Ersatzteilliste G3.6 Filtersystem P80 Spare parts catalogue G3.6 Filter system P80 Liste des pièces G3.6 Système de filtration P80
|
|
- Paul Papineau
- il y a 7 ans
- Total affichages :
Transcription
1 Ersatzteilliste G3.6 Filtersystem P80 Spare parts catalogue G3.6 Filter system P80 Liste des pièces G3.6 Système de filtration P80 Baugruppe Assembly Assemblage Bild/Fig. Filtersystem P80 Filter system P80 Système de filtration P80 G Sicherheitsventil Safety valve Soupape de sûreté G Öl-- und Wasserabscheider Oil and water separator Séparateur d huile et d eau G Rückschlagventil kpl. Non--return valve assy. Soupape anti--retour cpl. G Druckhalte--/Rückschlagventil Pressure maintaining/non--return Soupape de maintien de pression G valve et clapet anti--retour Filtern Filters Filtres G CO--Filter CO--Filter Filtre CO G Kondensat--Ablaßautomatik Condensate drain system Système de purge des condensats G Drucküberwachung Pressure control Surveillance de la pression G Änder. -Nr. Change no. No. de change Datum Date Änderung Change Changement Grundausgabe Basic edition Edition de base Knebelschraube, Halteblech Tommy screw, bracket Manette, fixation Konsole, Druckhalteventil Console, pressure maintaining/ non - return valve Öl - und Wasserabscheider, Entlüftungsventil Oil and water separator, venting valve Console, soupape anti -retour et maintien de pression Séparateur pour SECURUS, clapet de décharge COMP -TRONIC -Sensorkopf COMP -TRONIC sensor head Capteur COMP -TRONIC Neue Filterbehälter New filters Nouveaux filtres Ä. -M Modification no Modification no G3.6-1
2 Wichtige Hinweise für Teilebestellung:, die mit der Ziffer 0 beginnen, bezeichnen Baugruppen, die komplett geliefert werden.teile ohne sind nur zur Information für die Montage aufgeführt. Sie sind nicht als Ersatzteil erhältlich. Bei Ersatzteilbestellungen erwarten Sie unsere richtige Lieferung; deshalb benötigen wir von Ihnen folgende Angaben (siehe unten gezeigtes Typenschild): 1. Modellbezeichnung, Fabrik -Nr. sowie Fertigungsstand von Anlage/Block 2. Stückzahlen 3. Benennung und Best. -Nr. des gewünschten Teils Bestell -Beispiel: Für Kompressorblock... Fabrik -Nr /1/2 drei Dichtungen Important notes for spare parts orders: Part nos. beginning with digit 0 indicate parts available as complete assemblies. Parts without part no. are indicated for assembly reference, only. These parts are not available as single parts.when placing an order for spare parts, please give the following items so as to ensure our correct delivery (see indentification plate shown below): 1. Model, serial no. as well as design standard of unit/block 2. Quantity required 3. Name and part no. Example for order: For compressor block... serial no /1/2, three gaskets Avis important pour la commande de pièces: Les nos. de commande commençant par le chiffre 0 indiquent les pièces livrées au complet. Les pièces sans no. de commande sont indiquées uniquement pour information de montage. Elles ne sont pas livrées individuellement. Pour que la livraison de pièces de rechange corresponde à la commande, veuillez bien nous fournir les données suivantes (voir plaque d identité ci -dessous): 1. Modèle, no. de série et standard de construction de bloc compresseur/groupe 2. Quantité désirée 3. Dénomination et no. de commande de la pièce désirée Exemple de commande: Pour bloc compresseur... no. de série /1/2, trois joints no. de cde Maintenance kit Kits de pièces d entretien : a =Wartungssatz 0 h a = Maintenance kit 0 h a = Kit d entretien 0 h b = Wartungssatz 00 h b = Maintenance kit 00 h b = Kit d entretien 00 h c = Wartungssatz 00 h c = Maintenance kit 00 h c = Kit d entretien 00 h In den Spalten sind die im entsprechenden Satz enthaltenen Teile angekreuzt. Bitte beachten, daß die höheren Sätze die untergeordneten nicht beinhalten, d.h. für eine 00 -Stunden -Wartung wird 1x Satz a, 1x Satz b und 1x Satz c benötigt. The columns contain the parts that are included in the respective parts set. Please note that the higher graded kits do not include the lower ones, i.e. for a 00 hours maintenance, one kit a, one kit b plus one kit c are required. Les pièces contenues dans les kits correspondants sont marquées d une croix dans les colonnes. Veuillez observer que les kits supérieurs ne contiennent pas les kits subordonnés, c est -à -dire pour un entretien de 00 heures il faut avoir 1x kit a, 1x kit b et 1x kit c. Modell/Model/Modèle Fabrik -Nr./Serial no./numéro de série Anmerkungen zur Identifikation: Remarks for identification: Remarques pour l identification: - / / Volumenstrom m3/min Free air delivery Scfm Betriebsüberdruck bar Max. working press.psig Jahr Year n/min. r.p.m. kw KB Fertigungsstand / Modification no. / No. de modification Anlage/Unit/Groupe Kompressorblock/ Compressor block/ Bloc compresseur!!! ACHTUNG ATTENTION ATTENTION Nur Schrauben und Stiftschrauben der Qualität 8.8 verwenden! Use only screws and studs in quality 8.8! This quality is equivalent to SAE J 429 d grade 5. N utiliser que des vis et des goujons filetés de la qualité 8.8! G3.6-2
3 Maintenance kits Kits d entretien Baugruppe P80/3 Filtersystem P80 Assembly P80/3 Filtersystem P80 Assemblage P80/3 Système de filtration P80 G Rahmen Frame Cadre Rahmen (P80 mit CO--Filter) Frame(P80withCO--filter) Cadre(P80avecfiltreCO) Halterung für Filterschlüssel support for filter key support des clés Befestigung fitting fixation 26 N Zylinderschraube allen screw vis allen 27 N58 1 Scheibe washer rondelle Filterschlüssel Filter key Clédefiltre Sicherheitsventil Safety valve Soupape de sûreté Öl - und Wasserabscheider kpl. Oil and water separator assy. Séparateur d huile et d eau cpl Rückschlagventil kpl. Non -return valve assy. Soupape anti -retour cpl Druckhalte -/Rückschlagventil kpl. Pressure maintaining/non -return valve assy. Soupape de maintien de pression/ anti -retour cpl /80/81 1 Filterbehälter Filter housing Corps du filtre * 1 Kondensat -Ablaßautomatik kpl. Condensate drain unit assy. Purge automatiq. des condensats cpl * 1 Drucküberwachung Pressure control Surveillance de la pression * 1 CO -Filter CO -filter Filtre CO * Option Option Option G3.6-3
4 Ersatzteilsätze Baugruppe Sicherheitsventile Spare parts sets Assembly Safety valves Kits de pièces dét. G3.6-2 Assemblage Soupapes de sûreté /09/ Sicherheitsventil bar safety valve bar soupape de sûreté bar 11 N Zylinderschraube allen screw vis six pans creux 12 N O--Ring o--ring joint torique N Sicherheitsventil bar safety valve bar soupape de sûreté bar N Sicherheitsventil bar safety valve bar soupape de sûreté bar 40 N Sicherheitsventil bar safety valve bar soupape de sûreté bar N Sicherheitsventil bar safety valve bar soupape de sûreté bar 60 N Sicherheitsventil bar safety valve bar soupape de sûreté bar 90 N Sicherheitsventil bar safety valve bar soupape de sûreté bar 0 N Sicherheitsventil bar safety valve bar soupape de sûreté bar 1 N Sicherheitsventil bar safety valve bar soupape de sûreté bar 115 N Sicherheitsventil bar safety valve bar soupape de sûreté bar 1 N Gewinde--Reduzierstutzen reducing coupling raccord réducteur 1 N Gewinde--Reduzierstutzen reducing coupling raccord réducteur Gewinde--Reduzierstutzen reducing coupling raccord réducteur 140 N4 1 Verschlußschraube screw plug vis d obturation 1 N842 1 Dichtring gasket joint Dichtring gasket joint Verschlußflansch kpl. flange assy. bride cpl. 161 N61 2 Zylinderschraube allen screw vis six pans creux 162 N O--Ring o--ring joint torique Verschlußflansch flange bride G3.6-4
5 , Siehe/see/voir G3.6-8c Mainenance kits Kits d entretien Baugruppe Öl - und Wasserabscheider kpl. Assembly Oil and water separator assy. G3.6-3 Assemblage Séparateur d huile et d eau cpl. Anz Pos EU 1 Öl -und Wasserabscheider PN3 oil and water separator PN3 Séparateur d huile et d eau PN Halterung support fixation Befestigung fitting fixation N Zylinderschraube allen screw vis allen 60 N58 5 Scheibe washer rondelle 70 N Schlauchschelle D90--1 mm clamp D90--1 mm collier D90--1 mm 90 N150 2 Gummiprofil rubber profile bande caoutchouc 0 N281 1 W--Einschraubstutzen elbow coupling coude 1 N Verschlußschraube screw plug bouchon Vierkant kpl. adaptor block assy. bloc adaptateur cpl Vierkant adaptor block bloc adaptateur Nippel Nipple entretoise 1 N O--Ring o--ring joint torique 160 N Zylinderschraube allen screw vis allen Ablaßhahn drain tape robinet de purge G3.6-5
6 EU Mainenance kits Kits d entretien Baugruppe EU Öl - und Wasserabscheider Assembly EU Oil and water separator G3.6-3a Assemblage EU Séparateur d huile et d eau X N O--Ring o--ring joint torique Schutzkappe protecting bell cloche Hohlschraube hole screw vis creuse G3.6-6
7 Siehe/see/voir G3.6-8c Maintenance kits Kits d entretien Baugruppe Rückschlagventil kpl. Assembly Non -return valve assy. G3.6-4 Assemblage Soupape anti -retour cpl Ventilkörper valve body corps du soupape Ventilkolben valve piston piston du soupape N699 1 Druckfeder spring ressort 40 N4 1 Verschlußschraube plug bouchon fileté N USIT--Ring USIT ring joint USIT 60 N223 1 Manometer pressure gauge manomètre Ablaßhahn drain tap robinet 80 N280 1 G--Einschraubstutzen coupling raccord 90 N G--Einschraubstutzen coupling raccord G3.6-7
8 Baugruppe 0605 Druckhalte -/Rückschlagventil, 400 bar; DN5 Mainenance sets Assembly 0605 Pressure maintaining/non -return valve, 400 bar, DN5 G3.6-5 Kits de maintenance Assemblage 0605 Soupape de maintien de pression/anti -retour, 400 bar, DN Ventilkörper RSV valve housing corps de soupape N Zylinderschraube allen screw vis allen Ventilkolben kpl. valve piston assy. piston de soupape cpl. N Usit--Ring Usit ring joint Usit Druckfeder spring ressort Ventilsitz RSV valve seat siège de soupape 80 N O--Ring o--ring joint torique Ventilsitz DHV valve seat siège de soupape Ventilkörper DHV valve housing corps de soupape Zylinderstift cylinder pin goupille 1 N Kappe cover couvercle Verschraubung f. DHV coupling raccord Aufnahme Feder spring seat siège de ressort Druckfeder pressure spring ressort de pression Einstellschraube setting screw vis de réglage 180 N Gewindestift threaded pin vis sans tête Blindflansch blind flange bride aveugle 0 N Zylinderschraube allen screw vis allen 2 N O--Ring o--ring joint torique 240 N253 1 O--Ring o--ring joint torique 2 N223 1 Manometer manometer manomètre G3.6-8
9 40 70, Mainenance kits Kits d entretien Baugruppe 78378/80/81 Filterbehälter PN 3 Assembly 78378/80/81 Filter housing PN 3 G3.6-6 Assemblage 78378/80/81 Filtre PN EU 1 Filter standard filter standard filtre standard EU 1 Filter für Securus -Meldegerät filter for Securus indicator unit filtre pour alarme Securus EU 1 Filter für Kompressorsteuerung -Anschlution filter for compressor control connec- filtre pour connexion avec commande de compresseur Halterung support fixation Befestigung fitting fixation N Zylinderschraube allen screw vis allen 60 N58 4 Scheibe washer rondelle 70 N Schlauchschelle D90--1 mm clamp D90--1 mm collier D90--1 mm 90 N150 4 Gummiprofil rubber profile bande caoutchouc 0 N280 3 G--Einschraubstutzen coupling coupling 5 N G--Einschraubstutzen (EGES) coupling coupling 1 N S01 1 Anschlußleitung kpl. (für EU) cable assy. (for EU) câble cpl. (pour EU) 1 N194 1 SECURUS--Meldegerät SECURUS indicator unit alarme Securus ( VAC; --60 Hz) ( VAC; --60 Hz) ( VAC; --60 Hz) 1 N195 1 SECURUS--Meldegerät SECURUS indicator unit alarme Securus ( VAC; --60 Hz) ( VAC; --60 Hz) ( VAC; --60 Hz) 140 N SECURUS--Meldegerät SECURUS indicator unit alarme Securus (24VAC;--60Hz) (24VAC;--60Hz) (24VAC;--60Hz) 1 N196 1 SECURUS--Meldegerät ( VDC) SECURUS indicator unit ( VDC) alarme Securus ( VDC) Halterung Bracket Fixation Befestigung fitting fixation 180 N Zylinderschraube allen screw vis allen 190 N58 1 Scheibe washer rondelle 0 N Zylinderschraube allen screw vis allen * Nur kpl. lieferbar Only available as assembly Ne sont livrés qu ensemble G3.6-9
10 EU 25 Mainenance kits Kits d entretien Baugruppe EU Standard Filterbehälter PN 3 Assembly EU Standard Filter housing PN 3 Assemblage EU Filtre standard PN 3 G3.6-6a X N Stützring back--up ring bague d appui X 25 N O--Ring o--ring joint torique Fabrikschild Ident. plate plaque d identification 35 N Niete semitubular rivet rivet semi--tubulaire 40 N Blindniete pop rivet rivet aveugle Klebeschild sticker auto--collant Schutzdeckel protective cover couvercle protecteur Schraube screw vis Filterpatronen / Filter cartridges / Cartouches de filtre H 2 O Oel Oil Huile CO CO CO Patronenfüllung a) Cartridge contents a) Matière filtrante a) D MS--MS--MS--MS D D MS-- AC -- MS a) AC = Aktivkohle, MS = Molekularsieb, HP = Hopcalite, SEC = Securus AC = Activated charcoal, MS = Molecular sieve, HP = Hopcalite, SEC = Securus AC = Charbon actif, MS =Tamis moléculaire, HP = Hopcalite, SEC = Securus G3.6 -
11 EU Mainenance kits Kits d entretien Baugruppe EU Filterbehälter für Securus -Meldegerät Assembly EU Filter housing for Securus device G3.6-6b Assemblage EU Filtre pour alarme Securus X N Stützring back--up ring bague d appui X N O--Ring o--ring joint torique Fabrikschild ident. plate plaque d identification 35 N Niete semitubular rivet rivet semi--tubulaire 40 N Blindniet pop rivet rivet aveugle Schutzdeckel protecting cover couvercle--protecteur Schraube fastening screw vis de fixation Klebeschild sticker autocollant HF--Einbaubuchse RF socket connecteur H.F Bolzen screw boulon Stift pin pointeau Druckfeder spring ressort Schraube screw vis Stift pin pointeau Mutter nut écrou Druckfeder spring ressort SECURUS H 2 O Oel Oil Huile Filterpatronen / Filter cartridges / Cartouches de filtre Patronenfüllung a) Cartridge contents a) Matière filtrante a) D D D MS-- MS-- AC -- MS/SEC a) AC = Aktivkohle, MS = Molekularsieb, HP = Hopcalite, SEC = Securus AC = Activated charcoal, MS = Molecular sieve, HP = Hopcalite, SEC = Securus AC = Charbon actif, MS =Tamis moléculaire, HP = Hopcalite, SEC = Securus G3.6-11
12 EU Mainenance kits Kits d entretien Baugruppe EU Filterbehälter mit Steuerung -Anschluß Assembly EU Filter housing with control connection G3.6-6c Assemblage EU Filtre avec connexion pour commande X N Stützring back--up ring bague d appui X N O--Ring o--ring joint torique Fabrikschild ident. plate plaque d identification 35 N Niete semitubular rivet rivet semi--tubulaire 40 N Blindniet pop rivet rivet aveugle 45 N648 2 USIT--Ring USIT ring joint USIT Schraube fastening screw vis de fixation Klebeschild sticker autocollant HF--Einbaubuchse RF socket connecteur H.F Bolzen screw boulon Stift pin pointeau Druckfeder spring ressort Schraube screw vis Stift pin pointeau Mutter nut écrou Druckfeder spring ressort Sechskant distance bolt boulon d écartement SECURUS SECURUS SECURUS Dichtung gasket joint SECURUS H 2 O Oel Oil Huile Filterpatronen / Filter cartridges / Cartouches de filtre Patronenfüllung a) Cartridge contents a) Matière filtrante a) D D D MS-- MS-- AC -- MS/SEC a) AC = Aktivkohle, MS = Molekularsieb, HP = Hopcalite, SEC = Securus AC = Activated charcoal, MS = Molecular sieve, HP = Hopcalite, SEC = Securus AC = Charbon actif, MS =Tamis moléculaire, HP = Hopcalite, SEC = Securus G3.6-12
13 40 70, Mainenance kits Kits d entretien Baugruppe CO -Filter Assembly CO -Filter G3.6-7 Assemblage Filtre CO EU 1 Filter standard filter standard filtre standard Halterung support fixation Befestigung fitting fixation N Zylinderschraube allen screw vis allen 60 N58 4 Scheibe washer rondelle 70 N Schlauchschelle D90--1 mm clamp D90--1 mm collier D90--1 mm 90 N150 4 Gummiprofil rubber profile bande caoutchouc 0 N280 3 G--Einschraubstutzen coupling coupling 5 N G--Einschraubstutzen (EGES) coupling coupling * Nur kpl. lieferbar Only available as assembly Ne sont livrés qu ensemble G3.6-13
14 EU 25 Mainenance kits Kits d entretien Baugruppe EU Standard Filterbehälter PN 3 Assembly EU Standard Filter housing PN 3 Assemblage EU Filtre standard PN 3 G3.6-7a X N Stützring back--up ring bague d appui X 25 N O--Ring o--ring joint torique Fabrikschild Ident. plate plaque d identification 35 N Niete semitubular rivet rivet semi--tubulaire 40 N Blindniete pop rivet rivet aveugle Klebeschild sticker auto--collant Schutzdeckel protective cover couvercle protecteur Schraube screw vis Filterpatronen / Filter cartridges / Cartouches de filtre H 2 O Oel Oil Huile CO CO CO Patronenfüllung a) Cartridge contents a) Matière filtrante a) D HP a) AC = Aktivkohle, MS = Molekularsieb, HP = Hopcalite, SEC = Securus AC = Activated charcoal, MS = Molecular sieve, HP = Hopcalite, SEC = Securus AC = Charbon actif, MS =Tamis moléculaire, HP = Hopcalite, SEC = Securus G3.6-14
15 bis/to/à Ersatzteilsätze Spare parts sets Baugruppe Kondensat -Ablaßautomatik kpl. Assembly Automatic condensate drain unit assy. Kits de pièces dét. G3.6-8 Assemblage Purge automatique des condensats cpl. Pos Anschlußleiste connecting block bloc de raccordement N Verschlußschraube screw plug bouchon fileté N280 1 G--Einschraubstutzen coupling raccord 40 N G--Einschraubstutzen coupling raccord N Druckminderer pressure reducer détendeur Doppelnippel couling raccord 70 N O--Ring o--ring joint torique 80 N Verschraubung screw plug bouchon fileté 90 N90009 mm Schlauch hose tuyau 0 N Verschraubung screw plug bouchon fileté Kondensatventil condensate drain valve soupape de purge des condensats 1 N164 1 Verschlußschraube screw plug bouchon fileté 1 N G--Einschraubstutzen coupling raccord 140 N287 1 G--Einschraubstutzen coupling raccord 1 N017 1 G--Einschraubstutzen coupling raccord V001 1 Steuerung 2VAC control unit 2VAC commande 2VAC V002 1 Steuerung 115VAC control unit 115VAC commande 115VAC V003 1 Steuerung 24VAC control unit 24VAC commande 24VAC V004 1 Steuerung 24VDC control unit 24VDC commande 24VDC V005 1 Steuerung 12VDC control unit 12VDC commande 12VDC V006 1 Steuerung 2VAC;SEC -M control unit 2VAC;SEC -M commande 2VAC;SEC -M V007 1 Steuerung 24VDC;SEC -M control unit 24VDC;SEC -M commande 24VDC;SEC -M V008 1 Steuerung 115VAC;SEC -M control unit 115VAC;SEC -M commande 115VAC;SEC -M V009 1 Steuerung 24VAC;SEC -M control unit 24VAC;SEC -M commande 24VAC;SEC -M V0 1 Steuerung 12VDC;SEC -M control unit 12VDC;SEC -M commande 12VDC;SEC -M Halterung bracket fixation Befestigung fitting fixation 280 N Zylinderschraube allen screw vis allen 290 N58 1 Scheibe washer DIN EN ISO 7090;B 8.4;St;A3A 0 N Kabelkanal cable canal canal pour câbles G3.6-15
16 bis/to/à Ersatzteilsätze Spare parts sets Baugruppe Kondensat -Ablaßautomatik kpl. Assembly Automatic condensate drain unit assy. Kits de pièces dét. G3.6-8 Assemblage Purge automatique des condensats cpl. Pos. Qté. Benennung Designation Dénomination 3 N S01 1 Spreizniet rivet rivet Ablaßhahn drain tape robinet de purge 370 N25392 mm Schlauch hose tuyau G3.6-16
17 Ersatzteilsätze Spare parts sets Kits de pièces dét. Baugruppe Kondensat -Ablaßventil Assembly Condensate drain valve Assemblage Soupape de purge des condensats G3.6-8a /2--Wege--Magnetventil 3/2--way solenoid valve électrovanne 3/2 voies N27 1 O--Ring o--ring joint torique 15 N Nutring grouved ring anneau à gorge Ventilkolben valve piston piston de soupape Ventilkörper valve housing corps de soupape N O--Ring o--ring joint torique Dichtkegel sealing cone cône d étancheité Ventilsitz valve seat siège de soupape 45 N O--Ring o--ring joint torique Druckfeder pressure spring ressort de pression Zwischen--Teil intermediate part pièce intermédiaire 60 N Zylinderschraube cylinder screw vis cylindrique 65 N2 2 Scheibe, rund washer rondelle 70 N Zylinderschraube cylinder screw vis cylindrique 75 N Zylinderschraube cylinder screw vis cylindrique 80 N27 1 O--Ring o--ring joint torique G3.6-17
18 ,, , 80, 90, 0, , 1, 140, 1, Ersatzteilsätze Spare parts sets Kits de pièces dét. Baugruppe Steuerung Assembly Control unit Assemblage Commande G3.6-8b Anz Pos Gehäuse housing boîtier N162 1 Taktgeber 2--2V/24VAC/DC timing generator 2--2V/24VAC/DC minuterie 2--2V/24VAC/DC N Taktgeber VDC/ VAC timing generator vdc/ vac minuterie VDC/ VAC 70 N900 1 Summierzähler 2VAC cycles counter 2VAC compteur de cycles 2VAC 80 N906 1 Summierzähler 1VAC cycles counter 1VAC compteur de cycles 1VAC 90 N Summierzähler 24VAC cycles counter 24VAC compteur de cycles 24VAC 0 N Summierzähler 24 VDC cycles counter 24 VDC compteur de cycles 24 VDC 1 N665 1 Summierzähler 12 VDC cycles counter 12 VDC compteur de cycles 12 VDC 1 N Magnetspule 2V coil for solenoid valve 2V bobine magnétique 2V 1 N Magnetspule 115V coil for solenoid valve 115V bobine magnétique 115V 140 N Magnetspule 24VAC coil for solenoid valve 24VAC bobine magnétique 24VAC 1 N Magnetspule 24 VDC coil for solenoid valve 24 VDC bobine magnétique 24VDC 160 N Magnetspule 12 VDC coil for solenoid valve 12 VDC bobine magnétique 12VDC 170 N Verschraubung coupling raccord 180 N34 1 Gegenmutter counter nut contre--écrou 190 N900 1 Netzanschlußkabel cable câble 0 N Verschraubung coupling raccord 2 N Gegenmutter counter nut contre--écrou 2 N654 2 Verschlußschraube screw plug bouchon fileté 2 N Steuerleitung cab cable câble d alimentation 240 N Tragschiene support rail rail de fixation 2 N263 7 Durchgangsklemme built--up connection borne de phase 260 N225 2 Querverbindung lateral connection connexion transversale 270 N264 1 Schutzleiterklemme grounded connection borne de terre 280 N Schild label étiquette 290 N228 1 Ringkabelschuh cable terminal cosse G3.6-18
19 G3.6-8c G3.6-8d Ersatzteilsätze Spare parts sets Kits de pièces dét. Baugruppe 0114 Ablaßhahn Assembly 0114 Drain tap Assemblage 0114 Robinet de purge G3.6-8c Ablaßhahnkörper, kpl. drain valve housing corps de robinet de purge X Dichtung gasket joint Knebelschraube m. Feder tommy screw with spring molette avec ressort Mainenance sets Kits de maintenance Baugruppe Knebelschraube mit Sicherungsfeder Assembly Tommy screw with retaining spring Assemblage Molette avec ressort Knebelschraube tommy screw molette Sicherungsfeder locking spring ressort d arrêt G3.6-8d G3.6-19
20 Maintenance kits Kits d entretien Baugruppe Drucküberwachung kpl. Assembly Pressure control assy. G3.6-9 Assemblage Surveillance de la pression cpl. N Druckmeßumformer pressure switch pressostat N493 1 Manometer--Aufschraubstutzen manometer coupling raccord pour manomètre N81 1 Dichtkantring gasket joint 40 N G--Einschraubstutzen coupling raccord N Druckmeßumformer pressure switch pressostat 60 N Verlängerungskabel cable rallonge 70 N Druckmeßumformer pressure switch pressostat 80 N287 1 G--Einschraubstutzen coupling raccord G3.6 -
21
22
Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100
Ersatzteilliste Spare parts list Liste de pièces de rechange Umkehrfräse Typ UF 70/80/80-T/90/100 Reversing Harrow UF 70/80/80-T/90/100 Enfouisseur mod. UF 70/80/80-T/90/100 LIPCO GmbH Am Fuchsgraben 5b
Plus en détailLavatory Faucet. Instruction Manual. Questions? 1-866-661-9606 customerservice@artikaworld.com
Lavatory Faucet Instruction Manual rev. 19-01-2015 Installation Manual You will need Adjustable Wrench Adjustable Pliers Plumber s Tape Hardware list (included) Allen Key Socket wrench tool Important Follow
Plus en détailVannes à boisseau sphérique Ball valves
Vannes à boisseau sphérique Ball valves Gamme de produits et données techniques Product overview and technical data GESTION DES FLUIDES, VANNES, MESURE ET REGULATION VALVES, MEASUREMENT AND CONTROL SYSTEMS
Plus en détailReservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx
Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx Indholdsfortegnelse, Table of Contents, Inhaltsverzeichnis, Table des matières RESERVEDELSLISTENS OPBYGNING,
Plus en détailAPS 2. Système de poudrage Automatique
F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................
Plus en détailInstructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09
Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de
Plus en détailFabricant. 2 terminals
Specifications Fabricant Nominal torque (Nm) 65 Minimal torque (Nm) 0,63 Coil resistance - 20 C (ohms) 20 Rated current DC (A) 1 Rotor inertia (kg.m 2 ) 2.10-3 Weight (kg) 7,20 Heat dissipation continuous
Plus en détailShindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw
Shindaiwa Illustrated Parts List 490 EPA2 Chain Saw CYLINDER / MUFFLER CILINDRO / SILENCIADOR CILINDRE / SILENCIOUX....2 CRANKSHAFT / PISTON CIGUENAL / PISTON VILEBREQUIN / PISTON....3 CYLINDER COVER /
Plus en détail1. Raison de la modification
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique F Les régulations Nouvelle version de programme de la carte SU : F1.4 P5253 JS F 67580 Mertzwiller N ITOE0117 26/09/2011 FR 1.
Plus en détailContrôleurs de Débit SIKA
Contrôleurs de Débit SIKA -1- Contrôleurs de Débit SIKA Antivibration - robuste - application universelle! Contrôleurs de débit à palette VH 780 pour les liquides montage simple pour installation directe
Plus en détailRACCORDS ET TUYAUTERIES
Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5
Plus en détailEQUIPEMENT DU BASSIN / COMMERCIAL POOL ACCESSORIES
Echelles / Ladders 66 & 67 Jeux d eau / Water Games 68 à 70 Rampes et mains courantes / Tubes and handrails 71 Canons / Canon jet 72 Sorties de bain / Handrails 73 Barrières / Fences 74 Douches / Showers
Plus en détailEmbases pour raccordement G1/8 - G1/4
Embases pour raccordement - Manifolds for spool valves Informations générales General information Embases modulaires pour distributeurs et Multiple sub-bases for and spool valves Embases monobloc pour
Plus en détailTyp 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.
Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes
Plus en détailSystèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques
ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage
Plus en détailSoupape de sécurité trois voies DSV
Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs
Plus en détailMaintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange
21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes
Plus en détailFCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :
FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter
Plus en détailASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate 30001121 1,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6
S ASSEMBLYcomponents Base plate FP H 10 Die Grundplatten sind aus Stahl 700 N/mm 2 hergestellt. Sie sind brüniert und beidseitig geschliffen. Die Passfedern werden mitgeliefert. Die SUHNER-Bearbeitungseinheiten
Plus en détailNettoyeur haute pression eau chaude NEPTUNE 5
Les modèles -49 et 5-57 existent en version X (avec enrouleur) Maniabilité maximale Design "Quick Service" permettant de réduire les coûts de maintenance Chassis métal et composants de très haute qualité
Plus en détailNettoyeur haute pression eau chaude
FA Le FA est la solution pour des applications industrielles. Cette nouvelle série est le "top" des nettoyeurs haute pression eau chaude. Lens n'importe quel secteur. Le nouveau système "FA" d activation
Plus en détailI-751-FRC. FireLock Clapet Anti-Retour d Alarme AVERTISSEMENT MANUEL D INSTALLATION, DE MAINTENANCE, ET D ESSAIS SÉRIE 751. www.victaulic.
ACCROCHEZ CES INSTRUCTIONS SUR LA VANNE UNE FOIS INSTALLÉE POUR LES CONSULTER FACILEMENT À L AVENIR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Le non respect de ces instructions et des avertissements peut entraîner une
Plus en détailManuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)
Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E) Manuel comprenant : Installation de la gâche GV et GVR :............................................ page 2 Position et réglage du shunt - Cales
Plus en détailTable des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE. Clé H1 Serrure et pêne H2. Serrure à levier H4
Table des matières QUINCAILLERIE FONCTIONNEL FUNCTIONAL HARDWARE Section H Clé H1 Serrure et pêne H Serrure à levier H3 Serrure-poussoir H3 Serrure pour vitre H4 Serrure à levier H4 Verrouillage centralisé
Plus en détailParts Manual. Log loader M115. Chargeuse à bois M115. Livre de pièces
Log loader M Chargeuse à bois M Parts Manual Livre de pièces 0 TABLE DES MATIÈRES CONTENTS CHARGEUSE COMPLÈTE - COMPLETE LOG LOADER GRAPPIN GRAPPLE ROTATEUR ET POIGNET ROTOR AND WRIST AVANT BRAS STICK
Plus en détailRainshower System. Rainshower System
27 032 27 418 27 174 Rainshower System Rainshower System D...1...1 I...5...5 N...9...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2...2 NL...6...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 CN...26 F...3...3 S...7...7
Plus en détailRW2 Description Part No. Code No.
MK1............80 MK2............81 RW2............1 MK3............82 008.............2 008.............3 009.............4 010.............5 010.............6 KD15............7 KD15............8 017.............9
Plus en détailPRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM
38 PRINCIPE DE HOTTE SPÉCIALE COMPLÈTE TYPE «RHC» COMPLETE «RHC» TYPE SPECIAL HOOD SYSTEM Cette hotte est spécialement étudiée pour que l extraction soit parfaitement réalisée grâce aux filtres à chocs
Plus en détailDiamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD
Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..
Plus en détailSIDAMO F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION. notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement
SIDAMO NETTOYEUR HAUTE PRESSION F 50 MAX notice de montage, d utilisation et d entretien à lire attentivement F50MAX(007).doc Edition /007 F50MAX(007).doc Edition /007 Nous vous remercions de la confiance
Plus en détailClasses of protection IP 65 / IP66 / IP 67 ATEX zone protection Eex "ia" Eex "ed" Eex "em" ATEX II2 G/D
Contacts fin de course / Electrodistributeurs Limit switches / Solenoid valves Classes de protection IP 65 / IP66 / IP 67 en Eex " ia " Eex " ed " Eex " em " ATEX II2 G/D Classes of protection IP 65 /
Plus en détailFiltres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200
Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans
Plus en détail03/2013. Mod: WOKI-60IP/TR. Production code: DTWIC 6000
03/2013 Mod: WOKI-60IP/TR Production code: DTWIC 6000 ENCASTRABLE INDUCTION DROP IN INDUCTION 11/2011 TECHNICAL FEATURES DOCUMENTATION S.A.V. Notice d utilisation : FX00326-A Guide d intervention : ---
Plus en détailTyp 8043. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.
Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation Typ 8043 Version: 01/2014 M8043-def.doc rt.-nr: 1108043 Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.com D-85053 Ingolstadt Fax: (0841)
Plus en détailT500 DUAlTACH. JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence TACHYMETRE 2 CANAUX
02-09 T500 DUAlTACH JAQUET T500 DualTach Instrument de mesure et de surveillance équipé de 2 entrées fréquence JAQUET T500 DualTach Instrument multi canal de mesure et de surveillance pour applications
Plus en détailZ-Axis Compliance Device Compliance en z
Compensation for different vertical positions Collision recognition in Z-direction Protection of parts and work pieces Monitoring of the insertion forces during assembly operations Monitoring of the picking
Plus en détailContrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur
Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80
Plus en détailVANNES À PASSAGE DIRECT GATE VALVES
Document non contractuel C - 71 VANNES À PASSAGE DIRECT ROBINET PERFECTION - QUICK DRAINING VALVE 57 Robinet de type "perfection" Particulièrement adapté aux liquides denses Raccordement fileté gaz Corps
Plus en détailPropriétés de la matière. Material properties. Sonde de pression Pressure probe. Ref : 242 013. Français p 1. English p 3.
Propriétés de la matière Material properties Français p 1 English p 3 Sonde de pression Pressure probe Version : 6010 Propriétés de la matière Sonde de pression 1 Principe et description 1.1 Principe La
Plus en détailSérie 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F
Caractéristiques particulières Charge de traction 1.330 N maxi. Fixation de dimension réduite pour charge de traction élevée. Grand choix d axes de fermeture et de réceptacles. Série 2600: tête cylindrique;
Plus en détailUHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange
UHPLC Ersatzteile UHPLC Pièces de rechange Amortisseurs de pulsations pour installation UHPLC Aucun risque de rupture, ne contient aucun diaphragme Sa construction permet un lavage parfait et un volume
Plus en détailTyp 8011. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 06/2012. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.
Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation Typ 8011 Version: 06/2012 M8011-def.doc Art.-Nr: 110 8011 Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.com D-85053 Ingolstadt Fax:
Plus en détailCAUTION CATALOGUE DE PIÈCES ILLUSTRÉ BUNN-O-MATIC CORPORATION OF CANADA LTD.
BUNN VPR VPS POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY POUR IN WATER ONLY CAUTION DISCARD DECANTER IF:. CRACKED. SCRATCHED. BOILED DRY. HEATED WHEN EMPTY. USED ON HIGH FLAME. OR EXPOSED ELECTRIC ELEMENTS FAILURE
Plus en détailNORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable
SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire
Plus en détailBROCHURE PRODUIT. Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure
BROCHURE PRODUIT Swift-fix Solutions de fixation des pièces pour les applications de mesure swift-fix Une gamme unique de systèmes de fixation et de serrage de pièces, signée Hexagon Metrology Swift-fix
Plus en détailNuméro de référence du modèle FLG-G5-14
Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé
Plus en détailPURGEURS AUTOMATIQUES
POURQUOI UTILISER DES PURGEURS AUTOMATIQUES? ACCUMULATION D EAU L air qui entre dans un compresseur entraîne avec lui d autres substances y compris la vapeur d eau. Le processus de compression provoque
Plus en détail12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA
REMORQUES FOR 1005 TRAILER FABRIQUÉ PAR / MANUFACTURED BY : 12, Chemin de la Forge L Islet (Québec) G0R 1X0 CANADA Customer s English Service: (418) 247-7709 Service français : (418) 247-5626 Télécopieur
Plus en détailVannes PN16 progressives avec corps en acier inox et
0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes
Plus en détailLa société AIT avec déja plus de 10 ans d existence a atteint sa pleine. Chromatographie en Europe.
La Compagnie a récemment déplacé son nouveau siège social. La production et la distribution se sont installée à Houilles près de Paris, se constituant ainsi en société commerciale moderne, Vous pouvez
Plus en détailRecopieur de position Type 4748
Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne
Plus en détailCR3103 CAN. GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen. CAN-Gateway mit CANopen-Schnittstelle. Betriebsspannung 10...
Steuerungssysteme CR0,6 8, GSM Triband-Modem zur Übertragung von SMS-Meldungen und Datenpaketen -Gateway mit open-schnittstelle Betriebsspannung 0...0 V DC 8,6 ) FME-Antennenstecker ) open Schnittstelle
Plus en détailThe new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.
General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation
Plus en détail9 Überfallkanten, Überfallwehre. Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur
02 01 9 Überfallkanten, Überfallwehre Crests, overfall weirs Déversior à chute libre, barrge amortisseur 99 17 16 15 14 13 12 03 04 11 10 09 08 07 06 05 Technische Erläuterung - Technical explantion -
Plus en détailMONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS
MONTEGO 3 PERSON CUSHION GARDEN SWING WITH CANOPY ASSEMBLY INSTRUCTIONS ITEM# SC-177-2GS QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS WITH THIS PRODUCT? DO NOT RETURN TO YOUR RETAILER, PLEASE CALL OUR CUSTOMER SERVICE
Plus en détailBoîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée
A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques
Plus en détailUne production économique! Echangeur d ions TKA
Une eau totalement déminéralisée Une production économique! Echangeur d ions TKA Eau déminéralisée pour autoclaves, laveurs, analyseurs automatiques, appareils d'eau ultra pure... SYSTÈMES DE PURIFICATION
Plus en détailDISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ
SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils
Plus en détailMember of. Design: EDMAX Ø 81 mm. EDCORE Ø 63 mmm. V u e généra. Page 1 / 10
ACCESOIRES EDCOR E CATALOGUE DES ACCESSOIRES EDCORE Design: Verticale Fermée EDMAX Ø 81 mm EDCORE Ø 63 mmm V u e généra le cellull es EDCORE Avec un nouveau diamètre de Ø81mm, la nouvelle marque EDMAX
Plus en détailVannes à 2 ou 3 voies, PN16
4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...
Plus en détailTyp 7037. Betriebsanleitung. Manuel d'utilisation. Operating Instructions. Version: 01/2014. Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.
Betriebsanleitung Operating Instructions Manuel d'utilisation Typ 7037 Version: 01/2014 M7037-def.doc Art.-Nr: 110 7037 Bunsenstrasse Tel: (0841) 9654-0 www.schubert-salzer.com D-85053 Ingolstadt Fax:
Plus en détailEL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère
Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire
Plus en détailStérilisation / Sterilization
CONTENEURS Ecoster ecoster CONTAINERS Stérilisation / Sterilization Les conteneurs Ecoster aluminium sont prévus pour contenir des instruments et/ou des tissus pendant toute la durée de la stérilisation
Plus en détailNotice d instructions F150MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 150 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION
Notice d instructions F50MAX NOTICE D INSTRUCTIONS F 50 MAX NETTOYEUR HAUTE PRESSION Notice d instructions F50MAX SOMMAIRE. INTRODUCTION.... PICTOGRAMMES..... PICTOGRAMMES DE SECURITE NETTOYEUR..... PICTOGRAMMES
Plus en détailDETECTION DE NIVEAU LA GAMME
DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie
Plus en détailCHAUFFE-PISCINE RÉVERSIBLE HCW
CHAUFFE-PISCINE RÉVERSIBLE HCW PASRW030-P - 52 000 btu PASRW040-P - 65 000 btu PASRW050-P - 85 000 btu PASRW060-P - 105 000 btu PASRW070-P - 120 000 btu Manuel d installation & mode d emploi CONTENU 1.
Plus en détailMANUEL de. Sticker PFICVU26907 ! ATTENTION REVISION A 2007-07-24. Model No. PFICVU26908.0 Serial No. Sticker du numéro de série
95 mm 070 mm Model No. PFICVU6908.0 Serial No. MANUEL de l utilisateur Sticker du numéro de série Create by Claude CEARD QUESTIONS? Sticker PFICVU6907 REVISION A 007-07- En tant que fabricant nous nous
Plus en détailSchnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton
Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton Typ 02 M3, Schlauch 2-3 mm NW 1,5 Kv 0,053 181 Type 02 M3, tuyaux 2-3 mm DN 1,5 Kv 0.053 Typ 20 M5 1 /8, Schlauch 3 6 mm NW 2,7 Kv
Plus en détailBIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.
Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres
Plus en détailRACCORDERIE INOX POUR LES INDUSTRIES ALIMENTAIRES
AGRO ALIMENTAIRE / CHIMIE / PHARMACIE / INDUSTRIE / PEINTURE / COSMETOLOGIE FOOD INDUSTRY / CHEMISTRY / PHARMACY / INDUSTRY / PAINTING / COSMETIC AGROALIMANTAR / QUIMICA / FARMACIA / INDUSTRIA / PINTURA
Plus en détail09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES
09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse
Plus en détailAccessoires pour nettoyeurs haute pression
Accessoires pour nettoyeurs haute pression Universel et répond à toutes les applications Accessoires pour nettoyeurs haute pression 62 Nettoyage efficace sans éclaboussures Les laveurs de sol Round Cleaner
Plus en détailABLOY EL524 Serrure motorisée ABLOY EL564, EL565 Serrure Solénoïde ABLOY EL165 Serrure Mécanique Abloy Oy An ASSA ABLOY Group company EL524 83 (87) 50 16.5 10 R7.5 7 / 8 / 9 38 57.5 6 66.5 250 21.5 168.5
Plus en détailVanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249
Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire
Plus en détailVannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16
4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis
Plus en détailFIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES
fire control 31 32 FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES 01620 01620I 01630 01630I 01820 01820I 01830 01830I Ventouse électromagnétique Corps ventouse à dos fileté M8 Dimensions ventouse : diamètre
Plus en détailSERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE
SERIE TS-770 SYSTEME CONFERENCE Le système de conférence à fils de TOA installation, utilisation et extension faciles, Avec la participation à distance via IP ou téléphone. Système de conférence compact,
Plus en détailWarning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Western Steel & Tube 1 Storage Locker Extended Storage Locker Storage Cabinet Assembly And Use Instructions Warning: Failure to follow these warnings could result in property damage, or personal injury.
Plus en détaildéveloppe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin.
alliance - développement - valorisation N/Réf : LET.A000.00.SAG.106149 développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin. Grâce à son expertise de l industrie nucléaire, le service
Plus en détailDébit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit
Débit de 600 à 660 l/h. USAGE INTENSIF Fiche produit Le est équipé d'une nouvelle pompe robuste à moteur 1450 tr/mi. Ceci assure une durée de vie plus longue ainsi qu'un faible niveau sonore. Il est facile
Plus en détailMANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques
8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques
Plus en détailModifications par Drumco énergie pour le climat québécois - Ajout d un chauffe panne à l huile - Ajout d un chauffe-régulateur - Ajout d un chauffe-carburateur - Ajout d un Thermo-Cube (multiprises avec
Plus en détailRéservoir d eau chaude 600 L, 830 L, 1000 L
Notice de Montage FR Réservoir d eau chaude sanitaire multifonction 600 L, 0 L, 00 L Solar Accessoires pour pompes à chaleur FR0174/61 À lire avant la mise en service Le présent mode d emploi vous donne
Plus en détailPOOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION
POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,
Plus en détailENSEMBLES ROBINETTERIES. u ENSEMBLES ROBINETTERIES
NSMLS ROINTTRIS u NSMLS ROINTTRIS 13 NSMLS ROINTTRIS > istributeurs vec régulateur de pression Vanne de coupure générale Manomètre de contrôle à glycérine Pression maxi : 20 bars Peut être associé avec
Plus en détailListe des pièces de rechange. Flygt 3202.090/095/180/185
Liste des pièces de rechange Flygt 3202.090/095/180/185 Liste des pièces de rechange Flygt 3202.090/095/180/185 Présentation Table des matières Ce document traite des thèmes suivants: Thème Avant-propos...
Plus en détailINSTALLATION et UTILISATION LAVEUSE DE BALLES MODELE NO: BW-001AN
Easy Picker Golf Products, Inc. 415 Leonard Blvd. N., Lehigh Acres, FL 33971 PH: 239-368-6600 FAX: 239-369-1579 Service: 800-982-4653 VENTE: 800-641-4653 www.easypicker.com epsales@gate.net INSTALLATION
Plus en détailAccessoires pour installations de chauffage
3. ccessoires pour installations de chauffage Flamco possède une gamme complète de produits pour la protection des installations de chauffage, de réfrigération et les installations solaires. Les différentes
Plus en détail7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases
7200S Contacteur Statique FRA Contrôle 2 phases Manuel Utilisateur Chapitre 2 2. INSTALLATI Sommaire Page 2.1. Sécurité lors de l installation...............................2-2 2.2. Montage.................................................2-3
Plus en détailDessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02
Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs
Plus en détailVentilateur pulmonaire pour soins intensifs, réanimation et premier secours. 360 x 245 x 300 mm (sans moniteur) Cycle à temps et volume constant
SIARETRON 3000 ICU Ventilateur pour soin intensif code: 960136 Rev. 1-01/01/2009 CARACTERISTIQUES PRINCIPALES Destination d usage Ventilateur pulmonaire pour soins intensifs, réanimation et premier secours.
Plus en détailTransmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10
Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction
Plus en détailassortiment vannes domestiques et industrielles
assortiment vannes domestiques et industrielles VANNE 1135 avec servomoteur type UMA-3,5 moteur type UM-1,5 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE RUBISTAR - BALL BIB TAP WITH HOSE UNION - NICKEL PLATED - ALUMINIUM
Plus en détailTypes PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes
Notice Technique D103590XFR2 Types PS/79-1 et PS/79-2 Janvier 2015 - Rev. 00 Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes SOMMAIRE Généralités... 1 Caractéristiques... 1 Marquage... 2 Dimensions et Masses... 2 Installation...
Plus en détail120V MODEL: SRXP15 10120270
120V MODEL: SRXP15 10120270 86269790-G 12/06/11 PRV NO. 980003 INSTRUCTIONS VISANT LA MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défaillance ou de panne éventuelles, la mise à la
Plus en détailCentrale d alarme DA996
Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.
Plus en détailGeneral Information / Informations générales / Allgemeine Informationen
General Information / Informations générales / Allgemeine Informationen D K S L P 20X EWL 000 D L S G 40X EWL 000 D 2 S K 65X EWK 000 D 3 D S 150X AWM 000 D K S J * 10X W2 EWL 000 8General Information
Plus en détailManuel du conducteur Système d extinction du moteur
Manuel du conducteur Système d extinction du moteur Activation hydropneumatique Activation mécanique Activation électrique Edition 2013-1 Machines de construction/véhicules, outils et machines spéciales
Plus en détailFeuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2
Feuille de données du système BASWAphon Be Edition 2012 / 2 Sommaire 1 Application 2 Caractéristiques du système 3 Structure de montage du système 4 Epaisseurs du système 5 Poids du système 6 Valeurs d
Plus en détailCATALOGUE PRODUITS. PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels. APPLICATIONS pour la construction de véhicules
CATALOGUE PRODUITS PRODUITS et SOLUTIONS pour véhicules industriels APPLICATIONS pour la construction de véhicules QUALITÉ ORIGINALE pour la réparation CATALOGUE PRODUITS Edition 2 Ce document n'est soumis
Plus en détail