièces à fournir 1. Fiche de renseignements 2. Autorisation parentale et d utilisation d images 3. Fiche sanitaire de liaison : être à jour des vaccins 4. Attestation de natation

Plus en détail

ECO-ORGANISME TEXTILE "ECO TLC"

ECO-ORGANISME TEXTILE ECO TLC le 09/06/09 ECO-ORGANISME TEXTILE "ECO TLC" Eco TLC, éco-organisme collecteur de l éco-participation propre à la filière textile d'habillement, linge de maison et chaussures. a obtenu, le 5 décembre dernier,

Plus en détail

BÉBÉ EN VOITURE BÉBÉ BIEN PROTÉGÉ

BÉBÉ EN VOITURE BÉBÉ BIEN PROTÉGÉ BÉBÉ EN VOITURE Accessoires pour la voiture Chancelière / Couverture enveloppante pour siège-auto portable Habillage de pluie pour siège-auto portable Housse en éponge pour siège-auto Housse en éponge

Plus en détail

Cadeaux & Publicité 2011-2012

Cadeaux & Publicité 2011-2012 2011-2012 Cadeaux & Publicité Tous les prix affichés sont Hors Taxes, livraison franco. Z.I. Sud - - B.P. 20088 67162 WISSEMBOURG CEDEX Tél. : 03.88.54.24.25 - Fax : 03.88.54.32.50 E-mail : infos@walter-ets.com

Plus en détail

DATE LIMITE DE RETRAIT DES LOTS 26 JUIN

DATE LIMITE DE RETRAIT DES LOTS 26 JUIN 1 drap de bain 1056 2 jeu de cartes + tee shirt WURTH - XL 1066 3 jeu de cartes + tee shirt WURTH - XL 1076 4 jeu de cartes + tee shirt WURTH - XL 1086 5 jeu de 3 dés + tee shirt WURTH - XL 1096 6 parapluie

Plus en détail

Top! en français 2 Programme 1: Vacances

Top! en français 2 Programme 1: Vacances Programme 1: Vacances op! Carte Postale Nous logeons dans un joli hôtel. Quelle chance! C est près de la mer. Aujourd hui, il fait chaud. Le matin, je sors avec mes amis. Le soir, je vais à la discothèque

Plus en détail

CONNAISSEZ-VOUS LA VALEUR TOTALE DE CE QUE VOUS POSSÉDEZ?

CONNAISSEZ-VOUS LA VALEUR TOTALE DE CE QUE VOUS POSSÉDEZ? Page 1 CONNAISSEZ-VOUS LA VALEUR TOTALE DE CE QUE VOUS POSSÉDEZ? Histoire de vous éviter des tracas, prenez le temps de compléter ce formulaire en faisant l'inventaire de vos biens. Une fois l'inventaire

Plus en détail

COLLECTES SECTEUR A. Veuillez noter que les collectes ont lieu même les jours fériés, à l exception de Noël et du jour de l An.

COLLECTES SECTEUR A. Veuillez noter que les collectes ont lieu même les jours fériés, à l exception de Noël et du jour de l An. COLLECTES SECTEUR A Secteur Saint-Joachim-de-Courval Secteur Saint-Charles-de-Drummond Ouest boul. Lemire Ouest autoroute 20 ave. des Châtaigniers Rivière Saint- Germai n boul. Lemire rue Saint-Georges

Plus en détail

Inventaire des biens meubles

Inventaire des biens meubles Inventaire des biens meubles Nom Adresse Courtier Tél. du courtier 74405F(R.2005-02) Royal & Sun Alliance du Canada, société d assurances Page 1 de 17 Pourquoi faire l inventaire de vos biens? Des années

Plus en détail

table et fer à repasser tables pliantes (75X180) et chaises Armoire à pharmacie, tabouret Baignoire, Lavabo, WC 2 étendeurs, tapis de bain, poubelle

table et fer à repasser tables pliantes (75X180) et chaises Armoire à pharmacie, tabouret Baignoire, Lavabo, WC 2 étendeurs, tapis de bain, poubelle Pièce Cuisine Séjour- salon Arrière cuisine fermée Salle de bain WC Chambres étage Objet dans chaque pièce Réfrigérateur-congélateur Lave linge séchant Lave vaisselle Four micro-onde, grill Buffet de vaisselle

Plus en détail

Vous allez être opéré du coeur

Vous allez être opéré du coeur LIVRET D ACCUEIL Coordonnateur de Département Pr. Bernard ALBAT Chirurgie cardiaque et vasculaire Vous allez être opéré du coeur Pôle Coeur-Poumons CŒUR POUMONS Hôpital Arnaud de Villeneuve 2 ème étage

Plus en détail

ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE BOUTIQUE DE CADEAUX

ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE BOUTIQUE DE CADEAUX ASSEMBLÉE LÉGISLATIVE BOUTIQUE DE CADEAUX Catalogue 2014 Bijoux MONTRE Pour hommes et femmes. Gravée aux armoiries de l Assemblée Bracelet en or et argent. 170.00$ Conçue en Ontario Nº Code : Watch-008

Plus en détail

OUTILS DE SENSIBILISATION : L INFO-TRI POINT VERT

OUTILS DE SENSIBILISATION : L INFO-TRI POINT VERT OUTILS DE SENSIBILISATION : L INFO-TRI POINT VERT Juillet 2014 1 Suivi des mises à jour du Guide MAI 2012 : JUIN 2012 : Précision concernant la consigne à donner pour les opercules. - Précisions concernant

Plus en détail

CONTRAT RAQVAM. Inventaire de vos biens mobiliers ASSURANCE LOGEMENT ET VIE QUOTIDIENNE

CONTRAT RAQVAM. Inventaire de vos biens mobiliers ASSURANCE LOGEMENT ET VIE QUOTIDIENNE ASSURANCE LOGEMENT ET VIE QUOTIDIENNE maif.fr maif.fr CONTRAT RAQVAM Inventaire de vos biens mobiliers > Réalisez un inventaire pour chaque logement, ou local utilitaire distinct assuré (résidence principale,

Plus en détail

VOTRE CENTRE D IMPRESSION ET DE COMMUNICATION À TOURNAI

VOTRE CENTRE D IMPRESSION ET DE COMMUNICATION À TOURNAI VOTRE CENTRE D IMPRESSION ET DE COMMUNICATION À TOURNAI Moins cher que sur internet avec le service de proximité en plus Imprimerie traditionnelle Signalétique Impression sur textile Enseignes Cadeaux

Plus en détail

Table des matières. Il est réconfortant de savoir que votre famille est préparée. Vous préparer pour une panne

Table des matières. Il est réconfortant de savoir que votre famille est préparée. Vous préparer pour une panne Êtes-vous prêt? Êtes-vous prêt? Nous avons tous vécu l expérience d une panne de courant. Bien que la plupart d entre elles ne durent pas longtemps, chaque famille doit dresser un plan d urgence, au cas

Plus en détail

GUIDE POUR L ORGANISATION ET LA RÉALISATION D UNE CORVÉE DE NETTOYAGE COMMUNAUTAIRE

GUIDE POUR L ORGANISATION ET LA RÉALISATION D UNE CORVÉE DE NETTOYAGE COMMUNAUTAIRE GUIDE POUR L ORGANISATION ET LA RÉALISATION D UNE CORVÉE DE NETTOYAGE COMMUNAUTAIRE L ARRIVÉE DU PRINTEMPS ET DE L AUTOMNE EST SOUVENT SYNONYME DE «GRAND MÉNAGE» OU DE «NETTOYAGE DES BERGES». LA FONTE

Plus en détail

Le départ pour vos vacances approche et votre check-list semble incomplète?

Le départ pour vos vacances approche et votre check-list semble incomplète? Le départ pour vos vacances approche et votre check-list semble incomplète? ING vous aide à préparer votre départ en vous proposant une liste vacances exhaustive des 1001 choses à penser. Cette liste vacances

Plus en détail

Bienvenue au camp de jour Tennis 13

Bienvenue au camp de jour Tennis 13 Bienvenue au camp de jour 13 TROUSSE DE BIENVENUE Informations pour les parents NOUS SOMMES HEUREUX D ACCUEILLIR VOS ENFANTS! Les activités du camp de jour débutent à 9h00 et se terminent à 16h00 du lundi

Plus en détail

CONTRAT DE LOCATION SAISONNIÈRE

CONTRAT DE LOCATION SAISONNIÈRE CONTRAT DE LOCATION SAISONNIÈRE Entre le propriétaire : Adresse du siège : 13 rue Pastourelle RCS Paris 451 235 444 75003 PARIS - France Isabelle Dumont Tel. 01 42 72 13 33 Et le locataire : Nom... Prénom...

Plus en détail

SPONSORING. www.nligands2015.com

SPONSORING. www.nligands2015.com SPONSORING www.nligands2015.com 2 SPONSORING Partenariat Premium 4 000 The "Premium" partnership (4 000 ) entitles your company to: Votre stand d exposition durant les 3,5 jours de la conférence : 6 m

Plus en détail

Participant : NOM : Prénom : Né(e) le à : Age : ans Adresse : CP : Ville : Comité d Entreprise d origine :

Participant : NOM : Prénom : Né(e) le à : Age : ans Adresse : CP : Ville : Comité d Entreprise d origine : Photo récente à coller Fiche de renseignements EVAL Voyages Cette fiche est confidentielle. Elle est d une grande utilité pour le travail des équipes pédagogiques. Remplissez là avec soin et retournez

Plus en détail

Articles promotionnels vendus au public

Articles promotionnels vendus au public Articles promotionnels vendus au public Service récréatif et communautaire 479, rue Hébert (Québec) J6S 5Y9 Téléphone : 450 370 4390 Heures d ouverture pour les achats d articles : Lundi au jeudi : 9 h

Plus en détail

FOURNITURES POUR LA RENTREE 2014 2015

FOURNITURES POUR LA RENTREE 2014 2015 COLLEGE PRIVE SAINT-ETIENNE 1 bis rue Horizon Vert 37170 CHAMBRAY-LES-TOURS FOURNITURES POUR LA RENTREE 2014 2015 POUR TOUS LES ELEVES Rappel des horaires pour tous les élèves de la 6 à la 3 MANUELS SCOLAIRES

Plus en détail

CATALOGUE DE COSTUMES CPA Terrebonne

CATALOGUE DE COSTUMES CPA Terrebonne CATALOGUE DE COSTUMES CPA Terrebonne POUR INFORMATION CONTACTEZ Chantal Pépin au (450) 961-1162 ou 514-591-0201 ou COURRIEL chantal.pepin7@videotron.ca Novembre 2014 /1 3 Camisoles 6 ans 10 Shorts noirs

Plus en détail

RÈGLES D'HYGIÈNE EN CUISINE

RÈGLES D'HYGIÈNE EN CUISINE RÈGLES D'HYGIÈNE EN CUISINE Directives pour: Economes Cuistots Personnel auxiliaire cuisine Personnel auxiliaire d'entretien par Luk Wullaert Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46 2015 CHAPTER 46 CHAPITRE 46 An Act to Amend the Tobacco Sales Act Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac Assented to June 5, 2015 Sanctionnée le 5 juin 2015 Her Majesty, by and with the advice and

Plus en détail

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com

Lavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow

Plus en détail

RECYCLER POUR JOUER Réalisé par les agentes conseil au soutien pédagogique du CPE-BC l Essentiel mars 2014

RECYCLER POUR JOUER Réalisé par les agentes conseil au soutien pédagogique du CPE-BC l Essentiel mars 2014 RECYCLER POUR JOUER Réalisé par les agentes conseil au soutien pédagogique du CPE-BC l Essentiel mars 2014 Trajet d auto pour petites voitures avec ruban à masquer Avec les enfants, tracez au sol des routes

Plus en détail

Plan comptable HOREGO selon les plans comptables officiels

Plan comptable HOREGO selon les plans comptables officiels Plan comptable HOREGO selon les plans comptables officiels Plan comptable pour l hôtellerie Suisse et la gastronomie (2006) No. Description du compte No. Description du compte 410 Dépenses cave 41020 Vin,

Plus en détail

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables Tables avec jupes / Skirted Tables Escomptés Discount Régulier Regular 0551 Table de 4' de longueur avec jupe 30'' (h) / Skirted 4' long table with 30''high skirt 82,00 115,00 0553 Table de 6' de longueur

Plus en détail

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables

LISTE DE PRIX / PRICE LIST. Tables avec jupes / Skirted Tables Tables avec jupes / Skirted Tables Escomptés Discount Régulier Regular 0551 Table de 4' de longueur avec jupe 30'' (h) / Skirted 4' long table with 30''high skirt 82,00 115,00 0553 Table de 6' de longueur

Plus en détail

Circuit de Tournois La Baule été 2011

Circuit de Tournois La Baule été 2011 Circuit de Tournois La Baule été 2011 Du 2 Juillet au 16 Juillet 2011 école de Tennis - stages centre d entraînement - circuit de tournois cours adultes - leçons particulières CLUB FUN TENNIS - Club Affilié

Plus en détail

COLLECTION 2012 OBJETS PROMOTIONNELS - PROMOTIONAL ITEMS

COLLECTION 2012 OBJETS PROMOTIONNELS - PROMOTIONAL ITEMS COLLECTION 2012 OBJETS PROMOTIONNELS - PROMOTIONAL ITEMS La centrale d achat d objets promotionnels (CAOP) est heureuse de vous présenter le nouveau catalogue D OBJETS PROMOTIONNELS ELLE 2012 et de vous

Plus en détail

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015

Calculation of Interest Regulations. Règlement sur le calcul des intérêts CONSOLIDATION CODIFICATION. Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Calculation of Interest Regulations Règlement sur le calcul des intérêts SOR/87-631 DORS/87-631 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août 2015 Published by the Minister

Plus en détail

GROUPAMA. Bon de commande GROUPAMA

GROUPAMA. Bon de commande GROUPAMA GROUPAMA Bon de commande GROUPAMA Service ou caisse locale : Date de commande : Facturation Service ou caisse locale et adresse de facturation Signataire : Tél Fax Email Signature Livraison Adresse de

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat SKU 2728089 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE DES

Plus en détail

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates.

LAVAGE À LA MAIN Recommandé pour les pièces imprimées multicolores et les pièces délicates. SOINS GENERAUX Lisez attentivement les étiquettes des vêtements Respectez toujours les recommandations des fabricants des machines à laver. Dissolvez bien les détergents pour que ceux-ci ne forment pas

Plus en détail

Pass sport loisirs (8-11 ans) Le Pass âge (12-14 ans)

Pass sport loisirs (8-11 ans) Le Pass âge (12-14 ans) Pass sport loisirs (8-11 ans) Le Pass âge (12-14 ans) À la Maison Bleue à La Gacilly Habitants du canton de La Gacilly Allocataires CAF ou MSA QF < 851 QF > à 850 Extérieur Journée 7 9 10 Demi-journée

Plus en détail

CATALOGUE DE VENTE AUX ENCHERES

CATALOGUE DE VENTE AUX ENCHERES CATALOGUE DE VENTE AUX ENCHERES SESSION DE VENTE du samedi dix janvier 2015 à partir de 8H00. EXPOSITION DES LOTS LE SAMEDI 10 Lots vendus sous le ministère de BRUNO TOULAT - FRÉDÉRIC GUIGNARD - PAUL Lot

Plus en détail

SCP BOISSEAU POMEZ COMMISSAIRES PRISEURS JUDICIAIRES 38 RUE FURIER 10260 ST PARRES LES VAUDES TEL 03 25 40 73 97 FAX 03 25 40 76 57

SCP BOISSEAU POMEZ COMMISSAIRES PRISEURS JUDICIAIRES 38 RUE FURIER 10260 ST PARRES LES VAUDES TEL 03 25 40 73 97 FAX 03 25 40 76 57 SCP BOISSEAU POMEZ COMMISSAIRES PRISEURS JUDICIAIRES 38 RUE FURIER 10260 ST PARRES LES VAUDES TEL 03 25 40 73 97 FAX 03 25 40 76 57 400 LOTS STOCKS TEXTILES CONFECTION,TISSUS,DECORATION SOUS VETEMENTS,CHAUSSANTS

Plus en détail

Nos politiques CATALOGUE DES AIDES COMPENSATOIRES. Programme d aides techniques en appareillage Clientèle des adultes et des aînés

Nos politiques CATALOGUE DES AIDES COMPENSATOIRES. Programme d aides techniques en appareillage Clientèle des adultes et des aînés Nos politiques CATALOGUE DES AIDES COMPENSATOIRES Programme d aides techniques en appareillage Clientèle des adultes et des aînés Notre clientèle : Le Programme d aides techniques en appareillage fournit

Plus en détail

GERSON. L essentiel pour le bain et le bien-être. Catalogue

GERSON. L essentiel pour le bain et le bien-être. Catalogue GERSON L essentiel pour le bain et le bien-être 2014 2015 Catalogue GERSON Spécialiste en accessoires de salle de bain et de parfumerie Rares sont les marques de salle de bain qui peuvent vous faire bénéficier

Plus en détail

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré SKU 2711592 INSTRUCTIONAL MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS 270/2707 COMPONENT LIST LISTE

Plus en détail

Present Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural

Present Tense (1) masc = masculine fem = feminine sing = singular pl = plural Present Tense (1) Each of the questions asks you to make a sentence in the present tense. In each case, you need to pick an appropriate subject ("je", tu" etc), pick the correct verb from the list to the

Plus en détail

déchets ménagers Collecte en apport aux colonnes Tél. 02 43 94 86 50 www.syndicatvaldeloir.fr

déchets ménagers Collecte en apport aux colonnes Tél. 02 43 94 86 50 www.syndicatvaldeloir.fr info service + Organisation de la collecte Demandez l autocollant «Stop pub»! Si vous ne souhaitez pas recevoir de publicités dans votre boîte à lettres, une seule solution : l autocollant «Stop pub»!

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations

Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Credit Note and Debit Note Information (GST/ HST) Regulations Règlement sur les renseignements à inclure dans les notes de crédit et les notes de débit (TPS/ TVH) SOR/91-44

Plus en détail

Les Greens de l Environnement

Les Greens de l Environnement Les Greens de l Environnement Mercredi 9 octobre 2013 Golf d Ableiges (95) Sommaire LA VOCATION DU TROPHEE P.3 MONTAGE DE L OPERATION P.4 ORGANISATION P.5 LE GOLF P.6 VOTRE JOURNEE P.7 POUR LES JOUEURS

Plus en détail

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB

Paxton. ins-20605. Net2 desktop reader USB Paxton ins-20605 Net2 desktop reader USB 1 3 2 4 1 2 Desktop Reader The desktop reader is designed to sit next to the PC. It is used for adding tokens to a Net2 system and also for identifying lost cards.

Plus en détail

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to: 2014-10-07 Corporations Canada 9th Floor, Jean Edmonds Towers South 365 Laurier Avenue West Ottawa, Ontario K1A 0C8 Corporations Canada 9e étage, Tour Jean-Edmonds sud 365 avenue Laurier ouest Ottawa (Ontario)

Plus en détail

LE CATALOGUE DES ARTISANS N -2

LE CATALOGUE DES ARTISANS N -2 LE CATALOGUE DES ARTISANS N -2 LE CATALOGUE DES ARTISANS Nouvelle édition : de nombreuses nouveautés à découvrir Comment vous démarquer de vos concurrents? Comment mettre tous les atouts de votre côté

Plus en détail

Vive les vacances sans soucis avec P&V!

Vive les vacances sans soucis avec P&V! Checklist Vacances Vive les vacances sans soucis avec P&V! Le moment tant attendu des vacances est enfin arrivé. Mais avez-vous pensé à tout - et à temps - pour les rendre inoubliables? Pour que tout soit

Plus en détail

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION

General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use. Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION General Import Permit No. 13 Beef and Veal for Personal Use Licence générale d importation n O 13 bœuf et veau pour usage personnel SOR/95-43 DORS/95-43 Current to June

Plus en détail

un chapeau claque en soie noire de Maison G. Benoist à Nantes présenté dans sa boîte d origine A 2 un sac à main en croco marron 40/50

un chapeau claque en soie noire de Maison G. Benoist à Nantes présenté dans sa boîte d origine A 2 un sac à main en croco marron 40/50 VENTE DROUOT SALLE 21 MAI 2010 A 1 un chapeau claque en soie noire de Maison G. Benoist à Nantes présenté dans sa boîte d origine 40/60 A 2 un sac à main en croco marron 40/50 A 3 un sac à main en croco

Plus en détail

L agence vous accueille à proximité de la Capitale Haut-Normande sur l axe de «l autoroute des estuaires» proche de ROUEN

L agence vous accueille à proximité de la Capitale Haut-Normande sur l axe de «l autoroute des estuaires» proche de ROUEN Médias Professionnel Marketing Cible Advergame Objets Partenariat Virtuel Communiquez juste... L agence vous accueille à proximité de la Capitale Haut-Normande sur l axe de «l autoroute des estuaires»

Plus en détail

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION

Interest Rate for Customs Purposes Regulations. Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes CONSOLIDATION CODIFICATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Interest Rate for Customs Purposes Regulations Règlement sur le taux d intérêt aux fins des douanes SOR/86-1121 DORS/86-1121 Current to August 4, 2015 À jour au 4 août

Plus en détail

PRÉPARATION AU TEST! CULTURE INTERNATIONAL CLUB

PRÉPARATION AU TEST! CULTURE INTERNATIONAL CLUB Niveau 2 - Mots treize quatorze quinze seize dix-sept dix-huit dix-neuf vingt vingt-et-un vingt-deux vingt-trois vingt-quatre vingt-cinq vingt-six vingt-sept vingt-huit vingt-neuf trente quarante cinquante

Plus en détail

Indications pédagogiques B2 / 32

Indications pédagogiques B2 / 32 à la Communication Objectif général Indications pédagogiques B2 / 32 B : S INFORMER / SE DOCUMENTER Degré de difficulté 2 Objectif intermédiaire Objectif opérationnel Pré-requis Nombre d exercices proposés

Plus en détail

LE COMTE DE BOUDERBALA RIDER JANVIER 2015

LE COMTE DE BOUDERBALA RIDER JANVIER 2015 LE COMTE DE BOUDERBALA RIDER JANVIER 2015 Ce document fait partie integrante du contrat, il devra être signé, paraphé et retourné avec celui-ci. Il se compose de 7 pages et de 14 paragraphes. Vous trouverez

Plus en détail

DEMANDE D ADMISSION A LA MAISON DE RETRAITE SAINT NICOLAS DE ROSCOFF

DEMANDE D ADMISSION A LA MAISON DE RETRAITE SAINT NICOLAS DE ROSCOFF DEMANDE D ADMISSION A LA MAISON DE RETRAITE SAINT NICOLAS DE ROSCOFF Nom - Prénom Nom de jeune fille né(e) le : / / 19 à ( ) Situation familiale : Célibataire / Marié(e) / Veuf(ve) marié(e) le : / / 19

Plus en détail

Club Lac des Sables et Paradis

Club Lac des Sables et Paradis Pourvoirie Club Lac des Sables et Paradis Début Côte-Nord à 4 km en forêt À Bergeronnes Plan américain - européen Truite mouchetée - omble chevalier Chasse orignal - ours RÉSERVATION : 418 232-2020 WWW.CLUBLACDESSABLES.COM

Plus en détail

CLASSIFICATION DE NICE - 10e Edition, Version 2014

CLASSIFICATION DE NICE - 10e Edition, Version 2014 Classe 16 Papier, carton et produits en ces matières, non compris dans d'autres classes; produits de l'imprimerie; articles pour reliures; photographies; papeterie; adhésifs (matières collantes) pour la

Plus en détail

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving QUALIFICATION SYSTEM - 2 ND SUMMER YOUTH OLYMPIC GAMES - NANJING 2014 FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving A. Events (5) MEN S EVENTS (2) WOMEN S EVENTS (2) MIXED EVENTS (2) 3m individual springboard

Plus en détail

22 février 2006 Vol. 53, No. 2678 February 22, 2006 Vol. 53, No. 2678

22 février 2006 Vol. 53, No. 2678 February 22, 2006 Vol. 53, No. 2678 22 février 2006 Vol. 53, No. 2678 February 22, 2006 Vol. 53, No. 2678 Vol. 53, No. 2678 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal est publié tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article

Plus en détail

MATÉRIEL SCOLAIRE SECONDAIRE ADAPTÉ (SA-1)

MATÉRIEL SCOLAIRE SECONDAIRE ADAPTÉ (SA-1) SECONDAIRE ADAPTÉ (SA-1) 8 cahiers «Canada» Calculatrice de base * FACULTATIF Sarrau pour atelier Dictionnaire anglais-français * FACULTATIF 4 cartables 1 pouce 1 cartable 2 pouces 10 crayons à mines ou

Plus en détail

19 mars 2008 Vol. 55, No. 2786 March 19, 2008 Vol. 55, No. 2786

19 mars 2008 Vol. 55, No. 2786 March 19, 2008 Vol. 55, No. 2786 19 mars 2008 Vol. 55, No. 2786 March 19, 2008 Vol. 55, No. 2786 Vol. 55, No. 2786 RENSEIGNEMENTS DIVERS Le Journal est publié tous les mercredis et sa publication est réalisée conformément à l'article

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

THE FRENCH EXPERIENCE 1

THE FRENCH EXPERIENCE 1 Euro Worksheet 1 Euro quiz Here s a quiz to help you get used to euro prices in France. Choose a or b to complete each item. 1 Le prix d une baguette de pain est de: a 0,66 euros. b 6,60 euros. 2 Une chambre

Plus en détail

Ce qui est taxable et ce qui ne l est pas sous le régime de la TVH?

Ce qui est taxable et ce qui ne l est pas sous le régime de la TVH? Ce qui est taxable et ce qui ne l est pas sous le Des réponses à vos questions concernant la taxe de vente harmonisée de l Ontario Voici quelques exemples de produits et services courants, et en quoi ils

Plus en détail

LOCATAIRE Nom de l entreprise : Personne responsable / facturation : Responsable technique lors de l évènement : Adresse :

LOCATAIRE Nom de l entreprise : Personne responsable / facturation : Responsable technique lors de l évènement : Adresse : ÉVÉNEMENT le 201, jour de la semaine date de H à H heures Heure d arrivée de l organisateur : H Note : Le locataire peut accéder à la salle pour son montage, la livraison de matériel et sa récupération

Plus en détail

Climbing camp Dôle 6 2015 / Booking form / Health and insurance form : Name /first name of one of the parents...

Climbing camp Dôle 6 2015 / Booking form / Health and insurance form : Name /first name of one of the parents... -1- Climbing camp Dôle 6 2015 / Booking form / Health and insurance form : Participant 1 Name First name Date of birth Participant 2 Participant 3 Name /first name of one of the parents... Street, number...

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

1 Grand sac d'école (minimum 10" x 14") (suggestion : un sac solide et imperméable) 1 Couvre-tout (sarrau) à manches longues

1 Grand sac d'école (minimum 10 x 14) (suggestion : un sac solide et imperméable) 1 Couvre-tout (sarrau) à manches longues 2014-2015 ÉCOLE NOTRE-DAME-DE-FATIMA PRÉSCOLAIRE MATERNELLE LISTE DES ARTICLES SCOLAIRES À PROCURER À VOTRE ENFANT. Les items suivants devront être tels que demandés, y compris les couleurs pour les cahiers

Plus en détail

159 99 1 19 9 MCX. Croustilles cuites à la marmite 8 variétés Kettle-cooked chips 8 variétés 142G-198G

159 99 1 19 9 MCX. Croustilles cuites à la marmite 8 variétés Kettle-cooked chips 8 variétés 142G-198G 5 325G 350G Croustilles cuites à la marmite 8 variétés Kettle-cooked chips 8 variétés 142G-198G 5 12 99 90 COMP./TABS 19 99 120VCAPS. Pistaches rôties naturelles 4 saveurs Natural roasted pistachios 4

Plus en détail

Bill 204 Projet de loi 204

Bill 204 Projet de loi 204 3RD SESSION, 37TH LEGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 3 e SESSION, 37 e LÉGISLATURE, ONTARIO 51 ELIZABETH II, 2002 Bill 204 Projet de loi 204 An Act to amend the Ontario Energy Board Act, 1998 to

Plus en détail

Bien manger, c est bien grandir!

Bien manger, c est bien grandir! Bien manger, c est bien grandir! Comme tous les enfants, tu as besoin de manger quatre repas par jour. Tu vas alors bien grandir, être en bonne santé et ne pas grignoter toute la journée! Le petit déjeuner

Plus en détail

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) SOR/2002-39 DORS/2002-39 Current to

Plus en détail

2. Indique le type de chacune de ces contraintes. a) L objet doit avoir des couleurs neutres. Contrainte humaine.

2. Indique le type de chacune de ces contraintes. a) L objet doit avoir des couleurs neutres. Contrainte humaine. ACTIVITÉS 1. Avant d entreprendre un projet technologique, il est important de prendre connaissance de son cahier des charges. Quelle est l utilité d un cahier des charges? Un cahier des charges définit

Plus en détail

Conditions générales de vente

Conditions générales de vente Conditions générales de vente ( Particuliers ) Affichage : Des panneaux spécifiques sont à votre disposition dans la plupart des salles : pas de clou, pas de punaise et pas de scotch en dehors de ces panneaux

Plus en détail

NOM PRÉNOM A DÉJÀ UN DOSSIER : OUI NON ADRESSE VILLE CODE POSTAL. TÉL. (MAISON) DATE DE NAISSANCE ASS. MALADIE Exp.

NOM PRÉNOM A DÉJÀ UN DOSSIER : OUI NON ADRESSE VILLE CODE POSTAL. TÉL. (MAISON) DATE DE NAISSANCE ASS. MALADIE Exp. CAMPS DE JOUR ÉTÉ 2015 FICHE D'INSCRIPTION Secteur Mascouche (450) 477-3003 IDENTIFICATION DU PARTICIPANT(E) NOM PRÉNOM A DÉJÀ UN DOSSIER : OUI NON ADRESSE VILLE CODE POSTAL TÉL. (MAISON) DATE DE NAISSANCE

Plus en détail

Préparation d une sortie ski

Préparation d une sortie ski Préparation d une sortie ski Déterminer le site de pratique en fonction du projet Avant la première sortie, informer les parents et l autorité académique. S assurer de l autorisation de l IEN (avis sur

Plus en détail

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra

Le Tour de Bretagne à la Voile est une épreuve de catégorie 3 des RSO. En cas de traduction de cet avis de course, le texte français prévaudra AVIS DE COURSE Organisation : Ligue Bretagne de Voile 1 rue de Kerbriant 29200 Brest Tél : 02 98 02 83 46 Fax : 02 98 02 83 40 info@voile bretagne.com http://www.voile bretagne.com/ et http://www.tourdebretagnealavoile.com/

Plus en détail

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 2-aes THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002 MOVED BY SECONDED BY THAT By-Law 19 [Handling

Plus en détail

Code de vie St-Norbert

Code de vie St-Norbert Code de vie St-Norbert 1. Tenue vestimentaire Je suis propre et je porte des vêtements et accessoires convenables, de bon goût et décents. Pour les journées chaudes, je porte un chandail à manches courtes

Plus en détail

Collection Promotionelle 2011 Prix pour les employés General Motors - mai 2011

Collection Promotionelle 2011 Prix pour les employés General Motors - mai 2011 Collection Promotionelle 2011 Prix pour les employés General Motors - mai 2011 PAGE CODE DESCRIPTION TAILLE GH0061 Pull Chevrolet à capuchon et à glissière pour homme (prévoir pour rétrécissement) M-TTG

Plus en détail

Rue Jacques-Grosselin 14 1227 Carouge Tél. 022/827.59.00 Fax 022/827.59.06 info@pervenches.ch

Rue Jacques-Grosselin 14 1227 Carouge Tél. 022/827.59.00 Fax 022/827.59.06 info@pervenches.ch Rue Jacques-Grosselin 14 1227 Carouge Tél. 022/827.59.00 Fax 022/827.59.06 info@pervenches.ch Doc.wordguiderésidant/24.04.2015 1 SOMMAIRE Demander un renseignement Page 5 Retirer de l'argent Page 5 Demander

Plus en détail

Voyage en Chine au mois de Novembre 2013

Voyage en Chine au mois de Novembre 2013 Voyage en Chine au mois de Novembre 2013 Note importante!! : Lors de la remise de vos documents, veuillez vérifier soigneusement les noms, dates de départ etc. S il y a une erreur, veuillez SVP nous en

Plus en détail

Fiches informatives. Démarche pour organiser

Fiches informatives. Démarche pour organiser page 1 Fiches informatives Index Contact 1. Convention 2. Trousseaux 3. Liste enfants 4. Règlement intérieur Les Cols des Volcans BP 68 63150 la Bourboule n SIRET 488 252 537 000 11 APE 927 C Tel : 06-03-89-34-38

Plus en détail

Trousse de parrainage du Tournoi de golf-collecte de fonds de mai 2012

Trousse de parrainage du Tournoi de golf-collecte de fonds de mai 2012 Vendredi 25 mai 2012 Canadian Golf & Country Club Ashton (Ontario) L ASSEMBLÉE DES PREMIÈRES NATIONS ET LA FONDATION AUTOCHTONE DE GUÉRISON présente Trousse de parrainage du Tournoi de golf-collecte de

Plus en détail

COMMISSION ANIMATION

COMMISSION ANIMATION COMMISSION ANIMATION COMPTE RENDU RÉUNION DU 3 JUILLET 2012 Présents : Mesdames C Euvrard, M Lacroix, A Hudeley, S Cordin-Frualdo, Messieurs JC Chaumet, P Damien, M Gerbaud Ordre du jour : Festivités du

Plus en détail