GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service Purgeurs BK 45, BK 45 U

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U"

Transcription

1 GESTRA GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U p Instructions de montage et de mise en service Purgeurs BK 45, BK 45 U 1

2 Contenu Avis importants Page Utilisation conforme... 4 Avis important pour la sécurité... 4 Danger... 4 Classification selon l article 9 de la Directive DESP 97/23/EC... 5 Classification selon l'annexe I de la Directive ATEX 94/9/CE, 1999/92/CE... 5 Explications Conditionnement... 6 Description du système... 6 Fonction... 6 Données techniques Plage d'utilisation PN Plage d'utilisation Class Plage d'utilisation Class Résistance à la corrosion... 8 Dimensionnement... 8 Plaque d identification /Marquage... 8 Diagramme des débits BK 45, BK 45 U... 9 Structure BK 45, BK 45 U Légende Installation Danger BK 45, BK 45 U Exécution à brides Exécution à manchons taraudés Exécution à bouts emmanchés-soudés SW Exécution à embouts à souder BW Avis important Traitement thermique des cordons de soudure

3 Contenu suite Mise en service Page BK 45, BK 45 U Service BK 45, BK 45 U Entretien Contrôler le purgeur Échanger/nettoyer le régulateur Thermovit Échanger/nettoyer le filtre Outils Couples de serrage Pièces détachées Liste des pièces détachées Mise hors service Danger Elimination

4 Avis importants Utilisation conforme BK 45, BK 45 U: N utiliser le purgeur que pour l évacuation de condensats d'eau ou pour la désaération de vapeur. Emploi sur des tuyauteries de vapeur, en observant les limites de pression et températures admissibles. Il est nécessaire de vérifier les influences chimiques et corrosives sur l appareil soumis à pression. Utilisation dans des zones présentant un risque d'explosion, voir paragraphe «Directive protection Ex 94/9/CE», page 5. Avis important pour la sécurité L appareil ne doit être installé et mis en service que par du personnel qualifié. Les travaux de maintenance et de transformation doivent être effectués uniquement par du personnel qualifié. Danger En service le purgeur est sous pression. Lors du desserrage des brides ou des bouchons d'étanchéité, de l eau bouillante ou de la vapeur peuvent s échapper. Il y a risque de brûlures graves sur tout le corps. Avant d effectuer des travaux d installation ou d entretien, décomprimer l installation. Les conduites en amont et en aval doivent être hors pression. En service le purgeur est très chaud. Il y a risque de brûlures aux mains et aux bras. N'exécuter les travaux de montage et de maintenance qu'à température ambiante. Avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de desserrer des brides ou des bouchons d'étanchéité vérifier que toutes les conduites raccordées sont hors pression (0 bar) et à température ambiante (20 C). Les pièces internes à arêtes vives peuvent causer des coupures aux mains. Porter des gants de travail pour remplacer les pièces internes. 4

5 Avis importants suite Classification selon l article 9 de la Directive DESP*) 97/23/EG Type BK 45 BK 45U Fluide gaz, vapeur liquide gaz, vapeur liquide Groupe de fluide Application oui oui oui oui oui oui oui oui Type PN CLASS Diamètre nominal DN Exception selon l'article 3.3 Catégorie I, II, III BK 4 5 PN 40 15, 20, 25 BK 4 5 CL , 20, 25 BK 4 5 CL , 20, 25 BK 4 5 U PN 40 15, 20, 25 BK 4 5 U CL , 20, 25 BK 4 5 U CL , 20, 25 Marquage CE non Classification selon l annexe I de la Directive ATEX 94/9/CE, 1999/92/CE Les appareils sont utilisables dans les zones explosives 0, 1, 2, 20, 21 et 22. Les appareils ne présentent pas de source propre d'ignition potentielle et ne sont donc pas soumis à la directive 94/9/EC. Les appareils ne portent pas de marquage Ex. Les appareils ne produisent pas de températures de surface excessivement hautes. L'utilisateur doit s'assurer que le fluide utilisé ne engendre pas des températures de surface inadmissiblement hautes. * ) DESP = Directive des Equipements soumis à Pression. 5

6 Explications Conditionnement BK 45 1 Purgeur de condensats BK 45 1 Exemplaire des instructions de montage et de mise en service BK 45U 1 Purgeur de condensats BK 45 U 1 Exemplaire des instructions de montage et de mise en service Trousse de conversion pour BK 45 1 Régulateur Thermovit (30K refroidissement) 1 Joint d'étanchéité 40x48x2, graphite Trousse de conversion pour BK 45U 1 Régulateur Thermovit (exécution standarde) 1 Joint d'étanchéité 40x48x2, graphite Pièces détachées 1 Trousse selon la liste des pièces détachées (page 16) Description du système Purgeur thermostatique/thermodynamique avec régulateur Thermovit (en acier DUO), résistant à la corrosion et insensible aux coups de bélier. Filtre «Y» et clapet de retenue incorporés. Joint de capot sans amiante (graphite). Montage dans n importe quelle position. Le purgeur avec régulateur standard évacue les condensats pratiquement sans accumulation. Le purgeur avec régulateur spécial «U» évacue les condensats avec un refroidissement d environ 30 K. n BK 45 Evacuation des condensats pratiquement sans accumulation. n BK 45U Evacuation des condensats avec refroidissement d environ 30 K. Fonction Au démarrage de l installation les lames en acier Duo sont plates. La pression de service agit dans le sens de l ouverture, le clapet est complètement ouvert. Avec l augmentation de la température les lames en acier Duo se dilatent et tirent la tuyère dans le sens de la fermeture. La dilation des lames en acier Duo décroît au fur et à mesure que la température des condensats diminue et le purgeur ouvre à la température ajustée. L empilage des lames en acier constitue un ressort dont la caractéristique correspond à la force agissant sur la tuyère qui varie avec la pression de service. La résultante des caractéristiques thermostatiques et du ressort est telle que les condensats sont évacués sur toute la plage d utilisation avec un refroidissement constant. Désaération automatique au démarrage de l installation ainsi que pendant le fonctionnement. Le purgeur BK 45 peut être utilisé aussi pour la désaération de condensats. 6

7 Données techniques Plage d utilisation*) PN 40 Série p-t selon EN , table 15, groupe de matériaux 3E0 Matériaux [P250GH (vieille désignation: C22.8)] / ASTM A 105 Diamètre nominal (DN) 15, 20, 25 Raccordement Brides PN 40, brides ASME Class 300 Pression de service PMA Température de service TMA [ bar] 40, 0 30, 2 25, 8 24, 0 23, 1 [ C] 10 à Plage d utilisation*) Class 150 Série p-t selon ASME B 16.34, groupe de matériaux 1. 1 Matériaux [P250GH (vieille désignation: C22.8)] / ASTM A 105 Diamètre nominal (DN) 15, 20, 25 Raccordement Brides ASME Class 150 Pression de service PMA Température de service TMA [ bar] 19, 7 14, 0 10, 2 8, 4 6, 5 [ C] Plage d utilisation*) Class 300 Série p-t selon EN , table 15, groupe de matériaux 3EO, PN 40 Matériaux [P250GH (vieille désignation: C22.8)] / ASTM A 105 Diamètre nominal (DN) 15, 20, 25 Raccordement Brides ASME Class 300 Pression de service PMA Température de service TMA [ bar] 40, 0 30,20 25, 8 24, 0 23, 1 [ C] -10 à *) Plage d utilisation pour l emploi conformément à l utilisation prévue Pression différentielle max. 1 ) 2 ) Pression différentielle PMX [bar] 22 1 ) Observer la plage d utilisation pour l appareil 2 ) Pression amont moins pression aval du purgeur Matériaux EN DIN ASTM Corps P250GH (1.0460) C22.8 (1.0460) A105 Capot P250GH (1.0460) C22.8 (1.0460) A105 Vis 42CrMo4 (1.7225) 42 CrMo4 (1.7225) A193 B7 Joint de corps Régulateur Thermovit Autres pièces internes Graphite Acier inox. Acier inox. 7

8 Données techniques suite Résistance à la corrosion Si le purgeur est utilisé comme prévu, sa sécurité n est pas affectée par la corrosion. Dimensionnement Le corps du purgeur n est pas dimensionné pour des charges pulsatoires. Les soudures et les brides sont conçues pour résister aux charges dynamiques (flexions et contraintes alternées). Le dimensionnement du purgeur tient compte de la corrosion et répond aux exigences de l état actuel de la technique. Plaque d identification / Marquage Type et version suivant EN 19 sur la plaque d'identification et sur le corps: n Désignation du type: n Marquage suivant ATEX: 4 n Etiquette sur le corps, p. ex. 04 (exemple: 4 éme trimestre 2004). BK 45, BK 45U Les appareils ne portent pas de marquage Ex. indique le trimestre et l'année de fabrication Diamètre nominal Spécification Type de régulateur Version standard U Version avec 30 K refroidissement Fig. 1 8

9 Données techniques suite Diagramme de débits BK 45, BK 45U 1 2 Débits Pression différentielle ΔPMX Fig Débit max. de condensats froids que les BK 45 et BK 45 U peuvent évacuer Débit max. de condensats chauds que le BK 45 peut évacuer Le BK 45 U évacue ce débit à environ 30 K en dessous de la température de saturation. 9

10 Structure BK 45, BK 45U A B C n n 2 D E F G H I Fig. 3 J 10

11 Structure suite Légende A Vis hexagonale M 10 x 25, EN (en ) B Plaque d identification C Capot D Régulateur Thermovit n Régulateur standard Régulateur spécial avec refroidissement d environ 30 K n 2 E Douille (emmanchée en force, pas de pièce détachée) F Joint de capot 40 x 48 x 2 G Corps H Filtre I Joint de bouchon de filtre A 24 x 29 J Bouchon de filtre 11

12 Installation Danger L'explosion de mélanges inflammables peut engendrer de très graves blessures, la mort et la destruction! En montage isolé électriquement, de l'électricité statique peut s'accumuler entre les brides des tuyauteries. En cas d'utilisation dans des zones présentant un risque d'explosion, des mesures destinées à évacuer l'électricité statique doivent être prises (mise à la terre)! BK 45, BK 45 U Le BK 45 / BK 45 U peut être monté sur tuyauterie horizontale ou verticale. Si le BK 45 / BK 45 U est monté horizontalement il faut que le capot se trouve en haut. Exécution à brides 1. Tenir compte de la position d installation. 2. Vérifier que le sens de débit correspond à la flèche gravée sur le corps du purgeur. 3. Tenir compte d une hauteur libre de 70 mm au minimum pour le démontage ultérieur du capot C. 4. Retirer les bouchons plastiques. Ces bouchons servent uniquement de protection pour le transport. 5. Nettoyer les portées d étanchéité des brides. 6. Monter le purgeur. Exécution à manchons taraudés 1. Tenir compte de la position d installation. 2. Vérifier que le sens de débit correspond à la flèche gravée sur le corps du purgeur. 3. Tenir compte d une hauteur libre de 70 mm au minimum pour le démontage ultérieur du capot C. 4. Retirer les bouchons plastiques. Ces bouchons servent uniquement de protection pour le transport. 5. Nettoyer les manchons taraudés. 6. Monter le purgeur. 12

13 Installation suite Exécution à bouts emmanchés-soudés SW 1. Tenir compte de la position d installation. 2. Vérifier que le sens de débit correspond à la flèche gravée sur le corps du purgeur. 3. Tenir compte d une hauteur libre de 70 mm au minimum pour le démontage postérieur du capot C. 4. Retirer les bouchons plastiques. Ces bouchons servent uniquement de protection pour le transport. 5. Démonter le régulateur Thermovit selon les instructions d entretien. 6. Nettoyer les bouts emmanchés-soudés. 7. Montage seulement avec soudage à l arc (procédé de soudage 111 et 141 selon ISO 4063). Exécution à embouts à souder BW 1. Tenir compte de la position d installation. 2. Vérifier que le sens de débit correspond à la flèche gravée sur le corps du purgeur. 3. Tenir compte d une hauteur libre de 70 mm au minimum pour le démontage ultérieur du capot C. 4. Retirer les bouchons plastiques. Ces bouchons servent uniquement de protection pour le transport. 5. Nettoyer les embouts à souder. 6. Montage avec soudage à l arc (procédé de soudage 111 et 141 selon ISO 4063) ou avec soudage au gaz (procédé de soudage 3 selon ISO 4063). Avis important n Seuls les soudeurs qualifiés et certifiés ont le droit de souder les purgeurs sur tuyauterie conductrice de pression. n Ne pas isoler le purgeur! Traitement thermique des cordons de soudure Un traitement thermique postérieur des cordons de soudure n est pas nécessaire. Mise en service Vérifier le serrage et l étanchéité des brides du BK 45. Service L entretien nécessaire pour le BK 45 est dicté par l état de fonctionnement (voir Entretien). 13

14 Entretien Le purgeur GESTRA type BK 45 ne nécessite aucun entretien particulier. Lorsque le purgeur est utilisé dans une nouvelle installation pas encore nettoyée il est recommandé de contrôler et nettoyer le purgeur après la première mise en service. Contrôler le purgeur Le purgeur BK 45 peut être contrôlé pendant le fonctionnement avec les appareils de mesure ultrasonique VAPOPHONE ou TRAPtest de GESTRA. Les points de mesure se trouvent sur la plaque d identification dans le capot, fig. 3. En cas de fuites de vapeur nettoyer le purgeur ou remplacer le régulateur. Échanger/nettoyer le régulateur 1. Tenir compte de l avis «Danger» à la page Dévisser les vis du corps A, retirer le capot C du corps G. 3. Dévisser le régulateur Thermovit D et le nettoyer. 4. Échanger le régulateur Thermovit D en cas d usure visible ou de dégâts. 5. Nettoyer le corps et les pièces internes. Nettoyer toutes les surfaces d étanchéité. 6. Enduire les filetages, les surfaces d étanchéité du siège de tuyère et du capot avec un lubrifiant résistant aux températures élevées (p. ex. WINIX 2150). 7. Revisser le régulateur Thermovit et le serrer à 90 Nm. 8. Il faut changer le joint d étanchéité F en cas de dégâts visibles. Utiliser le même capot C. Si vous voulez utiliser un nouveau ou autre capot C, il faut changer le joint d étanchéité F. 9. Placer le capot sur le corps. Serrer les vis de corps A uniformément à tour de rôle et en plusieurs étapes à 25 Nm. WINIX est une marque déposée de WINIX GmbH, Norderstedt (Allemagne) 14

15 Entretien suite Échanger/nettoyer le filtre 1. Tenir compte de l avis «Danger» à la page Dévisser le bouchon J et retirer le filtre H. 3. Nettoyer le filtre, le bouchon fileté et les surfaces d étanchéité. 4. Changer le filtre et le bouchon en cas d usure visible ou de dégâts. 5. Changer le joint d étanchéité I en cas de dégâts visibles. 6. Enduire le bouchon fileté d un lubrifiant résistant aux températures élevées (p. ex. WINIX 2150). 7. Installer le bouchon J avec le joint d étanchéité I et le filtre H. Serrer le bouchon à 120 Nm. Outils n Clé mixte 16 mm, DIN 3113, forme B n Clé mixte 22 mm, DIN 3113, forme B n Clé dynamométrique Nm, ISO 6789 Couples de serrage Rep. Désignation Couple de serrage [Nm] Dnn 2 A J Régulateur Thermovit 090 Vis de corps 025 Bouchon 120 Tous les couples de serrage indiqués sont fondés sur une température ambiante de 20 C. WINIX est une marque déposée de WINIX GmbH, Norderstedt (Allemagne) 15

16 Pièces détachées Liste de pièces détachées Rep. Désignation No. de référence BK 45 No. de référence BK 45 nÿf n2 HIJ F I Régulateur Thermovit, standard Régulateur Thermovit, type «U» Joint d étanchéité*) 40 x 48 x 2, graphite Joint d étanchéité*) A 24 x 29, acier inox Filtre, complet *) Quantité minimum à commander : 50 pièces. Pour des besoins moins importants, s adresser aux distributeurs régionaux Mise horse service Danger Risque de brûlures sur tout le corps. Avant de desserrer les brides ou les vis bouchons d'étanchéité, toutes les conduites raccordées doivent être mises à l'atmosphère (0 bar) et à température ambiante (20 C). Elimination Démonter l'appareil et trier les déchets en fonction des matériaux qui les constituent selon les indications de la table de matériaux. Respecter les prescriptions légales en vigueur pour l'elimination des déchets. 16

17 Cette page reste intentionnellement vierge. 17

18 18 Cette page reste intentionnellement vierge.

19 Cette page reste intentionnellement vierge. 19

20 GESTRA Répresentations dans le monde entier: España Polska GESTRA ESPAÑOLA S.A. Luis Cabrera, E Madrid Tel / Fax / ; GESTRA POLONIA Spolka z.o.o. Ul. Schuberta 104 PL Gdansk Tel / od 10 Fax / Great Britain Flowserve Flow Control (UK) Ltd. Burrel Road, Haywards Heath West Sussex RH 16 1TL Tel / Fax / Portugal Flowserve Portuguesa, Lda. Av. Dr. Antunes Guimarães, 1159 Porto Tel / Fax / Italia Flowserve S.p.A. Flow Control Division Via Prealpi, 30 l Cormano (MI) Tel / Fax / USA Flowserve DALCO Steam Products 2601 Grassland Drive Louisville, KY Tel.: / , Fax: / E Mail: GESTRA AG Postfach , D Bremen Münchener Str. 77, D Bremen Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) Internet /905cm 2000 GESTRA AG Bremen Printed in Germany 20

PA 46 PA 47 MPA 46 MPA 47

PA 46 PA 47 MPA 46 MPA 47 GESTRA GESTRA Steam Systems PA 46 PA 47 MPA 46 MPA 47 Instructions de montage et de mise en service 818520-00 Robinets de purge et d extraction à fermeture rapide PA 46, PA 47, MPA 46, MPA 47 1 2 Contenu

Plus en détail

Robinet thermostatique antigel Bydrain

Robinet thermostatique antigel Bydrain IM-P670-01 ST-BEf-04 4.1.2.100 Robinet thermostatique antigel Bydrain Notice de montage et d entretien 1. Informations de sécurité 2. Description 3. Installation 4. Mise en service 5. Fonctionnement 6.

Plus en détail

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

VALVES A TOURNANT SPHERIQUE NAVAL EN ACIER ET ACIER INOXYDABLE INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN

VALVES A TOURNANT SPHERIQUE NAVAL EN ACIER ET ACIER INOXYDABLE INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN 1(5) VALVES A TOURNANT SPHERIQUE NAVAL EN ACIER ET ACIER INOXYDABLE INSTRUCTIONS POUR INSTALLATION, UTILISATION ET ENTRETIEN MATERIAU ACIER MATERIAU INOXYDABLE PIECEDENOMINATION 1 TUYAU DU CORPS P235GH

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

Régulateurs automoteurs combinés pour pression différentielle, débit et température

Régulateurs automoteurs combinés pour pression différentielle, débit et température Régulateurs automoteurs combinés pour pression différentielle, débit et température Application Régulateurs pour installations de chauffage à distance, thermogénérateurs, échangeurs thermiques et autres

Plus en détail

DN 3/8" à 4" Femelle BSP - 10 C + 110 C Pression Maxi : 16 Bars jusqu au 2 Caractéristiques : Tamis inox démontable Femelle / Femelle Filtration fine

DN 3/8 à 4 Femelle BSP - 10 C + 110 C Pression Maxi : 16 Bars jusqu au 2 Caractéristiques : Tamis inox démontable Femelle / Femelle Filtration fine Dimensions : Raccordement : Température Mini : Température Maxi : DN 3/8" à 4" Femelle BSP - 10 C + 110 C Pression Maxi : 16 Bars jusqu au 2 Caractéristiques : Tamis inox démontable Femelle / Femelle Filtration

Plus en détail

Notice de montage et de mise en service EB 2171 FR. Régulateurs de température série 43 Type 43-1 Type 43-2

Notice de montage et de mise en service EB 2171 FR. Régulateurs de température série 43 Type 43-1 Type 43-2 Régulateurs de température série 43 Type 43-1 Type 43-2 Type 43-1 Exécution à manchons avec taraudage Type 43-2 Exécution avec corps à brides DN 32 à 50 Type 43-2 Exécution à manchons avec embouts à souder

Plus en détail

Instructions de montage, mise en service et entretien pour

Instructions de montage, mise en service et entretien pour Instructions de montage, mise en service et entretien pour Robinets à piston KLINGER type KVN DN 10 à 50 Avec rondelles d'étanchéité KX-GT wt 1207/12 Page 1 1 Corps 2 Chapeau 3 Volant 5 Lanterne 6 Ecrou

Plus en détail

Notice de montage et de mise en service EB 8093 FR. Vannes de réglage pneumatiques types 3248-1 et 3248-7

Notice de montage et de mise en service EB 8093 FR. Vannes de réglage pneumatiques types 3248-1 et 3248-7 Vannes de réglage pneumatiques types 3248-1 et 3248-7 Fig. 1 Vanne à passage droit et équerre type 3248 avec servomoteur type 3277 Notice de montage et de mise en service EB 8093 FR Edition Décembre 2010

Plus en détail

Sondes de température à plongeur

Sondes de température à plongeur 1 782 1782P01 Symaro Sondes de température à plongeur QAE2164... QAE2174... Sondes actives pour la mesure de la température de l'eau dans les canalisations et réservoirs Alimentation 24 V~ ou 13,5...35

Plus en détail

Vannes de radiateur. Building Technologies HVAC Products. Série NF, pour installations de chauffage bitube

Vannes de radiateur. Building Technologies HVAC Products. Série NF, pour installations de chauffage bitube 06 EN - Vannes droites à voies VDN... Vannes d'équerre VEN... Vannes d'équerre inverse VUN... Vannes de radiateur Série NF, pour installations de chauffage bitube VDN VEN VUN Boîtier en laiton, nickelé

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3349-1 et 3349-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3349

Vanne de réglage pneumatique types 3349-1 et 3349-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3349 Vanne de réglage pneumatique types 3349-1 et 3349-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3349 Avec membrane USP-VI (sans microvanne) Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Détendeurs-régulateurs de pression DP27, DP27E, DP27G, DP27GY, DP27R et DP27Y avec corps en Fonte GS

Détendeurs-régulateurs de pression DP27, DP27E, DP27G, DP27GY, DP27R et DP27Y avec corps en Fonte GS TI-P470-01 CH Indice 8 11.12 Détendeurs-régulateurs de pression DP27, DP27E, DP27G, DP27GY, DP27R et DP27Y avec corps en Fonte GS Description Les corps des détendeurs-régulateurs de pression DP27, DP27E,

Plus en détail

VANNE A GUILLOTINE S GATE AVEC VERIN PNEUMATIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET ENTRETIEN

VANNE A GUILLOTINE S GATE AVEC VERIN PNEUMATIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ET ENTRETIEN La vanne à guillotine S GATE équipée d un actionneur pneumatique double effet est destinée au sectionnement automatique des conduites de fluides chargés tels que les boues et les pulvérulents. Pour un

Plus en détail

Descriptif. Fonctions. Caractéristiques. Applications. Tests

Descriptif. Fonctions. Caractéristiques. Applications. Tests Vanne de régulation permettant le maintien de la pression amont ou la décharge d une pression excessive. Fonctions Transférer les excédents d un réseau (amont) vers un réseau (aval) à plus faible pression,

Plus en détail

Matière : Corps Laiton

Matière : Corps Laiton Dimensions : Raccordement : Température Mini : Température Maxi : Calibre 15 à 40 Fileté mâle BSP + 5 C + 105 C Pression Maxi : 16 Bars Caractéristiques : Compteur à ultrasons Comptage chauffage Comptage

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

Fiche technique. Vannes thermostatiques à eau de refroidissement Type AVTA. Septembre 2002 DKACV.PD.500.A4.04 520B1429

Fiche technique. Vannes thermostatiques à eau de refroidissement Type AVTA. Septembre 2002 DKACV.PD.500.A4.04 520B1429 Fiche technique Vannes thermostatiques à eau de refroidissement Septembre 2002 DKACV.PD.500.A4.04 520B1429 Table des matières Page Introduction... 3 Caractéristiques techniques... 3 AVTA pour fluides neutres...

Plus en détail

ROBINETTERIE DE NIVEAU KLINGER TYPE DVK2.IT

ROBINETTERIE DE NIVEAU KLINGER TYPE DVK2.IT Notice rob. DVK2.IT vapeur, page - 1 - ROBINETTERIE DE NIVEAU KLINGER TYPE DVK2.IT CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Utilisation sur : vapeur saturée Pression maximum d'utilisation :120 bar vapeur saturée Montage

Plus en détail

CAS14 Purgeur pour air et gaz - Inox

CAS14 Purgeur pour air et gaz - Inox IM-P148-39 ST-BEf-01 8.2.1.050 Purgeur pour air et gaz - Inox 1. Information générale sur la sécurité Un fonctionnement sûr de ces appareils ne peut être garanti en condition qu'ils sont installés, mis

Plus en détail

Notice de montage et d entretien

Notice de montage et d entretien Notice de montage et d entretien Réservoir tampon 6 720 614 916-00.1RS Logalux P200 W Logalux P300 W Pour le professionnel Lire attentivement avant le montage et l entretien SVP. 6 720 614 917-12/2007

Plus en détail

NARVIK-YARWAY. Indicateurs de niveau moyenne pression (Modèle 32)

NARVIK-YARWAY. Indicateurs de niveau moyenne pression (Modèle 32) NARVIK-YARWAY Narvik propose une gamme complète d indicateurs de niveau et de systèmes électroniques de niveau avec une grande variété de modèles, de tailles et de matériaux afin de satisfaire toutes les

Plus en détail

V5832A/5833A,C. Vanne linéaire compacte PN16 pour régulation tout / rien et modulante CARACTERISTIQUES SPECIFICATIONS TECHNIQUES GENERALITES

V5832A/5833A,C. Vanne linéaire compacte PN16 pour régulation tout / rien et modulante CARACTERISTIQUES SPECIFICATIONS TECHNIQUES GENERALITES V5832A/5833A,C linéaire compacte PN16 pour régulation tout / rien et modulante V5832A GENERALITES V5833A V5833C Ces petites vannes linéaires sont utilisées avec des moteurs linéaires électriques et thermiques

Plus en détail

Système d'adaptation pour instruments de mesure

Système d'adaptation pour instruments de mesure Accessoires Système d'adaptation pour instruments de mesure avec raccord hygiénique G1 Adaptateur process type 910.61 Fiche technique WIKA AC 09.20 Applications Industrie agroalimentaire, industrie pharmaceutique

Plus en détail

Sondes de température à plongeur

Sondes de température à plongeur 1 781 1781P01 Symaro Sondes de température à plongeur QAE21 Sondes passives pour la mesure de la température de l'eau dans les canalisations et réservoirs Domaines d'application Références et désignations

Plus en détail

ARI-SAFE - ANSI Soupape de sûreté

ARI-SAFE - ANSI Soupape de sûreté ARI-SAFE - ANSI Soupape de sûreté ANSI-Soupape de sûreté à échappement instantané / ANSI-Soupape de sûreté standard ARI-SAFE-ANSI Soupape de sûreté à échappement instantané D/G Soupape de sûreté standard

Plus en détail

Descriptif. Fonctions. Caractéristiques. Applications. Tests. Vanne de régulation permettant la limitation et la stabilisation hydraulique du débit.

Descriptif. Fonctions. Caractéristiques. Applications. Tests. Vanne de régulation permettant la limitation et la stabilisation hydraulique du débit. DN 50 à 000 - Série K 0 Vanne de régulation permettant la limitation et la stabilisation hydraulique du débit. Fonctions Limiter un débit quelles que soient les variations de la pression amont et de la

Plus en détail

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies

Type 0400. Operating Instructions. Bedienungsanleitung Manuel d utilisation. 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Type 0400 2/2-way solenoid valve 2/2-Wege-Magnetventil Électrovanne 2/2 voies Operating Instructions Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Sommaire 1 Le manuel d utilisation...22 2 Utilisation conforme...23

Plus en détail

ECOLINE GLF 150-600. Livret technique

ECOLINE GLF 150-600. Livret technique Robinet à soupape ECOLINE GLF 150-600 Class 150-600 NPS ½''-2'' Acier forgé À chapeau boulonné À brides Livret technique Copyright / Mentions légales Livret technique ECOLINE GLF 150-600 Tous droits réservés.

Plus en détail

Instructions de montage et d entretien pour les Types 39, 46, 48, 49, 50, 51, 53, 55, 56, 57

Instructions de montage et d entretien pour les Types 39, 46, 48, 49, 50, 51, 53, 55, 56, 57 Instructions de montage et d entretien pour les Types 39, 6, 8, 9, 50, 51, 53, 55, 56, 57 Les manchons sont équipés de brides tournantes suivant les normes (DIN, ASA, BS etc.). Ils sont livrés prêt à être

Plus en détail

ARI-ASTRA / ASTRA Plus Robinet d équilibrage

ARI-ASTRA / ASTRA Plus Robinet d équilibrage ARI-ASTRA / ASTRA Plus Robinet d équilibrage ARI-ASTRA - Robinet d équilibrage sans entretien, étanchéité souple (à 120 C) ARI-ASTRA Plus - Robinet d équilibrage sans entretien (à 175 C resp. 350 C) ARI-ASTRA

Plus en détail

Robinet thermostatique à préréglage pour conduites de circulation d E.C.S. «Aquastrom T plus»

Robinet thermostatique à préréglage pour conduites de circulation d E.C.S. «Aquastrom T plus» Robinet thermostatique à préréglage pour conduites de circulation d E.C.S. Information technique Descriptif du cahier des charges: Robinet thermostatique Oventrop à préréglage pour conduites de circulation

Plus en détail

Vanne à tête inclinée VZXF

Vanne à tête inclinée VZXF Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.

Plus en détail

Coupleurs rapides F 6.102.0/12.13

Coupleurs rapides F 6.102.0/12.13 Coupleurs rapides Introduction 346 Les coupleurs HYDAC ont fait leurs preuves depuis de nombreuses années dans le domaine de l'hydraulique. Leur qualité élevée résulte d'améliorations apportées en continu

Plus en détail

Descriptif. Fonctions. Caractéristiques. Applications. Tests. Vanne de régulation permettant la limitation et la stabilisation hydraulique du débit.

Descriptif. Fonctions. Caractéristiques. Applications. Tests. Vanne de régulation permettant la limitation et la stabilisation hydraulique du débit. DN 50 à 000 - Série K 0 Vanne de régulation permettant la limitation et la stabilisation hydraulique du débit. Descriptif Généralités sur le fonctionnement de la vanne Hydrobloc, voir fiche Série K. Gamme

Plus en détail

Mise en service. Raccord d'arrêt ARV-VB63.1. pour VEGAVIB 63 - fonctionnement sans pression. Document ID: 29753

Mise en service. Raccord d'arrêt ARV-VB63.1. pour VEGAVIB 63 - fonctionnement sans pression. Document ID: 29753 Mise en service Raccord d'arrêt ARV-VB63.1 pour VEGAVIB 63 - fonctionnement sans pression Document ID: 29753 Table des matières Table des matières 1 À propos de ce document 1.1 Fonctions... 3 1.2 Personnes

Plus en détail

Limiteurs de débit SP/SMB14

Limiteurs de débit SP/SMB14 1-3005-FR Limiteurs de débit SP/SMB14 pour un montage sans embase sur une installation de lubrification par circulation d huile Les limiteurs de débit sont employés dans les installations de lubrification

Plus en détail

Le Module thermique d appartement de l étude au dimensionnement

Le Module thermique d appartement de l étude au dimensionnement Le Module thermique d appartement de l étude au dimensionnement Une Module Thermique d Appartement permet la mise à disposition de chauffage pour l habitation et la production d eau chaude. Un réseau de

Plus en détail

Instruction de montage Raccord CASAFLEX DUO DN 20 - DN 50 (PN 16)

Instruction de montage Raccord CASAFLEX DUO DN 20 - DN 50 (PN 16) CASAFLEX Instruction de montage Raccord CASAFLEX DUO DN 20 - DN 50 (PN 16) 7 6 5 4 3 2 1 1 Flasque de pression 2 Bague d appui 3 Manchon d appui 4 Joint graphite 5 Embout d extrémité 6 Bride conique 7

Plus en détail

NRS 2-50 NRS 2-51. GESTRA Steam Systems. Instructions de montage et de mise en service 819270-00. Français

NRS 2-50 NRS 2-51. GESTRA Steam Systems. Instructions de montage et de mise en service 819270-00. Français GESTRA GESTRA Steam Systems NRS 2-50 NRS 2-51 FR Français Instructions de montage et de mise en service 819270-00 Indicateur de niveau NRS 2-50 Indicateur de niveau NRS 2-51 1 Contenu Remarques importantes

Plus en détail

Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé

Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé Manuel d installation et d utilisation Ballon tampon DUO-E avec ballon ECS immergé 600/150-750/200-1000/220-1500/300 V 1.3 SOMMAIRE 1 Description du dispositif... 3 1.1 Série type... 3 1.2 Protection du

Plus en détail

CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELLES MONTAGE

CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION CARACTERISTIQUES TECHNIQUES CARACTERISTIQUES DIMENSIONNELLES MONTAGE REDUCTEUR DE PRESSION A MEMBRANE RINOX CT0051 2014 * GAMME DE PRODUCTION REDUCTEUR DE PRESSION A MEMBRANE RINOX Code Mesure Fixation P max amont P de réglage (aval) Préréglage 51.04.70* G 1/2 51.05.70*

Plus en détail

Corps en aluminium. Pièces internes en acier inox. Joints en NBR p min. = voir tableau p max. = 10 bar

Corps en aluminium. Pièces internes en acier inox. Joints en NBR p min. = voir tableau p max. = 10 bar Distributeurs High Flow NAMUR 1/4 & 1/2 pour commande d actionneurs pneumatiques Catalogue 4921/F INDEX Informations générales...page 2 Série G 1/4...page 4 Série G 1/2...page 6 Accessoires...page 8 SPECIFICATIONS

Plus en détail

Distributeurs proportionnels pour fluides VZQA

Distributeurs proportionnels pour fluides VZQA Caractéristiques et fourniture Fonction Le distributeur proportionnel pour fluides est un distributeur 2/2 pour le pilotage des flux de matière. Il est ouvert au repos. L'élément de blocage est un manchon

Plus en détail

EasiHeat Unité de production d'eau chaude

EasiHeat Unité de production d'eau chaude IM-S027-05 CH-BEf-02 3.7.1.140 EasiHeat Unité de production d'eau chaude 1. Sécurité 2. Général 3. Montage 4. Mise en route 5. Fonctionnement 6. Entretien MONTAGE et ENTRETIEN Modifications réservées EasiHeat

Plus en détail

PROTECTION DES RESEAUX

PROTECTION DES RESEAUX Purgeur de type 100 Purgeurs disponibles en 4 versions : série 100, série 110, série 111, série 112 et série 113 Les purgeurs de type 100 permettent l évacuation de petites quantités d air accumulées aux

Plus en détail

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

Série 240 Vanne de régulation pneumatique type 3345-1 et type 3345-7 Vanne à membrane type 3345

Série 240 Vanne de régulation pneumatique type 3345-1 et type 3345-7 Vanne à membrane type 3345 Série 240 Vanne de régulation pneumatique type 3345-1 et type 3345-7 Vanne à membrane type 3345 Application Vanne pour fluides visqueux, agressifs et abrasifs selon les normes DIN, BS ou ANSI Diamètres

Plus en détail

DIL. POMPES IN-LINE DOUBLES Chauffage - Climatisation 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS AVANTAGES D I L

DIL. POMPES IN-LINE DOUBLES Chauffage - Climatisation 50 Hz PLAGES D UTILISATION APPLICATIONS AVANTAGES D I L PLAGES D UTILISATION Débits jusqu à : 11 m 3 /h Hauteurs mano. jusqu à : 7 m Pression de service maxi : 13 bar jusqu à 1 C bar jusqu à C Température : à 1 C DN orifices : 3 à DIL POMPES IN-LINE DOUBLES

Plus en détail

Procédures d assemblage et d installation

Procédures d assemblage et d installation Procédures d assemblage et d installation pour les boîtiers filtres Novasip Pall 1. Introduction Il convient de suivre les indications ci-après pour l installation des boîtiers filtres Novasip Pall. Les

Plus en détail

Système d'adaptation pour instruments de mesure

Système d'adaptation pour instruments de mesure Accessoires Système d'adaptation pour instruments de mesure avec raccord hygiénique G1 Adaptateur process type 910.61 Fiche technique WIKA AC 09.18 Applications Industrie agroalimentaire, industrie pharmaceutique

Plus en détail

Des composants parfaitement adaptés les uns aux autres

Des composants parfaitement adaptés les uns aux autres Série BIOVENT Des composants parfaitement adaptés les uns aux autres Puissant servomoteur Le servomoteur pneumatique multi-ressorts de la série MA présenté ici est le plus couramment utilisé. Il est robuste,

Plus en détail

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives

Plus en détail

Mode d'emploi. Interrupteur > 8030/51

Mode d'emploi. Interrupteur > 8030/51 Mode d'emploi > Sommaire 1 Sommaire 1 Sommaire...2 2 Indications générales...2 3 Consignes de sécurité...3 4 Conformité aux normes...3 5 Fonction...3 6 Caractéristiques techniques...4 7 Montage...5 8 Installation...6

Plus en détail

Sondes de température EL2270 et EL2271

Sondes de température EL2270 et EL2271 3221250/10 IM-P322-05 MI Indice 10 12.08 Sondes de température EL2270 et EL2271 Notice de montage et entretien 1. Information de sécurité 2. Information générale du produit 3. Installation mécanique 4.

Plus en détail

Information technique

Information technique Das Qualitätsmanagementsystem von Oventrop ist gemäß DIN-EN- ISO 001 zertifiziert. Descriptif du cahier des charges: Robinet thermostatique Oventrop «Aquastrom T plus» à préréglage pour conduites de circulation

Plus en détail

«Regudis W-HTU» Stations d appartement

«Regudis W-HTU» Stations d appartement Information technique Descriptif du cahier des charges: Les stations d appartement Oventrop «Regudis W-HTU» s utilisent pour l alimentation d appartements individuels en eau de chauffage, eau chaude sanitaire

Plus en détail

NRS 1-42. Instructions de montage et de mise en service 818415-00 Indicateur de niveau NRS 1-42

NRS 1-42. Instructions de montage et de mise en service 818415-00 Indicateur de niveau NRS 1-42 NRS 1-42 Instructions de montage et de mise en service 818415-00 Indicateur de niveau NRS 1-42 1 2 Contenu Remarques importantes Utilisation conforme...7 Avis important pour la sécurité...7 Danger...7

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Séparateur à raccord hygiénique Pour applications sanitaires Types 990.18, 990.19, 990.20 et 990.21, raccord à visser

Séparateur à raccord hygiénique Pour applications sanitaires Types 990.18, 990.19, 990.20 et 990.21, raccord à visser Séparateurs Séparateur à raccord hygiénique Pour applications sanitaires Types 990.18, 990.19, 990.20 et 990.21, raccord à visser Fiche technique WIKA DS 99.40 pour plus d'agréments, voir page 3 Applications

Plus en détail

CATALOGUE DE VENTE 2014-2015 SOLUTIONS DE REGULATION ET CHAUFFAGE SOL

CATALOGUE DE VENTE 2014-2015 SOLUTIONS DE REGULATION ET CHAUFFAGE SOL CATALOGUE DE VENTE 2014-2015 SOLUTIONS DE REGULATION ET CHAUFFAGE SOL Robinetterie de sécurité Sécurité et économies d eau COMAP offre une gamme d équipements de sécurité et de protection de la distribution

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

Détendeur Régulateur de Pression

Détendeur Régulateur de Pression Détendeur Régulateur de Pression > Régulateur de pression Introduction Les régulateurs de pression DIVAL série 600 sont des appareils à action directe commandés par une membrane. L action d un ressort

Plus en détail

Électrovanne de sécurité Dimension nominale Rp 1/2 - Rp 2 SV-DLE

Électrovanne de sécurité Dimension nominale Rp 1/2 - Rp 2 SV-DLE Électrovanne de sécurité Dimension nominale /2 Eichlistrasse 17. CH5506 Mägenwil Tel.: +41 (0 8 70 00. Fax (0 8 70 10 SV SVD SVDLE 6.01 Printed in Germany Rösler Druck Edition 07.07 Nr. 2 516 1 8 Technique

Plus en détail

TARIF GÉNÉRAL 2013 PE - FRIALEN

TARIF GÉNÉRAL 2013 PE - FRIALEN TARIF GÉNÉRAL 2013 PE - Manchons électrosoudables de sécurité...87 Bouchons, tés, coudes, réductions...88 Colliers électrosoudables...94 Prises de branchement pour conduites sous pression...95 Robinetterie

Plus en détail

Notice de montage et d'entretien

Notice de montage et d'entretien 7 747 000 642 03/2000 FR (BE, LU) Pour le professionnel Notice de montage et d'entretien Chaudières en acier Logano S 325 et Logano S 325 U Chaudière spéciale fioul/gaz A conserver SVP Lire attentivement

Plus en détail

SOMESCA COMPTEURS D ENERGIE THERMIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE, D EXPLOITATION ET DE SERVICE

SOMESCA COMPTEURS D ENERGIE THERMIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE, D EXPLOITATION ET DE SERVICE INSTRUCTIONS DE MONTAGE SOMESCA COMPTEURS D ENERGIE THERMIQUE INSTRUCTIONS DE MONTAGE, D EXPLOITATION ET DE SERVICE SOMMAIRE 1 - PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT 2 2 - CAPTEUR DE DEBIT 3 3 - SONDES EN DOIGTS

Plus en détail

Électrovannes gaz automatiques Électrovannes gaz à réarmement manuel Bobines de rechange pour électrovannes gaz Dispositif anti micro coupure

Électrovannes gaz automatiques Électrovannes gaz à réarmement manuel Bobines de rechange pour électrovannes gaz Dispositif anti micro coupure Électrovannes gaz Électrovannes gaz automatiques Électrovannes gaz à réarmement manuel Bobines de rechange pour électrovannes gaz Dispositif anti micro coupure Application & Installation ÉleCtRovaNNes

Plus en détail

T.Flow Activ Modulo. Notice de Montage. Ballons de stockage d eau chaude sanitaire B200_T.Flow Activ Modulo et B300_T.Flow Activ Modulo. www.aldes.

T.Flow Activ Modulo. Notice de Montage. Ballons de stockage d eau chaude sanitaire B200_T.Flow Activ Modulo et B300_T.Flow Activ Modulo. www.aldes. Notice de Montage T.Flow Activ Modulo Ballons de stockage d eau chaude sanitaire B200_T.Flow Activ Modulo et B300_T.Flow Activ Modulo 11023718/A - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France

Plus en détail

Régulateurs de Type B, BCH, R, H, BE, BCHE

Régulateurs de Type B, BCH, R, H, BE, BCHE s de Type B, BCH, R, H, BE, BCHE K00 K01 K02 RÉGULATEURS DOMESTIQUES POUR FLUIDES GAZEUX K03 s TYPE B s domestiques pour fluides gazeux UTILISATIONS Immeuble collectif Maison individuelle Branchement Enterrable

Plus en détail

Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d

Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d Instructions de réparation Vanne à boisseau sphérique BR 26d 1. Introduction La présente notice a pour but d aider l utilisateur pour le montage et la réparation des vannes à boisseau sphérique de la série

Plus en détail

DN 40 à 200 A Brides GN10-10 C + 100 C Pression Maxi : 10 Bars Caractéristiques : Absorption des vibrations, bruits Inserts taraudés acier

DN 40 à 200 A Brides GN10-10 C + 100 C Pression Maxi : 10 Bars Caractéristiques : Absorption des vibrations, bruits Inserts taraudés acier Dimensions : Raccordement : Température Mini : Température Maxi : DN 40 à 200 A Brides GN10-10 C + 100 C Pression Maxi : 10 Bars Caractéristiques : Absorption des vibrations, bruits Inserts taraudés acier

Plus en détail

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et

Vannes PN16 progressives avec corps en acier inox et 0 Vannes PN1 progressives avec corps en acier inox et commande magnétique avec réglage et recopie de la position pour installations à eau froide et eau chaude et applications industrielles MXG9S... Vannes

Plus en détail

Élément de contact / Borne de coupure

Élément de contact / Borne de coupure Élément de contact / Borne de Mode d'emploi Additional languages www.stahl-ex.com Informations générales Sommaire 1 Informations générales...2 1.1 Fabricant...2 1.2 Informations concernant le mode d'emploi...3

Plus en détail

MULTICAL 402. 1. Informations MID. 3. Montage des sondes de température. 2. Informations générales. Instructions d installation et de service

MULTICAL 402. 1. Informations MID. 3. Montage des sondes de température. 2. Informations générales. Instructions d installation et de service Instructions d installation et de service MULTICAL 402 1. Informations MID Conditions nominales d utilisation / plage de mesure : Intégrateur: T 02 C à 160 C ΔT 3K à 150K Paire de sondes de température:

Plus en détail

Contrôleurs de Débit SIKA

Contrôleurs de Débit SIKA Contrôleurs de Débit SIKA -1- Contrôleurs de Débit SIKA Antivibration - robuste - application universelle! Contrôleurs de débit à palette VH 780 pour les liquides montage simple pour installation directe

Plus en détail

ARI-STEVI 440 / 441 Avec actionneurs électrique ou pneumatique

ARI-STEVI 440 / 441 Avec actionneurs électrique ou pneumatique ARI-STEVI 440 / 441 Avec actionneurs électrique ou pneumatique Vanne de régulation à passage droit avec brides DN 15-250 ARI-STEVI 440 / 441 Servomoteur ARI-PREMIO Indice de protection IP 65 2 limiteurs

Plus en détail

Instructions d entretien

Instructions d entretien Instructions d entretien Chaudière gaz murale à condensation CGB-35 CGB-50 CGB-K40-35 Chaudière murale chauffage seul Chaudière murale chauffage seul Chaudière murale mixte Wolf GmbH Postfach 1380 84048

Plus en détail

ARI-ASTRA - Robinet d'équilibrage jusqu à 120 C ARI-ASTRA-Plus - Robinet d'équilibrage à soufflet jusqu à 175 C ou 350 C

ARI-ASTRA - Robinet d'équilibrage jusqu à 120 C ARI-ASTRA-Plus - Robinet d'équilibrage à soufflet jusqu à 175 C ou 350 C Robinet d'équilibrage ARI-ASTRA - Robinet d'équilibrage jusqu à 120 C ARI-ASTRA-Plus - Robinet d'équilibrage à soufflet jusqu à 175 C ou 350 C ARI-ASTRA Robinet à soupape à brides fonte grise BR 020 /

Plus en détail

CAHIER TECHNIQUE. Tél. 03 22 60 85 67 Fax 03 22 60 93 58. www.dumont.fr e.mail : dumont@dumont.fr. 49 Rue de Catigny B.P. N 20002 80820 Arrest

CAHIER TECHNIQUE. Tél. 03 22 60 85 67 Fax 03 22 60 93 58. www.dumont.fr e.mail : dumont@dumont.fr. 49 Rue de Catigny B.P. N 20002 80820 Arrest Tél. 03 22 60 85 67 Fax 03 22 60 93 58 www.dumont.fr e.mail : dumont@dumont.fr CAHIER TECHNIQUE 49 Rue de Catigny B.P. N 20002 80820 Arrest S.A.S. au capital de 200 000 - SIRET 61698006600016 - APE 2562A

Plus en détail

V5001P Kombi-Auto VANNE DE REGULATION DE PRESSION DIFFERENTIELLE FICHE PRODUIT. Application. Conception. Caractéristiques. Spécifications.

V5001P Kombi-Auto VANNE DE REGULATION DE PRESSION DIFFERENTIELLE FICHE PRODUIT. Application. Conception. Caractéristiques. Spécifications. V5001P Kombi-Auto VANNE DE REGULATION DE PRESSION DIFFERENTIELLE FICHE PRODUIT Application La vanne de régulation automatique de pression différentielle Kombi V5001P est utilisée pour maintenir l équilibre

Plus en détail

Instructions de service supplémentaires. selon ATEX 94/9/CE

Instructions de service supplémentaires. selon ATEX 94/9/CE Instructions de service supplémentaires selon ATEX 94/9/CE Régulateur de débit VM-PRO-Ex Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon 0 74 63-980 - 0 Telefax 0 74 63-980 - 200 info@schako.de

Plus en détail

Capteurs volumétriques VC

Capteurs volumétriques VC Capteurs volumétriques VC VC 0,025... VC 5 Volutronic Sommaire Sécurité 3 Repérage des prescriptions de sécurité 3 Prescriptions générales de sécurité 3 Adresse du constructeur 3 Documentation 4 Description

Plus en détail

Distributeurs de circuits de chauffage. Distributeurs de circuits de chauffage par le sol

Distributeurs de circuits de chauffage. Distributeurs de circuits de chauffage par le sol I.6.2 par le sol Tous les composants des distributeurs de circuits de chauffage par le sol SCHÜTZ sont parfaitement harmonisés, s'inscrivent dans la logique système en liaison avec les armoires de distribution

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION MULTIWIND 5.3KW PAGE 1

NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION MULTIWIND 5.3KW PAGE 1 MULTIWIND Réversible 5,3 kw Notice d installation et d utilisation NOTICE D INSTALLATION ET D UTILISATION MULTIWIND 5.3KW PAGE 1 Vous venez d acquérir pour votre plus grand confort un climatiseur MULTIWIND

Plus en détail

PISTOLET DE PEINTURE PRO

PISTOLET DE PEINTURE PRO OUTILS PNEUMATIQUES D'APPLICATION PISTOLET DE PEINTURE PRO Pistolet de peinture à succion. Caractéristiques : Pression d'utilisation : 2-5 bar. Consommation moyenne : 200 l/mn. Compresseur conseillé :

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Consignes de sécurité importantes CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Si les consignes contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, une explosion ou un feu peuvent en résulter,

Plus en détail

Séparateur en acier inox CS10 pour la vapeur propre Notice de montage et d'entretien

Séparateur en acier inox CS10 pour la vapeur propre Notice de montage et d'entretien IM-P023-60 ST Indice 1a 12.08 Séparateur en acier inox CS10 pour la vapeur propre Notice de montage et d'entretien 1. Information de sécurité 2. Informations générales 3. Installation 4. Mise en service

Plus en détail

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA

jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA jusqu à 250 bar jusqu à 12,6 l/min adapté pour: durées de service réduites S2 service intermittent S3 HYDAC Générateur hydraulique CA 1. DONNEES TECHNIQUES 1.1 GENERALITES Utilisation en service réduit

Plus en détail

Grohtherm 1000. Grohtherm 1000

Grohtherm 1000. Grohtherm 1000 34 143 34 256 Grohtherm 1000 34 155 34 156 Grohtherm 1000 D...1 I...5 N...9 GR...13 TR...17 BG...21 RO...25 GB...2 NL...6 FIN...10 CZ...14 SK...18 EST...22 RUS CN...26 F...3 S...7 PL...11 H...15 SLO...19

Plus en détail

Service information. Alimentation en carburant Pompe électrique d alimentation en carburant (pompe intégrée au réservoir) SI 0068 MSI-PG 11.

Service information. Alimentation en carburant Pompe électrique d alimentation en carburant (pompe intégrée au réservoir) SI 0068 MSI-PG 11. ervice information I 0068 MI-PG 11.02 Alimentation en carburant Pompe électrique d alimentation en carburant (pompe intégrée au réservoir) Véhicule : Constructeur érie Type Modèle Puissance Cylindrée Modèle

Plus en détail

Servomoteurs électriques

Servomoteurs électriques 4 506 Servomoteurs électriques pour vannes à course rotative, angle de rotation 90 tension d'alimentation 230 V~ tension d'alimentation 230 V~ tension d'alimentation 24 V~ Signal de positionnement 3 points

Plus en détail

BRULEUR GAZ NATUREL Ou BRULEUR FUEL DOMESTIQUE

BRULEUR GAZ NATUREL Ou BRULEUR FUEL DOMESTIQUE GENERATEUR D AIR CHAUD BRULEUR GAZ NATUREL Ou BRULEUR FUEL DOMESTIQUE INFORMATIONS TECHNIQUES INSTRUCTION DE MONTAGE ENTRETIEN ET DEPANNAGE A lire attentivement avant toute opération d'installation, d'exploitation,

Plus en détail

Modèle E / E3 DN100 (4"), DN150 (6"), DN200 (8") Vanne d'alarme sous eau avec équipement Euro en acier inox

Modèle E / E3 DN100 (4), DN150 (6), DN200 (8) Vanne d'alarme sous eau avec équipement Euro en acier inox Fiche technique 409 Francais Rev.4 22.11.12 Informations sur le montage, la mise en service, le fonctionnement, l'entretien et la maintenance Modèle E / E3 DN100 (4"), DN150 (6"), DN200 (8") Vanne d'alarme

Plus en détail

version:01 ET262 Réf: 631073 Réf: 631077 Seira

version:01 ET262 Réf: 631073 Réf: 631077 Seira Seira Réf: 631073 version:01 ET262 Réf: 631077 Réf: 63 10 73 [01] x 01 [02] x 02 [03] x 02 [04] x 02 Réf: 63 10 77 [01] x 01 [02] x 02 [03] x 02 [04] x 02 Réf : 63 10 73 C est parti... Réf : 63 10 77 Pour

Plus en détail