Un accès direct à plus de 60 musées et monuments. Direct access to over 60 museums and monuments. Un acceso directo a más de 60 museos y monumentos.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Un accès direct à plus de 60 musées et monuments. Direct access to over 60 museums and monuments. Un acceso directo a más de 60 museos y monumentos."

Transcription

1 VALABLE VALD JOURS DAYS Un accès direct à plus de 60 musées et monuments. Direct access to over 60 museums and monuments. Un acceso directo a más de 60 museos y monumentos. Un accesso diretto a più di 60 musei e monumenti. Freier Eintritt in mehr als 60 Museen und Denkmäler

2 Bienvenue Welcome Préparez vos visites sur notre site Vous y retrouverez toutes les informations contenues dans ce pass, les derniers changements d horaires et fermetures, des fiches détaillées sur chaque musée et monument, des plans d accès, des classements thématiques, la liste des points de vente, et bien d autres choses encore... Prepare your visits on our website You will find all information contained in this pass, The latest changes in the opening hours, Detailed information sheets on each museum and monument, Access maps, A classification by subject matter, A list of sale outlets, And much more to discover too... Avec le PARS MUSEUM PASS, vous entrez gratuitement, sans attente et autant de fois que vous le désirez, dans plus de 60 musées et monuments de Paris et de la région parisienne. Plus vous visitez, plus vous économisez. Alors, n attendez plus et partez à la découverte d un des plus fabuleux patrimoines du monde! QUELS AVANTAGES OFFRE LE PASS? Trois formules au choix : 2, 4 ou 6 jours. Accès libre et direct aux monuments et aux collections permanentes des musées. Nombre de visites illimité. PRX Pass 2 jours (consécutifs) : 39 Pass 4 jours (consécutifs) : 54 Pass 6 jours (consécutifs) : 69 PONTS DE VENTE Musées et monuments participants Office de Tourisme de Paris (25 rue des Pyramides) et bureaux annexes ( ) Point tourisme information : aéroports Roissy CDG (terminaux 1, 2C, 2D, 2E et 2F) et Orly (terminaux Orly Sud et Ouest) ; Versailles et Disneyland Paris. Magasins FNAC (Champs-Élysées, Saint-Lazare, Ternes et Forum). AVERTSSEMENTS Les pass ne sont ni repris, ni échangés. Le PARS MUSEUM PASS n inclut pas l accès aux expositions temporaires, ni aux visites-conférences. Un très grand nombre de musées et de monuments sont gratuits pour les visiteurs de moins de 18 ans et pour les ressortissants de l Union Européenne de moins de 26 ans. Les musées et les monuments sont généralement fermés le lundi ou le mardi, le 1 er janvier, le 1 er mai et le 25 décembre. With the PARS MUSEUM PASS, you gain free entry, without queuing and as many times as you wish, to over 60 museums and monuments in and around Paris. The more you visit, the more you save. So, why wait? Set off on a discovery of one of the most amazing heritages in the world! WHAT BENEFTS DOES THE PASS OFFER? Three options to choose from: 2, 4 or 6 days. Free, direct access to monuments and the museums permanent collections. Unlimited number of visits. PRCE 2-day pass (consecutive): 39 4-day pass (consecutive): 54 6-day pass (consecutive): 69 SALE OUTLETS Participating museums and monuments Paris Tourist Office (25 Rue des Pyramides) and branch offices (+ 33 (0) ) Tourist information desks : Roissy CDG airport (terminals 1, 2C, 2D, 2E and 2F) and Orly airport (terminals Orly Sud and Ouest) ; Versailles and Disneyland Paris. FNAC stores (Champs-Elysées, Saint-Lazare, Ternes and Forum). PLEASE NOTE Passes are neither taken back nor exchanged. The PARS MUSEUM PASS does not include access to temporary exhibitions, or to conference visits. Many museums and monuments are free to visitors under 18 years of age and European Union residents under 26. Museums and monuments are usually closed on Mondays or Tuesdays, 1 st January, 1 st May and 25 th December. Les musées et les monuments signalés par ce drapeau sont gratuits pour les ressortissants de l U.E. de moins de 26 ans. Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois. Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois du 1.11 au inclus. Entrée gratuite le premier dimanche de chaque mois du 1.11 au inclus. Museums and monuments carrying this flag are free for E.U. residents under 26 years. No entry fee on the first Sunday of each month. No entry fee on the first Sunday of each month from 11.1 to 3.31 inclusive. No entry fee on the first Sunday of each month from 11.1 to 5.31 inclusive. 2 3

3 Bienvenido Benvenuti Willkommen Con el PARS MUSEUM PASS entrará gratis, sin tiempo de espera y cuantas veces lo desee en más de 60 museos y monumentos de París y su región. Cuanto más visite, más ahorrará. Por tanto, no espere más y vaya a descubrir uno de los patrimonios más fabulosos del mundo. Con il PARS MUSEUM PASS, entrate gratuitamente, senza attese e tutte le volte che volete, in più di 60 musei e monumenti di Parigi e della regione parigina. Più visitate, più risparmiate. Allora cosa aspettate? Partite alla scoperta di uno dei più favolosi patrimoni del mondo! Mit dem PARS MUSEUM PASS haben Sie so oft Sie wollen und ohne Wartezeit freien Eintritt in mehr als 60 Museen und Denkmäler der Stadt Paris und in der Pariser Region. Je mehr Sie besichtigen, um so mehr sparen Sie. Also warten Sie nicht länger und lernen Sie ein Erbe kennen, das zu den fantastischsten der Welt zählt! QUE VENTAJAS OFRECE EL PASS? Tres fórmulas para elegir: 2, 4 o 6 días. Acceso libre y directo a los monumentos y a las colecciones permanentes de los museos. Número ilimitado de visitas. PRECO Pass 2 días (seguidos): 39 Pass 4 días (seguidos): 54 Pass 6 días (seguidos): 69 PUNTOS DE VENTA Museos y monumentos participantes Oficina de turismo de París (25 rue des Pyramides) y sus dependencias (+ 33 (0) ) Puntos información túristica: aeropuertos Roissy CDG (terminales 1, 2C, 2D, 2E y 2F) y Orly (terminale Orly Sud y Ouest) ; Versailles y Disneyland Paris. Tiendas FNAC (Champs-Elysées, Saint-Lazare, Ternes y Forum). ADVERTENCAS Los pass no pueden devolverse ni cambiarse. El PARS MUSEUM PASS no incluye el acceso a las exposiciones temporarias ni a las visitas-conferencias. Un gran número de museos y monumentos son gratuitos para visitantes menores de 18 años y para ciudadanos de la Unión Europea menores de 26. Los museos y los monumentos cierran generalmente lunes o martes, el 1 de enero, el 1 de mayo y el 25 de diciembre. QUAL VANTAGG OFFRE L PASS? Tre formule a scelta: 2, 4 o 6 giorni. Accesso libero e diretto ai monumenti e alle collezioni permanenti dei musei. Numero di visite illimitato. PREZZ Pass 2 giorni (consecutivi): 39 Pass 4 giorni (consecutivi): 54 Pass 6 giorni (consecutivi): 69 PUNT VENDTA Musei e monumenti partecipanti Ufficio del turismo di Parigi (25 rue des Pyramides) e uffici annessi (+ 33 (0) ) Ufficio nformazioni Turistiche: aerpurtos Roissy CDG (terminal 1, 2C, 2D, 2E e 2F) e Orly (terminal Orly Sud e Ouest ); Versailles e Disneyland Paris. Negozi FNAC (Champs-Elysées, Saint-Lazare, Ternes e Forum). AVVERTENZE pass non sono ritirati, né scambiati. l PARS MUSEUM PASS non comprende l accesso alle mostre temporanee, né alle visite-conferenze. Moltissimi musei e monumenti sono gratuiti per i visitatori con meno di 18 anni e per gli appartenenti all Unione Europea con meno di 26 anni. musei e i monumenti sono generalmente chiusi il lunedì o il martedì, il 1º gennaio, il 1º maggio e il 25 dicembre. WELCHE VORTELE BETET DER PASS? Es stehen drei Formeln zur Auswahl: 2, 4 oder 6 Tage. Freier und direkter Eintritt in Denkmäler und in die Dauerausstellungen der Museen. Die Anzahl der Besuche ist nicht begrenzt. PRESE Pass für 2 (aufeinanderfolgende) Tage: 39 Pass für 4 (aufeinanderfolgende) Tage: 54 Pass für 6 (aufeinanderfolgende) Tage: 69 VERKAUFSSTELLEN: Teilnehmende Museen und Denkmäler Tourismusbüro von Paris (25 rue des Pyramides) und angeschlossene Büros (+ 33 (0) ) Tourismus und nformationspunkte: Flughafen Roissy CDG (Terminale 1, 2C, 2D, 2E und 2F) und Orly (Terminale Orly Sud und Ouest) ; Versailles und Disneyland Paris. FNAC Geschäfte (Champs-Élysées, Saint-Lazare, Ternes und Forum). HNWESE Die Pässe werden weder zurückgenommen noch ausgetauscht. Der PARS MUSEUM PASS verleiht weder Zugang zu zeitlich begrenzten Ausstellungen noch zu geführten Besichtigungen. Eine sehr große Zahl von Museen und Kunstdenkmälern können von Besuchern unter 18 Jahren und Bürgern der Europäischen Union unter 26 Jahren kostenfrei besichtigt werden. Die Museen und Kunstdenkmäler sind im Allgemeinen montags oder dienstags, am 1. Januar, am 1. Mai und am 25. Dezember geschlossen. Los museos y los monumentos indicados con esta bandera son gratuitos para los ciudadanos de la UE menores de 26 años. Entrada gratuita el primer domingo de cada mes. Entrada gratuita el primer domingo de cada mes del 1.11 al incluido. Entrada gratuita el primer domingo de cada mes del 1.11 al incluido. musei e i monumenti segnalati con questa bandierina sono gratuiti per gli appartenenti all U.E. con meno di 26 anni. Entrata gratuita la prima domenica di ogni mese. Entrata gratuita la prima domenica di ogni mese dal 1.11 al inclusi Entrata gratuita la prima domenica di ogni mese dal 1.11 al inclusi. Mit dieser Fahne gekennzeichnete Museen und Kunstdenkmäler sind für EU-Bürger unter 26 Jahren kostenfrei. Freier Eintriit an jedem ersten Sonntag des Monats. Freier Eintriit an jedem ersten Sonntag des Monats vom 1.11 bis einschließlich. Freier Eintriit an jedem ersten Sonntag des Monats vom 1.11 bis einschließlich. 4 5

4 Musées et monuments accessibles avec le pass Museums and monuments accessible with the pass À PARS 1 - Aquarium Tropical de la Porte Dorée 2 - Arc de Triomphe 3 - Musée de l Armée - Tombeau de Napoléon 1 er 4 - Centre Pompidou - Musée national d art moderne 5 - Musée national des Arts asiatiques - Guimet - Les Arts Décoratifs 6 - Musée des Arts décoratifs 7 - Espaces Mode et Textile 8 - Espaces Publicité 9 - Musée Nissim de Camondo 10 - Musée des Arts et Métiers 11 - Musée de l Assistance Publique - Hôpitaux de Paris 12 - Musée du quai Branly 13 - Chapelle expiatoire 14 - La Cinémathéque française - Musée du Cinéma 15 - Cité des Sciences et de l ndustrie - universcience 16 - Conciergerie 17 - Musée national Eugène Delacroix 18 - Musée des Égouts de Paris 19 - Musée de l nstitut du Monde arabe 20 - Musée d art et d histoire du Judaïsme 21 - Musée du Louvre 22 - Musée national de la Marine 23 - Cité de l Architecture et du Patrimoine - Musée des Monuments français 24 - Musée Gustave Moreau 25 - Musée de Cluny - Musée national du Moyen Âge 26 - Cité de la Musique - Musée de la Musique 27 - Crypte archéologique du parvis Notre-Dame 28 - Tours de Notre-Dame 29 - Musée national de l Orangerie 30 - Musée de l Ordre de la Libération 31 - Musée d Orsay 32 - Panthéon 33 - Musée des Plans-reliefs 34 - L Adresse Musée de la Poste 35 - Musée Rodin 36 - Sainte-Chapelle Musées fermés pour travaux Museums closed for renovation 37 - Musée Picasso 38 - Musée de la Monnaie 39 - Musée d Ennery 40 - Musée Hébert 6 7

5 AQUARUM TROPCAL DE LA PORTE DORÉE Gratuit : -4 ans 293, avenue Daumesnil, Paris 12 e Porte Dorée. 10h-17h15 du mardi au vendredi ; 10h-19h le samedi et le dimanche. Fermé le lundi. L Aquarium présente, dans quatrevingts bacs, une riche et vivante collection de la faune et de la flore aquatiques des mers, fleuves et lacs des régions tropicales. ARC DE TROMPHE Gratuit : -18 ans dans le cadre familial, -26 ans The Aquarium presents, in 80 tanks, a rich and wide variation of the aquatic flora and fauna from the oceans, rivers and lakes of tropical regions. Place Charles de Gaulle, Paris 8 e ou Charles de Gaulle-Etoile. 10h-23h du 1.04 au ; 10h-22h30 du 1.10 au Dernière admission 45 mn plus tôt. Symbole de l épopée napoléonienne, l Arc de Triomphe offre un panorama exceptionnel sur les Champs-Elysées et sur Paris. Nouvelle muséographie relatant l histoire du monument. This symbol of Napoleon s achievements affords an exceptional panorama of the Champs-Elysées and much of Paris. New museography reporting the history of the monument. MUSÉE DE L ARMÉE - TOMBEAU DE NAPOLÉON 1 ER Hôtel national des nvalides, 129, rue de Grenelle, Paris 7 e nvalides, La Tour Maubourg, Varenne. 10h-18h du 1.04 au ; 10h-17h du 1.10 au (jusqu à 21h le mardi d avril à septembre). Fermé le 1 er lundi de chaque mois, sauf de juillet à septembre, le 1.01, le 1.05 et le Historial Charles de Gaulle fermé le lundi. Venez découvrir le tombeau de Napoléon er, les armures des rois de France, l Historial Charles de Gaulle et l une des plus grandes collections mondiales d art et d histoire militaire, du Moyen Âge à nos jours. Closed on the first Monday of each month, except from July to September, on 01.1, on 05.1 and on Historial Charles de Gaulle closed on Mondays Discover the Tomb of Napoleon, armour of the Kings of France, the Charles de Gaulle Historial and one of the world s largest military and art history collections, from the Middle Ages to the present day. CENTRE POMPDOU - MUSÉE NATONAL D ART MODERNE Place Georges Pompidou, Paris 4 e Rambuteau, Hôtel de Ville, Châtelet-Les Halles. 11h-21h (jusqu à 23h le jeudi pour certaines expositions temporaires uniquement). Fermé le mardi et le La plus grande collection d art moderne et contemporain en Europe présente les chefs-d œuvre des maîtres de l art moderne : Kandinsky, Matisse, Chagall, Léger, Picasso, Miro, Dali et des artistes majeurs de la scène contemporaine : Warhol, Bacon, Buren, Boltanski, Twombly Vue spectaculaire sur Paris. The largest collection of modern and contemporary art in Europe includes masterpieces by the modern art masters: Kandinsky, Matisse, Chagall, Léger, Picasso, Miro, Dali and major artists of the contemporary stage: Warhol, Bacon, Buren, Boltanski, Twombly, etc.. Spectacular view across Paris. MUSÉE NATONAL DES ARTS ASATQUES - GUMET 6, place d éna, Paris 16 e éna, Trocadéro. 10h-18h.Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05 et le Le plus riche musée des arts d Asie en Occident! Ses collections exceptionnelles illustrent les diverses cultures et civilisations du continent asiatique, couvrant une aire aussi vaste dans le temps (cinq millénaires) que dans l espace (de l Afghanistan au Japon). LES ARTS DÉCORATFS MUSÉE DES ARTS DÉCORATFS Du Moyen Âge à nos jours, les collections sont les témoins privilégiés de l art de vivre français, du savoirfaire des artisans et de la créativité des artistes. ESPACES MODE ET TEXTLE Fermé hors périodes d exposition. Expositions temporaires autour de la création contemporaine et des costumes, accessoires et textiles du XV e s. à nos jours. ESPACES PUBLCTÉ Fermé hors périodes d exposition. Expositions temporaires consacrées à des créateurs et à des marques. Affiches, annonces presse, spots radio et films publicitaires sont consultables au sein de la médiathèque. MUSÉE NSSM DE CAMONDO The richest Asian art museum in the West! ts outstanding collections illustrate the many and varied cultures and civilisations of the Asian continent, covering a vast expanse of time (five millennia) and space (Afghanistan to Japan). 107, rue de Rivoli, Paris 1 er Palais Royal-Musée du Louvre. 11h-18h (jusqu à 21h le jeudi). Fermé le lundi. From the Middle Ages to the present day, the collections are privileged testaments to the French art of living, the savoir-faire of its craftsmen and industrialists, the research and creativity of its artists. Closed outside exhibition periods. Temporary exhibitions about contemporary fashion, costumes, accessories and textiles from the 17 th cent. to the present. Closed outside exhibition periods. Temporary exhibitions dedicated to graphic designers and brands.collection of posters, press announcements, radio spots, advertising films, are available for consultation in the media library. 63, rue de Monceau, Paris 8 e Villiers, Monceau. 10h-17h30. Fermé le lundi et le mardi. Hôtel particulier ( ). L atmosphère du XV e s. recréée par un collectionneur : objets d arts, peintures, tapisseries, porcelaines et argenterie. La vie quotidienne d une demeure privée au début du XX e s. Private mansion ( ). 18 th cent. atmosphere, a collector s point of view: furnitures, objets d arts, paintings, tapestries, china and silverware, every day life of an individual home in the early years of the 20 th cent. 8 9

6 MUSÉE DES ARTS ET MÉTERS Conservatoire national des Arts et Métiers, 60, rue Réaumur, Paris 3 e Arts et Métiers. 10h-18h (jusqu à 21h30 le jeudi). Fermé le lundi, le 1.05 et le LA CNÉMATHÈQUE FRANÇASE - MUSÉE DU CNÉMA Gratuit : -6 ans 51, rue de Bercy, Paris 12 e Bercy. 12h-19h du lundi au samedi ; 10h-20h le dimanche. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05, le et les trois premières semaines d août. Entrée gratuite le jeudi à partir de 18h. No entry fee on Thursday as from 6pm. Entrée gratuite le dimanche de 10h à 13h. No entry fee on Sunday from 10am to 1pm. Des saintes reliques à la pile voltaïque, suivez les traces des inventeurs et découvrez les secrets des machines et des instruments. MUSÉE DE L ASSSTANCE PUBLQUE - HÔPTAUX DE PARS Gratuit : -13 ans Hôtel de Miramion, 47, quai de la Tournelle, Paris 5 e Maubert-Mutualité. 10h-18h du mardi au jeudi et le premier dimanche du mois. Fermé les jours fériés et le mois d août. Déménagement du musée en juin Réouverture dans un autre lieu en L histoire des hôpitaux parisiens du Moyen Âge au début du XX e s. : peintures et gravures, archives et traités, matériel de soins et instruments médicaux, objets de pharmacie, jardin de plantes médicinales. MUSÉE DU QUA BRANLY From the holy relics to the voltaic pile, follow in the footsteps of the inventors and discover the secrets of the machines and instruments. Relocation of the museum in June Reopening on another site in The history of parisian hospitals from the Middle Ages to the early 20 th cent.: paintings and engravings, archives and documents, health care equipment and medical instruments, pharmaceutical faiences, medicinal herb garden. 37, quai Branly (accès handicapés : 222 rue de l Université), Paris 7 e Alma-Marceau. Pont de l Alma. 11h-19h (jusqu à 21h les jeudi, vendredi et samedi). Fermé le lundi, le 1.05 et le Situé sur les bords de la Seine, près de la Tour Eiffel, le musée expose œuvres des arts d Afrique, d Amérique, d Asie et d Océanie. Cette importante collection en fait un lieu incontournable des cultures des arts non occidentaux. Located on the banks of the Seine, close to the Eiffel Tower, the museum houses 3,500 works of art from Africa, North and South America, Asia and Oceania. This important collection makes it a must-visit venue for non-western art cultures. Dans un bâtiment construit par Franck O.Gehry, le musée vous invite à découvrir ses trésors : instruments d optique, lanternes magiques, costumes mythiques, collection unique de caméras et d affiches, documents de tournage et objets cultes llustrée de nombreux extraits de films, votre visite vous fera côtoyer les plus grands noms du cinéma, de Charlie Chaplin à Alfred Hitchcock, de Fritz Lang à Luis Buñuel sans oublier Georges Méliès. CTÉ DES SCENCES ET DE L NDUSTRE - UNVERSCENCE Gratuit : -6 ans 30, avenue Corentin Cariou, Paris 19 e Porte de la Villette. 9h30-18h du mardi au samedi ; 9h30-19h le dimanche. Fermée le lundi. S adresser à la banque d information niveau 0. Le pass donne accès uniquement aux expositions d Explora, hors expositions à supplément. Lieu d exploration, de découverte et de culture, les expositions d Explora constituent le cœur de la Cité. Sur m 2, elles présentent le développement des sciences et des techniques et leurs relations à la société contemporaine. Ces expositions, permanentes et temporaires, proposent une muséologie originale, interactive et ludique. Housed in a building designed by Frank O. Gehry, the museum invites you to discover its treasures: optical instruments, magic lanterns, legendary costumes, a unique collection of cameras and posters, filming archives and cult objects, etc. llustrated by numerous film extracts, your visit will allow you to rub shoulders with the greatest names in cinema, from Charlie Chaplin through to Alfred Hitchcock, Fritz Lang, Luis Buñuel and Georges Méliès. Please contact the information desk level 0. The pass only gives access to the exhibitions of Explora, except extra charge exhibitions. Place of exploration, discovered and culture, the exhibitions of Explora constitute the heart of the Cité. On 30,000 sq.m, they present the development of sciences and technology and their relations to the contemporary society. Those exhibitions, permanent and temporary, propose an original, interactive and ludic museology. CHAPELLE EXPATORE 29, rue Pasquier, Paris 8 e Havre-Caumartin, Saint-Augustin Auber. 13h-17h les jeudi, vendredi et samedi uniquement. Fermée le 1.01, le 1.05 et le Conçue en 1815 par l architecte Fontaine, elle s élève à l emplacement du cimetière où furent inhumés Louis XV et Marie-Antoinette en Designed in 1815 by architect Fontaine, it was erected on the site of the cemetery where Louis XV and Marie-Antoinette were buried in

7 CONCERGERE 2, boulevard du Palais, Paris 1 er Cité, Châtelet. 9h30-18h. Dernière admission 30 mn plus tôt. Pour des raisons de sécurité, groupes sur réservation par fax (30 pass par groupe). Expositions temporaires accessibles avec le pass. Ancien Palais royal dont subsistent de magnifiques salles gothiques du XV e s. Cachot de Marie-Antoinette et présentation muséographique de la Révolution. MUSÉE NATONAL EUGÈNE DELACROX 6, rue de Furstenberg, Paris 6 e Saint-Germain-des-Prés. 9h30-17h. Dernière admission à 16h30. Fermé le mardi. Dernière demeure d Eugène Delacroix ( ) et son atelier situé dans un jardin privatif. Peintures, dessins et objets de l artiste et œuvres de son entourage. MUSÉE DES ÉGOUTS DE PARS Gratuit : -6 ans Face au 93, quai d Orsay, Paris 7 e Alma-Marceau. Pont de l Alma. 11h-17h du 1.05 au ; 11h-16h du 1.10 au Fermé le jeudi, le vendredi, le 25.12, le 1.01 et deux semaines en janvier. Un Paris insolite : l histoire de l assainissement et de l eau, et une visite au cœur du réseau. MUSÉE DE L NSTTUT DU MONDE ARABE Gratuit : -12 ans For security reasons obligartory booking for groups, fax (3 0 passes per group). Temporary exhibits accessible with the pass. Former royal palace where survive magnificent gothic halls, Marie-Antoinette s cell and pictoral presentation of the French Revolution. Delacroix s ( ) last home and studio located in a private garden. Paintings and drawings by the artist, personal objects and works of his circle. Paris as you d never imagine it : a history of water and mains drainage, and a visit to the heart of the sewerage network. 1, rue des Fossés-Saint-Bernard, Paris 5 e Jussieu, Cardinal Lemoine 10h-18h. Fermé le lundi et le Le parcours du nouveau musée invite, sur quatre niveaux, à une rencontre avec le monde arabe dans ses dimensions culturelle, religieuse, sociale et anthropologique, depuis ses origines jusqu à nos jours. La mise en regard d œuvres du passé et du présent en souligne la diversité. The new museum, built on four levels, offers a view of the Arab world from a cultural, religious, social and anthropological perspective, from its origins to the present day. A comparison drawn between works of the past and present serves to highlight their sheer diversity. MUSÉE D ART ET D HSTORE DU JUDAÏSME Gratuit : -26 ans 71, rue du Temple, Paris 3 e Rambuteau, Hôtel de Ville Châtelet-Les Halles. 11h-18h du lundi au vendredi; 10h-18h le dimanche. Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le samedi, le 1.01, le 1.05, les et (Roch Hachana) et le (Kippour). Situé dans un splendide hôtel particulier, le musée retrace l évolution des communautés juives à travers leur histoire, leur patrimoine culturel et leurs traditions et témoigne de la présence juive dans l art du XX e s. MUSÉE DU LOUVRE Palais du Louvre, Paris 1 er Palais Royal-Musée du Louvre. 9h-17h45 (jusqu à 21h45 le mercredi et le vendredi). Fermeture des salles 30 mn plus tôt. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05 et le Fermeture de certaines salles selon un planning hebdomadaire. Entrée avec le pass par la Pyramide ou le Carrousel du Louvre. Groupes non autorisés le premier dimanche de chaque mois et le 14 juillet. Entrée gratuite le 14 juillet. Art occidental, du Moyen Âge à 1848 (peintures, sculptures, objets d art et arts graphiques) et des civilisations antiques (antiquités orientales, égyptiennes, grecques, étrusques et romaines) ; arts de l slam, arts d Afrique, d Asie, d Océanie et des Amériques. MUSÉE NATONAL DE LA MARNE Situated in a splendid private mansion, the museum retraces the development of Jewish communities through history, cultural heritage and traditions and illustrates the role played by Jews in 20 th cent. art. Palais de Chaillot, 17 place du Trocadéro, Paris 16 e / 69. Trocadéro. 11h-18h. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05 et le Expositions temporaires accessibles à tarif réduit avec le pass. Horaires susceptibles de modification. Face à la Tour Eiffel, dans le Palais de Chaillot, le musée propose de découvrir 300 ans d histoires maritimes : la vie à bord des galères de Louis XV, le canot de Napoléon er, l évolution des techniques de navigation Entry using pass by way of the Pyramid or the Carrousel. Groups not allowed on the first Sunday of each month and on July 14 th. No entry fee on July 14 th. Western art from the Middle Ages to 1848 (paintings, sculptures, objets d art and graphic arts) and ancient civilisations (Oriental, Egyptian, Greek, Etruscan and Roman antiquities); slamic, African, Asian, Oceanic and North and South American arts. The pass allows reduced rates to the temporary exhibits. Opening times may be subject to alteration. Housed in Chaillot Palace, opposite the Eiffel Tower, the museum invites visitors to discover 300 years of maritime history: life on board the galleys of Louis XV, the barge commissioned for Napoleon, the development of navigation techniques, etc 12 13

8 CTÉ DE L ARCHTECTURE ET DU PATRMONE - MUSÉE DES MONUMENTS FRANÇAS MUSÉE GUSTAVE MOREAU 1, place du Trocadéro et du 11 novembre, Paris 16 e Trocadéro, éna. 11h-19h (jusqu à 21h le jeudi). Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05 et le Passage en caisse prioritaire pour retirer un billet gratuit. Collections uniques d architecture du Moyen Âge à nos jours. Situé face à la Tour Eiffel, le musée vous invite à faire un tour de France au travers d éléments grandeur nature, de nombreuses maquettes, peintures, dessins... 14, rue de la Rochefoucauld, Paris 9 e Trinité. 10h-12h45 et 14h-17h15 du lundi au jeudi ; 10h-17h15 du vendredi au dimanche. Dernière admission 15 mn plus tôt. Fermé le mardi. Œuvres et souvenirs de Gustave Moreau ( ), dans l appartement familial et dans les ateliers édifiés par ses soins en MUSÉE DE CLUNY - MUSÉE NATONAL DU MOYEN ÂGE 6, place Paul-Painlevé, Paris 5 e ou Saint-Michel, Cluny-La Sorbonne. 9h15-17h45. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05 et le Situé dans un lieu exceptionnel qui réunit les thermes gallo-romains de Lutèce (fin du er s.) et l hôtel des abbés de Cluny (fin du XV e s.), le musée présente l'une des plus riches collections médiévales du monde et un jardin d'inspiration médiévale. CTÉ DE LA MUSQUE - MUSÉE DE LA MUSQUE Gratuit : -26 ans Please apply to preferential cash desk to collect a free ticket. Unique collections on architecture from the Middle Ages to the present day. deally located facing the Eiffel Tower, the museum invites you on a tour of France with a series of life-size exhibits, numerous models, paintings and drawings... Works and memories of Gustave Moreau ( ), in the family apartment and the workshops he had built in Located in a stunning site of interest featuring the Gallo-Roman baths of Lutèce (late 1 st cent.) and the town house of the abbots of Cluny (late 15 th cent.), the museum boasts one of the richest medieval collections in the world and a medieval- inspired garden. 221, avenue Jean-Jaurès, Paris 19 e Porte de Pantin. 12h-18h du mardi au samedi (jusqu à 22h le vendredi) ; 10h-18h le dimanche. Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le lundi. Le musée présente une des plus belles collections d instruments et objets d art, restitués dans leur contexte musical, historique et géographique. Parcours chronologique du XV e s. à nos jours. Parcours géographique pour les instruments extra-européens. Parcours sonore, pour les jeunes et audioguide au contenu audiovisuel musical et historique riche. The museum exhibits one of the finest collections of instruments and objets d art, restored to their respective musical, historical and geographic contexts. t features a chronological journey from the 17 th cent. to the present day, a geographical tour of extra-european instruments and a sound-filled journey for youngsters and audioguide to accompany the rich historical and musical audiovisual content. CRYPTE ARCHÉOLOGQUE DU PARVS NOTRE-DAME Gratuit : -14 ans 7, parvis Notre-Dame - place Jean-Paul, Paris 4 e Cité, Saint-Michel Saint-Michel-Notre-Dame. 10h-18h. Dernière admission 30 mn plus tôt. Fermée le lundi, les jours fériés et les dimanches de Pâques et de Pentecôte. Aménagée sous le parvis de la cathédrale Notre-Dame pour présenter les vestiges archéologiques découverts entre 1965 et 1972, la Crypte offre un panorama unique sur l évolution urbaine et architecturale de l île de la Cité, cœur historique de Paris. TOURS DE NOTRE-DAME Place Jean-Paul, Paris 4 e Cité, Saint-Michel Saint-Michel-Notre-Dame. 10h-17h30 du 1.10 au ; 10h-18h30 du 1.04 au (jusqu à 23h le samedi et le dimanche en juin, juillet, août et septembre). Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermées le 1.01, le 1.05 et le Pas d accès coupe-file ni prioritaire avec le pass. Groupes sur réservation par fax (25 pass par groupe). Du haut des tours : une vue exceptionnelle sur la cathédrale et la ville. Évocation Victor Hugo. MUSÉE NATONAL DE L ORANGERE Erected on the plaza in front of Notre- Dame cathedral to house the archaeological remains discovered between 1965 and 1972, the Crypt offers a unique panoramic overview of urban and architectural developments in the le de la Cité, the historical heart of Paris. Jardin des Tuileries ( côté Seine ), Paris 1 er Concorde. 9h-18h. Fermé le mardi, le 1.05, le (matin) et le Groupes sur réservation (fax / reservations@musee-orangerie.fr). En plein cœur de Paris, dans le jardin des Tuileries, le musée entièrement rénové permet au visiteur de découvrir ou redécouvrir à la lumière naturelle le grand ensemble mural des Nymphéas de Claude Monet ainsi que les 144 œuvres de la collection Walter- Guillaume (Renoir, Cézanne, Modigliani, Matisse, Picasso, Derain, Soutine ). There is no privileged access with the pass. Groups obligatory booking : fax (25 pass per group). From the towers: an outstanding view of the cathedral and the city. Victor Hugo s evocation. Groups: obligatory booking (fax / reservations@musee-orangerie.fr). Tucked away in the heart of Paris, in the Tuileries gardens, this fully restored museum invites visitors to discover or rediscover in natural daylight Claude Monet s vast collection of Water lilies, as well as 144 works from the Walter- Guillaume collection (Renoir, Cézanne, Modigliani, Matisse, Picasso, Derain, Soutine, etc.)

9 MUSÉE DE L ORDRE DE LA LBÉRATON Hôtel national des nvalides, accès par le musée de l Armée, Paris 7 e nvalides, La Tour Maubourg, Varenne. 10h-17h du 1.10 au ; 10h-18h du 1.04 au Fermé le 1 er lundi de chaque mois, sauf de juillet à septembre. Musée de la France Libre, de la Résistance et de la Déportation à travers le parcours des compagnons de la Libération. MUSÉE D ORSAY Closed on the first Monday of each month, except from July to September. The Museum of Free France, Resistance and Deportation follows the trail of the Companions of the Liberation. Accès : 1, rue de la Légion d honneur, Paris 7 e. Porte C : individuels. Porte B : groupes Solférino Musée d Orsay. 9h30-18h (jusqu à 21h45 le jeudi). Fermé le lundi, le 1.01, le 1.05 et le Groupes sur réservation (tél ou fax ). Une prestigieuse collection de peintures impressionnistes, dans une nouvelle présentation inaugurée en 2011 et toute la création artistique de 1848 à PANTHÉON Groups: obligatory booking (phone or fax ). A prestigious collection of impressionist paintings features in a new exhibition launched in 2011, showing alongside the entire spectrum of artistic creation from 1848 to Place du Panthéon, Paris 5 e Cardinal Lemoine Luxembourg. 10h-18h30 du 1.04 au ; 10h-18h du 1.10 au Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le 1.01, le 1.05 et le Chef-d œuvre de Soufflot dédié à Sainte Geneviève, il fut transformé à la Révolution en un Panthéon des Grands Hommes, de Voltaire à Dumas père. Vaste panorama sur Paris et sa banlieue (accessible du 1.04 au 30.10). MUSÉE DES PLANS-RELEFS Hôtel national des nvalides, Paris 7 e nvalides, La Tour Maubourg, Varenne 10h-18h du 1.04 au ; 10h-17h du 1.10 au The architectural masterpiece of Soufflot consecrated to Sainte Geneviève, was transformed during the Revolution into a Pantheon of Great Men, from Voltaire to Dumas senior. Spacious panorama of Paris and the surrounding (accessible from 04.1 to 10.30). L ADRESSE MUSÉE DE LA POSTE 34, boulevard de Vaugirard, Paris 15 e Montparnasse-Bienvenüe. 10h-18h. Fermé le dimanche et les jours fériés. Le musée conserve sur m 2, le patrimoine historique, artistique, philatélique et scientifique constitué par des pièces aussi diverses que les premières cartes des routes de poste, boîtes aux lettres anciennes, uniformes de postillons et de facteurs, maquettes de malles-poste, timbres-poste de collection, œuvres d artistes MUSÉE RODN 79, rue de Varenne, Paris 7 e Varenne. 10h-17h45. Fermé le lundi. Fermé de janvier à mars 2012 pour travaux. Durant ces trois mois, l exposition temporaire et le jardin sont accessibles avec le pass Les œuvres et les collections d Auguste Rodin sont présentées dans un hôtel particulier du XV e s. ainsi que dans le parc qui l entoure, véritable jardin de sculptures. Une salle est dédiée à Camille Claudel. SANTE-CHAPELLE 8, boulevard du Palais, Paris 1 er Cité, Châtelet. 9h-17h du 1.01 au et du 1.11 au ; 9h30-18h du 1.03 au (jusqu à 21h le mercredi du au 15.09). Dernière admission 30 mn plus tôt. Pour des raisons de sécurité, groupes sur réservation par fax (30 pass par groupe). Les visiteurs avec des objets contondants sont refusés. Pas d'accès coupe-file au Boulevard du Palais. Joyau de l architecture du X e s. présentant l un des ensembles les plus complets de l art du vitrail du gothique rayonnant. The museum built on 1,500 sq.m., houses the historic, artistic, philatelic and scientific heritage of France, consisting of items as diverse as the first Post Office road maps, old letter boxes, postillions and postmen s uniforms, models of mail coaches, collectors postage stamps, artists works, etc. Closed for works from January to March During the three months, the temporary exhibition and garden are accessible with the pass. The works and collections of Auguste Rodin are presented in a private 18 th cent. residence as well as on the surrounding grounds, in a featured sculpture garden. There is a room dedicated to Camille Claudel. For security reasons obligatory booking for groups: fax (30 passes per group). Visitors carrying blunt instruments will be refused admission. No queue-cutting access to Boulevard du Palais check-point. Jewel of 13 th cent. architecture with one of the most complete collections of radiating Gothic stained glass window art. Fermé le 1 er lundi de chaque mois Closed on the first Monday of each month. Une exceptionnelle collection de maquettes de villes fortifiées françaises et de la campagne environnante, commandée par l Etat depuis Louis XV jusqu à Napoléon. A unique collection of models of French cities and their surrounding contryside commissioned by the state from Louis XV to Napoléon

10 Musées et monuments accessibles avec le pass Museums and monuments accessible with the pass EN RÉGON PARSENNE Musée de l Air et de l Espace 2 - Musée d Archéologie nationale et Domaine national de Saint-Germain-en-Laye 3 - Sèvres, Cité de la Céramique 4 - Abbaye royale de Chaalis 5 - Musées et domaine nationaux du Palais impérial de Compiègne 6 - Musée Condé - Château de Chantilly 7 - Musée Maurice Denis 8 - Château de Fontainebleau 9 - Château de Maisons-Laffitte 10 - Musée national des châteaux de Malmaison et Bois-Préau 11 - Château de Pierrefonds 12 - Musée national de Port-Royal des Champs 13 - Château de Rambouillet, Laiterie de la Reine et Chaumière aux Coquillages 14 - Musée national de la Renaissance - Château d Ecouen 15 - Maison d Auguste Rodin à Meudon 16 - Basilique cathédrale de Saint-Denis 17 - Villa Savoye 18 - Musée national des châteaux de Versailles et de Trianon 19 - Château de Vincennes Musées fermés pour travaux Museums closed for renovation 20 - Musée national de la Coopération 21 franco-américaine - Château de Blérancourt 21 - Château de Champs-sur-Marne

11 MUSÉE DE L AR ET DE L ESPACE Gratuit Aéroport de Paris-Le Bourget, Le Bourget (Seine-Saint Denis) gare de l Est + bus 350 Le Bourget + bus h-18h du 1.04 au ; 10h-17h du 1.10 au Fermé le lundi, le et le L accès aux collections permanentes est gratuit. Le pass donne droit à une animation au choix : Forfait Avions (montée à bord d avions mythiques), Planète Pilote (pour les 6-12 ans), planétarium, simulateurs et Cockpits secrets. À 10 min. de Paris, le musée présente la plus belle collection au monde de machines volantes, engins spatiaux, prototypes, avions mythiques d hier et d aujourd hui : Concorde, DC3, Mirage, 747, fusées Ariane Espace de m 2 dédié aux familles et aux enfants. MUSÉE D ARCHÉOLOGE NATONALE ET DOMANE NATONAL DE SANT-GERMAN-EN-LAYE Château, Place Charles de Gaulle, Saint-Germain-en-Laye (Yvelines) Saint-Germain-en-Laye. 10h-17h15 du 1.10 au ; 10h-18h15 du 1.05 au le samedi et le dimanche. Fermé le mardi, le 1.01 et le Certaines salles peuvent être fermées. Se renseigner à l avance. Visite de la salle Piette uniquement sur réservation (tél ). Collections archéologiques recueillies en France : l histoire de l Homme de son apparition à Charlemagne. SÈVRES, CTÉ DE LA CÉRAMQUE Access to the permanent collections is free. The pass entitles you to an animation of your choice: Forfait Avions (climb aboard mythical aircraft), Planète Pilote (for the 6-to-12 years old), planetarium, simulators and Secret Cockpits 10 minutes from Paris, the museum exhibits the finest collection in the world of flying machines, space engines, prototypes, legendary planes of today and yesteryear: Concorde, DC3, Mirage, 747, Ariane rockets An exhibition space built on 1,000 sq.m. dedicated to families and children. Place de la Manufacture, Sèvres (Hauts-de-Seine) Pont de Sèvres, T2 Val de Seine station Musée de Sèvres. 10h-17h. Fermé le mardi. Céramiques de tous les pays et de toutes les époques (poterie, terre vernissée, grès, porcelaine, ainsi que de l , du verre, etc.). Some rooms can be closed. Please apply in advance. Visits of the Piette s room under reservation only (phone ). Archeological collections from around France: from the appearance of the first humans to Charlemagne. A showcase for Ceramics from various countries, covering all historical periods (pottery, glazed clay, stoneware, porcelain, enamel and glass, etc.). ABBAYE ROYALE DE CHAALS Gratuit : -5 ans Fontaine-Chaalis (Oise) A1, sortie 7 Ermenonville. Musée 11h-18h tous les jours du 1.03 au inclus ; 10h30-12h30 et 13h30-17h30 uniquement le dimanche du au Parc 10h-18h. Dans un château du XV e s., collection de Nélie Jacquemart-André (6 000 meubles, peintures, objets d art) et collection Jean-Jacques Rousseau (objets, manuscrits...). Fresques du Primatice (chapelle). Journées de la Rose : 2 e week-end de juin. MUSÉES ET DOMANE NATONAUX DU PALAS MPÉRAL DE COMPÈGNE Place du Général de Gaulle, Compiègne (Oise) gare du Nord station Compiègne. A1, sortie 9 Compiègne sud. 10h-18h. Dernière admission à 17h15. Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05 et le Entre 12h30 et 13h30, les appartements de l Empereur et de l mpératrice sont accessibles uniquement en visite commentée. Horaires de visite des musées de l mpératrice et de la Voiture : renseignement au Entrez dans l intimité de la vie des empereurs! Des fastueux appartements de Napoléon er et Napoléon aux riches collections du musée du Second Empire, traversez les siècles aux côtés des figures impériales. Explorez aussi l histoire de la locomotion, du traîneau aux premières automobiles, grâce au musée de la Voiture! Et marquez une pause dans le parc historique paysager. MUSÉE CONDÉ - CHÂTEAU DE CHANTLLY Gratuit : -18 ans n a castle of the 18 th cent., the collection of Nélie Jacquemart-André (6,000 pieces of furniture, paintings, objets d art, etc.) and the Jean-Jacques Rousseau collection (objects, manuscripts, etc.). Frescos of Primatice. Roses special days: 2 nd week-end in June Chantilly (Oise) gare du Nord ou station Chantilly-Gouvieux + autobus direction Senlis arrêt Chantilly - église Notre-Dame. A1, sortie Chantilly. Château 10h-18h du 1.04 au 1.11 ; 10h30-17h du 2.11 au Fermé le mardi. Parc 10h-20h du 1.04 au 1.11 tous les jours, dernière admission à 18h; 10h30-18h du au sauf le mardi, dernière admission à 17h. Appartement des princes de Condé (XV e -XV e s.) dans le Petit Château (XV e s.) et une exceptionnelle collection de peintures dans le Grand Château (XX e s.). Parcs et jardins des XV e, XV e et XX e s. Réouverture de la Grande Singerie dans les Grands Appartements. Rétablissement des jets d eau et fontaines du Parterre Le Nôtre. Between and 1.30 p.m., the apartments of the Emperor and Empress can be viewed only as part of a guided tour with commentary. Visiting times of the mperial and Motor Museums: for details please apply Enter into the intimate lives of the Emperors! From the sumptuous apartments of Napoleon and Napoleon to the splendid collections of the Second Empire museum, travel the centuries alongside these imperial figures. Explore also the history of locomotion, from the primitive sledge to the first motor cars at the Motor Museum! And take time out in the historic landscaped gardens. Apartements of the Prince of Condé (17 th 18 th cent.) in the Petit Château (16 th cent.) and an outstanding collection of paintings in the Grand Château (19 th cent.). 17 th, 18 th and 19 th cent. grounds and gardens. Reopening of Grande Singerie in the State Apartments. Fountains and water features of the Parterre Le Nôtre reopened 20 21

12 MUSÉE MAURCE DENS Gratuit : -26 ans 2 bis, rue Maurice Denis, Saint-Germain-en-Laye (Yvelines) Saint-Germain-en-Laye. 10h-17h30 du mardi au vendredi ; 10h-18h30 le samedi, le dimanche et les jours fériés (jusqu à 21h le 1 er jeudi du mois). Fermé le lundi, le 1.01, le 1.05 et le Dans la demeure de M. Denis ( ), une collection d œuvres d artistes symbolistes, nabis, postimpressionnistes et du groupe de Pont-Aven : Bonnard, Gauguin, Sérusier, Valloton, Vuillard CHÂTEAU DE FONTANEBLEAU Fontainebleau (Seine-et-Marne) /70. gare de Lyon station Avon-Fontainebleau ; bus A, direction Les Lilas arrêt La Poste-Château. 9h30-18h du 1.04 au ; 9h30-17h du 1.10 au Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05 et le Habité par tous les souverains du X e au XX e s., le château est sans conteste l une des plus riches résidences royale et impériale au monde et le plus meublé des châteaux français, au cœur d un domaine de 130 ha. CHÂTEAU DE MASONS-LAFFTTE 2, avenue Carnot, Maisons-Laffitte (Yvelines) Maisons-Laffitte. 10h-12h30 et 14h-18h du au ; 10h-12h30 et 14h-17h du au Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05, le 1.11, le et le Construit par François Mansart, entre 1642 et 1651, le château est l un des plus beaux exemples de l art classique. MUSÉE NATONAL DES CHÂTEAUX DE MALMASON ET BOS-PRÉAU The residence of M. Denis ( ) houses a collection of works of art by the symbolists, nabis, post-impressionists and the Pont-Aven group: Bonnard, Gauguin, Sérusier, Valloton, Vuillard Home to every sovereign from the 12 th to 19 th cent., the château is without doubt one of the richest royal and imperial residences in the world and the best furnished château in France, tucked away in 130 ha of parkland. Built by François Mansart, between 1642 and 1651, this castle is one of the most beautiful examples of neo-classical art. Château de Malmaison 15, avenue du Château, Rueil-Malmaison (Hauts-de-Seine) ou La Défense + bus 258 arrêt Château. 10h-12h30 et 13h30-17h45 du 1.04 au (samedi et dimanche : 10h-12h30 et 13h30-18h15) ; 10h-12h30 et 13h30-17h15 du 1.10 au (samedi et dimanche : fermeture à 17h45). Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le mardi, le 1.01 et le Château de Bois-Préau Fermé pour travaux. Closed for renovation. Appartements de Napoléon et de Joséphine. Parc. Apartments of Napoleon and Josephine. Ground. CHÂTEAU DE PERREFONDS Pierrefonds (Oise) gare du Nord station Compiègne + autobus à 8h35 et 11h30. A1, sortie Compiègne sud. 9h30-18h du 2.05 au 4.09 tous les jours ; 10h-13h et 14h-17h30 du 5.09 au tous les jours sauf le lundi. Dernière admission 45 mn plus tôt. Fermé le 1.01, le 1.05 et le Fermeture partielle du circuit de visite Construit au XV e s. par Louis d Orléans, démantelé au XV e s. puis recrée sur ordre de Napoléon, Pierrefonds est une géniale interprétation du Moyen Âge par l architecte Viollet-le-Duc qui y signe son œuvre la plus magistrale. Visite des souterrains (gisants). Expositions permanentes : Viollet-le- Duc, Ateliers Monduit (fonderies d art). MUSÉE NATONAL DE PORT-ROYAL DES CHAMPS Gratuit : -26 ans Route des Granges, Magny-les-Hameaux (Yvelines) Saint-Quentin-en-Yvelines ou Saint-Rémy-Lès- Chevreuse + bus h30-12h30 et 14h-18h du 1.04 au (10h30-18h30 le samedi et le dimanche) ; 10h-12h et 14h-17h30 du 1.11 au (10h30-18h le samedi et le dimanche). Fermé le mardi et du au Le domaine de 35 ha abrite une riche collection de peintures, gravures et livres, les ruines de l'abbaye, des bâtiments du XV e au XX e s. et des jardins d'utilité. The visitor s itinerary is partly closed. Commissioned in the 15 th cent. by Louis d Orléans, dismantled in the 17 th cent. then rebuilt on the orders of Napoleon, Pierrefonds is a brilliant interpretation of the Middle Ages executed by the architect Viollet-le-Duc, who, in doing so, put his moniker to his most splendid work. Tour of subterranean vaults (recumbent statues). Permanent exhibitions: Viollet-le-Duc, Ateliers Monduit (cast iron works). The national museum covers 35 ha of parkland and boasts a rich collection of paintings, books and engravings, abbey ruins, buildings constructed in the 15 th to 19 th cent. and inner gardens. CHÂTEAU DE RAMBOULLET, LATERE DE LA RENE ET CHAUMÈRE AUX COQULLAGES Rambouillet (Yvelines) gare Montparnasse station Rambouillet. A6, A10, A11, A12, A13 ou N10 direction Chartres, sortie Rambouillet. 9h50-12h et 13h50-18h du 1.04 au ; 9h50-12h et 13h50-17h du 1.10 au Fermé le mardi, le 1.01, le 1.05, le 1.11, le et le Visite guidée uniquement (horaires 10h, 11h, 14h, 15h, 16h du 1.10 au et 17h du 1.04 au ; tél ). Billetterieboutique au Château. Ancien château royal (XV e - XV e s.), devenu l une des résidences présidentielles. Laiterie et Chaumière, folies de la seconde moitié du XV e s. Jardin anglais. Les deux folies du parc illustrent le goût pour la nature propre à la seconde moitié du XV e s. Guided tours only (schedules 10am, 11am, 2pm, 3pm, 4pm from 10.1 to and 5pm from 04.1 to ; phone ). Tickets deskshop at the castle. Former royal palace (14 th - 18 th cent.), later to become one of the Presidential residences. Laiterie and Chaumière, follies of the latter half of the 18 th cent. English formal gardens. The parkland's two follies illustrate the taste for nature typifying the latter half of the 18 th cent

13 MUSÉE NATONAL DE LA RENASSANCE - CHÂTEAU D ECOUEN Ecouen (Val d Oise) gare du Nord station Ecouen-Ezanville + bus 269 arrêt Mairie-Eglise. 9h30-12h45 et 14h-17h15 du 1.10 au ; 9h30-12h45 et 14h-17h45 du au Fermé le mardi. mportante collection d œuvres de la Renaissance : tapisseries (David et Bethsabée), mobilier, objets d art... MASON D AUGUSTE RODN À MEUDON Villa des Brillants, 19, avenue Auguste Rodin, Meudon (Hauts-de-Seine) Mairie d ssy + bus 190 arrêt Hôpital Percy. Meudon Val Fleury + bus 169 arrêt Paul Bert. 13h-18h du 1.04 au dernier week-end de septembre les vendredi, samedi et dimanche uniquement. Dernière admission à 17h15. Le domaine de Meudon comprend la villa-atelier où vécut Auguste Rodin et un musée qui présente les plâtres et les maquettes des grandes sculptures. BASLQUE CATHÉDRALE DE SANT-DENS Large collection of Renaissance works : tapestries (David and Bethsabee), furniture, objets d art, etc. The domain of Meudon includes the villaworkshop where Auguste Rodin lived and a museum presents the plaster casts and models of the great sculptures. 1, rue de la Légion d Honneur, Saint-Denis (Seine-Saint-Denis) Basilique de Saint-Denis. 10h-18h15 du 1.04 au ; 10h-17h15 du 1.10 au Dernière admission 30 mn plus tôt. Ouverte à 12h le dimanche. Fermée pendant les offices religieux, le 1.01, le 1.05 et le Nécropole des rois de France. Exceptionnel ensemble de sculptures funéraires et de vitraux. Architecture gothique. Crypte archéologique. Tombs of the kings of France. A rare ensemble of funeral sculpture. Also stained glass windows. Gothic architecture. Archaeological crypt. MUSÉE NATONAL DES CHÂTEAUX DE VERSALLES ET DE TRANON Versailles (Yvelines) Pont de Sèvres + bus 171 arrêt Château de Versailles. gauche. gare Montparnasse station Versailles-Chantiers. gare Saint-Lazare station Versailles-Rive droite. Versailles-Rive Château 9h-18h30 du 1.04 au ; 9h-17h30 du 1.11 au Dernière admission 30 mn plus tôt. Fermé le lundi. Châteaux de Trianon et Domaine de Marie-Antoinette 12h-19h du 1.04 au (accès aux espaces intérieurs jusqu à 18h) ; 12h-17h30 (dernière admission à 17h) du 1.11 au Fermé le lundi. Jardins 8h-20h30 du 1.04 au ; 8h-18h du 1.11 au Accès au château par pavillon d accueil provisoire Vinci. Le Pass ne donne pas accès aux bosquets, ni aux jardins pendant les Grandes Eaux musicales. Demeure des rois de France, de 1661 (Louis XV) à 1789 (Louis XV). CHÂTEAU DE VNCENNES Entrance via the temporary Vinci pavilion. The Pass does not give access to the grove or gardens during the Grandes Eaux musicales. Home of the kings of France from 1661 (Louis XV) to 1789 (Louis XV). Avenue de Paris, Vincennes (Val-de-Marne) Château de Vincennes. Vincennes. 10h-18h15 du 1.04 au ; 10h-17h15 du 1.10 au Dernière admission 45 mn plus tôt. Forteresse des rois de France (XV e s.). Pavillons royaux de Le Vau (XV e s.). Sainte-Chapelle (XV e et XV e s.). Donjon (XV e s.). Chemin de ronde et douves. Fortress of the Kings of France (14 th cent.). Royal pavilions built by Le Vau (17 th cent.). Sainte-Chapelle (14 th cent and 16 th cent). Dungeon (14 th cent.). Rampart-walk and moats. VLLA SAVOYE 82, rue de Villiers, Poissy (Yvelines) gare de Poissy + bus 50 direction La Coudraie arrêt Villa Savoye A13 ou A14, sortie Poissy centre. 10h-18h du 2.05 au 31.08, 10h-17h du 1.09 au et du 1.03 au et 10h-13h et 14h-17h du 2.11 au Dernière admission 20 mn plus tôt. Fermée le lundi, le 1.05, le 1.11, le et du au 1.01 inclus. Chef-d œuvre de Le Corbusier illustrant les principes de l architecture moderne. Le Corbusier s masterpiece illustrating the principles of modern architecture

14 Environnement Depuis 1997, cette brochure est imprimée sur du papier 100 % recyclé qui répond aux normes écologiques européennes les plus strictes. Signataire de la charte MPRM VERT, notre imprimeur traite les déchets toxiques dans le respect des normes réglementaires. Les brochures qui n auront pas été diffusées seront à leur tour recyclées. Tout au long de la chaîne de fabrication et de diffusion, nous nous engageons ainsi pour le respect et la protection de l environnement. Environment Since 1997, this brochure has been printed on 100% recycled paper, which conforms to the strictest European ecological standards. As a signatory to the MPRM VERT charter, our printer processes toxic waste in compliance with regulatory standards. Any brochures that have not been circulated will be in turn recycled. We therefore undertake to respect and protect the environment throughout the manufacturing and distribution process. C M J CRT/Rb. Photos CRT DF : Greboval, Le Gac, Giansily, Malmasson. CRT DF/SPAPRESS : Alix, Revelli-Beaumont. Ticketing - Monuments - Shows - River Cruises Paris Museum Pass - Hotels - Paris Visite - Transports Billetterie - Excursions - Spectacles - Expositions CM MJ CJ CMJ N PARS-CHARLES DE GAULLE ARPORT > Arrivals level, Gate 4 - Niveau arrivées, Porte 4 > Arrivals / Departures level, opposite Gate 5 Niveau arrivées / départs, face Porte 5 > Arrivals / Departures level, Gate 7 Niveau arrivées / départs, Porte 7 > Arrivals level - Niveau arrivées > Niveau arrivées, Porte 11 PARS-ORLY ARPORT Terminal Orly Ouest > Arrivals level, Gate A - Niveau arrivées, Porte A Terminal Orly Sud > Arrivals level, Gate L - Niveau arrivées, Porte L DSNEYLAND PARS > Opposite the entrance - Face à l'entrée 26 Crédits photographiques : Agence photographique du Centre des Monuments nationaux - J. Feuillie, C. Rose, B. Acloque, P. Berthe, J. C. Ballot, Lonchampt-Delehaye / Photothèque des Musées de la Ville de Paris / Centre Pompidou - musée national d Art moderne - G. Meguerditchiar CNAC/RMN / Agence photographique de la RMN musée de l Armée - A. Legrain / Cité des Sciences et de l ndustrie nstitut de France / Abbaye royale de Chaalis / musée Condé, château de Chantilly - G. Rolle / Sirpa - M. Thierry, Maison de la France / Versailles, Fontainebleau - J. Manoukian, B. Jarret / ADAGP/ musée Rodin - L. Sully Jaulmes / musée des Arts décoratifs - F. Delastre, J. Tholance / musée des Arts et Métiers musée de l Assistance publique - Hôpitaux de Paris musée des Égouts de Paris - Ph. Moilland /.M.A musée de la Marine - Arnaud Flux / musée de la Mode et du textile musée de la Monnaie - musée de la Musique musée Nissim de Camondo musée de l Ordre de la Libération - M. Carlet / musée des Plans-reliefs musée de la Poste musée départemental Maurice Denis / musée d Orsay S. Boegly/P. Schimdt / musée de l Air et de l Espace / Cinémathèque française A. Goustard, EMOC / musée du quai Branly / musée de l Orangerie JC Ballot, EMOC / Mahj Adam Rzepka, Christophe Fouin / CAPA 2006 Nicolas Borel Borel / musée Guimet / musée Gustave Moreau - S.Sonnet et RMN - Franck Raux. VERSALLES TOUT / ALL ABOUT PARS LE-DE-FRANCE A NETWORK OF TOURST NFORMATON CENTRES AT YOUR SERVCE UN RÉSEAU DE PONTS NFORMATON TOURSME À VOTRE SERVCE

15 2 JOURS DAYS 39 4 JOURS DAYS 54 6 JOURS DAYS 69 tél. : 33 (0) fax : 33 (0) Document non contractuel. L éditeur décline toute responsabilité pour les modifications qui interviendraient après l impression de ce document. intermusées, Reproduction, même partielle interdite. mprimé sur du papier recyclé. Ne pas jeter sur la voie publique. Design : 28

Réunion des musées nationaux Grand Palais. Musée & compagnie

Réunion des musées nationaux Grand Palais. Musée & compagnie Réunion des musées nationaux Grand Palais Musée & compagnie 2014 Musée & Cie, la billetterie des professionnels Un service personnalisé s adaptant à vos contraintes Une commande unique portant sur plus

Plus en détail

Un accès direct à 60 musées et monuments. Direct access to 60 museums and monuments. Un acceso directo a 60 museos y monumentos.

Un accès direct à 60 musées et monuments. Direct access to 60 museums and monuments. Un acceso directo a 60 museos y monumentos. 25 ANS YEARS 1988 2013 VALABLE VALD JOURS DAYS Un accès direct à 60 musées et monuments. Direct access to 60 museums and monuments. Un acceso directo a 60 museos y monumentos. Un accesso diretto a 60 musei

Plus en détail

Le musée du quai Branly Vous trouverez ici quelques informations pratiques sur le musée du quai Branly. Le musée du quai Branly vous invite à découvrir des objets des civilisations d Océanie, d Afrique,

Plus en détail

Paris. Classes et séjours de découvertes Année scolaire 2015/2016. Résidence internationale de Paris. Paris 1 re découverte (2 jours/1 nuit)

Paris. Classes et séjours de découvertes Année scolaire 2015/2016. Résidence internationale de Paris. Paris 1 re découverte (2 jours/1 nuit) Classes et séjours de découvertes Année scolaire 2015/2016 Résidence internationale de Paris ou autres hébergements collectifs Paris Classes accueillies : toutes classes Brochure page 76 Dernière mise

Plus en détail

Venez tourner aux Gobelins

Venez tourner aux Gobelins enez ourner ux obelins Le site du Mobilier national se compose de deux ensembles architecturaux distincts, disposés de chaque côté de la rue Berbier-du-Mets dont le tracé suit celui de la Bièvre recouverte

Plus en détail

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix! En famille, entre amis THE FRIENDLY HOTEL FOR FAMILIES Après tant d aventures, rien de tel que l hospitalité légendaire de l Hôtel

Plus en détail

Accueil par notre guide accompagnateur. Circuit panoramique commenté dans Paris. ou visite guidée d un quartier de Paris à pied.

Accueil par notre guide accompagnateur. Circuit panoramique commenté dans Paris. ou visite guidée d un quartier de Paris à pied. Classes et séjours de découvertes Année scolaire 2014/2015 Résidence internationale de Paris ou autres hébergements collectifs Paris Classes accueillies : toutes classes Brochure page 78 Dernière mise

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: Travel information: Island? Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin: From Mahé to Praslin From Praslin to La Digue

Plus en détail

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, 10000 Zagreb Phone: +385 1 3099200 Fax: +385 1 3099201 E-mail: crofencing@hi.htnet.hr A TOUTES LES FĖDĖRATIONS D'ESCRIME AFFILIES A LA F.I.E. Mesdames, Monsieurs,

Plus en détail

Module Title: French 4

Module Title: French 4 CORK INSTITUTE OF TECHNOLOGY INSTITIÚID TEICNEOLAÍOCHTA CHORCAÍ Semester 2 Examinations 2010 Module Title: French 4 Module Code: LANG 6020 School: Business Programme Title: Bachelor of Business Stage 2

Plus en détail

Visitors to public institutions under Ministry of Culture and Communication authority: 34 million admissions in 2009

Visitors to public institutions under Ministry of Culture and Communication authority: 34 million admissions in 2009 culture chiffres Secrétariat général Service de la coordination des politiques culturelles et de l innovation Département des études, de la prospective et des statistiques 182, rue Saint-Honoré, 7533 Paris

Plus en détail

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris

Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris Immeuble indépendant 298 m2 sur 3 niveaux + terrasse 5bis rue de Beauce 75003 Paris www.espacemaraismarais.com Un cadre exceptionnel pour tous vos évènements Situé au cœur du Marais, vitrine parisienne

Plus en détail

Palais Brongniart Maison de la Mutualité Hôtel Salomon de Rothschild

Palais Brongniart Maison de la Mutualité Hôtel Salomon de Rothschild Palais Brongniart Maison de la Mutualité Hôtel Salomon de Rothschild Une offre unique à Paris Espaces affaires for meeting people est un concept unique pour vos réunions professionnelles né de l expertise

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE : Housing system est un service gratuit, qui vous propose de vous mettre en relation avec

Plus en détail

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016)

1 400 HKD / year (Season : 21/09/2015 01/06/2016) * Please refer to the Grade reference table at the end of this document Inscription en ligne uniquement via votre espace parent, à partir du samedi 12 septembre 2015 à 10h00 Enrolment process will only

Plus en détail

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Elégance et raffinement Elegance & sophistication Elégance et raffinement Elegance & sophistication La Maison Bricard Bricard, a House of excellence Quand l artisanat, dans la plus grande tradition française, s allie à l art de la création, c est la naissance

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate. Stéphane Lefebvre CAE s Chief Financial Officer CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate Montreal, Canada, February 27, 2014 Monsieur le ministre Lebel, Mesdames et messieurs,

Plus en détail

EXPERTS NATIONAUX. Tél. 01.40.20.50.61. Département des antiquités grecques, étrusques et romaines : M. Alain PASQUIER

EXPERTS NATIONAUX. Tél. 01.40.20.50.61. Département des antiquités grecques, étrusques et romaines : M. Alain PASQUIER EXPERTS NATIONAUX I - Chefs des 14 départements patrimoniaux : 1) musée du Louvre : Palais du Louvre 34, quai du Louvre 75058 PARIS CEDEX 01 Standard général : 01.40.20.50.50 Département des antiquités

Plus en détail

Conditions d accès Horaires exposants

Conditions d accès Horaires exposants Conditions d accès Horaires exposants Accès au Parc des Expositions de Paris Porte de Versailles Lieu : VIPARIS Porte de Versailles / Pavillon 2.1 Plan d'accès Horaires visiteurs Dimanche 23 février :

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION

ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION LEISURE - Restaurants and Leisure activities - Phonebook Les Pages jaunes - Movies - Museums ACCOMMODATION AND PRACTICAL INFORMATION ACCOMMODATION IN STRASBOURG The secretariat of the Council of Europe

Plus en détail

Guide pratique des sorties culturelles

Guide pratique des sorties culturelles Guide pratique des sorties culturelles Forum du 23 janvier 2015 La mission «Vivre ensemble» En novembre 2003, le ministre en charge de la culture, Jean Jacques Aillagon, a demandé à la Cité des sciences

Plus en détail

Dans le cadre du bon déroulement du Forum et par égard pour les organisateurs, merci de veiller au bon respect des modalités d organisation.

Dans le cadre du bon déroulement du Forum et par égard pour les organisateurs, merci de veiller au bon respect des modalités d organisation. Dossier technique destiné aux exposants Forum des Loisirs Culturels 2013 Lundi 18 novembre de 9h30 à 18h de la Porte Dorée Musée de l histoire de l immigration Aquarium tropical Dans le cadre du bon déroulement

Plus en détail

Summer School * Campus d été *

Summer School * Campus d été * Agri-Cultures 2013 Summer School * Campus d été * French intensive courses and discovery of French culture and agriculture Français Langue Étrangère découverte de la culture et du monde agricole français

Plus en détail

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS OPPA investigated in March 2013 its members, in order to design a clear picture of the traffic on all devices, browsers and apps. One year later

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT MODERN LANGUAGES DEPARTMENT Common Assessment Task 3 YEAR 9 Je m appelle Ma classe Mark 20 10 19 22 16 13 Total Effort Instructions For this extended piece of homework, you are going to learn and write

Plus en détail

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form #14 ALL ALIENS! 11, 12 ET 13 MARS 2015 11, 12 and 13 March 2015 PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form (à ouvrir avec la dernière version d Acrobat : http://get.adobe.com/fr/reader/puis

Plus en détail

Venir au siège DomusVi à Suresnes

Venir au siège DomusVi à Suresnes PLans de localisation 1/ Quartier 2/ Paris 3/ Île-de-France 160 360 144 MONT VALÉRIEN D3 RUE DU CALVAIRE RUE WORTH LONGCHAMP T 2 D985 Dir. Rueil RUE DES MOULINEAUX BD HENRI SELLIER RUE DE SÈVRES HÔPITAL

Plus en détail

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015 FORFAITS PIETONS PEDESTRIAN PASSES TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 Adulte / Adult 14 à 64 ans inclus 14 to 64 years old Réduit / Reduced 5 à 13 ans inclus / 65 à 74 ans inclus 5

Plus en détail

BIENVENUE AU CENTRE POMPIDOU

BIENVENUE AU CENTRE POMPIDOU GUIDE À DESTINATION DES PUBLICS EN SITUATION DE HANDICAP BIENVENUE AU CENTRE POMPIDOU www.handicap.centrepompidou.fr UN LIEU DE CULTURE OUVERT À TOUS UNE OFFRE DIVERSIFIÉE DES TARIFS ADAPTÉS VOUS AVEZ

Plus en détail

Domaine National de Saint-Cloud

Domaine National de Saint-Cloud Fiche Balade Situé à l'ouest de Paris, le domaine national de Saint-Cloud ouvre chaque jour au public ses 460 hectares d'espaces préservés offrant des panoramas exceptionnels sur la capitale. Vous y trouverez

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

des ministres des Finances et des gouverneurs de banque centrale du G20 les 17 et 18 février 2011. Paris France

des ministres des Finances et des gouverneurs de banque centrale du G20 les 17 et 18 février 2011. Paris France 1. Introduction 1. INTRODUCTION Réunion des ministres des Finances et des gouverneurs de banque centrale du G20 18 19 février 2011 Paris France Circulaire à l intention de la presse Cette circulaire présente

Plus en détail

activités d Île-de-France pour les publics handicapés dans les monuments nationaux adultes et enfants groupes et individuels ateliers et visites

activités d Île-de-France pour les publics handicapés dans les monuments nationaux adultes et enfants groupes et individuels ateliers et visites activités pour les publics handicapés dans les monuments nationaux d Île-de-France adultes et enfants groupes et individuels ateliers et visites Ile-de-France Château de Maisons sommaire 95 Basilique cathédrale

Plus en détail

entreprises, une aventure exceptionnelle vous attend à dijon musée rêvé, musée en chantier

entreprises, une aventure exceptionnelle vous attend à dijon musée rêvé, musée en chantier entreprises, une aventure exceptionnelle vous attend à dijon Guido Reni donner site prestigieux au cœur de la Côte des Vins valorisation d image ouverture sur la ville soif de culture Claude Monet moteur

Plus en détail

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. (English will follow) Cher détenteur de PASSE WEEK-END MUTEK 2015, À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes. En tant que détenteur

Plus en détail

Musée Jacquemart-André

Musée Jacquemart-André Musée Jacquemart-André Paris U N MUSÉE UNIQUE À PARIS POUR DES RECEPTIONS DE PRESTIGE L e Salon de Musique L a Salle à Manger L e Jardin d Hiver L e Grand Salon L e Grand Salon L a Salle à Manger Grande

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA DOSSIER DE CANDIDATUREAPPLICATION FORM 2012 Please tick the admission session of your choice FévrierFebruary SeptembreSeptember MASTER OF ART (Mention the subject) MASTER OF SCIENCE (Mention the subject)

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter :

Pour les participants aux deux jours de conférence, 3 points à noter : Organisation 26-27 MARS 2015 / GENEVE & ANNEMASSE La conférence se déroule : Jeudi 26 mars à Lignon (Genève), dans les locaux des Services Industriels de Genève SIG Vendredi 27 mars à Ville la Grand (Annemasse),

Plus en détail

mondial-automobile.com

mondial-automobile.com mondial-automobile.com La précédente édition du Mondial de l Automobile a conforté la première place mondiale de Paris par sa fréquentation (1 231 416 visiteurs) et sa couverture médiatique (plus de 12

Plus en détail

L accueil comme priorité. Fréquentation des principaux sites touristiques en millions de visiteurs

L accueil comme priorité. Fréquentation des principaux sites touristiques en millions de visiteurs 27 millions de visiteurs, dont 7 millions d étrangers et 0 millions de Français 44 millions de visiteurs au total pour Paris et sa région Basilique du Sacré-Cœur de Montmartre Principales nationalités

Plus en détail

Dates and deadlines 2013 2014

Dates and deadlines 2013 2014 (Version française à la page 3) Dates and deadlines 2013 2014 The following are proposed dates and deadlines for the annual renewal cycle. Clubs in BC and Alberta, please note: you may have deadlines preceding

Plus en détail

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure. Recipient s name 5001-EN For use by the foreign tax authority CALCULATION OF WITHHOLDING TAX ON DIVIDENDS Attachment to Form 5000 12816*01 INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been

Plus en détail

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : FOIRE AUX QUESTIONS COMMENT ADHÉRER? Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante : 275, boul des Braves Bureau 310 Terrebonne (Qc) J6W 3H6 La

Plus en détail

Séminaires & Banquets Conference & Banqueting

Séminaires & Banquets Conference & Banqueting Séminaires & Banquets Conference & Banqueting Les détails font la perfection et la perfection n est pas un détail Details make perfection and perfection is not a detail Léonard de Vinci Situé au pied de

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

Gestion des prestations Volontaire

Gestion des prestations Volontaire Gestion des prestations Volontaire Qu estce que l Income Management (Gestion des prestations)? La gestion des prestations est un moyen de vous aider à gérer votre argent pour couvrir vos nécessités et

Plus en détail

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Package Contents. System Requirements. Before You Begin Package Contents DWA-125 Wireless 150 USB Adapter CD-ROM (contains software, drivers, and manual) Cradle If any of the above items are missing, please contact your reseller. System Requirements A computer

Plus en détail

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC Sabin Boily Président du conseil d administration Éric Baudry Représentant Smart Electric Lyon Carrefour de l innovation Mercredi, 18 mars 12h30 à 13h00 Sabin Boily Président du conseil d administration

Plus en détail

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris La structure idéale pour vos réceptions

Plus en détail

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION vice Direction des Partenariats Internationaux Pôle Mobilités Prrogrramme de bourrses Intterrnattiionalles en Mastterr (MIEM) Intterrnattiionall Mastterr Schollarrshiip Prrogrramme Sorrbonne Parriis Ciitté

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET DATE DATE Sunday, November 30, 2014 Dimanche 30 Novembre 2014 TIME HEURE 9:30-5:00 9h30-17h00 TRACK PISTE 200m banked Mondo 6 couloirs

Plus en détail

MONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA 1 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING:

MONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA 1 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING: FORMULA 1 73 e GRAND PRIX MONACO 21-24 MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING: www.formula1monaco.com location@formula1monaco.com 44, rue Grimaldi - MONACO Tél. +377 93 15 26 24 Fax +377 93 15 26 78 73 E GRAND

Plus en détail

Les Éditions du patrimoine présentent La tenture de l Apocalypse d Angers Collection «Sensitinéraires»

Les Éditions du patrimoine présentent La tenture de l Apocalypse d Angers Collection «Sensitinéraires» é Les Éditions du patrimoine présentent La tenture de l Apocalypse d Angers Collection «Sensitinéraires» >Un ouvrage conçu en collaboration avec l IRAG (Institut pour la recherche d applications gravées),

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces Utiliser une WebCam Auteur : François CHAUSSON Date : 8 février 2008 Référence : utiliser une WebCam.doc Préambule Voici quelques informations utiles

Plus en détail

OsezLaDifférence. #FeelTheDifference

OsezLaDifférence. #FeelTheDifference OsezLaDifférence #FeelTheDifference Nouveau en 2014 : vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014: Plan your events in a unique venue near Paris UNE STRUCTURE IDÉALE POUR VOS ÉVÉNEMENTS

Plus en détail

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013

CODIFICATION CONSOLIDATION. Current to August 30, 2015. À jour au 30 août 2015. Last amended on December 12, 2013 CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Order Transferring to Shared Services Canada the Control and Supervision of Certain Portions of the Federal Public Administration in each Department and Portion of the

Plus en détail

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET ATTENTION : Tout formulaire de candidature qui présentera des erreurs ou anomalies dans le remplissage des champs

Plus en détail

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES 13 European Economic and Social Committee Comité économique et social européen 13 This publication is part of a series of catalogues published in the context of

Plus en détail

SAINT-PETERSBOURG EN PETIT GROUPE MEILLEUR TARIF GARANTI 2015/2016

SAINT-PETERSBOURG EN PETIT GROUPE MEILLEUR TARIF GARANTI 2015/2016 SAINT-PETERSBOURG EN PETIT GROUPE MEILLEUR TARIF GARANTI 2015/2016 Vous n'aimez pas les voyages en groupe? Le voyage sur mesure vous paraît trop cher? Vous n êtes pas rassurés à l idée de voyager seul?

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

DOSSIER SPÉCIAL HÉBERGEMENT CONGRÈS COORACE 2016

DOSSIER SPÉCIAL HÉBERGEMENT CONGRÈS COORACE 2016 DOSSIER SPÉCIAL HÉBERGEMENT CONGRÈS COORACE 2016 Alerte Vous prévoyez de participer au Congrès COORACE 2016? Nous vous proposons de réserver au plus vite votre hébergement. En effet les capacités d accueil

Plus en détail

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA SUPINFO Academic Dept. Resit Project Academic Project B2- Web Development 2012-2013 Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA Conditions d utilisations : SUPINFO International

Plus en détail

École doctorale 124. «Histoire de l art et Archéologie» (ED VI) Formation doctorale obligatoire

École doctorale 124. «Histoire de l art et Archéologie» (ED VI) Formation doctorale obligatoire École doctorale 124 «Histoire de l art et Archéologie» (ED VI) Formation doctorale obligatoire 2014/2015 Présentation de la formation doctorale obligatoire L originalité de l École doctorale réside dans

Plus en détail

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree

UNIVERSITY OF MALTA FACULTY OF ARTS. French as Main Area in an ordinary Bachelor s Degree French Programme of Studies (for courses commencing October 2009 and later) YEAR ONE (2009/10) Year (These units start in and continue in.) FRE1001 Linguistique théorique 1 4 credits Non Compensatable

Plus en détail

De la fiche manuscrite à Internet : l informatisation des collections et de la documentation au musée du quai Branly

De la fiche manuscrite à Internet : l informatisation des collections et de la documentation au musée du quai Branly Séminaire «Muséologie, Muséographie et nouvelles formes d adresse au public» Paris, 28 mars 2007 De la fiche manuscrite à Internet : l informatisation des collections et de la documentation au musée du

Plus en détail

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price

À VENDRE / FOR SALE. Site paradisiaque Heavenly land 1 000 000 $ Prix demandé / Asking price Site paradisiaque Heavenly land Dimensions du terrain (pi²) Land area (ft²) Zonage Zoning 70' irr x 677' irr 33 722 Zone C2-5 (commercial) C2-5 zone (commercial) 4 chalets 4 cabins : Chalet «Du Lac» Cabin

Plus en détail

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS!

EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS! EFFICIENTLY DIFFERENT IN MEETINGS! Idéalement situé sur le campus de l EPFL, face au lac Léman et au Rolex Learning Center, le Starling Hotel Lausanne, vous accueille dans un cadre moderne et innovant.

Plus en détail

Information pour les participants

Information pour les participants Information pour les participants Jeudi 10 Vendredi 11 Avril 2014 Table des matières Requêtes... 2 Coordonnées contact Jeudi 10 et Vendredi 11 Avril... 2 Lieu... 3 Horaires d ouvertures conférence... 4

Plus en détail

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 DOCUMENTATION MODULE SHOPDECORATION MODULE PRESTASHOP CREE PAR PRESTACREA INDEX : DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2 INSTALLATION... 2 Installation automatique... 2 Installation manuelle... 2 Résolution des

Plus en détail

Carrières de Lumières

Carrières de Lumières Route de Maillane 13520 Les Baux-de-Provence Tél. : +33 (0)4 90 54 48 68 Fax : +33 (0)4 90 54 55 00 www.carrieres-lumieres.com Un site mis en valeur et géré par Culturespaces 2014 ; Agencesurlepont ; C.

Plus en détail

Projet de Classe de 5 G. Séjour du 12 au 14 février 2009

Projet de Classe de 5 G. Séjour du 12 au 14 février 2009 Projet de Classe de 5 G Séjour du 12 au 14 février 2009 Jeudi 12 février départ du collège après les cours du matin - RV à la gare à 12h20 (départ à 12h44). Repas tiré du sac - Arrivée à Paris à 17h14.

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM 2015-2 APPLICATION FORM APPLICATION FORM / FORMULAIRE DE CANDIDATURE Note: If there is insufficient space to answer a question, please attach additional

Plus en détail

QUINTESSENCE de vie of life

QUINTESSENCE de vie of life Saint-Tropez Cannes Saint-Raphael Fréjus Golf de Valescure QUINTESSENCE de la Côte d Azur of the Côte d Azur Des criques de roches rouges se jetant dans une eau émeraude, des plages de sable fin bercées

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Projet pour la création de nouveaux ateliers d artistes à Marseille, Association ART 13. I Etat des lieux

Projet pour la création de nouveaux ateliers d artistes à Marseille, Association ART 13. I Etat des lieux 1 Projet pour la création de nouveaux ateliers d artistes à Marseille, Association ART 13 I Etat des lieux Le parc d ateliers «publics» loués aux artistes contemporains à Marseille est de : - 10 ateliers

Plus en détail

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN

PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN PLAN DIRECTEUR DES PARCS, MILIEUX NATURELS ET ESPACES VERTS PARKS, NATURAL HABITATS AND GREEN SPACES MASTER PLAN Présentation publique du jeudi 10 septembre, 2009 Public presentation of Thursday, September

Plus en détail

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP 2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP Name Mailing address Phone Girl s Hockey Association 2011/ 12 Team Name Email TICKET PACKAGE Price/ Seat 100 Level (12 games, Lower Bowl) $ 289 200 Level (12

Plus en détail

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+ GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER Quick Installation Guide+ Guide d installation+ Check Your Package Contents Quick Installation Guide Gigabit Ethernet PCI Adapter CD with Manual and Drivers DO NOT insert the

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Notice Technique / Technical Manual

Notice Technique / Technical Manual Contrôle d accès Access control Encodeur USB Mifare ENCOD-USB-AI Notice Technique / Technical Manual SOMMAIRE p.2/10 Sommaire Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques...

Plus en détail

NEW INTERNATIONAL DISTRICT AT THE HEART OF the EXCHANGE ECONOMY AND GRAND PARIS

NEW INTERNATIONAL DISTRICT AT THE HEART OF the EXCHANGE ECONOMY AND GRAND PARIS Le TriAngle DEGonesse Nouveau quartier INTERNATIONAL au cœur DE l économie DES échanges et DU GRAND Paris, THE GONESSE TRIANGLE NEW INTERNATIONAL DISTRICT AT THE HEART OF the EXCHANGE ECONOMY AND GRAND

Plus en détail

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001

INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001. RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre 2001 FINANCIAL ADMINISTRATION ACT INVESTMENT REGULATIONS R-090-2001 In force October 1, 2001 LOI SUR LA GESTION DES FINANCES PUBLIQUES RÈGLEMENT SUR LES INVESTISSEMENTS R-090-2001 En vigueur le 1 er octobre

Plus en détail