Notice de montage et de mise en service EB 5868/5869 FR. Fig. 3 Type 3213/ Exécution pour vapeur. Fig. 1 Type 3214/5824. Fig.

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Notice de montage et de mise en service EB 5868/5869 FR. Fig. 3 Type 3213/ Exécution pour vapeur. Fig. 1 Type 3214/5824. Fig."

Transcription

1 Organes de réglage électriques Types 3213/524, 3214/524, Organes de réglage électriques à fonction de sécurité Types 3213/525, 3214/525, Organes de réglage pneumatiques Types 3213/270-1 et 3213/270-2 Fig. 3 Type 3213/270-2 Exécution pour vapeur Fig. 1 Type 3214/524 Fig. 2 Type Edition Avril 199 Notice de montage et de mise en service EB 56/569 FR

2 1. Conception et fonctionnement Les organes de réglage se composent d une vanne à passage droit type 3213 ou type 3214 (équilibrée) et d un servomoteur électrique ou pneumatique. Dans les DN 15 à 50 les vannes électriques sont équipées d un servomoteur type 524 ou 525 et dans les DN 65 à 250 d un servomoteur électrohydraulique type Le servomoteur pneumatique type permet le montage d un positionneur intégré. Les organes à fonction de sécurité (servomoteurs 525 et ) sont équipés d un dispositif de retour à zéro. En cas d interruption du circuit de sécurité et de panne de secteur, la vanne se ferme. En cas d absence de pression de commande, les vannes pneumatiques se mettent en position de sécurité grâce aux ressorts incorporés. Le fluide s écoule dans le sens de la flèche placée sur le corps. Le débit passant entre le clapet (3) et le siège (2) varie en fonction de la position du clapet. Le déplacement du clapet a lieu par modification du signal de commande agissant sur le servomoteur. Pour les vannes équilibrées, le soufflet d équilibrage est soumis, à l extérieur, à la pression amont par l intermédiaire d un perçage dans la tige de clapet (6) et, à l intérieur, à la pression aval. De ce fait, les deux pressions s équilibrent au niveau du clapet de la vanne. 1.1 Homologation Lorsqu ils sont montés sur les vannes précitées, les servomoteurs électriques avec retour à zéro sont homologués par le TÜV selon DIN Le numéro d homologation est inscrit sur la plaque signalétique.! ATTENTION L appareil doit être monté et mis en service uniquement par du personnel compétent et familiarisé avec le montage, la mise en service et le fonctionnement de la vanne. Il est impératif d apporter une attention particulière au stockage et au transport. Des mesures appropriées doivent être prises pour éviter les risques provenant du fluide, de la pression de commande et de la mobilité des pièces. Les vannes électriques sont prévues pour une utilisation dans des installations de courant fort. Bien respecter les instructions de sécurité correspondantes lors du raccordement et de la maintenance. Utiliser dans le circuit électrique des dispositifs de coupure empêchant le réenclenchement involontaire. Attention pour les travaux d installation avec éléments sous tension, ne jamais retirer les couvercles avant de couper le courant! Sur le servomoteur type 525 avec dispositif de retour à zéro, la commande manuelle doit être tournée dans le sens anti-horaire. 2

3 Corps de vanne Siège Clapet Carter de cylindre Soufflet d équilibrage Raccord ou pièce d isolement longue 6 Tige de clapet 6.1 Ressort Servomoteur Ecrou à chapeau Tige de servomoteur Limiteur de couple Commande manuelle (type 524) Axe Passage de câble Plaque de course Servomoteur électrohydraulique type 3274 Accouplement Servomoteur électrique type Fig. 4 Type 3213/524 Servomoteur pneumatique type Fig. 5 Type 3213/270-1 Fig. 6 Type

4 1.2 Caractéristiques techniques des vannes de réglage Vanne à passage droit type 3213 Pression nominale PN 25 PN 16 Diamètre nominal DN Exécution standard Coefficient Kvs 4 6, Exécution spéciale Coefficient Kvs Press. diff. max p Press. diff. max p bars 10 2,9 1,6 0,1/0,16/0,2 5/0,4/0,63/ 1/1,6/2,5 bars 2,5 Course mm 6 12 Débit de fuite <0,05 % du coefficient Kvs Température admissible de la vanne 150 C 3) 150 C, exéc. spéciale vapeur 200 C Vanne à passage droit type 3214 Pression nominale PN 16 à PN 40 Diamètre nominal DN Exécution standard 4 6, Coefficient Kvs Coefficient Kvs avec repartiteur de flux Press. diff. max p Course mm Exécution spéciale Coefficient Kvs ) 16 7, ) /6,3 Press. diff. max. p /16 4) 25 7,5 4) Course mm Débit de fuite <0,05 % du coefficient Kvs Température admissible de la vanne avec servomoteur En position verticale 150 C Avec pièce d isolement 220 C 1) 2) 3) 150 C 1) 220 C 220 C pour exécution spéciale avec clapet à étanchéité métallique Pour DN 150 à 250 utiliser les exécutions spéciales du servomoteur type ) Exécutions pour vapeur sur demande Course 12 mm pour KVS Diagramme pressions-températures p [bar] Toutes les pressions et pressions admissibles indiquées dans le tableau sont limitées en fonction du diagramme et des pressions nominales. 40 PN40 30 GS-C25 PN25 20 PN16 GS-C25 GGG Fig. 7 4 GG-25 t [ C]

5 Matériaux Vanne Type 3213 Type 3214 Pression nominale PN 25 PN 16 PN 25 PN 25/40 Corps 1) Fonte sphéroïdale GGG Fonte aciérée GG ) Fonte sphéroïdale GGG Acier moulé GS-C Siège et clapet Siège: inox Clapet: laiton à 2) 3) garniture souple DN 15 à 100: inox , exéc. spéc. avec joint EPDM; DN 125 à 150: inox , exéc. spéc. avec joint EPDM, exécution spéciale: étanchéité métallique ou joint PTFE jusqu à 220 C Tige de clapet Inox Inox Ressort Inox Carter de cylindre Acier St 35. (1.0305) Soufflet d équilibrage Inox Douille de guidage Laiton avec joint EPDM 2) Pièce d isolement Inox Inox avec joint EPDM 2) 1) Exécution spéciale: GGG-40.3 ou GS-C 25 pour PN 16 2) Sur demande avec joint FKM 3) Pour K vs 0,1 à 1,6: en inox à étanchéité métallique 1.4 Caractéristiques techniques des servomoteurs Servomoteurs électriques Type Force de poussée nominale kn 0,7 0,5 3,0 Course de vanne mm 7,5 (6) 12 1) Temps de réglage s 45(35) 90(70) 2) 70 1) Commande manuelle oui avec clé électrique mécanique électrique Alimentation 230 V, 50 Hz 24 V sur demande Puissance absorbée moteur env. 3 VA env. 4 VA env. 0 VA Température ambiante adm. 0 à 50 C 10 à 60 C Protection pour montage vers le haut IP 54 IP 65 Equipement électrique complémentaire Contacts de position 2 3 Potentiomètres Sur demande 2 Positionneur électrique Sur demande 1 1) Type 524/ ) Type 524/ Servomoteurs pneumatiques Type Surface de membrane active cm Pression d alimentation max. bars 4 Position de sécurité Réversible par modification des ressorts Course nominale pour DN 15 à 25 (G 1/2 à G 1) = 6 mm, pour DN 32 à 50 = 12 mm Plage de commande bars 0,4 à 1 0,4 à 2 nominale Pression d alimentation nécessaire bars 1,4 2,4 Nombre de ressorts 3 6 (3 pour DN 15 à 25) Raccord de pression de commande ISO 2/1, G1/, NPT 1/ par plaque de commutation en cas de positionneur Température ambiante adm. C 10 à 0 Poids kg 2 3,2 5

6 2. Montage La position de montage des appareils est verticale. Autres positions de montage sur demande. Pour le choix de l emplacement, veiller à ce que la vanne reste accessible après son installation. Avant le montage, la canalisation doit être soigneusement nettoyée. Un filtre à tamis doit être monté en amont de la vanne (paragraphe 2.1) pour éviter que d éventuelles pièces de joints transportées par le fluide, perles de soudure ou tout autre corps étranger entravent le bon fonctionnement de la vanne et surtout sa fermeture étanche. Le corps de la vanne doit être monté sans contrainte. Le cas échéant, prévoir des supports de tuyauteries à proximité des raccordements. 2.1 Filtre à tamis Le filtre à tamis doit être monté en amont de la vanne. Le fluide s écoule dans le sens de la flèche placée sur le corps. Le tamis doit être dirigé vers le bas. Veiller à laisser suffisamment de place pour le démontage du tamis. 2.2 Travaux de montage supplémentaires Il est recommandé de monter un robinet d arrêt en amont du tamis et et en aval de la vanne afin de pouvoir arrêter l installation lors de travaux de nettoyage et d entretien et lors de longues périodes d arrêt. 3. Montage des servomoteurs Lorsqu il n est pas déjà monté par le fabricant, le servomoteur, après retrait de l emballage, doit être monté sur la vanne de réglage comme suit. 3.1 Montage des types 524 et 525 (fig. 4) Type 524: tourner le bouton de commande manuelle (.4) dans le sens anti-horaire pour faire rentrer la tige du servomoteur. Placer le servomoteur sur le raccord (5) et visser l écrou à chapeau (.1) (couple de serrage 20 Nm). Type 525 (fonction de sécurité): après retrait du couvercle, insérer une clé de 6 pans de 4 mm dans l axe rouge (.5). Faire rentrer la tige du servomoteur en tournant la clé dans le sens anti-horaire et sans dépasser le seuil du limiteur de couple (.3). La tige de servomoteur peut également être rentrée électriquement en branchant une alimentation. 3.2 Montage du type 3274 (fig. 6) Placer le servomoteur sur l arcade de vanne et bloquer à l aide de l écrou crénelé. Amener la tige de clapet contre la tige de servomoteur et fixer les pièces d accouplement (10) à l aide de deux vis 6 pans. Mettre la vanne en fermeture et positionner l indicateur de course (9) en face de la pointe de l accouplement. 3.3 Montage du type 270 (fig. 5) Placer le servomoteur sur le raccord (5) ou la pièce d isolement et bloquer avec l écrou crénelé (.1) (couple de serrage 20 Nm). Pour le servomoteur avec position de sécurité " tige de servomoteur sort par ressort", il est recommandé, avant le montage, d admettre la pression de commande par le raccord de pression. 4. Raccordements 4. 1 Raccordements électriques Lors de la pose de câbles électriques, il est impératif de respecter les réglementations concernant les installations! électriques en vigueur dans le pays concerné Types 524 et 525 Les câbles électriques sont introduits par les passages de câble selon fig.. Les signaux de commande du régulateur sont reliés aux bornes el et al. 6

7 Lorsque le signal est sur la borne el, le moteur provoque l entrée de la tige du servomoteur ("tige entre par ressort"). Par contre, lorsque le signal de réglage est sur la borne al, le moteur provoque la sortie de la tige du servomoteur ("tige sort par ressort"). Pour le servomoteur type 525, il est nécessaire que le servomoteur soit sous tension aux bornes N et L. Lorsque le courant est coupé, le moteur retourne systématiquement en position de sécurité ("tige sort par ressort", vanne fermée). Lors du fonctionnement en parallèle des servomoteurs, ceux-ci doivent être commandés par des contacts séparés afin d éviter les problèmes de retour de courant pouvant provoquer des oscillations Type 3274 Dévisser le couvercle latéral du boîtier, surtout ne pas dévisser le couvercle supérieur. Passer les fils dans les presse-étoupe de 13,5 et les raccorder aux bornes selon le schéma fixé dans le couvercle ou selon la figure 9. Raccorder la masse à la borne de masse sur la paroi interne du boîtier. Important: Les bornes N et L doivent toujours être alimentées en tension. En cas d absence d alimentation en tension, les servomoteurs sont maintenus dans leur dernière position ( ) ou se remettent en position de sécurité ( ). Equipement électrique supplémentaire Les servomoteurs peuvent être équipés d interrupteurs de fin de course, de potentiomètres ou d un positionneur pour signaux d entrée de 4 ou 0 à 20 ma ou 0 à 10 V. Tige entre N el al N L Tige sort La description, le raccordement électrique et le réglage concernant le type 3274 peuvent être consultés dans la notice de montage et de mise en service EB 340 FR. Aimant sur type 525 Fig. Branchements sur types 524 et 525 Tige entre 1) Tige sort 2) Régulateur Attention: les relais de sortie du régulateur pour la commande des signaux d entrée al et el du servomoteur doivent être raccordés uniquement par la borne 1 (de même potentiel). Circuit de sécurité seulement sur type T N Ph Fig. 9 Branchements sur type ) 2) Contact "a" seulement pour types /-14/-17/-1/-22 Contact "e" seulement pour types /-21/-23 7

8 4.2 Raccordement pneumatique pour les types et Type 270-1: admettre la pression de commande selon la position de sécurité "tige entre par ressort ou tige sort par ressort" sur les coupelles inférieures ou supérieures du servomoteur. Un bouchon de purge doit être vissé sur chaque raccord. Type 270-2: l acheminement de la pression de commande est déterminé par une plaque de commutation qui doit être montée selon la position de sécurité du servomoteur et le sens d action du positionneur. Voir la notice de montage et de mise en service EB 540 FR pour plus d informations sur ces servomoteurs. 5. Mise en service 5.1 Servomoteurs types 524 et 525 La vanne peut être placée dans la position désirée en tournant la commande manuelle (.4). Pour le type 525 avec fonction de sécurité, la tige du servomoteur peut être rentrée, a- près retrait du couvercle, à l aide d une clé à 6 pans de 4 mm. Insérer celle-ci dans l axe (.5) Attention! Tourner la clé dans le sens antihoraire. Après le déclenchement de la sécurité de l aimant, il n y a pas de maintien en position! 5.2 Servomoteur type Commande manuelle du servomoteur Exécution avec commande électrique manuelle (type ) La vanne peut être réglée dans la position souhaitée par action sur l un des deux boutons poussoirs situés sur le couvercle latéral du boîtier. Après relâchement des boutons poussoirs, le servomoteur est commandé à nouveau par le régulateur si celui ci n a pas été placé en manuel. Important: Si, lorsqu à la mise en service de l installation, l organe de réglage ne doit plus bouger après avoir été positionné, il faut ouvrir la borne d isolement 1 (fig. 10). Pour cela, procéder de la manière suivante: Supprimer la tension de l installation! Oter le couvercle latéral en défaisant les deux vis. Pour ouvrir la borne d isolement 1, placer un tournevis sous le bouton de déverrouillage et agir jusqu au déclic. Le repère rouge doit être couvert. Les signaux de commande venant du régulateur sont isolés et la vanne peut être positionnée en agissant sur les boutons de commande manuelle. La vanne restera en position tant que le servomoteur sera sous tension. Pour que le régulateur puisse à nouveau commander la vanne, il faut refermer la borne d isolement (1) en appuyant fermement sur le bouton de déverrouillage jusqu à l apparition du repère rouge. Tournevis Bouton de déverrouillage Bouton de commande (tige entre par ressorts) Bouton de déverrouillage Repère rouge ouvrir fermer 1 Fig. 10 Borne d isolement pour le type 3274 Borne d isolement Bouton de commande (tige sort par ressorts)

9 Refermer le couvercle et remettre sous tension. Exécution avec commande manuelle mécanique (type ) Appuyer sur le bouton noir situé sur la partie supérieure et avec une clé à 6 pans (clé 24) placée sur l arbre sortant du boîtier, amener la vanne dans la position désirée. Après relâchement du bouton poussoir, le servomoteur est commandé à nouveau par le régulateur si celui-ci n a pas été placé en manuel. Important: si l organe de réglage doit être maintenu en position manuelle, il faut ouvrir la borne d isolement 1 comme décrit au paragraphe Un servomoteur électrohydraulique plus commandé ne perd pas indéfiniment sa position compte tenu des efforts qui lui sont appliqués. Ceci doit être pris en considération dans les cas où une vanne doit rester ouverte. 9

10 6. Dimensions en mm et poids Vanne de réglage Type 3213/524/ / /270-2 Diamètre norminal DN Longueur L Hauteur H H Poids 2)3) Type 524/25 3,1 3,7 4,1 12,3 14,3 16,3 (PN 16) env. kg y Type ,3 4,9 5,3 compris servom. Type ,5 6,1 6,5 14,7 16,7 1,7 Vanne de réglage Type 3214/524/ Diamètre norminal DN Longueur L Hauteur H H H 1) 350 H = H H3 1) ) 3) Poids (PN 16) env. kg 7 7,5, , ) avec servomoteur type ; pour le servomonteur type , H et H3 sont augmentées de 95 mm 2) 3) +15 % pour PN 25/40 Exécutions avec pièce d isolement ou pour vapeur: +0,3 kg H3 H H H1 H1 H H1 H2 Type 3214/524 L Type 3213/524 H2 Ø16 L Typ Pièce d isolement ou pièce intermédiaire pour exécution vapeur (type 3213) Ø16 H1 H H1 H Type 3213/270-1 Type 3213/

11 11

12 EB 56/569 FR S/C 04.9 SAMSON AG MESS- UND REGELTECHNIK Weismüllerstraße 3 D Frankfurt am Main Postfach D Frankfurt am Main Telefon (0 69) Telefax (0 69)

13 Conversion de la chromatation à la passivation Conversion de la chromatation à la passivation Lors du processus de fabrication, SAMSON modifie son traitement de surface des pièces en acier passivées. Ainsi, il est possible que vous receviez un appareil dont les composants utilisés ont subi divers traitements de surface. Cela implique que les surfaces de certains composants peuvent présenter des aspects différents. Les pièces peuvent présenter des reflets soit jaunes soit argentés selon le traitement. Cela n'a aucune influence sur la protection contre la corrosion. Pour de plus amples informations, vous pouvez consulter le lien suivant u

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire

Plus en détail

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

Détendeur Régulateur de Pression

Détendeur Régulateur de Pression Détendeur Régulateur de Pression > Régulateur de pression Introduction Les régulateurs de pression DIVAL série 600 sont des appareils à action directe commandés par une membrane. L action d un ressort

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10

Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Mesure électronique de pression Transmetteur de pression de haute qualité pour applications industrielles Type S-10 Fiche technique WIKA PE 81.01 pour plus d'agréments, voir page 4 Applications Construction

Plus en détail

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires

6. H-5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires C 6. -5 Information produit Vannes à siège avec servomoteurs linéaires M M Vannes de régulation pour toutes les applications C Vanne à boisseau sphérique de régulation avec servomoteur rotatif k VS 320

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493

Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 Système d automation TROVIS 6400 Régulateur compact TROVIS 6493 pour montage encastré (dimensions de la face avant 48 x 96 mm / 1.89 x 3.78 ) Application Régulateur compact à microprocesseur avec logiciel

Plus en détail

Vanne à tête inclinée VZXF

Vanne à tête inclinée VZXF Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques

Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques BA 4.3 - M/NSK Boîtier de fin de course type NSK et MSK Instruction de montage avec notice d'utilisation et données techniques selon la directive CE relative à la basse tension 73/23/CEE selon la directive

Plus en détail

Centrale d alarme DA996

Centrale d alarme DA996 Centrale d alarme DA996 Référence : 7827 La DA-996 est une centrale d alarme pour 6 circuits indépendants les uns des autres, avec ou sans temporisation, fonctions 24 heures, sirène, alerte et incendie.

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

Série M Echangeurs thermiques à plaques

Série M Echangeurs thermiques à plaques . kypour le chauffage et le refroidissement de votre installation Série M Echangeurs thermiques à plaques Applications Les échangeurs thermiques à plaques d Alfa Laval peuvent être utilisés pour le chauffage

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 4 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

Contrôleurs de Débit SIKA

Contrôleurs de Débit SIKA Contrôleurs de Débit SIKA -1- Contrôleurs de Débit SIKA Antivibration - robuste - application universelle! Contrôleurs de débit à palette VH 780 pour les liquides montage simple pour installation directe

Plus en détail

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage

Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Boîtiers en matière isolante KO 4722 avec bornes plates pour technique d'enfichage Caractéristiques techniques Références de commande: KO 4722.118.42.01.001 KO 4722.138.84.02.001 Largeur 200 mm Au choix

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100

CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 SYSTÈMES D IDENTIFICATION CYLINDRE ET BÉQUILLE ÉLECTRONIQUES À BADGE Aperio E100 & C100 CONTRÔLE D ACCÈS SANS FIL RFID Contrôle des portes en temps réel. Fonctionnalités Aperio : le chaînon manquant grâce

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Robinets à tournant sphérique. DN 15-150 Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Caractéristiques Le revêtement PFA offre une excellente

Plus en détail

Notice de montage et d utilisation

Notice de montage et d utilisation BECK-O-TRONIC 5 Version : Centronic fr Notice de montage et d utilisation Commande de porte Informations importantes pour: l'installateur / l'électricien / l'utilisateur À transmettre à la personne concernée!

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

2/ Configurer la serrure :

2/ Configurer la serrure : NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1 / CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 Dimensions d encastrement 04 Inventaire des pièces livrées 04 Raccordement à l eau 05 Evacuation des

Plus en détail

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante

Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Mesure électronique de pression Pressostat électronique avec afficheur Type PSD-30, exécution standard Type PSD-31, à membrane affleurante Fiche technique WIKA PE 81.67 Applications Machines outils Hydraulique

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

assortiment vannes domestiques et industrielles

assortiment vannes domestiques et industrielles assortiment vannes domestiques et industrielles VANNE 1135 avec servomoteur type UMA-3,5 moteur type UM-1,5 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE RUBISTAR - BALL BIB TAP WITH HOSE UNION - NICKEL PLATED - ALUMINIUM

Plus en détail

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967

Notice complémentaire. Centrage. pour VEGAFLEX série 80. Document ID: 44967 Notice complémentaire Centrage pour VEGAFLEX série 80 Document ID: 44967 Table des matières Table des matières 1 Description du produit 1.1 Aperçu... 3 1.2 Centrages... 3 2 Montage 2.1 Remarques générales...

Plus en détail

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GS301-A Notice d installation et d utilisation. IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P

Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statiques SOLITRON MIDI, Commutation analogique, Multi Fonctions RJ1P Relais statique CA Multi fonctions - 5 sélections de modes de fonctionnement: angle de phase, trains d ondes distribuées et

Plus en détail

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE

Thermostate, Type KP. Fiche technique MAKING MODERN LIVING POSSIBLE MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Fiche technique Thermostate, Type KP Les thermostats de type KP sont des commutateurs électriques unipolaires dont le fonctionnement est lié à la température (SPDT). Un thermostat

Plus en détail

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée

Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée A B C Boîtier de contrôle et de commande avec EV 3/2 voies intégrée Conception Le boîtier de contrôle / commande type GEMÜ avec électrovanne pilote 3/2 voies intégrée pour les actionneurs pneumatiques

Plus en détail

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité.

STEAMY MINI. Nous vous félicitons pour l acquisition de l appareil «STEAMY - MINI», un appareil de grande qualité. REITEL Feinwerktechnik GmbH Senfdamm 20 D 49152 Bad Essen Allemagne Tel. (++49) 5472/94 32-0 Fax: (++49) 5472/9432-40 Mode d emploi STEAMY MINI Cher client, Nous vous félicitons pour l acquisition de l

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2

Varset Direct. Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires. Notice d utilisation. Armoire A2 Varset Direct Batteries fixes de condensateurs basse tension Coffrets et armoires Notice d utilisation Coffret C1 Coffret C2 Armoire A2 Réception DB110591 Présentation Varset Direct est une batterie fixe

Plus en détail

Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques

Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques Sondes de conductivité pour applications industrielles hygiéniques Technologie à 2 ou à 4 électrodes Large plage de mesure 0,05 S/cm... 500 ms/cm process, matériaux, état de surface adaptés aux applications

Plus en détail

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES

FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES fire control 31 32 FIRE CONTROL VENTOUSES ÉLECTROMAGNÉTIQUES 01620 01620I 01630 01630I 01820 01820I 01830 01830I Ventouse électromagnétique Corps ventouse à dos fileté M8 Dimensions ventouse : diamètre

Plus en détail

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 Réf..272.44.3 A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC NEOTECHA Robinet à tournant sphérique en acier inoxydable revêtu de PFA avec dimension face à face courte et conception sphère / tige avec tourillon arbrée éprouvée pour une utilisation dans les industries

Plus en détail

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F Caractéristiques particulières Charge de traction 1.330 N maxi. Fixation de dimension réduite pour charge de traction élevée. Grand choix d axes de fermeture et de réceptacles. Série 2600: tête cylindrique;

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION

NOTICE D INSTALLATION BALLON THERMODYNAMIQUE MONOBLOC EAU CHAUDE SANITAIRE NOTICE D INSTALLATION Lisez attentivement la notice d installation avant le montage de l appareil www.airtradecentre.com SOMMAIRE A. REMARQUES IMPORTANTES...

Plus en détail

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques

Plus en détail

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION

POOL CONTROL. VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION POOL CONTROL VERSION : ph +/- MANUEL D UTILISATION Copyright 2009 WELTICO. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit,

Plus en détail

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100

SENACO AS100. Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 SENACO AS100 Manuel d Utilisation Octobre 2000 ENACO AS100 Consignes de sécurité Il est important de respecter les consignes fournies dans ce manuel d utilisation pour garantir la sécurité de l utilisateur

Plus en détail

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U GESTRA GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U p Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U 1 Contenu Avis importants Page Utilisation conforme... 4 Avis important pour la

Plus en détail

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE

«La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE «La solution» DESCRIPTION TECHNIQUE P2-f & P4-f - 185/180 - Standard P2-f & P4-f - 170/165 - Compact P2-f & P4-f - 200/195 - Confort MODELE H DH P2f-4f - 185/180 - Standard 340 171 P2f-4f - 170/165 - Compact

Plus en détail

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm

J TB/TW Limiteur de température, contrôleur de température avec afficheur LCD, montage sur rail oméga 35 mm JUMO GmbH & Co. KG Adresse de livraison : Mackenrodtstraße 14, 36039 Fulda, Allemagne Adresse postale : 36035 Fulda, Allemagne Téléphone : +49 661 6003-0 Télécopieur : +49 661 6003-607 E-Mail : mail@jumo.net

Plus en détail

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste

Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste Manuel d utilisation pour la Presse à Transfert Grand Format Pneumatique Double Poste GF-8060P2A N de série de l appareil : ZI des Chanoux - 25, rue Louis Ampère 93330 Neuilly-sur-Marne FRANCE Tél. : +33

Plus en détail

Pompes à carburant électriques

Pompes à carburant électriques Page 1/8 Pompes à carburant électriques Récapitulatif du produit pour une utilisation universelle PRODUCT INFORMATION Véhicule/application Produit N PIRBURG voir catalogue/cd TecDoc Pompe à carburant électrique

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883

Neu. Technique d installation / de surveillance. VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type B IP 5883 Technique d installation / de surveillance VARIMETER RCM Contrôleur différentiel type IP 5883 0249636 X1 A1 X1 i2 11 Alarm 12 Neu IP 5583 N 5018/035 N 5018/030 escription du produit Le contrôleur différentiel

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler

Force de serrage 123 N.. 21800 N. Pince de préhension parallèle à 2 doigts PGN-plus 160 avec doigts de préhension spécifiques à la pièce à manipuler PGN-plus Tailles 40.. 380 Poids 0.08 kg.. 39.5 kg Force de serrage 123 N.. 21800 N Course par doigt 2 mm.. 45 mm Poids de pièce recommandé 0.62 kg.. 80.5 kg Exemple d application Poste de chargement de

Plus en détail

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES

CIRCUITS DE PUISSANCE PNEUMATIQUES V ACTIONNEURS PNEUMATIQUES : 51 Généralités : Ils peuvent soulever, pousser, tirer, serrer, tourner, bloquer, percuter, abloquer, etc. Leur classification tient compte de la nature du fluide (pneumatique

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES

P E T R O L I E R S. MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE. Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 CARACTÉRISTIQUES F2R EQUIPEMENTS P E T R O L I E R S MASTER PARK - LOT N 60-116, Boulevard de la Pomme 13011 MARSEILLE Tél. 04 91 60 36 18 Fax 04 91 60 31 61 FICHE TECHNIQUE N : F2R FT0066 Rev : 2 Date : 25/03/2014 Alarme

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Installation de la serrure e-lock multipoints

Installation de la serrure e-lock multipoints Taverpark 62 Bd Henri Navier Bat 5.1-95150 TAVERNY - FRANCE TEL : +33 (0)1 30 76 16 00 FAX : +33 (0)1 30 76 24 39 Photo non contractuelle Edition du 14/01/15 Page 1/19 RESUME DE LA PROCEDURE D INSTALLATION

Plus en détail

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05

Kaba elolegic. Utilisation. Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05 Kaba elolegic Utilisation Dok.-Nr.: k3elc801fr-2010-05 FR Fabricant: Kaba AG Mühlebühlstrasse 23, Postfach CH-8620 Wetzikon www.kaba.com Distribution: Kaba AG Kaba SA Kaba AG Mühlebühlstrasse 23, Postfach

Plus en détail

Manuel d installation du clavier S5

Manuel d installation du clavier S5 1 Manuel d installation du clavier S5 Table des matières 1. Contenu de l emballage... 3 2. Guide de programmation... 3 3. Description... 4 4. Caractéristiques techniques du clavier S5... 4 5. Spécifications

Plus en détail

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N

0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.8 U N /0.5 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N 0.2 U N /0.1 U N Série 55 - Relais industriels 7-10 A Caractéristiques 55.12 55.13 55.14 Relais pour usage général avec 2, 3 ou 4 contacts Montage sur circuit imprimé 55.12-2 contacts 10 A 55.13-3 contacts 10 A 55.14-4

Plus en détail

COMPASS 485/232. D811320 26-11-01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER

COMPASS 485/232. D811320 26-11-01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR COMPASS-READER 45/232 D320 26--01 Vers. 02 UNITE DE GESTION POUR -READER 45/232 Nous vous remercions pour avoir choisi ce produit. Nous sommes certains qu il vous offrira les performances que vous souhaitez. Lisez attentivement

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36

Informations produits scalamobil S35 scalacombi S36 Informations produits Sommaire scalamobil S35 scalacombi S36 Aperçu 40 Avantages du produit 41 Visuel du produit 42 Descriptif 43 Accessoires 44 scalacombi S36 46 scalasiège X3 47 Accessoires scalasiège

Plus en détail

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552 DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors

Plus en détail

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur

Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Contrôleur de débit pour système MicroCoat Manuel utilisateur Série MC480M MicroCoat Dosage 2000 62-70, rue Yvan Tourgueneff F-78380 Bougival, France Tél. : +33 (0)1.30.82.68.69 Fax : +33 (0)1.30.82.67.80

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf?

La nouvelle directive G 1. quoi de neuf? La nouvelle directive G 1 quoi de neuf? La Chaux-de-Fonds le 6.3.13 S.Reymond 1 Chapitre 2.4.1 2 Chapitre 3 3 Chapitre 3 définitions et rappels légaux et normatifs Le chapitre 3 contient les définitions

Plus en détail

Pose avec volet roulant

Pose avec volet roulant Pose avec volet roulant Coffre volet roulant Coulisse MONTAGE 2 PERSONNES MINIMUM La quincaillerie 4,2 x 25 Les outils (x 10) 3,5 x 9,5 (x 10) (x 1) (x 4) 3 2 1 (x 1) (x 4) 7 1 Positionnez les coulisses

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

Nouveautés ligne EROUND

Nouveautés ligne EROUND Nouveautés ligne EROUND Blocs de contact individuels auto-surveillés Caractéristiques principales Bloc de contact auto-surveillé. Signale la séparation du dispositif par l ouverture du circuit électrique.

Plus en détail

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité.

Aperçu. S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. Aperçu S35 Franchir les escaliers en toute sécurité. 34 Avantages du produit Informations produits Avantages du produit Le scalamobil demeure le produit de référence pour représenter la gamme Alber. Le

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz

CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Instructions de montage et d emploi CO 2 CONTROL CO 2 CONTROL Système de détection de gaz Alarme Eteindre alarme Fonctionnement Dérangement Alarme Achevé d imprimer by KUNDO xt GmbH La présente documentation

Plus en détail

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ

Infos. Indicateurs analogiques encastrables pour installation à courants forts. Série M W/P/ LSP BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW DFQ Infos Série M 200.U.003.05 encastrables pour installation à courants forts Série M W/P/ LSP pour montage sur rail normé BWQ BGQ TP TG WQ /0S WQ /2S FQ /2 W BI BIW SY Compteurs horaires Voltmètres partiels

Plus en détail