Soupapes de sûreté type JCE Crosby Instructions d Installation, de Maintenance et de Réglage CROSBY

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Soupapes de sûreté type JCE Crosby Instructions d Installation, de Maintenance et de Réglage CROSBY"

Transcription

1 CROSBY Table des matières 1. Installation Purge Tuyauterie d échappement Précautions d l installation 1 2. Réglage de la pression de début d ouverture 1 3. Maintenance 1 4. Démontage Tous les types de soupapes Soupape conventionnelle Soupape à soufflet Capuchon à levier simple Capuchon étanche 2 5. Expertise et réparation Clapet Siège Examen général Portée souple Soufflet 3 6. Remontage Soupape conventionnelle à portées métal -métal Soupape à soufflet et portées métal-métal Soupapes à portée souple Réglage de la pression de début d ouverture 3 7. Remarques supplémentaires 4 Figure 1: Plan d ensemble d une soupape conventionnelle et à soufflet 5 Figure 2 : Plan d ensemble du capuchon à levier simple 5 Figure 3 : Plan d ensemble du capuchon étanche 5 Figure 4 : Plan d ensemble du clapet à joint torique 5 1. Installation La soupape doit être installée verticalement que ce soit sur une tuyauterie ou directement sur le réservoir à protéger. La tuyauterie menant à la soupape devra être d un diamètre suffisant pour éviter toute perte de charge supérieure à 3% de la pression de réglage lorsque la soupape débite sa capacité nominale Purge Si le liquide peut stagner du côté de la sortie de la soupape, le bouchon de purge (42) devra être retiré et une tuyauterie de purge raccordée de telle sorte que le liquide puisse s écouler et éviter ainsi tout risque de blessure ou projection de liquide Tuyauterie d échappement En aucun cas le diamètre nominal de la tuyauterie d échappement ne devra être inférieur au diamètre nominal de la sortie de la soupape. A l exception des soupapes à soufflet équilibré, la tuyauterie devra être aussi courte que possible et de diamètre suffisant pour limiter la perte de charge dans la tuyauterie à moins de 10% de la pression de réglage. La tuyauterie devra être convenablement supportée de sorte de n appliquer aucune contrainte mécanique sur la soupape. Une attention particulière devra être portée à la force de réaction consécutive à la pleine ouverture de la soupape Préparation du montage Retirer tout emballage. Vérifier que la pression de réglage ainsi que les autres détails spécifiés sur la plaque d identification de la soupape sont exacts. Installer un joint d étanchéité d entrée et vérifier son bon positionnement de manière à ce qu il ne soit d aucune gêne pour le débit de la soupape. Raccorder la tuyauterie de décharge, en s assurant que le joint d étanchéité de la bride de sortie soit correctement positionné. Remarque : Au cas où le soufflet d une soupape équilibrée est défectueux, le fluide sera habituellement lâché dans l atmosphère. Si ce fluide est toxique ou inflammable, l évent doit alors être raccordé vers un réservoir où la pression atmosphérique devra être maintenue. Remarque : La tuyauterie d entrée devra être parfaitement nettoyée car tout corps étranger piégé entre le siège (4) et le clapet (5) pourrait être à l origine d une fuite de la soupape. 2. Réglage de la pression de début d ouverture : La soupape a été réglée en usine, mais il peut s avérer nécessaire de modifier la pression de réglage. Dans ce cas, il est recommandé de retirer la soupape de l installation et d utiliser un banc d essais adapté. Si cela est impossible, la pression peut être modifiée in situ en retirant le capuchon (3), en maintenant la vis de compression en position au moyen des méplats et en desserrant le contre-écrou (13). La pression de réglage de la soupape peut être augmentée en tournant la vis de compression (12) dans le sens horaire ou diminuée en tournant la vis dans le sens anti-horaire. Remarque : Sur les soupapes équipées de capuchons étanches ou à levier simple, le capuchon peut être démonté en suivant la procédure en 4.4 ou 4.5. La pression de réglage devra être contrôlée en amenant progressivement la pression dans le réservoir ou la tuyauterie au niveau requis. Un manomètre sera installé afin de contrôler la pression. 3. Maintenance Il est nécessaire de purger toute pression dans le système avant d intervenir pour toute maintenance. Si la tâche ne peut pas être effectuée de manière satisfaisante par du personnel compétent, la soupape devra alors être retournée à l usine pour entretien. Il n est pas toujours possible d effectuer la maintenance sur site, aussi nous suggérons que la soupape soit démontée de l installation et prise en charge en atelier. 4. Démontage 4.1. Tous types de soupapes - Voir figure 1 Dévisser le capuchon (3), en cas de capuchon de type étanche ou à levier simple, se reporter aux sections 4.4 et 4.5. Desserrer le contre-écrou (13) et décomprimer le ressort (22) en tournant la vis de réglage (12) dans le sens anti-horaire. Il est recommandé de repérer la position de la vis de réglage (12) avant tout démontage de manière à pouvoir régler approximativement la soupape à sa pression correcte lors du remontage. Desserrer les écrous (19) du corps et retirer le chapeau (2). Retirer la tige (10) de la plaque de guide (9) ainsi que la rondelle de ressort inférieure (11) en un seul ensemble. La rondelle de ressort inférieure (11) peut alors être dégagée de son collier deux pièces (69). Attention à ne pas égarer ce collier (69). Si la soupape est un modèle haute pression DN 80 ou 100 mm, les 4 écrous (21) maintenant la pièce d entretoise du couvercle (68) au corps (1) devront être retirés et la pièce d entretoise du couvercle (68) soulevée de la plaque de guide (9). La plaque de guide (9) peut maintenant être retirée du corps (1). Il n est pas recommandé de dégager la plaque de guide (9) en insérant un outil dans le passage du siège (4) car cela risque d endommager le clapet (5) et le siège (4). Remarque : Attention lors du démontage de la plaque de guide (9) sur soupapes équilibrées, de ne pas endommager le soufflet (23). Emerson se réserve le droit de modifier ce document sans préavis Ref.: ES/0/146 AGCSB-0075-FR-1308

2 4.2. Soupape conventionnelle - Voir figure Enlever l ensemble clapet du siège (4), en faisant attention de ne pas perdre la bille (31). Examiner le clapet (5), roder tant que nécessaire. Se reporter à la section suivante si la soupape est un modèle à portée souple Soupape à portée souple - Voir figure 4. La portée souple (53) peut être remplacée si nécessaire en retirant le circlips (65) de l ensemble clapet/plaque de maintien (66) Soupape à soufflet - Voir figure Retirer le soufflet (23) complet avec l ensemble clapet du siège (4), en prenant soin de ne pas perdre la butée de levée (81) et la bille (31). Si la soupape est un modèle à portée souple suivre la procédure décrite dans la section pour le démontage de ce dernier ; cette opération doit être effectuée avant de démonter le soufflet (23) Si le soufflet (23) doit être remplacé, ce dernier sera fourni soudé au clapet. Le clapet sera fourni entièrement rodé et sous emballage de protection. Utiliser uniquement des soufflets fournis par l usine Capuchon à levier simple - Voir figure 2 Pour démonter le capuchon à levier simple (3), il est d abord nécessaire de démonter l axe (56) du levier (73) en utilisant un chasse goupille. Le levier (73) peut maintenant être retiré du capuchon (3). Desserrer la vis sans tête (75) et dévisser le capuchon (3). Il est recommandé que l écrou de tige (61) soit repéré avant tout démontage afin d obtenir une position correcte au moment du remontage. Retirer l écrou (61) et la rondelle (83) de la tige. Le démontage complet de la soupape est obtenu en suivant la procédure spécifiée dans la section Capuchon étanche - Voir la figure 3 Pour démonter le capuchon étanche (3), d abord retirer le fouloir (57). Il peut être nécessaire de soutenir l arbre à excentrique (70) de l extérieur durant cette opération de manière à assurer le retrait du fouloir (57) du capuchon (3). L ensemble levier peut maintenant être retiré du capuchon complété par la garniture (58) du fouloir. Enlever la goupille (35) du levier (73) en utilisant un chasse goupille. Le levier (73), le fouloir (57) et la garniture de fouloir (58) peuvent maintenant être retirés de l axe (70). Remarque : Il sera nécessaire d installer une nouvelle garniture de fouloir (58) lors du remontage. Le capuchon (3) peut maintenant être dévissé du chapeau (2). Il est recommandé que le contre-écrou (82) soit repéré avant tout démontage afin d obtenir une position correcte au moment du remontage. Dévisser le contre-écrou (82) et l écrou (61) de la tige. Le démontage complet de la soupape est obtenu en suivant la procédure spécifiée dans la section Expertise et réparation 5.1. Clapet L examen du clapet (5) révélera s il est nécessaire ou non d effectuer un nouveau rodage. Le clapet peut être rodé une nouvelle fois en utilisant un rodoir plat en fonte. En utilisant de la pâte à roder fine, mais sans exercer de pression excessive, roder le clapet jusqu à l élimination complète des imperfections de la portée d étanchéité. Si le clapet est trop lourdement endommagé pour pourvoir être rodé, remplacer le par un clapet d origine Siège L examen du siège (4) révélera s il est nécessaire ou non d effectuer un nouveau rodage. Le siège (4) peut être rodé in situ dans le corps (1) en utilisant le même rodoir que pour le clapet (5) et en suivant la même procédure. Si la surface du siège est trop lourdement endommagée pour pouvoir être rodée, cette dernière devra être reprise par usinage. L épaisseur maxi de métal qu il est admis de retirer est de 3 mm. En cas de dépassement, la soupape doit être retournée à l usine en vue du remplacement du siège. Après avoir été usiné, le siège (4) devra être rodé de nouveau comme décrit précédemment. Remarque : Nettoyer soigneusement le siège (4) et le clapet (5) afin d ôter toute trace de pâte à roder avant le remontage Remplacement du siège Dans le cas où le remplacement complet du siège serait requis, le siège existant devra être découpé par usinage et un siège surdimensionné commandé auprès de l usine. Ne pas oublier de retirer et de remplacer la goupille de sécurité du siège. Usiner le diamètre d emmanchement du siège de telle manière à obtenir un jeu aux conditions ambiantes conforme au tableau suivant. Diamètre de Dimensions du corps Dimensions du siège Jeu mini/maxi soupape (pouces) (pouces) (pouces) / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / Emerson se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 2

3 Procédure d installation d un nouveau siège Retirer la goupille existante. Découper par usinage le siège du corps. Usiner le corps aux dimensions spécifiées dans le tableau précédent. Enduire l alésage du corps avec une solution de type Boss White sealant. Plonger le siège dans de l azote liquide et attendre que la température atteigne -196 C. Retirer le siège de l azote liquide et l insérer dans l alésage du corps. Au moyen des outils fournis, taper sur le siège afin de l insérer dans le corps en vérifiant que siège repose correctement au fond de l alésage. Attendre que l ensemble atteigne la température ambiante Procédure de changement de siège Percer un trou de profondeur B dans le siège à travers le trou existant dans le corps comme indiqué ci-dessous. Installer la nouvelle goupille. Couper et limer la goupille au raz du corps. (Noter que le corps sera reçu déjà percé). DN dia goupille A x longueur Ø 3 x 18 Ø 3 x 24 Ø 3 x 28 Ø 3 x 36 Ø 3 x 36 Ø 3 x 40 Ø 3 x 45 avant exécution profondeur perçage /goupille B Examen général Vérifier que l alésage du guide (9) est en bon état et que la tige (10) au niveau des surfaces de contact du guide (9) et de la vis de réglage (77) est exempte de tout défaut. Vérifier que le guidage de la vis de réglage (77) n est pas usé. Examiner les points de contact de la bille dans le clapet (5) et sur la tige (10). Vérifier le bon état de la bille (31). Remplacer les pièces défectueuses et le ressort en cas de corrosion Portée souple Si le joint torique (53) est endommagé, le remplacer. Le joint sera retiré du clapet (5) en suivant la procédure décrite dans la section Soufflet Remplacer le soufflet s il est endommagé, déformé ou corrodé. 6. Remontage 6.1. Soupapes conventionnelles à portées métal - métal Graisser la bille et la vis de réglage. Placer la bille (31) sur le clapet (5) puis positionner l ensemble clapet sur le siège (4). Placer un nouveau joint (27) dans la gorge du corps Installer la tige (10) sur la bille (31) puis glisser le guide (9) en position dans le corps. Vérifier que la tige (10) soit libre de mouvement. Installer le collier deux pièces (69) sur la tige (10) puis enfiler la rondelle de ressort inférieure (11). Vérifier que la rondelle de ressort (11) soit bien positionnée sur le collier deux pièces. Placer un nouveau joint (27) sur la plaque de guide (9). Si la soupape est un modèle haute pression de 80 ou 100 mm, l entretoise du couvercle (68) devra être positionnée sur la plaque de guide (9) et les 4 écrous (21) devront être serrés. Un nouveau joint sera être placé au dessus de l entretoise. Placer le ressort (22) sur la rondelle de ressort inférieure (11) puis installer la rondelle de ressort supérieure (11) sur le ressort (22). Mettre en place le chapeau (2) sur la tige (10) puis sur la plaque de guide (9). Serrer complètement les 4 écrous (19). Enfiler la vis de réglage (12) sur la tige (10) et la visser dans le chapeau (2). Placer la vis de réglage (12) à sa position d origine et la bloquer à l aide du contre-écrou (13) Soupapes à soufflet et siège métal - métal Placer la bille (31) sur le clapet (5) puis la butée de levée (81) Placer un nouveau joint (27) dans le corps et positionner l entretoise (47) dans le corps (1). Positionner l ensemble clapet/soufflet sur le siège (4) et s assurer que la plaque du soufflet soit bien placée perpendiculairement dans le logement de la pièce d entretoise. Suivre la procédure décrite en pour l assemblage complet de la soupape. Il est très important qu une étanchéité effective soit obtenue entre la plaque du soufflet et la plaque de guide Soupapes à portée souple Placer le joint torique (53) en position sur le clapet (5) avec la plaque de maintien (65). Sécuriser l assemblage à l aide du circlips (66) en vérifiant que la plaque de maintien (65) soit positionnée au centre du joint torique (65). Suivre la procédure correspondante décrite en ou pour le réassemblage complet de la soupape Réglage de la pression de début d ouverture La pression de réglage en service gaz/vapeur est définie par une décharge audible. Pour les soupapes en service liquide, cela est défini par le premier jet stable de liquide. Dans les deux cas, la pression à l entrée indiquée par le manomètre n augmentera plus, une fois la pression de réglage atteinte. Vérifier que les surfaces internes de l entrée de la soupape et du banc d essais sont propres. Fixer la soupape avec précaution sur le banc d essais. Régler la soupape à la pression requise en utilisant de l air ou de l azote pour les soupapes prévues pour un service gaz ou vapeur. De l eau avec inhibiteur de corrosion devra être utilisée pour les soupapes prévues pour un service liquide. Ajuster la vis de réglage (12) jusqu à ce que la pression de réglage requise soit atteinte et bloquer le contre-écrou (13). Vérifier finalement que la pression de réglage n a pas été altérée. Remonter le capuchon (3) en utilisant un nouveau joint (28) si applicable. Inverser la procédure décrite en 4.4 ou 4.5 pour remonter les capuchons étanches et à levier simple. Emerson se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 3

4 Figure 1 Capuchon à visser standard Tolérance de démontage minimum 7. Remarques supplémentaires 7.1. Une mauvaise installation, maintenance ou réglage de ce produit peuvent être source de risque et danger. A ce titre, seules des personnes qualifiées sont autorisées à intervenir sur ce produit et cela en respect total avec les instructions fournies par le fabricant Tout non respect de ces instructions invalidera le marquage CE. C1 Conventionnelle C2 Type à soufflet Type à soufflet Event atmosphérique B.S.P. Orifice de purge N.P.T. du corps (retirer le bouchon et raccorder si nécessaire) Conventionnelle Les dimensions sont exprimées en millimètres (mm) sauf spécification contraire 25 x x x x x x x 150 A B C /925 H 925/1030 H C /965 H 955/1060 H D E 3/8 3/8 1/2 1/2 3/4 3/4 3/4 F 1/4 1/4 1/4 1/4 1/4 3/8 3/8 WT Remarque : Les masses (kg) données sont les masses moyennes constatées sur les soupapes en fonte. H = Signifie l utilisation d un chapeau, d un ressort et d une tige de plus grande longueur pour les soupapes haute pression. 1 Corps 2 Chapeau 3 Capuchon 4 Siège 5 Clapet 9 Plaque de guide 10 Tige 11 Embase à ressort 12 Vis de réglage 13 Contre-écrou 18 Tige filetée 19 Ecrou 20 (H) Tige filetée 21 (H) Ecrou 22 Ressort 23 (B) Soufflet 27 Joint Corps/Chapeau 28 Garniture du capuchon 31 Bille 33 Plaque d identification 34 Rivet 41 Plomb de garantie 42 Bouchon de purge 47 (B) Pièce d entretoise 62 Goupille du siège 68 (H) Rehausse 69 Collier deux pièces 77 Douille de vis de réglage 81 (B) Butée de levée Remarque : B = Signifie une utilisation uniquement en cas de soupape à soufflet H = Signifie une utilisation uniquement en cas de soupape haute pression Emerson se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 4

5 Levier de relevage simple (ouvert) Figure 2 Levier de relevage simple (ouvert) Les soupapes utilisées en service vapeur ou air comprimé sont normalement équipées d un levier de relevage simple (ouvert). Ce type de levier peut également être utilisé avec d autres fluides si un échappement modéré à l atmosphère n a pas de conséquences au moment de l ouverture de la soupape. Ce dispositif est normalement installé sur des soupapes de type conventionnel seulement. Le rôle du levier simple est de pouvoir contrôler le bon fonctionnement de la soupape. 3 Chapeau de type ouvert 56 Axe de levier 61 Ecrou de tige 73 Levier simple 75 Vis sans tête 83 Rondelle de tige Levier étanche Figure 3 Levier étanche En alternative, un levier étanche peut être fourni. Ce dispositif est utilisé lorsque le fluide ne doit pas s échapper dans l atmosphère, sauf via la sortie, et où il est nécessaire de contrôler le bon fonctionnement de la soupape. 3 Chapeau de type étanche 28 Garniture du capuchon 35 Goupille de serrage 57 Fouloir 58 Garniture du fouloir 61 Ecrou de tige 70 Axe à excentrique 73 Levier étanche 82 Contre-écrou de tige Portée souple Figure 4 Portée souple La construction standard utilisant des portées métal sur métal selon le standard IMI Bailey Birkett est adaptée à la plupart des applications. Des joints d étanchéité en élastomère sont fournis selon des conditions spécifiées. Matériau de Plage de joint torique température A. Viton -30 à 200 C B. Nitrile -40 à 100 C 5 Clapet 53 Joint torique 65 Circlips 66 Plaque de maintien D autres matériaux sont disponibles sur simple demande. Emerson se réserve le droit de modifier ce document sans préavis page 5

Collecteur de distribution de fluide

Collecteur de distribution de fluide Collecteur de distribution de fluide Guide des applications Un sous-système prêt-à-monter Des sous-systèmes prêts-à-monter, disponibles en quelques semaines et non en quelques mois. Une conception testée

Plus en détail

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu :

FCT. Robinet à tournant sphérique FCT - type HPA - 150# à 1500# Instructions d installation et de maintenance. Pour les robinets à axe nu : FCT Robinets à tournant sphérique pour toutes applications avec axe anti-éjection, conception sécurité feu et cavité de corps à décompression automatique. 1. Généralités Nous vous recommandons de respecter

Plus en détail

Atelier B : Maintivannes

Atelier B : Maintivannes Atelier B : Maintivannes BMA03 : Procédure de réglage de la vanne de régulation CAMFLEX BMA03 : Procédure de réglage de la vanne CAMFLEX Page 1 Buts de l exercice : - Réaliser la manutention d un élément

Plus en détail

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES

09 janvier 2014 26a DONNÉES TECHNIQUES 09 janvier 2014 26a 1. DESCRIPTION Le poste d alarme Viking modèle J-1 a la fonction d un clapet anti-retour; en retenant l eau sous pression en aval du clapet, il empêche un débit d eau en sens inverse

Plus en détail

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249

Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Vanne de réglage pneumatique types 3249-1 et 3249-7 Vanne aseptique à passage équerre type 3249 Application Vannes de réglage pour applications aseptiques dans l industrie pharmaceutique et alimentaire

Plus en détail

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable

NORMES D INSTALLATION PARTITION W/SCA Avec rideau gonflable SÛRETÉ DU QUÉBEC JANVIER 2012 Édition 1 NORMES D INSTALLATION W/SCA Avec rideau gonflable DODGE CHARGER 2012 IDENTIFIÉ SQ - Service des transports Édition 1 Février 2012 pour Charger 2012 La console véhiculaire

Plus en détail

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3

maintenance Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 maintenance 30 Remplacement des réfractaires 1 Remplacement de la grille du cendrier 2 Remplacement du secoueur de grille 3 Remplacement du verrou et du ressort de verrou du tambour 3 Remplacement du positionneur

Plus en détail

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE

ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ENCASTREZ UN EVIER ET POSEZ UN MITIGEUR A DOUCHETTE ETAPE 1 LE PLAN DE TRAVAIL 1.a Repères Repères Mettez en place provisoirement le plan de travail et tracez au crayon effaçable deux repères qui correspondent

Plus en détail

Série M Echangeurs thermiques à plaques

Série M Echangeurs thermiques à plaques . kypour le chauffage et le refroidissement de votre installation Série M Echangeurs thermiques à plaques Applications Les échangeurs thermiques à plaques d Alfa Laval peuvent être utilisés pour le chauffage

Plus en détail

Recopieur de position Type 4748

Recopieur de position Type 4748 Recopieur de position Type 4748 Fig. 1 Type 4748 1. Conception et fonctionnement Le recopieur de position type 4748 détermine un signal de sortie analogique 4 à 20 ma correspondant à la position de vanne

Plus en détail

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes

Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes Notice Technique D103590XFR2 Types PS/79-1 et PS/79-2 Janvier 2015 - Rev. 00 Types PS/79-1 et PS/79-2 Pilotes SOMMAIRE Généralités... 1 Caractéristiques... 1 Marquage... 2 Dimensions et Masses... 2 Installation...

Plus en détail

Synoptique. Instructions de service et de montage

Synoptique. Instructions de service et de montage Montage- und Bedienungsanleitung Mounting and Operating Instructions Instructions de service et de montage Istruzioni di montaggio ed uso Instrucciones de montaje y de servicio p p p p Terminale porta

Plus en détail

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH

NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 101RH NOTICE DE POSE DE PORTE BASCULANTE 0RH AFIN D EVITER TOUTES BLESSURES ELOIGNER VOS MAINS DU PERIMETRE DE FONCTIONNEMENT DU SYSTEME D EQUILIBRAGE DE LA PORTE (Ressorts + bras) COMPOSITION DU COLIS Un sachet

Plus en détail

Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353

Vanne  Tout ou Rien à siège incliné Type 3353 Vanne " Tout ou Rien" à siège incliné Type 3353 Application Vanne "Tout ou Rien" avec servomoteur pneumatique à piston Diamètre nominal DN 15 ( 1 2 ) à 50 (2 ) Pression nominale PN Plage de température

Plus en détail

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200

Filtres pour gaz et air. GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 Filtres pour gaz et air GF/1: Rp 1/2 - Rp 2 GF/3: DN 40 GF/4: DN 50 - DN 100 GF: DN 125 - DN 200 11.02 Printed in Germany Edition 02.13 Nr. 225 676 1 8 Technique Filtres pour l'alimentation en gaz dans

Plus en détail

Détendeur Régulateur de Pression

Détendeur Régulateur de Pression Détendeur Régulateur de Pression > Régulateur de pression Introduction Les régulateurs de pression DIVAL série 600 sont des appareils à action directe commandés par une membrane. L action d un ressort

Plus en détail

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange

Maintenance, réparation, dysfonctionnements, élimination et pièces de rechange 21 25 22 2 22 26 28 3 1 13 12 14 19 18 4 16 17 15 27 7 20 9 5 8 6 24 10 11 A0364 Ill. 9: Éclaté des pièces de rechange DFCa 30 DFCa 030 voir Ill. 9 1 Corps de pompe 1 107.00.01 2 Cage de roulement à billes

Plus en détail

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560

Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Monopoint / Kit applique serrure EL Série 9560 Réf..272.44.5 A / Préparation de la serrure 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2 / Choix de la serrure à intégrer : Repère Main et sens Droite tirant

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in.

BIFFI. Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Actionneurs GIG/GIGS à gaz direct de Biffi BIFFI Actionneurs quart de tour à gaz direct, double effet et rappel par ressort Couple de sortie jusqu à 6,500,000 lb.in. Caractéristiques et avantages Cylindres

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE

INSTRUCTIONS DE MONTAGE YALE. ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) CABINE RIGIDE INSTRUCTIONS DE MONTAGE MARQUE DU CHARIOT YALE TYPE DU CHARIOT ERP 15/16/18/20 VT-VF SWB (545Ah) - MWB (640Ah)- LWB(750Ah) DESIGNATION PRODUIT CABINE RIGIDE K.B.O - 35 rue du petit bois, 69440 Mornant,

Plus en détail

2/ Configurer la serrure :

2/ Configurer la serrure : NOTICE DE POSE SLIM ATIC Multipoints / Béquille contrôlée Série 8466. 8467 Réf..272.44.4. A A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère

EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère Manuel d installation, d utilisation et d entretien DOC.IOM.EF.FR, Rév. 3 EL-O-Matic série F Actionneurs pneumatiques à pignon et crémaillère EL Matic TM EL-O-Matic F DOC.IOM.EF.FR Rév. 3 Sommaire Sommaire

Plus en détail

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14

Numéro de référence du modèle FLG-G5-14 Manuel d utilisation FLG5 Pistolet à gravité Important Lire attentivement toutes les instructions et les Consignes de sécurité avant d utiliser ce matériel Description Le pistolet à gravité FLG5 est équipé

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques

MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE. Fonction. Avertissements Gamme de produits Caractéristiques techniques 8/FR www.caleffi.com Groupes de transfert pour installations solaires Copyright Caleffi Séries 8 9 MANUEL D INSTALLATION ET DE MISE EN SERVICE SOMMAIRE Fonction Avertissements Gamme de produits Caractéristiques

Plus en détail

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16

Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 4 847 Vannes 2 voies VVP47.-0.25 à VVP47.20-4.0 Vannes 3 voies VXP47.-0.25 à VXP47.20-4.0 Vannes 3 voies avec Té de bipasse VMP47.-0.25 à VMP47.15-2.5 Vannes à 2 ou 3 voies, PN16 VMP47... VVP47... VXP47...

Plus en détail

Serrures de coffre-fort MP série 8500

Serrures de coffre-fort MP série 8500 Instructions d installation et de changement de combinaison Serrures de coffre-fort MP série 8500 Modèles 8550 (Groupe 1) et 8560 (Groupe 1R) REMARQUE : LISEZ LES INSTRUCTIONS EN ENTIER AVANT L INSTALLATION

Plus en détail

Soupape de sécurité trois voies DSV

Soupape de sécurité trois voies DSV Soupape de sécurité trois voies DSV DSV 10 - M DSV 10 M - Perçage en T DSV 10 - EY 1. Description 1.1. GENERALITES La vanne de sécurité trois voies permet d'assurer l'isolement et la décharge des accumulateurs

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066

SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 SLIM ATIC Multipoints / Motorisée Microswitch Mécanique Série 8426. 8266. 8066 Réf..272.44.3 A / Préparation du bandeau 1 / Retirer les capots : serrure et gâche. 2/ Configurer la serrure : Si votre porte

Plus en détail

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2»

Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» SB-F-15-DVP-G 1 / 8 Instruction d Utilisation POMPE Pneumatique à MEMBRANES «DVP» et «AQUAPACT 2» Important Lire soigneusement et suivre les instructions et consulter les mesures de précautions avant de

Plus en détail

INSTRUCTIONS DE POSE

INSTRUCTIONS DE POSE 5/2013 FR INSTRUCTIONS DE POSE Etant donné la plus longue durée de vie de la porte en bois composite Duofuse par rapport à une porte en bois classique, il est important de la placer correctement afin de

Plus en détail

RACCORDS ET TUYAUTERIES

RACCORDS ET TUYAUTERIES Mamelons Type de ø A ø B Dimensions Réf. Réf. filetage L d G Raccords Joints M8X1 M8X1 34957 AR1068 METRIQUE M10X1 M10X1 34958 AR371 & M10X1C M10X1C AR1110 METRIQUE M12X1 M12X1 34959 AR1064 CONIQUE M14X1,5

Plus en détail

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein

Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein Cylindres de roue ATE d origine Allégés et résistants aux liquides de frein 1 Cylindres de roue ATE d origine ATE est une marque du groupe Continental, l un des plus grands spécialistes mondiaux du freinage

Plus en détail

AGITATEUR VERTICAL FMI

AGITATEUR VERTICAL FMI INSTRUCTIONS D INSTALLATION, DE SERVICE ET D ENTRETIEN AGITATEUR VERTICAL FMI INOXPA, S.A. c/telers, 54 Aptdo. 174 E-17820 Banyoles - Girona (Spain) Tel. : (34) 972-57 52 00 Fax. : (34) 972-57 55 02 Email:

Plus en détail

Sommaire Table des matières

Sommaire Table des matières Notice de montage 1 Sommaire Table des matières I. Mise en garde... 3 II. Avant de commencer... 4 1. Préparer vos outils... 4 2. Pièces nécessaires pour le montage de votre porte Keritek... 5 III. Étape

Plus en détail

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656

MODE D EMPLOI ST 4000. Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000. Rapport N 2520/14/7656 Route de la Neuville 08460 LALOBBE FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION ST 4000 Rapport N 2520/14/7656 APPAREILS DE LEVAGE - STRUCTURES ALUMINIUM ACCESSOIRES DIVERS www.alusd.com TEL : 03.24.59.41.91

Plus en détail

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques

Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur selon la norme ISO 5599-1, taille 2, série 581. Caractéristiques techniques ISO 5599-1, taille 2, série 581 Caractéristiques techniques 2 ISO 5599-1, taille 2, série 581 Systèmes de distributeurs Systèmes de distributeur, Série 581 Qn Max. = 2200 l/min Câblage individuel par enfichage

Plus en détail

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16

Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 16 4 464 Vannes 3 voies avec filetage extérieur, PN 6 VXG44... Corps en bronze CC49K (Rg5) DN 5...DN 40 k vs 0,25...25 m 3 /h Corps filetés avec étanchéité par joint plat G selon ISO 228/ Des raccords à vis

Plus en détail

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521

INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 INSTRUCTIONS D INSTALLATION MODÈLE 300521 WWW.BURCAM.COM 2190 Boul. Dagenais Ouest LAVAL (QUEBEC) CANADA H7L 5X9 TÉL: 514.337.4415 FAX: 514.337.4029 info@burcam.com Votre pompe a été soigneusement emballée

Plus en détail

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME

DETECTION DE NIVEAU LA GAMME DETECTION DE NIVEAU LA GAMME Plaisance, Le Haut May 61110 BRETONCELLES Tel: 02.37.37.25.85 Fax: 02.37.37.29.70 A PALETTE ROTATIVE LA GAMME : ERMAP propose une vaste gamme d indicateurs de niveau définie

Plus en détail

APS 2. Système de poudrage Automatique

APS 2. Système de poudrage Automatique F Notice de functionnement et Liste de piéces de rechange Système de poudrage Automatique 17 16 Sommaire Système de poudrage Automatique 1. Domaine d'application.........................................

Plus en détail

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION

DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION DPM 100/50 NOTICE D UTILISATION Contenu Mortaiser les portes en bois Mortaiser les portes en bois Pages 3-5 Procédure recommandée Percer des trous droits dans les portes Page 5 Mortaiser les portes en

Plus en détail

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011

cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 cuisinespyrosafe FTE 404 256 C Janvier 2011 PyroSafe système automatique intégré de détection et d extinction de feux pour cuisines Une chaîne inox équipée de fusibles (1 par bac de friture, 1 fusible

Plus en détail

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P»

Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Innovation + Qualité Robinetterie «haut de gamme» + Systèmes Robinetterie pour installations d eau potable «Aquastrom T plus» «Aquastrom C» «Aquastrom P» Gamme de produits Conditions générales et directives

Plus en détail

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ

DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ SIT Group SIT -3-5 SIGMA 9.955.53 1 Le contenu du présent document peut subir des modifications sans aucun préavis DISPOSITIF DE CONTROLE MULTIFONCTIONNEL POUR APPAREILS A GAZ Domaine d'application Appareils

Plus en détail

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES

Pompes pneumatiques à membranes VERDER VA 15 ACÉTAL, POLYPROPYLÈNE ET KYNAR VERDER VA 20 ALUMINIUM ET ACIER INOX MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES MANUEL D INSTRUCTIONS LISTE DE PIÈCES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE 819.6900F Rév. J Pompes pneumatiques à membranes

Plus en détail

développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin.

développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin. alliance - développement - valorisation N/Réf : LET.A000.00.SAG.106149 développe pour vous des solutions toujours plus proches de votre besoin. Grâce à son expertise de l industrie nucléaire, le service

Plus en détail

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement

Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules. Le développement Le développement Centreur fin cylindrique pour la fabrication de moules Avantages Durabilité: pour la production de grandes séries Sans jeu pour un alignement précis du moule Temps de cycle plus courts

Plus en détail

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS

Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS Indicateur de niveau Contrôleur de niveau Thermocontacteur FSA / FSK / TS jusqu'à NG38; jusqu'à PN 0,5; jusqu'à T = 80 C. Description.. Généralités Les indicateurs de niveau FSA, les contrôleurs de niveau

Plus en détail

POMPE Ȧ CARBURANT GT

POMPE Ȧ CARBURANT GT GT10F 1461 0001 POMPE Ȧ CARBURANT GT MANUEL D INSTRUCTION INTRODUCTION Nous vous remercions d avoir acheté la pompe à carburant GT RAPIDFLO Macnaught. Veuillez lire et conserver la présente feuille d instructions,

Plus en détail

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1

BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE BAT KIT NOTICE D INSTALLATION. BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 BATTERIES DE SECOURS POUR CENTRAL D ALARME ET DE MESURE NOTICE D INSTALLATION BATKIT_MAN01_FR Ver. V1R1 1 Introduction Ce manuel doit être lu attentivement par toute personne qui a ou qui aura la responsabilité

Plus en détail

Vannes à boisseau sphérique moyenne pression

Vannes à boisseau sphérique moyenne pression Vannes à boisseau sphérique moyenne pression Série FKB 421 Vannes à boisseau sphérique moyenne pression Série FKB Etanchéité de tige avec un design innovant (brevet en instance) : permet de maintenir les

Plus en détail

Vanne à tête inclinée VZXF

Vanne à tête inclinée VZXF Caractéristiques et fourniture Fonction LavanneàtêteinclinéeVZXF est un distributeur 2/2 à pilotage externe. Les distributeurs de ce type sont commutés par le biais d'un fluide de commande supplémentaire.

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

Outil de calage de talon de pneu

Outil de calage de talon de pneu 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060, ÉTATS-UNIS TÉLÉPHONE : (507) 455-7000 SERVICE TECH. : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 955-8329 ENTRÉE DE COMMANDES : (800) 533-6127 TÉLÉCOPIEUR : (800) 283-8665

Plus en détail

Ces deux systèmes offraient bien sur un choix, mais il était limité à deux extrêmes.

Ces deux systèmes offraient bien sur un choix, mais il était limité à deux extrêmes. LA VENTOUSE MAGNETIQUE UNE SOLUTION UNIVERSELLE En 1984, lorsque les ventouses magnétiques ont été introduites sur le marché, il n existait que deux catégories de verrouillage. L un de faible sécurité

Plus en détail

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre

Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Guide d Installation pour Plomberie de Piscine Hors Terre Table des Matières Page 1... Pièces et Outils Requissent Page 2... Instruction de Remplissage Page 3... Installation de l Écumoire Page 4... Installation

Plus en détail

NOTICE DE MISE EN SERVICE

NOTICE DE MISE EN SERVICE NOTICE DE MISE EN SERVICE Dispositif de Surpression à Variation, pompe de 2,2kW 1. GENERALITES Avant de procéder à l installation, lire attentivement cette notice de mise en service. CONTROLE PRELIMINAIRE

Plus en détail

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification.

Introduction. Si dans le kit un produit vous semble endommagé ou non conforme, veuillez faire une photo et nous l envoyer par mail pour vérification. Base Chenillard Introduction Avant de commencer le montage, veuillez vérifier l intégralité de la caisse et pointer chaque élément pour vérifier qu il ne manque rien. Il est important de lire la notice

Plus en détail

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE

MANUEL D UTILISATION MODE D EMPLOI ALT 600 MODE D EMPLOI ALT 600 FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE 1. Présentation. FABRICANT DE MATERIEL SCENIQUE MANUEL D UTILISATION La société ASD est spécialisée dans la conception et le développement de systèmes de levage spécifique à l environnement du spectacle

Plus en détail

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle

GUIDE D'INSTALLATION. Lave-Vaisselle GUIDE D'INSTALLATION Lave-Vaisselle SOMMAIRE 1/ CONSIGNES DE SECURITE Avertissements importants 03 2/ INSTALLATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Appareil non encastré 04 Appareil encastré 04 Appareil encastré

Plus en détail

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F

Série 2600/2700. Détermination du n de longueur de l axe de fermeture en cas d utilisation de réceptacle: Type 1 + 3* G = P + F Caractéristiques particulières Charge de traction 1.330 N maxi. Fixation de dimension réduite pour charge de traction élevée. Grand choix d axes de fermeture et de réceptacles. Série 2600: tête cylindrique;

Plus en détail

Everything stays different

Everything stays different Everything stays different Manuel Français Manuel Contenu 1. Avant utilisation................ 3 2. Champ d application......... 3 3. Produits livrés.................. 4 4. Spécifications.................

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée

Barillet amovible Codes de clé multiples Ouverture par outil Changement des codes de clé par la suite Configuration personnalisée 186 CM Serrures à came Sélection Les options à barillet amovible procurent une souplesse maximale Les options à barillet fixe offrent des solutions simples et économiques Corps étanches disponibles Nombreuses

Plus en détail

Clapets de sur-débit industriels

Clapets de sur-débit industriels 532 Clapets de sur-débit industriels Permet d éviter les fuites incontrôlées de fluide dans le cas d'une rupture en aval du système. Série XS Pressions jusqu à 43 bar (6000 psig) Températures jusqu à 204

Plus en détail

Pistolet pneumatique PRO Xs2

Pistolet pneumatique PRO Xs2 Manuel d instructions Liste des pièces INSTRUCTIONS Ce manuel contient des mises en garde et des informations importantes. À LIRE ET CONSERVER COMME RÉFÉRENCE Le premier choix quand la qualité compte 309291F

Plus en détail

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries

Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Robinets à tournant sphérique. DN 15-150 Ces robinets à tournant sphérique sont utilisés pour une large gamme d'applications dans de nombreuses industries Caractéristiques Le revêtement PFA offre une excellente

Plus en détail

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC

NEOTECHA. Robinets à tournant sphérique - Modèles SNB et SNC NEOTECHA Robinet à tournant sphérique en acier inoxydable revêtu de PFA avec dimension face à face courte et conception sphère / tige avec tourillon arbrée éprouvée pour une utilisation dans les industries

Plus en détail

COMPOSANTS DE LA MACHINE

COMPOSANTS DE LA MACHINE FR COMPOSANTS DE LA MACHINE Voyant vapeur prête Interrupteur vapeur Interrupteur de distribution de café Voyant café prêt Couvercle du réservoir à eau Figure A Bouton de distribution vapeur et eau chaude

Plus en détail

AUTOPORTE III Notice de pose

AUTOPORTE III Notice de pose AUTOPORTE III Notice de pose Vous avez acquis le système AUTOPORTE, nous vous en remercions. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner correctement ce système. FONCTIONNEMENT

Plus en détail

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation

M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09. Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Manuel d utilisation VD01027 M2.06 Manuel d utilisation M2.C5 M2.D5 M2.06 M3.09 Numéros de série Numéro de moteur Vetus: Mitsubishi: Numéro de série de l inverseur: Veuillez remplir

Plus en détail

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS

MANUEL D INSTALLATION POUR EU-RAMPS Avertissement : Dans ce manuel d installation, le mot rampe est utilisé pour les modules inclinés et le mot plateforme pour les modules horizontaux. Généralités Commencer l installation par le point culminant

Plus en détail

Bas de pompe. Réparation 310643F. Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle 248204, série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795

Bas de pompe. Réparation 310643F. Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle 248204, série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795 Réparation Bas de pompe 310643F Rév. J Pression de service maximum 250 bars (24,8 MPa) Modèle 248204, série A Ultra Max II et Ultimate Mx II 695 et 795 Modèle 248205, série A Ultra Max II et Ultimate Mx

Plus en détail

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02

Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Dessiccateur d air System Saver TWIN (jumelé) Manuel d entretien n o 35FC Révision 11-02 Remarques concernant l entretien Le présent manuel décrit la démarche recommandée pour l entretien des dessiccateurs

Plus en détail

ROTOLINE NOTICE DE POSE

ROTOLINE NOTICE DE POSE ROTOLINE NOTICE DE POSE Nous vous remercions d avoir choisi le Système ROTOLINE pour ouvrir votre portail. Veuillez lire attentivement cette notice, vous serez à même de faire fonctionner ce système correctement.

Plus en détail

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée. www.magnumgs.fr

RUBIS. Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée. www.magnumgs.fr RUS Production d'eau chaude sanitaire instantanée semi-instantanée www.magnumgs.fr Producteurs d'eau chaude instantanés RUS Le système intégré de production d'eau chaude sanitaire instantané permet, à

Plus en détail

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN»

ESCALIER POUR DÉAMBULATION. ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» ESCALIER POUR DÉAMBULATION ANGLE OU PONT Art. 260355 «BROOKLYN» MODE D ASSEMBLAGE, EMPLOI ET ENTRETIEN LES CARACTÉRISTIQUES PEUVENT ÊTRE MODIFIÉES, SANS PRÉAVIS, POUR INTRODUIRE DES AMÉLIORATIONS 1 SOMMAIRE

Plus en détail

1 Le module «train avant»

1 Le module «train avant» Face au constat des années précédentes, il est difficile de faire de grosses interventions dans le délai intercourse; c est pourquoi nous proposons une voiture constituée de cinq modules interchangeables

Plus en détail

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15

VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 VANNE PAPILLON 1100 avec servomoteur type UVC-15 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE La vanne papillon 1100 à montage entre brides est une vanne papillon en PVC. Elle possède une étanchéité en ligne et au presse-étoupe

Plus en détail

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U

GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U. Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U GESTRA GESTRA Steam Systems BK 45 BK 45U p Instructions de montage et de mise en service 810461-02 Purgeurs BK 45, BK 45 U 1 Contenu Avis importants Page Utilisation conforme... 4 Avis important pour la

Plus en détail

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552

DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 32 à 100 mm - double effet ISO 15552 DISPOSITIF DE BLOCAGE STATIQUE Ø 3 à 100 mm - double effet ISO 1555 Séries 53-50 9 PRESENTATION Il est destiné à assurer le maintien et le blocage en position extrême de la tige du vérin sous charge lors

Plus en détail

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R

2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R 2014 Manuel d entretien du Monarch Plus RC3/R GARANTIE DE SRAM LLC DÉFINITION DE LA GARANTIE LIMITÉE Sauf indication contraire dans cette notice, SRAM garantit que ses produits ne présentent pas de défauts

Plus en détail

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique

Manuel d entretien. Présentation de votre chauffe-eau. Poignées de préhension (haut et bas) Protection intérieure par émaillage. Isolation thermique Présentation de votre chauffe-eau Poignées de préhension (haut et bas) Isolation thermique Protection intérieure par émaillage Canne de prise d eau chaude Doigt de gant du thermostat Anode magnésium Résistance

Plus en détail

CONSEIL. Memo page 2&3. La serrure à mortaiser page 4&5. La serrure en applique pages 6 POSER UNE SERRURE 10.02. Castorama

CONSEIL. Memo page 2&3. La serrure à mortaiser page 4&5. La serrure en applique pages 6 POSER UNE SERRURE 10.02. Castorama 10.02 POSER UNE SERRURE CONSEIL Castorama Memo page 2&3 La serrure à mortaiser page 4&5 La serrure en applique pages 6 page 1/6 MEMO Ce mémo vous permet de préparer votre chantier sans perdre de temps.

Plus en détail

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support

Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support Désaccouplement et accouplement de la face avant aile et de son support DÉPOSE 1 : Déposer : - le capot-moteur et suivant le côté où le travail est à effectuer, - le cric de l intérieur de roue droit -

Plus en détail

RACCORDERIE INOX POUR LES INDUSTRIES ALIMENTAIRES

RACCORDERIE INOX POUR LES INDUSTRIES ALIMENTAIRES AGRO ALIMENTAIRE / CHIMIE / PHARMACIE / INDUSTRIE / PEINTURE / COSMETOLOGIE FOOD INDUSTRY / CHEMISTRY / PHARMACY / INDUSTRY / PAINTING / COSMETIC AGROALIMANTAR / QUIMICA / FARMACIA / INDUSTRIA / PINTURA

Plus en détail

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert

DISQUE DUR. Figure 1 Disque dur ouvert DISQUE DUR Le sujet est composé de 8 pages et d une feuille format A3 de dessins de détails, la réponse à toutes les questions sera rédigée sur les feuilles de réponses jointes au sujet. Toutes les questions

Plus en détail

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox

Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Mesure mécatronique de pression Manomètre pour pression différentielle avec contacts électriques Exécution soudée Types DPGS43.1x0, version acier inox Fiche technique WIKA PV 27.05 Applications Contrôle

Plus en détail

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P

SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P SÉRIE RM Découpeuses-Cambreuses RM 40K / RM 40KS / RM 40P Fabrication de grandes séries avec une efficacité accrue Augmentez la qualité de vos pièces de précision, réduisez vos coûts unitaires et fabriquez

Plus en détail

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988)

Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Petit guide pratique de dépannage du système d alerte centralisée (modèles de 1980 à 1988) Le système d alerte centralisée de la 928 est destiné a présenter au conducteur toute anomalie de fonctionnement

Plus en détail

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni

Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni Montage- und Gebrauchsanweisung Instructions on mounting and use Prescriptions de montage et mode d'emploi Montage- en gebruiksaanwijzing Istruzioni di montaggio e d'uso Instrucciones de montaje y para

Plus en détail

Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES. 20 Exemples Des solutions individuelles.

Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES. 20 Exemples Des solutions individuelles. 8 DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES 20 Exemples Des solutions individuelles Un métier pas comme les autres. DES SOLUTIONS INDIVIDUELLES Pièces techniques Des solutions individuelles Caissespalettes Bacs pour

Plus en détail

MANUEL DE POSE PANNEAU ACIER. Une structure de hauteur 1m10/1m50 DES PRINCIPES BASIQUES (UN COTE PROFOND 1M50)

MANUEL DE POSE PANNEAU ACIER. Une structure de hauteur 1m10/1m50 DES PRINCIPES BASIQUES (UN COTE PROFOND 1M50) MANUEL DE POSE PANNEAU ACIER Une structure de hauteur 1m10/1m50 DES PRINCIPES BASIQUES (UN COTE PROFOND 1M50) 2 EXCAVATION Avant le travail d excavation, il est nécessaire de préparer la plate forme du

Plus en détail

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable

Série M Débitmètres Eletta. Débitmètre à P avec sortie programmable Série M Débitmètres Eletta Débitmètre à P avec sortie programmable Débitmètre à fonctions multiples pour gaz et liquides M3 Le débitmètre série M, avec sa conception polyvalente et conviviale, trouve tout

Plus en détail

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01)

(51) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L 1/053 (2006.01) (19) (12) DEMANDE DE BREVET EUROPEEN (11) EP 1 886 760 A1 (43) Date de publication: 13.02.2008 Bulletin 2008/07 (21) Numéro de dépôt: 0711197.6 (1) Int Cl.: B23P 19/00 (2006.01) B23P 19/04 (2006.01) F01L

Plus en détail

assortiment vannes domestiques et industrielles

assortiment vannes domestiques et industrielles assortiment vannes domestiques et industrielles VANNE 1135 avec servomoteur type UMA-3,5 moteur type UM-1,5 CARACTERISTIQUES DE LA VANNE RUBISTAR - BALL BIB TAP WITH HOSE UNION - NICKEL PLATED - ALUMINIUM

Plus en détail

CONCIERGE 400 MANUEL DE L UTILISATEUR SÉRIE PROFESSIONAL PÊNE DORMANT ÉLECTRONIQUE 01/2015

CONCIERGE 400 MANUEL DE L UTILISATEUR SÉRIE PROFESSIONAL PÊNE DORMANT ÉLECTRONIQUE 01/2015 CONCIERGE 400 SÉRIE PROFESSIONAL PÊNE DORMANT ÉLECTRONIQUE MANUEL DE L UTILISATEUR 01/2015 IMPORTANT : Avant la première utilisation, prière de lire la page 19 dans le manuel de l utilisateur pour des

Plus en détail

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ

COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ COMMENT RESOUDRE LES PROBLEMES DE VIBRATION DE L ESSIEU AVANT SUR LES TOYOTA MODELE HZJ 75? (valable également pour le modèle Hi-Lux équipé de lames de ressort à l avant) Christophe Humbert * Octobre 2002

Plus en détail