Aérodynamique des Aéronefs, structures et systèmes

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Aérodynamique des Aéronefs, structures et systèmes"

Transcription

1 Aérodynamique des Aéronefs, structures et systèmes MODULE Eau/déchets(ATA38) Edition 04/ 2012 Centre de Formation des Mécaniciens 66 - agrément n FR AIR FORMATION 2009 tous droits réservés reproduction interdite AIR FORMATION 740 chemin de Couloume SEYSSES T./F

2 Module Page 2 sur 26 Ce document a été édité par AIR FORMATION. Il ne doit en aucun cas être utilisé à d'autres fins que celles pour lesquelles il est fourni et les informations qu'il contient ne peuvent être divulguées à des tiers non habilités. Cette documentation est un document d instruction, elle ne sera pas remise à jour, elle ne doit pas être considérée comme une référence technique. GARANTS DES LIVRETS Visa Rédacteur Visa Responsable Qualité Patrick CARUSO Visa Responsable Formation Stéphane BORIE GLOSSAIRE Un glossaire commun à l ensemble des modules vous sera remis Bibliographie Documentation constructeur NOTA : Les termes en anglais illustrant les images, schémas et photos utilisées dans ce document sont à but pédagogique et reflètent l utilisation de la documentation de maintenance des aéronefs. TABLEAU D'EVOLUTION Révision Date Pages modifiées Version informatique 1 04/2012 Nouvelle édition V01

3 Module Page 3 sur 26 MODULE 13. Aérodynamique des aéronefs, Structures et Systèmes Eau/déchets(ATA38) Niveau B 2 2 Présentation du système d eau, alimentation, entretien courant et vidange Présentation du système de toilettes, rinçage et entretien courant Sujet Module 13 Aérodynamique des aéronefs, Structures et systèmes Catégorie B2 180 questions à choix multiples et 0 questions à développement. Temps alloué 225 minutes. Les questions et temps alloués peuvent être subdivisés en deux examens, comme il convient. Exigences en matière de connaissances de base Niveaux de connaissance - licence de maintenance d'aéronefs catégories A, B1, B2, B3 ET C Les connaissances de base pour les catégories A, B1, B2, B3 sont indiquées par l'attribution d'indicateurs de niveaux de connaissance (1, 2 ou 3) pour chaque sujet concerné. Les indicateurs de niveau de connaissances sont définis comme suit : NIVEAU 1 Une familiarisation avec les éléments principaux du sujet. Objectifs : Le postulant devra être familiarisé avec les éléments de base du sujet. Le postulant devra être capable de donner une description simple de la totalité du sujet, en utilisant des mots communs et des exemples. Le postulant devra être capable d'utiliser des termes typiques. NIVEAU 2 Une connaissance générale des aspects théoriques et pratiques du sujet. Une capacité à appliquer cette connaissance. Objectifs : Le postulant devra être capable de comprendre les principes essentiels théoriques du sujet. Le postulant devra être capable de donner une description générale du sujet, en utilisant, comme il convient, des exemples typiques. Le postulant devra être capable d'utiliser des formules mathématiques conjointement aux lois physiques décrivant le sujet. Le postulant devra être capable de lire et de comprendre des croquis, des dessins et des schémas décrivant le sujet. Le postulant devra être capable d'appliquer ses connaissances d'une manière pratique en utilisant des procédures détaillées. NIVEAU 3 Une connaissance détaillée des aspects théoriques et pratiques du sujet. Une capacité à combiner et appliquer des éléments de connaissances séparés d'une manière logique et compréhensible. Objectifs : Le postulant devra connaître la théorie du sujet et les relations avec les autres sujets. Le postulant devra être capable de donner une description détaillée du sujet en utilisant les principes essentiels théoriques et des exemples spécifiques. Le postulant devra comprendre et être capable d'utiliser les formules mathématiques en rapport avec le sujet. Le postulant devra être capable de lire, de comprendre et de préparer des croquis, des dessins simples et des schémas décrivant le sujet. Le postulant devra être capable d'appliquer ses connaissances d'une manière pratique en utilisant les instructions du constructeur. Le postulant devra être capable d'interpréter les résultats provenant de différentes sources et mesures et d'appliquer une action corrective comme il convient.

4 Module Page 4 sur 26 Table des matières 1 Généralités But Réglementation OPS Description Circuit d eau potable : Généralités Réservoir d eau sur l'airbus A Distribution eau potable Pressurisation Panneaux de remplissage Circuit de commande et de contrôle Circuit toilettes Généralités Principes... 16

5 Module Page 5 sur 26 1 Généralités 1.1 But Les circuits eaux et toilettes sont étudiés en prenant en considération : Le confort des passagers La rapidité et la facilité d exploitation Le respect des normes d hygiène 1.2 Réglementation OPS 1 Les récipients des toilettes destinées à recevoir des papiers sont en matériaux ininflammables. Chaque compartiment toilettes disposera d un détecteur de fumées et d un extincteur automatique pour les avions transportant plus de 30 passagers. L interdiction de fumer doit être signalée au moins en deux langues ou 1 pictogramme. Aucun objet introduit dans les récipients des toilettes ne peut tomber de l avion. 1.3 Description L'emmagasinage de l'eau potable est effectué à partir d'un panneau service et d'une vanne de remplissage/trop plein, dans un ou plusieurs réservoirs. Ces réservoirs sont pressurisés à partir d'un détendeur qui est alimenté par de l'air sous pression en provenance des étages de compression des réacteurs. La distribution de l'eau potable aux robinets mélangeur des éviers, des lavabos et des toilettes est réalisée, à partir des réservoirs par l'intermédiaire d'un filtre, de robinets d'isolement et de clapets de sécurité.

6 Module Page 6 sur 26 L'eau chaude est fournie par un ou plusieurs chauffe-eau. Tout le circuit d'eau potable peut être vidangé par l'ouverture du robinet de vidange. Les évacuations des eaux usées sont effectuées directement en vol par un mât. Le circuit est équipé d'une valve "stop air". La vidange des réservoirs de récupération des blocs sanitaires est effectuée par l'intermédiaire d'un panneau service qui permet également leur rinçage. Une indication de niveau fournie par la jauge et les commandes et contrôles des chauffeeau groupés sur le panneau constituent la signalisation du circuit d'eau potable. Les panneaux service sont généralement dégivrés électriquement. Le mât d'évacuation des eaux usées est dégivré électriquement et / ou pneumatiquement Exemple circuit A340

7 Module Page 7 sur 26 2 Circuit d eau potable 2.1 Généralités L'eau potable, stockée dans un ou plusieurs réservoirs, est utilisée pour alimenter les robinets mélangeurs des toilettes et des galleys. Chacun des postes est équipé d'un chauffe-eau électrique qui permet d'obtenir de l'eau à 85 C au galleys et à 45 C aux toilettes Des sécurités évitent que ces chauffe-eau fonctionnent lorsqu'ils ne sont pas alimentés en eau. Le remplissage des réservoirs et son contrôle sont effectués à partir d'éléments groupés sur un panneau service. Le produit utilisé pour la désinfection du circuit d'eau potable est le chlore. Le temps de désinfection est de : quatre heures pour un mélange de chlore à 50 PPM (parties par million). une heure pour un mélange de chlore à 100 PPM. 2.2 Réservoir d eau sur l'airbus A 320. L'eau propre est contenue dans un réservoir qui permet l'alimentation des galleys et toilettes au travers d'un circuit de distribution. II est situé à l'arrière de la soute arrière, derrière la cloison (avions KA au KM). Dans les 2 cas, il est pressurisé et sa capacité est de 200 litres. Exemple A320

8 Module Page 8 sur Distribution eau potable L'eau potable est distribuée aux galleys et aux toilettes. Sous l'effet de la pressurisation du réservoir, le circuit est mis en pression et alimente les toilettes et galleys. Chaque toilette possède un robinet d'isolement manuel situé sous le lavabo, ce robinet permet de fermer l'arrivée d'eau (lavabo et WC) en cas de nécessité Ces robinets, dont les positions OPEN (ou ON) et SHUT (ou OFF) sont facilement identifiables, sont situés sous chaque lavabo ou en dessous de la cuvette des toilettes et, pour les galleys, dans un logement signalé par une étiquette rouge. Chaque lavabo est équipé d'un chauffe-eau qui fournit de l'eau à une température comprise entre 45 et 48. Il est protégé : en cas de surchauffe en cas de bas niveau dans le réservoir en cas de pressurisation insuffisante Un interrupteur est placé sur chaque chauffe-eau et permet son alimentation électrique. Nota : le voyant installé sur le chauffe-eau s'allume lorsque la résistance chauffante est alimentée, il s'éteint dès que la température est atteinte (après environ 30 secondes).

9 Module Page 9 sur Pressurisation La pressurisation du réservoir est obtenue par un prélèvement d'air sur le collecteur de génération pneumatique ou au sol par une prise située sur le panneau service de remplissage et de vidange. L'alimentation du circuit de pressurisation par l'une ou l'autre de ces sources s'effectue au travers d'un clapet navette. L'air traverse ensuite un filtre, un clapet anti-retour puis un détendeur qui maintient à l'intérieur du réservoir une pression comprise entre 22 et 25 PSI Circuit de pressurisation B L'air de pressurisation du réservoir vient : du prélèvement 13e étage du réacteur n 1 du collecteur pneumatique côté gauche de la prise de pressurisation située sur le panneau de remplissage. Le collecteur pneumatique est alimenté par : un ou les deux réacteurs l'apu un groupe de parc La pression d'alimentation du réservoir est régulée à environ 25 PSI par un régulateur situé au-dessus du réservoir. Un clapet de surpression s'ouvre et limite la pression dans le réservoir à une valeur de 50 PSI. Il se referme lorsque la pression devient inférieure à 37 PSI. Un filtre avec un élément en papier est installé juste avant le régulateur de pression. Des clapets anti- retour sur le circuit de pressurisation évitent des circulations anormales d'air ou d'eau.

10 Module Page 10 sur Valve stop-air Equipée de deux embouts spéciaux pour son montage sur le circuit, la valve évite, à l'air de pressurisation de la cabine de s'échapper par les orifices d'évacuation des lavabos et de l'évier (sifflement) lorsque ces postes d'eau ne sont pas utilisés. Elle comprend un flotteur qui commande une soupape. Sans eau, avion pressurisé, la soupape ferme l'évacuation ; lorsque l'eau s'écoule, elle remplit la valve et le flotteur soulève la soupape qui libère l'évacuation Evacuation des eaux usées Les eaux usées provenant des éviers et des lavabos sont évacuées directement à l'extérieur de l'avion grâce à des mâts de drainage. Ces mâts sont situés sous le fuselage et sont réchauffés en permanence soit : en 28V alternatif (au sol) en 115V alternatif (en vol).

11 Module Page 11 sur Panneaux de remplissage Fonctions Le panneau de service a pour fonctions le remplissage des réservoirs et l'ouverture du trop plein. la commande de la vidange des réservoirs. la pressurisation du circuit d'eau potable pour un essai. Il est généralement équipé : d'une prise de remplissage munie d'un bouchon. d'une prise de trop plein munie d'un bouchon. d'une prise de pression munie d'une cartouche filtrante d'efficacité 50 microns. d'un clapet anti-retour et d'un bouchon. de la commande de la vanne de remplissage/trop plein, (du type 1/4 de tour). de la commande du robinet de vidange des réservoirs. du tableau de contrôle du remplissage. Il possède généralement: une sécurité de remplissage formée d'une plaquette en forme de "S" qui empêche de dévisser le bouchon de la prise de remplissage si le bouchon de la prise de trop-plein n'est pas enlevé. une sécurité de fermeture constituée d'une tôle en "U" fixée sur la porte empêchant sa fermeture si la poignée de commande du robinet de remplissage/trop-plein est en position ouverture. Ce tableau est réchauffé par une résistance électrique alimentée par du courant alternatif et commandée par l'interrupteur "WATER PANELS" du tableau "HEATING" si l'avion en est équipé. Exemple sur B737

12 Module Page 12 sur 26 Deux panneaux service eau potable situés à la partie basse avant et arrière gauche du fuselage (et un troisième au centre droit sur les A320 ayant le réservoir d'eau à l'arrière de la soute avant) permettent le remplissage et la vidange du circuit. Le panneau services arrière et certaines tuyauteries sont réchauffés en permanence. Le plein du réservoir s'effectue sous pression à partir du panneau arrière en plaçant le sélecteur sur FILL ce qui entraîne l'ouverture des vannes de remplissage et de trop plein/mise à l'air libre. La vidange du circuit s'effectue par les deux (ou trois, si installé) panneaux service. Les vannes de vidange avant et centrale (si installée) sont commandées électriquement depuis le panneau arrière (sélecteur sur DRAIN) où un voyant DRAIN indique l'ouverture de chaque vanne. On peut aussi les manœuvrer manuellement si l'avion n'est pas alimenté électriquement. L'ouverture des vannes de vidange ne peut être effectuée qu'au sol. Les eaux usées provenant des lavabos et des galleys sont évacuées à l'extérieur par deux mâts de drainage (DRAIN MASTS) qui sont réchauffés dès la mise sous tension de l'avion Les équipements de la cabine avant sont vidangés par le mât de drainage avant, ceux de l'arrière par le mât arrière. La vidange des eaux usées est obtenue par gravité au sol et par la pression différentielle en vol. Il y a bien possibilité d'évacuation d'eaux usées (mais pas des toilettes) en vol.

13 Module Page 13 sur Circuit de commande et de contrôle Remplissage Le remplissage s'effectue sous pression par la prise de remplissage/vidange à travers un robinet groupant 3 fonctions : remplissage, vidange et trop-plein. Ce robinet est situé sous le réservoir et commandé mécaniquement par le sélecteur de remplissage/vidange à 3 positions : NORMAL - FILL - DRAIN ou électriquement depuis le panneau chef de cabine ou FAP (forward attendant panel) situé à côté de la porte passagers (1G). Deux modes de remplissage sont possibles : Mode manuel : Placer le sélecteur de "NORMAL" sur "FILL" (remplissage), le robinet s'ouvre (action mécanique) et le réservoir est mis à l'air libre par la tuyauterie de trop-plein. Lorsque l'eau s'écoule par l'orifice de trop plein, replacer le sélecteur sur "NORMAL". (Le voyant de plein s'allume). Mode automatique Depuis le FAP (forward attendant panel), sélectionner le niveau de remplissage désiré en appuyant sur l'une des quatre touches (SEL 25 X, SEL 50 X, SEL 75 X, SEL 100 X). Chaque touche correspond au pourcentage de la quantité totale du réservoir. Sur le panneau service de remplissage et de vidange, placer ensuite le sélecteur de "NORMAL" sur "FILL" (le robinet de remplissage/vidange et trop-plein s'ouvre mécaniquement. Lorsque le niveau sélecté est atteint, le robinet se ferme électriquement (signal venant du FAP) entraînant le sélecteur de "FILL" à "NORMAL". (Le voyant de plein s'allume). (1) WASTE QTY Indique la quantité d'eau usée dans le réservoir des toilettes (100 % = 200 1). (2) WATER QTY Indique la quantité d'eau claire dans le réservoir (100 % = 200 1). (3) B/P IND ON - ON : allumé (B/P enfoncé). Fait apparaître les indicateurs de quantité. (4) B/P SEL 25 %, 50 %, 75 %, 100 % Permet de sélecter la quantité d'eau nécessaire. (5) VOYANT SYSTEM INOP Signale un défaut de fonctionnement des 3 toilettes. (6) VOYANTS LAV INOP Signale un défaut de fonctionnement de la toilette correspondant

14 Module Page 14 sur Jaugeage II s'effectue à partir du FAP sur l'échelle WATER QTY. Cet indicateur est gradué en pourcentage de la quantité totale du réservoir. Il est alimenté dès que la porte d'accès du panneau service de remplissage et de vidange est ouverte ou par un bouton-poussoir "IND ON" situé à proximité de l'indicateur. Principe de fonctionnement des indications de jeaugeage.

15 Module Page 15 sur 26 Indication de remplissage sur A380

16 Module Page 16 sur 26 3 Circuit toilettes 3.1 Généralités Le circuit des toilettes permet : la récupération pour chaque toilette des matières organiques et leur stockage. la vidange, avion au sol, des bacs de récupération. le rinçage, avion au sol, de l'ensemble du circuit. 3.2 Principes L ensemble des avions fonctionnent sous deux principes de toilettes : des toilettes à recyclage des toilettes à dépression Toilettes à recyclage exemple B737 Chaque toilette est équipée d'un réservoir pour récupérer les déchets et contenir un liquide de rinçage. Quand le bouton de la chasse d'eau est appuyé, le liquide de rinçage est pompé à travers un filtre pour rincer la cuvette des toilettes. Le cycle de rinçage est automatiquement arrêté par une minuterie. Les toilettes avant sont entièrement indépendantes des toilettes arrière. Deux panneaux service toilettes sont installés à l'avant gauche et à l'arrière droit du fuselage inférieur. Ils sont réchauffés en pressant le B/P HEAT DRAIN PANEL du FAP (Forward Attendant Panel Panneau Chef de Cabine). Pendant le transit au sol, les réservoirs sont vidés, rincés puis remplis avec la quantité prévue de liquide de rinçage. Installation sur B737

17 Module Page 17 sur Toilettes à dépression exemple A320 Le principe des toilettes à dépression est un rinçage de la cuvette par de l'eau prélevé sur le circuit pressurisé d'eau potable et une évacuation par dépression, avec les déchets, vers un seul réservoir de récupération d'une capacité de 200 litres, situé à l'arrière de la soute arrière et qui ne peut être vidangé qu'au sol. Le système est géré électroniquement Le FAP permet la surveillance du système par l'équipage grâce à : l'indication du niveau de remplissage du réservoir de récupération, l'allumage d'un voyant LAV A(B) (D) (E) (F) INOP par toilette inopérante, l'allumage d'un voyant SYSTEM INOP lorsque toutes les toilettes sont inopérantes. Le fonctionnement des toilettes est inhibé avec le voyant SYSTEM INOP allumé lorsque : la porte du panneau service toilettes est ouverte, ou le réservoir de récupération est plein, ou la pompe à vide est en surchauffe au sol ou à une altitude Z < ft.

18 Module Page 18 sur Constitution d un circuit Bloc sanitaire Chaque bloc est principalement composé : d'un support métallique d'une cuvette avec son opercule d'obturation. d'un abattant avec couvercle. d'un levier de commande et son mécanisme. d'un filtre plongeur pour le réservoir de liquide antiseptique. d'un injecteur souple de liquide antiseptique. de deux diffuseurs de liquide antiseptique. de tuyauteries souples reliant filtre plongeur, injecteur et diffuseurs. d'un circuit de ventilation des blocs servant également au dégivrage du mât d'évacuation des eaux usées.

19 Module Page 19 sur 26 Chaque utilisation du levier commande simultanément : l'ouverture de l'opercule de la cuvette, l'injection du liquide désodorisant et antiseptique contenu dans le réservoir. L'air de ventilation des sièges des toilettes est évacué à travers le mât d'évacuation des eaux usées et est utilisé pour réchauffer ce mât. Sur la canalisation d'air, est placé un atténuateur de bruit (muffler). ANTI SYPHON VALVE HATER (RINSE) VALVE WATER-SUPPLY Line FLUSH VALVE BONDING STUD WASTE LINE FLUSH CONTROL Unit

20 Module Page 20 sur Muffler Si les sièges des toilettes sont occupées et pour éviter une dépression dans les cuvettes, un clapet de sécurité en dépression sur le boîtier, autorise l'admission d'air Fonctionnement toilettes B Lors d'une utilisation en appuyant sur la commande "chasse d'eau", le moteur électrique entraîne : la pompe qui envoie du liquide dans la rampe située à la partie supérieure du siège. le filtre qui tourne et se déplace devant un balai de façon que la pompe puisse aspirer. Un temporisateur maintient le fonctionnement du moteur pendant 10 secondes. Le moteur tourne dans un sens pour une utilisation et dans l'autre sens pour l'utilisation suivante. Pour démonter le moteur, il faut démonter tout l'ensemble moteur - pompe - filtre. Schéma électrique moteur toilettes du B

21 Module Page 21 sur Principe toilettes A 320 Le principe des toilettes à dépression consiste à utiliser le circuit d'eau propre de l'avion pour rincer la cuve et faciliter l'évacuation des déchets, un système d'aspiration entraînant ceux-ci dans un réservoir toilettes unique contenant Par rapport aux toilettes traditionnelles, un tel système a pour avantage : un réservoir toilettes unique quel que soit le nombre et l'emplacement des toilettes un panneau de service unique servant à la vidange, au rinçage ou à la précharge du réservoir toilettes une absence totale d'odeurs en cabine. Le circuit est constitué schématiquement par : un réservoir toilettes comportant un transmetteur de niveau et un détecteur de haut niveau. Ce réservoir est mis à l'air libre par une tuyauterie sur laquelle est installée une pompe à dépression. B Il est situé à côté du réservoir d'eau propre des toilettes comportant chacune un bouton poussoir chasse d'eau, une vanne temporisée, une vanne électrique de drainage, un contrôleur de toilette ou FCU (flush control unit) un contrôleur du système toilette à dépression ou VSC (vacuum system contrôler).

22 Module Page 22 sur Fonctionnement En appuyant sur le bouton poussoir de la chasse d'eau, un signal électrique est envoyé au FCU (flush control unit) qui commande : la vanne temporisée, celle-ci diffuse un quart de litre d'eau (propre) dans la cuve de toilette afin de la nettoyer la vanne électrique de drainage qui permet l'évacuation des déchets vers le réservoir toilettes). L'aspiration des déchets vers le réservoir toilettes s'effectue par différence de pression, la vanne de drainage étant soumise d'un côté à la pression de la cabine, de l'autre à la pression du réservoir (pression extérieure). Nota : Si la vanne de drainage est restée coincée en position ouverte, pour éviter une dépression continue au niveau de la cuve de toilette, une commande manuelle permet de fermer une vanne de sécurité. Cette vanne est située en aval de la vanne de drainage. Lorsque l'altitude de l'avion ne permet pas d'obtenir une delta P suffisante (en dessous de pieds), la pompe à dépression est mise en fonctionnement par un signal électrique provenant du VSC (vacuum system contrôler) Contrôleur du système toilette à dépression (VSC) II reçoit des informations : d'une capsule barométrique qui envoie un signal électrique au VSC lorsque l'altitude de l'avion est inférieure à pieds des 3 FCU des détecteurs de niveau II commande et surveille : le fonctionnement de la pompe à dépression l'inhibition du fonctionnement des 3 FCU (en cas de détection de haut niveau dans le réservoir toilettes) II permet également d'élaborer les indications pour le panneau chef de cabine (FAP) et le CFDS. Le FAP comprend : un indicateur de quantité du réservoir toilettes (WASTE QTY) alimenté par le bouton poussoir "IND ON" gradué en pourcentage de la quantité totale du réservoir des voyants "LAV A INOP", "LAV D INOP" et "LAV E INOP" signalant un défaut de fonctionnement de la toilette concernée Un voyant "SYSTEM INOP" signalant que les 3 toilettes sont inopérantes (par exemple en cas de détection de haut niveau dans le réservoir toilettes).

23 Module Page 23 sur Panneau service toilettes A 320. II est situé à l'arrière droit de l'avion sous le fuselage et permet la vidange, le rinçage ou la précharge du réservoir toilettes. Il comprend : une prise de vidange une prise de rinçage et de précharge une poignée de commande permettant l'ouverture du robinet de vidange

24 Module Page 24 sur Installation vidange et réservoirs toilettes A 340. Le système dirige les matières et les liquides vers trois réservoirs de vidange d'une capacité de 350 litres chacun Système centralisé de maintenance.systeme (CFDS) Le CFDS donne la possibilité, au moyen du MCDU, de vérifier l'état du circuit toilettes. Les informations provenant du circuit toilettes sont transmises par le VSC. L'accès s'effectue à partir de la touche "toilettes". A partir de cette page, un choix permet de connaître; les défauts survenus lors du dernier vol (LAST LEG REPORT) les défauts survenus lors des vols précédents (PREVIOUS LEGS REPORT) d'identifier la référence (parts number) du VSC (LRU IDENTIFICATION)

25 Module Page 25 sur Pages Centralized Fault Display System CFDS A 320.

26 Module Page 26 sur Procédure de vidanges des eaux usées 1. Ouvrir la trappe d accès au panneau de remplissage. 2. Vérifier les fuites éventuelles 3. Ouvrir le bouchon de la vanne d évacuation des eaux usées. 4. Brancher le tuyau d'évacuation 5. Ouvrir la vanne d évacuation avec le levier. 6. Tirer et tourner la poignée afin de maintenir la vanne ouverte. 7. Brancher le tuyau d alimentation en eau sur la vanne de nettoyage. 8. Ouvrir l alimentation en eau du camion de service. 9. Ouvrir et fermer plusieurs fois la vanne d évacuation pour la nettoyer. 10. Fermer l arrivée d eau du camion et laisser le réservoir d eaux usées se vider complètement. 11. Débrancher le tuyau d alimentation en eau. 12. Refermer la poignée de vidange. 13. Brancher le tuyau d alimentation en produit désinfectant. 14. Ouvrir l alimentation en produit désinfectant et remplir le réservoir. 15. Débrancher le tuyau d alimentation en produit désinfectant. 16. Débrancher le tuyau d évacuation des eaux usées. 17. Reboucher la vanne d évacuation des eaux usées. 18. Reboucher la vanne d alimentation en eau et produit désinfectant. 19. S assurant de l absence de fuites. 20. Refermer la trappe d accès du panneau de service.

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise

Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Page 1 sur 6 Grille d'évaluation Compétences reliées aux activités Evaluation du stage en entreprise Nom élève:.. Entreprise: Nom et fonction du professeur:. Dates de stage:.. Zone de compétence: Zone

Plus en détail

Instructions d'utilisation

Instructions d'utilisation U22 K 7208 5500 0/2003 FR (FR) Pour l'opérateur Instructions d'utilisation Chaudière à condensation à gaz Logamax plus GB22-24/24K Prière de lire ces instructions avec soin avant l'utilisation Avant-propos

Plus en détail

Installations de plomberie

Installations de plomberie Service de l urbanisme, des biens et de l aménagement Installations de plomberie Guide à l intention des propriétaires pour l interprétation des règlements municipaux de la ville de Winnipeg concernant

Plus en détail

NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES

NOUVELLES POUR LE STOCKAGE DES NOUVELLES RÈGLES SOMMAIRES POUR LE STOCKAGE DES PRODUITS PÉTROLIERS Depuis septembre 2006, suivant le décret de Juillet 2004 STOCKAGE AU REZ-DE-CHAUSSEE OU EN SOUS-SOL D'UN BATIMENT Les réservoirs et équipements

Plus en détail

2 Trucs et Astuces 2

2 Trucs et Astuces 2 Trucs et Astuces 2 2 Le chauffe-eau solaire 1.Les capteurs 2.Les circuits solaires 3.Le circuit sanitaire 4.Les systèmes d appoint 5.Fiches synthèse 6.Bon à savoir Trucs et Astuces 3 1 Les capteurs Trucs

Plus en détail

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS

SOMMAIRE ARTIPRIX PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS PERCEMENTS SAIGNÉES SCELLEMENTS 1 2 3 4 5 6 7 PIQUAGES - FORAGES - PERCEMENTS DES MURS FORAGES DANS MURS FORAGES DANS PLANCHERS 15 PERCEMENTS 16 SAIGNÉES SCELLEMENTS FRAIS DIVERS D'INTERVENTION DE DÉPANNAGE RECONNAISSANCE DES TRAVAUX

Plus en détail

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction

de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction de l Université Laval Orientations et exigences générales et techniques de construction Guide de conception de projets GC-3.2.4 Fabrication et distribution de l'air comprimé et de l'eau réfrigérée (11/2007)

Plus en détail

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE

VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE G U I D E VOTRE EAU CHAUDE ELECTRIQUE SICAE Une réduction d'impôts peut être obtenue (sous certaines conditions) lors du remplacement de votre chauffe-eau électrique. Renseignez-vous auprès du Centre des

Plus en détail

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5

Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Cuvette à broyeur intégré EMB745-07/10 Ind. : 5 Notice d'installation Déclaration CE de conformité Cet appareil de classe II 230 V 50 Hz 500 W Répondant à la directive CE basse tension (72/23/CEE) et à

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006

GAMASONIC. BACS INOX de DÉSINFECTION. BAC INOX de RINCAGE. APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS. APPAREILS de SÉCHAGE. Édition 4 Décembre 2006 GAMASONIC BACS INOX de DÉSINFECTION BAC INOX de RINCAGE APPAREILS de NETTOYAGE par ULTRASONS APPAREILS de SÉCHAGE MANUEL D IMPLANTATION Édition 4 Décembre 2006 BACS de DÉSINFECTION : BACS de RINCAGE :

Plus en détail

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE

Eau chaude sanitaire FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE Eau chaude sanitaire 2 5 6 6 CONNAÎTRE > Les besoins d eau chaude sanitaire > Les modes de production > La qualité de l eau > Les réseaux de distribution > La température de l eau REGARDER

Plus en détail

DESCRIPTIF PHASE D.C.E.

DESCRIPTIF PHASE D.C.E. MAITRE D'OUVRAGE : COMMUNE DE VEUREY-VOROIZE! OBJET CHANTIER : CONSTRUCTION MAISON DE LA NATURE LIEU DU CHANTIER : SECTEUR DES JAYERES 38113 VEUREY-VOROIZE DESCRIPTIF PHASE D.C.E. LOT 4 PLOMBERIE - SANITAIRES

Plus en détail

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site

Plus en détail

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante

GUIDE DE DÉPANNAGE RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS RJC POMPES À JETCONVERTIBLES AUTO-AMORÇANTES. Usages avec pointe filtrante Guide de dépannage RJS POMPES À JET AUTO-AMORÇANTES POUR PUITS PEU PROFONDS a. Le moteur ne démarre pas : 1. Pressostat hors tension en raison de fusibles grillés, de contacteurs ouverts ou de connexions

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

SANTOS espresso n 75. N 75 (Modèle Noir)

SANTOS espresso n 75. N 75 (Modèle Noir) EQUIP HOTEL 2003 SANTOS espresso n 75 Machine à café professionnelle "Santos Espresso ", 1 groupe. Pompe 16 bars. Filtres : 1, 2 tasses, dosettes standards Idéal pour les bureaux, points de restauration

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi

SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi SYSTÈME DE CONTRÔLE SOLAIRE LX-220 Installation et mode d emploi IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ LISEZ ET OBSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES CONSERVEZ CES CONSIGNES EN LIEU SÛR AVERTISSEMENT Avant d installer

Plus en détail

Salle de bains FICHE TECHNIQUE

Salle de bains FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE Salle de bains 2 4 7 CONNAÎTRE > Une pièce humide > Les équipements > Production d eau chaude sanitaire > Les revêtements du sol et des murs > L installation électrique > Les réseaux d

Plus en détail

Code de sécurité et bonnes pratiques en plomberie

Code de sécurité et bonnes pratiques en plomberie Code de sécurité et bonnes pratiques en plomberie Par : Date : Éric Gagnier Conseiller technique en plomberie Montréal, le 22 février 2012 Plomberie Code construction et Code de sécurité. Polybuthylène

Plus en détail

C.C.T.P. D.P.G.F. LOT 8

C.C.T.P. D.P.G.F. LOT 8 Communauté de communes de la MONTAGNE BOURBONNAISE CONSTRUCTION D UN BATIMENT LOCATIF A USAGE ARTISANAL OU INDUSTRIEL Zone d activités du Mornier 03250 LE MAYET DE MONTAGNE Marché de travaux C.C.T.P. D.P.G.F.

Plus en détail

BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes

BOP: Environnement - Entretien des salles d'opération et des locaux annexes 1. ENTRETIEN À L OUVERTURE D UNE SALLE D OPÉRATION NON UTILISÉE AU DELÀ DE 24 H Nettoyer les surfaces (table d opération, table d instruments, éclairage opératoire, appareil d anesthésie), avec un chiffon

Plus en détail

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire

Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Décomposition du Prix Global et Forfaitaire Création d'un espace périscolaire Et d'une nouvelle mairie A CUSE et ADRISANS Rue PATARD 25 680 CUSE et ADRISANS Lot n 3 Ventilation - Plomberie sanitaire Maître

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

Thierry Gallauziaux David Fedullo. La plomberie

Thierry Gallauziaux David Fedullo. La plomberie Thierry Gallauziaux David Fedullo La plomberie Deuxième édition 2010 Sommaire Sommaire Les bases de la plomberie Les matières synthétiques...16 Les dangers du gaz et de l eau...16 La plomberie...9 L eau...10

Plus en détail

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique

MANUEL D INSTRUCTIONS K-STAR ÉLECTRIQUE Chauffe-piscine/spa électrique GARANTIE (Valide uniquement pour le propriétaire initial) Le chauffe-piscine/spa K-Star est garanti à l acheteur original pendant un an à partir de la date d achat contre tout défaut de fabrication. Exception

Plus en détail

- Réalisation de salle de bain complète (carrelage, sanitaire, doublage placo: 1 seul intervenant)

- Réalisation de salle de bain complète (carrelage, sanitaire, doublage placo: 1 seul intervenant) - Réalisation de salle de bain complète (carrelage, sanitaire, doublage placo: 1 seul intervenant) - Réalisation de Cuisines (meubles, carrelage, sanitaire, doublage placo: 1 seul intervenant) - VMC (Ventilation

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ

ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6. Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ ESTELLE SPA FILTER CLEANING SYSTEM 1/6 Instructions d'installation Mode d'emploi FAQ Instructions d'installation 2/6 CONTENU BOÎTE Estelle Disposables Cleaning System - Base - Couvercle transparent Trousse

Plus en détail

Description. Consignes de sécurité

Description. Consignes de sécurité 2 3 Description a Couvercle b Réservoir à eau c Verseuse verre ou pot isotherme (selon modèle) d Niveau d eau e Volet pivotant f Porte-filtre g Bouton d ouverture du volet h Sélecteur d arôme Modèles programmables

Plus en détail

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300

Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 Vanne de mélange DirectConnect série AMX300 DIRECTIVES D'INSTALLATION APPLICATION Les vannes de mélange DirectConnect série AMX 300 conviennent à toutes les applications nécessitant une régulation précise

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE

Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE Mode d emploi FORZA UNO FORZA DUE 1 SOMMAIRE CHAPITRE 1... 3 INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT DU PRODUIT... 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ À OBSERVER LORS DE L INSTALLATION ET DE LA MAINTENANCE... 3 CONSIGNES GÉNÉRALES

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération.

Fontaine à eau. Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A. Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Fontaine à eau Manuel d utilisation Modèle : X-16 lg-x52 A Type de distributeur d eau chaude et froide. Compresseur avec réfrigération. Nous vous remercions d avoir acheté notre distributeur d eau. Lisez

Plus en détail

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO.

CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. The Else CONSIGNES D'UTILISATION ET D'ENTRE TIEN VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES DE CE DOCUMENT AVANT D UTILISER VOTRE MACHINE À ESPRESSO. www.adrianos.ch Hey! Ces consignes contiennent toutes

Plus en détail

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré

TABLEAU 1 : Spécifications électriques Chauffe-eaux à 2 modules (60-80 amp) Appareil encastré CHAUFFE-EAUX CHRONOMITE INSTANTANÉS À GRANDE CAPACITÉ DIRECTIVES D'INSTALLATION ET D'UTILISATION (Modèles 208-240 V) (Avant de procéder à l'installation, vérifiez les exigences en matière d'alimentation

Plus en détail

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING

MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING MODENA - GASOFEN BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI ISTRUZIONI OPERATIVE INSTRUCTIONS FOR USE BEDIENINGSHANDLEIDING CONTENU Cher client, chère cliente, Bienvenue chez Hase, Page Avec l'achat de votre poêle

Plus en détail

MANUEL D'UTILISATION

MANUEL D'UTILISATION CAFETIERE MANUEL D'UTILISATION Modèle : KF12 Merci de lire attentivement ce document avant la première utilisation de l'appareil CONSIGNES DE SECURITE Lors de l'utilisation d'appareils électriques, des

Plus en détail

Le chauffage, épisode 2 : plomberie

Le chauffage, épisode 2 : plomberie Le chauffage, épisode 2 : plomberie tomtom, le 19 mars 2010 à 14:47 Si vous avez bien tout suivi l'article précédent, nous voilà donc partis dans la conception et la réalisation d'un chauffage central.

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

HGC CHAUDIÈRE À EAU CHAUDE ET CHAUFFE-EAU AU GAZ. Modèle: Conservez ce manuel pour références ultérieures

HGC CHAUDIÈRE À EAU CHAUDE ET CHAUFFE-EAU AU GAZ. Modèle: Conservez ce manuel pour références ultérieures Modèle: HGC DNS-0629 Rév.A Fabriqué par: CHAUDIÈRE À EAU CHAUDE ET CHAUFFE-EAU AU GAZ Conservez ce manuel pour références ultérieures Corporation UTC Canada DIVISION ICP 3400, boul. Industriel Sherbrooke,

Plus en détail

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0

Cafetière. Mode d Emploi. 1Notice cafetière v1.0 Cafetière Mode d Emploi 1Notice cafetière v1.0 SOMMAIRE 1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ... 3 2INSTALLATION DE L APPAREIL EN TOUTE SÉCURITÉ...4 3PRECAUTION CONCERNANT L UTILISATION DE L APPAREIL...5 4DESCRIPTION

Plus en détail

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION

Chambre de Métiers et de l Artisanat de Seine Saint Denis Gammes de maintenance PRESENTATION PRESENTATION Le présent document indique les prestations de maintenance préventive minimales à effectuer sur les équipements suivants : Chaudière Réseau d'alimentation en gaz Compteur d'énergie Sonde de

Plus en détail

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT

DOSSIER TECHNIQUE INJECTION ELECTRONIQUE GPL MULTIPOINT Examen : BREVET DE TECHNICIEN SUPERIEUR Session 2000 Spécialité : MAINTENANCE ET APRES-VENTE AUTOMOBILE Code : Option : VEHICULES PARTICULIERS Durée : 6 h Epreuve : U5 - COMPREHENSION DES SYSTEMES - GESTION

Plus en détail

CHAMBRE DES METIERS ET DE L ARTISANAT DE L ARDECHE 5 Rue de l Isle 07302 TOURNON SUR RHONE

CHAMBRE DES METIERS ET DE L ARTISANAT DE L ARDECHE 5 Rue de l Isle 07302 TOURNON SUR RHONE 1 CHAMBRE DES METIERS ET DE L ARTISANAT DE L ARDECHE 5 Rue de l Isle 07302 TOURNON SUR RHONE PROJET DE CONSTRUCTION D UN BATIMENT ADMINISTRATIF Avenue Sadi Carnot 07500 GUILHERAND GRANGES DECOMPOSITION

Plus en détail

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic

Questions avant intervention pour dépannage Enomatic Questions avant intervention pour dépannage Enomatic 1 La machine de fonctionne pas - absence de voyant lumineux? Contrôler que la fiche de la machine soit en place dans une prise 220V Fusible de la prise

Plus en détail

Robinets efficaces. Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes

Robinets efficaces. Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes Robinets efficaces Solutions durables pour espaces sanitaires en deux variantes - Qu'il s'agisse de l'exécution «C» pour «Classic» ou «S» pour Style dans les locaux sanitaires fréquemment utilisés, les

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

SYSTEME A EAU POTABLE

SYSTEME A EAU POTABLE 3 ans de garantie. (Conformément à la garantie VETUS et conditions de service). Creators of Boat Systems 119 Tyaux d eau potable, voir page 144 Capteur à ultrason, voir page 97 Tube d aspiration, voir

Plus en détail

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S

M A N U E L D I N S T R U C T I O N S M A N U E L D I N S T R U C T I O N S FR RÈGLES GÉNÉRALES POUR L UTILISATION DE LA MACHINE SOMMAIRE Lire attentivement le manuel d instructions et les limitations de la garantie. La machine doit être branchée

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol :

Page : 1 de 6 MAJ: 01.03.2010. 2-10_Chaudieresbuches_serie VX_FR_010310.odt. Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Page : 1 de 6 Gamme de chaudières VX avec régulation GEFIcontrol : Référence article 058.01.250: VX18 Référence article 058.01.251: VX20 Référence article 058.01.252: VX30 Chaudière spéciale à gazéification

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail

Manuel d installation et d utilisation

Manuel d installation et d utilisation Manuel d installation et d utilisation ADOUCISSEURS D'EAU NSC14ED NSC17ED NSC25ED Qualité et facilité, l assurance du 1 er fabricant mondial. Réf. 3208 ATTENTION! NE CONCERNE QUE LE MODELE NSC 25 ED By-pass

Plus en détail

Prévenir les dégâts d eau liés à la plomberie

Prévenir les dégâts d eau liés à la plomberie faire profiter de notre expérience Prévenir les dégâts d eau liés à la plomberie Des milliers de réclamations enregistrées chaque année en assurance habitation. Des dommages parfois sérieux, d autres fois

Plus en détail

Instructions de montage DHP-AQ

Instructions de montage DHP-AQ Instructions de montage DHP-AQ VMGFD104 Le non respect des présentes instructions lors de l'installation et de la maintenance rend les dispositions de la garantie de Danfoss A/S en vigueur non contraignantes.

Plus en détail

Plateaux de bureau, bureaux

Plateaux de bureau, bureaux LOT 1 Siège central de Fedasil Plateaux de bureau, bureaux SOLS 2x par an Dépoussiérer tous les sols à l aide d un balai muni de voiles imprégnés Enlever les taches éventuelles sur les sols Aspirer à fond

Plus en détail

Modèle de rapport de visite de l'état de l'installation intérieure de gaz

Modèle de rapport de visite de l'état de l'installation intérieure de gaz Modèle de rapport de visite de l'état de l'installation intérieure de gaz Le rapport établi par l'opérateur de diagnostic doit comporter au minimum les informations ci-après. A. - Désignation du ou des

Plus en détail

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8

Easy Lock. Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG V.2 LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN PAGE 2 PAGE 4 PAGE 8 Easy Lock Mod. DPN13PG Mod. DPN18PG PIN V.2! LIRE LES INSTRUCTIONS ATTENTIVEMENT AVANT UTILISATION ET LES CONSERVER EN CAS DE BESOIN GUIDE D'UTILISATION MANUTENTION NOTICE D'INSTALLATION PAGE 2 PAGE 4

Plus en détail

Table des matières générale 1)

Table des matières générale 1) 1) page 1 1) 0 CLAUSES COMMUNES Chap. 1 Clauses communes à tous les lots 1/1 Définition de l opération Réglementations Lots 1/2 Spécifications communes à tous les lots 1 PLOMBERIE INSTALLATIONS SANITAIRES

Plus en détail

SANIBROYEUR, SANICOMPACT ET SANIPOMPE SILENCIEUX. pour créer des sanitaires partout dans la maison 50 ANS D INNOVATIONS!

SANIBROYEUR, SANICOMPACT ET SANIPOMPE SILENCIEUX. pour créer des sanitaires partout dans la maison 50 ANS D INNOVATIONS! 2008 50 ANS D INNOVATIONS! WC SALLE DE BAINS CUISINE BUANDERIE CHAUDIÈRE CLIMATISEUR SANIBROYEUR, SANICOMPACT ET SANIPOMPE SILENCIEUX pour créer des sanitaires partout dans la maison SFA c est facile pour

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

Annexe 3 Captation d énergie

Annexe 3 Captation d énergie 1. DISPOSITIONS GENERALES 1.a. Captation d'énergie. Annexe 3 Captation Dans tous les cas, si l exploitation de la ressource naturelle est soumise à l octroi d un permis d urbanisme et/ou d environnement,

Plus en détail

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description:

FLUENDO 11-14 CF E. CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées. Notice d'installation et d'emploi. Sommaire: Description: FLUENDO 11-1 CF E CHAUFFE-BAINS A GAZ Modèles pour raccordement à un conduit de fumées Notice d'installation et d'emploi Cette notice d'installation et d'emploi est destinée aux appareils installés en

Plus en détail

4.2 C.C.T.P. GROUPE SCOLAIRE LES GENETS RENOVATION DES SANITAIRES INTERIEURS. Cahier des Clauses Techniques Particulières LOT 2 : PLOMBERIE

4.2 C.C.T.P. GROUPE SCOLAIRE LES GENETS RENOVATION DES SANITAIRES INTERIEURS. Cahier des Clauses Techniques Particulières LOT 2 : PLOMBERIE MAITRE D OUVRAGE / MAITRE D OEUVRE : VILLE DE NICE DIRECTION GENERALE DES SERVICES TECHNIQUES, DE L AMENAGEMENT, DES TRAVAUX, ET DU DEVELLOPEMENT DURABLE DIRECTION DES BATIMENTS COMMUNAUX SERVICE MAINTENANCE

Plus en détail

démarche qualité Hygiène

démarche qualité Hygiène démarche qualité Hygiène SALLES DE CLASSE, BUREAUX Chaise, table, bureau, sols, armoire, tableau, portes, interrupteurs, poubelle 1 z LAVETTE z SEAU z BALAI z SYSTEME DE LAVAGE DE SOL 1 z Eliminer tous

Plus en détail

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com

direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com FR direct serve EN DE NI ES PT CZ SK www.moulinex.com 4 3 2 1 71mm 5 6 7 1 2 3 4 5 6 OK Click NO 7 8 9 150ml 10 Nous vous remercions d avoir choisi un appareil de la gamme Moulinex. CONSIGNES DE SECURITE

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

MODÈLE C Électronique

MODÈLE C Électronique MODÈLE C Électronique MANUEL D UTILISATION ET D ENTRETIEN www.valtherm.ca Tél. 514.880.5012 Fax. 450.735.0935 info@valtherm.ca TABLE DES MATIÈRES CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MISE EN GARDE COMMENT DÉTERMINER

Plus en détail

LES DTU PLOMBERIE SANITAIRE

LES DTU PLOMBERIE SANITAIRE Roger Cadiergues MémoCad ns03.a LES DTU PLOMBERIE SANITAIRE SOMMAIRE ns03.1. Le cadre DTU plomberie ns03.2. Le cadre du DTU 60.1 actuel ns03.3. L application du DTU 60.1 actuel ns03.4. Le cadre du DTU

Plus en détail

ANNEXE 1 - LISTE DES PRESTATIONS

ANNEXE 1 - LISTE DES PRESTATIONS ANNEE 1 - NETTOYAGE COURANT VIDAGE ET ESSUYAGE HUMIDE DES CORBEILLES ESSUYAGE DES BUREAU ET TABLES ESSUYAGE DES OBJETS MEUBLANTS ESSUYAGE DES OBJETS MEUBLANTS DANS PC SECURITE DANS SAS ACCES A COUR ESSUYAGE

Plus en détail

www.vac-location.com Location de Véhicules Autonomes de Cantonnement Solutions Base Vie Clés en Main pour Chantiers

www.vac-location.com Location de Véhicules Autonomes de Cantonnement Solutions Base Vie Clés en Main pour Chantiers www.vac-location.com Location de Véhicules Autonomes de Cantonnement Solutions Base Vie Clés en Main pour Chantiers CONTEXTE Application plus stricte des dispositions réglementaires relatives à l accueil

Plus en détail

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD

POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD POUR PRENDRE SOIN DE VOTRE NOUVELLE UNITÉ BAIN MAGIQUE MD Merci d avoir choisi BAIN MAGIQUE MD. Comme pour toute autre acquisition de cette nature, nous comprenons l importance d un tel investissement

Plus en détail

Rank Xerox (UK) Business Services

Rank Xerox (UK) Business Services Europâisches Patentamt European Patent Office Dffice européen des brevets Numéro de publication: 0 451 672 A1 DEMANDE DE BREVET EUROPEEN Numéro de dépôt: 91105206.6 (g) Int. Cl.5: A47J 31/54 Date de dépôt:

Plus en détail

oq'q" PROTOCOLE D'ACCORD CONTRATS D'ENTRETIEN

oq'q PROTOCOLE D'ACCORD CONTRATS D'ENTRETIEN oq'q" PROTOCOLE D'ACCORD CONTRATS D'ENTRETIEN Préambule: Dans le cadre des compétences du Conseil de conceftation locative, les représentants signataires du présent protocole ont souhaité valider le principe

Plus en détail

2 ) Appareillage :L'appareil utilisé est un banc d'essai portatif CEV dont la photo et le schéma de principe indiqués ci-dessous ( figures 1 et 2 )

2 ) Appareillage :L'appareil utilisé est un banc d'essai portatif CEV dont la photo et le schéma de principe indiqués ci-dessous ( figures 1 et 2 ) NOTICE TECHNIQUE N : 026 Date :19/02/08 Révisée le : CONTROLE ETALONNAGE BADIN I ) TEST n 1 1 ) Introduction : La manipulation décrite ci-dessous, permet de controler en place, l'étalonnage de l'anémomètre

Plus en détail

SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005

SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005 SCHEMATHEQUE 2004 Juin 2005 1 / 13 SOMMAIRE CLASSIFICATION DES APPAREILS 3 TUYAUTERIE 4 ACCESSOIRES ET ROBINETTERIE 5 APPAREILS DE SEPARATION 6 COLONNES ET REACTEURS 7 ECHANGEURS DE CHALEUR 8 MANUTENTION

Plus en détail

TRANSMUSICALES De Rennes 2006

TRANSMUSICALES De Rennes 2006 Rapport sur l'eau Festival des Transmusicales rennes 2006 08/09/2009 page 1/ 14 Diagnostic multi-énergie/eau TRANSMUSICALES De Rennes 2006 RAPPORT (Provisoire) DU BILAN SUR L'EAU Bureau d Etudes : ATIS

Plus en détail

ETUDE DU SYSTÈME 1 MISE EN SITUATION:

ETUDE DU SYSTÈME 1 MISE EN SITUATION: ETUDE DU SYSTÈME 1 MISE EN SITUATION: 1 8 7 5 4 2 3 1: Dispositif de remplissage 9 2: Réservoir 3: Conduite d alimentation 4: Détendeur / vaporisateur 5: Système d admission du gaz 6: Sonde lambda 7: Jauge

Plus en détail

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel).

CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A. De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES MODÈLE A De fabrication robuste, il est composé d un réservoir en acier doux où en acier inoxydable (stainless steel). Le réservoir galvanisé augmente l espérance de vie du chauffe-eau.

Plus en détail

Protection du personnel

Protection du personnel PROTOCOLE POUR L EVACUATION DES EXCRETAS PAR LES ENTREPRISES DE VIDANGE/NETTOYAGE ET LES ONG s (Version 1.0, 23 décembre 2010) Sommaire I. Objectifs du protocole II. Protection du personnel III. Aspects

Plus en détail

Le chauffe eau à accumulation électrique

Le chauffe eau à accumulation électrique Le chauffe eau à accumulation électrique I) Composition d un chauffe eau électrique Leurs constitutions sont sensiblement les mêmes entre chaque fabriquant : Habillage Départ eau chaude Isolant Cuve Anode

Plus en détail

Sanitaires Lavabo accessible

Sanitaires Lavabo accessible Fiche H.11 Objet de la fiche Rappeler les dispositions de l arrêté pour l application, aux sanitaires, des articles R.111-19 à R.111-19- 3 ; R.111-19-6, R.111-19-8 et R.111-19-11 du code de la construction

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur

Manuel du conducteur Système d extinction du moteur Manuel du conducteur Système d extinction du moteur Activation hydropneumatique Activation mécanique Activation électrique Edition 2013-1 Machines de construction/véhicules, outils et machines spéciales

Plus en détail

SolutionS packs Bi-tEMpÉRatuRE une gestion unique de différents circuits de chauffage

SolutionS packs Bi-tEMpÉRatuRE une gestion unique de différents circuits de chauffage SolutionS packs Bi-tEMpÉRatuRE une gestion unique de différents circuits de chauffage *Des solutions polymères à l infi ni www.rehau.fr Bâtiment Automobile Industrie Solution pack BI-TEMPÉRATURE chauffage

Plus en détail

LOT N 9 Plomberie Sanitaires

LOT N 9 Plomberie Sanitaires MARCHE PUBLIC DE TRAVAUX CCTP & devis estimatif LOT N 9 Plomberie Sanitaires COMMUNE DE NEUCHATEL URTIERE CONSTRUCTION D UNE MAIRIE Objet du marché : Construction d une Mairie 2eme Appel d offres 05.2013

Plus en détail

Dossier de demande d autorisation temporaire d exploiter une centrale d enrobage à chaud SRTP le Petit Nazé ARGENTRE (53) Indice : 1.

Dossier de demande d autorisation temporaire d exploiter une centrale d enrobage à chaud SRTP le Petit Nazé ARGENTRE (53) Indice : 1. Dossier de demande d autorisation temporaire d exploiter une centrale d enrobage à chaud SRTP le Petit Nazé ARGENTRE (53) Indice : 1 Juin 2015 NOTICE D HYGIENE ET DE SECURITE P. 2 sur 8 SOMMAIRE 1 Hygiène...

Plus en détail

AMBASSADE DE FRANCE EN BELGIQUE REPRÉSENTATION PERMANENTE DE LA FRANCE AUPRÈS DE L UNION EUROPÉENNE

AMBASSADE DE FRANCE EN BELGIQUE REPRÉSENTATION PERMANENTE DE LA FRANCE AUPRÈS DE L UNION EUROPÉENNE AMBASSADE DE FRANCE EN BELGIQUE REPRÉSENTATION PERMANENTE DE LA FRANCE AUPRÈS DE L UNION EUROPÉENNE APPEL D OFFRE POUR UN MARCHE DE NETTOYAGE Pouvoir adjudicateur Monsieur Bernard VALERO, ambassadeur de

Plus en détail

LES EAUX USÉES. L évacuation des eaux usées. Les eaux vannes (EV) : eaux provenant des cuvettes de WC.

LES EAUX USÉES. L évacuation des eaux usées. Les eaux vannes (EV) : eaux provenant des cuvettes de WC. L évacuation des eaux usées Les eaux vannes (EV) : eaux provenant des cuvettes de WC. Les eaux ménagères (EM) : eaux provenant de la cuisine (évier, lave-vaisselle) et de la salle de bains (lavabo, baignoire,

Plus en détail

Entretien domestique

Entretien domestique VÉRIFICATION DU BON FONCTIONNEMENT Mettez l appareil sous tension. Si votre tableau électrique est équipé d un relais d asservissement en heures creuses (tarif réduit la nuit), basculez l interrupteur

Plus en détail

Normes techniques d'accessibilité

Normes techniques d'accessibilité Normes techniques d'accessibilité Informations tirées du site de la CRIPH (Cellule de Recrutement et d Insertion des Personnes Handicapées) La notion d accessibilité intègre plusieurs composantes : l accès

Plus en détail

Chaudière à condensation NHB

Chaudière à condensation NHB Chaudière à condensation NHB Manuel d information pour l utilisateur Modèle NHB-055 NHB-080 NHB-110 NHB-150 Conservez ce guide à proximité de la chaudière pour pouvoir le consulter chaque fois qu un entretien

Plus en détail

PURGEURS AUTOMATIQUES

PURGEURS AUTOMATIQUES POURQUOI UTILISER DES PURGEURS AUTOMATIQUES? ACCUMULATION D EAU L air qui entre dans un compresseur entraîne avec lui d autres substances y compris la vapeur d eau. Le processus de compression provoque

Plus en détail