Rapport ANNUEL d Activité. Annual Activity Report

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "Rapport ANNUEL d Activité. Annual Activity Report"

Transcription

1 2005 Rapport ANNUEL d Activité Annual Activity Report

2 SOMMAIRE EDITO - Les dirigeants Page 3-4 ANALYSE de l exercice Page 5-6 UNE ÉQUIPE Page 7-10 PACA/Génie électrique L EVOLUTION TECHNIQUE Page Ile-de-France / Robotique FLEXIBILITÉ Page Rhône-Alpes / Informatique La FORMATION Page Normandie / Systèmes de sécurité PROACTIF Page Sud-Ouest / Génie climatique PRÉVOIR Page Bretagne - Pays de Loire/Centre Maintenance L INTERNATIONAL Page Nord et Est / Systèmes de communications QUALITÉ - SÉCURITÉ - ENVIRONNEMENT Page LES IMPLANTATIONS Page CONTENTS EDITORIAL - The Directors Page 3-4 FINANCIAL YEAR ANALYSIS Page 5-6 A TEAM Page 7-10 PACA region / Electrical Engineering TECHNICAL DEVELOPMENTS Page Ile-de-France / Robotics FLEXIBILITY Page Rhone-The Alps / Information Technology TRAINING Page Normandy / Security Systems TAKING CHARGE Page The South-West / HVAC LOOKING FORWARD Page Bretagne - Pays de Loire/Centre Maintenance INTERNATIONAL Page North & East / Communication Systems QUALITY - SAFETY - The ENVIRONMENT Page THE OFFICES Page The SNEF Group owes its evolution to electricity, the energy that offers comfort and progress while preserving the environment. Mastering new technologies triggered a second leap forward for the SNEF Group, who then became a recognised figurehead in industrial processes, information networking and communication systems. EVOLUTION ÉVOLUTION Le Groupe SNEF doit son évolution à l'électricité, énergie qui apporte confort et progrès, tout en préservant l'environnement. La maîtrise des nouvelles technologies a permis un deuxième bond en avant, en faisant du Groupe SNEF un acteur reconnu dans les processus industriels, les réseaux informatiques et les systèmes de communications. La prochaine grande évolution viendra des services et de l international, secteurs en progression forte où le Groupe SNEF renforce ses positions. The next important development will be in the tertiary industry (public and private building sector) and through our international activity: two sectors that are quickly gaining ground in which the SNEF Group is asserting its position on the market. Le MSC Musica en construction aux Chantiers de l Atlantique. The MSC Musica under construction at the Atlantic shipyards. Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 1-2

3 L année 2005 aura été exceptionnelle. Nous y aurons fêté tout d abord le centième anniversaire de notre entreprise. A cette occasion nous avons pu mesurer la force des liens qui nous unissent à nos clients ainsi qu'aux régions où nous sommes implantés. Sur les 18 derniers mois, nous avons réussi des opérations de croissance externe avec notamment les projets Piolino et Préfelec ainsi que la prise de participation dans Amica, une des dernières LE MOT DU PRÉSIDENT entreprises indépendantes d'importance, bien connue en région parisienne. Nous nous sommes dotés de nouveaux outils de gestion avec comme objectif une rigueur encore plus grande. Enfin pour préparer l avenir, nous avons poursuivi le renforcement de notre structure dans toutes les régions et à l'international, ainsi qu'au niveau de la Direction Générale. Bien que centenaire, notre entreprise est aujourd'hui étonnamment jeune. Le formidable renouvellement des générations que nous sommes en train de vivre constitue un très grand défi. Notre indépendance est un atout très fort. Nous avons un bon métier, de très belles références et des clients nombreux et prestigieux, qui nous font confiance. Nous sommes bien positionnés sur le marché. L'avenir nous appartient donc will have been an exceptional year. We will have celebrated the one-hundredth birthday of our company. On this occasion we were able to gauge the strength of the ties that link us to our clients and to the regions in which we have established offices. Over the last 18 months, we have effectively managed several important external growth operations, notably the Piolino, Camom and Préfelec projects. Furthermore, we have become shareholders of AMICA, one of the last independent companies of importance that is well known in the Paris area. We have equipped ourselves with new administrative tools for even more precision. Finally, to prepare for the future, we have reinforced the structure of our group, in all the regions of France and internationally, as well as at the head office. THE CHAIRMAN S NOTE Even though our company is a hundred years old, today, it is surprisingly young. We are facing a tremendous challenge: the renewal of our workforce, the start of a new generation. Our independence is our strength. We have good trade, fine references and many prestigious clients who trust us. We are well positioned on the market. The future belongs to us.

4 CONSEIL D'ADMINISTRATION/ BOARD OF DIRECTORS Jean-Pierre Dréau, Président Les Christian Boisson, Stéphane Corteel, Hervé Guillou, Ross McInnes, Bernard Maurel, Jean-Paul Parayre, Ferdinand Verdonck, Raymond Vidil DIRIGEANTS et l ÉQUIPE / and MANAGEMENT TEAM Gilbert Béraud, Philippe Bessiere, Edmond Cassin, Patrick Campourcy, Stéphane Corteel, Rémi Dalmon, Jean-Pierre Dréau, Alain Fremiot, Olivier Jouven, Jacques Lajoinie, Denis Lieutier, Catherine Mariani, Bruno Martin, Didier Maunoury, Alain Merle, Patrick Morvan, Manuel Philippeaux, Bernard Pillet, Jean-Michel Petit, Yvon Ricard, Francis Ronger, Edgar Sucuyan, Ghislaine Touzé, Jean Vacca. The COMMISSAIRES AUX COMPTES AUDITORS KPMG Ernst & Young DIRECTORS Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 3-4

5 Principaux Marchés Main Market sectors 4% 37% 37% 22% Répartition de la production par métiers Production distribution by activity 37% 18% 9% 22% 10% 4% Maritime ANALYSE DE L EXERCICE EXERCISE ANALYSIS 501,0 Production (en millions d Euros) Revenue (in millions of Euros) 562,3 623, Résultat net (en milliers d Euros) Net result (in thousands of Euros)

6 En 2005 : 6 170* personnes In 2005 : people Employés, monteurs & ouvriers Employees staff, Fitters, Workmen & Women Évolution de la répartition des ressources humaines dans le Groupe SNEF en France (au 31/12/2005) SNEF Group s human resources dritribution evolution as at 12/31/ Bureau d'études, techniciens & encadrement chantier Research & development department, technicians & site management Ingénieurs et Cadres Engineers & Administrative management Répartition de la production en France Distribution of production in France Les 20 premiers clients du Groupe SNEF en % de la production totale SNEF Group s top 20 clients reflected as a percentage of the company s overall production Evolution de l âge moyen par catégorie professionnelle au niveau du Groupe SNEF Evolution of the average age within the SNEF Group 31% 47,9 39,5 37, Ingénieurs et Cadres, BE techniciens et encadrement chantier Engineers + Administrative management + Research & Development technicians + site management Employés, monteurs & ouvriers Employees staff, Fitters and Workmen & Women Cadres dirigeants Executive management *L effectif au 31/12/2005 inclut le personnel de la Société AMICA dans laquelle SNEF détient une participation de 33,4% non consolidée en intégration globale dans les comptes annuels. Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 5-6

7 Une EQUIPE Quoi de plus dynamique qu une équipe de femmes et d hommes qui œuvrent pour atteindre le même objectif? Quoi de plus valorisant pour les cadres d une entreprise qu être autonomes et responsables? Quoi de plus rassurant que d inscrire son action dans la pérennité en cherchant l excellence pour ses clients? Cette force nous l appelons la culture SNEF. Elle fait ses preuves tous les jours depuis plus de100 ans. What can be more invigorating than the synergy created between men and women striving towards the same goal? What can be more rewarding for a company s management than being independent and responsible? What can be more reassuring than each doing one s part to perpetuate our activity in search of excellence for our clients? We call these strengths the SNEF culture. It has been proving itself every day over a hundred-year history. ATEAM Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 7-8

8 Provence Alpes Côte d Azur Les RÉGIONS The REGIONS Signe fort de notre ancrage en province, notre siège social est à Marseille depuis la création de l entreprise en Nous sommes provençaux en Provence comme nous sommes bretons en Bretagne, parce que nous savons rester proches des hommes et du terrain. Grâce à nos 27 implantations qui couvrent de manière efficace Provence-Alpes-Côte d azur, région phare au sein du Groupe, la production est restée la plus élevée de France et concerne tous nos métiers. A testament to our stronghold in the provinces, our head office has remained in Marseilles since its creation in We are well rooted in each region because we know the importance of proximity for the people and to the land. The French Riviera and PACA region Dans le tertiaire, la grande distribution, comme ici l Hyper U de Mende, est un secteur en forte progression partout en Europe et notamment dans les pays de l Est. In the private and public building sector, large supermarkets, like this Hyper U in Mende, are popping up all over Europe and particularly in eastern European countries. Thanks to our 27 offices that efficiently cover the French Riviera and PACA region, production has remained the highest in this region and it involves all of our trades. This region acts as a beacon that guides our group.

9 1 En Provence-Alpes-Côte-d Azur, nous déclinons, entre autres, notre cœur de métier, le génie électrique, et tous ses métiers connexes dont la palette de spécialités très étendue nous amène à intervenir sur des sites variés pour des clients très différents. Un de nos atouts : la proximité. GÉNIE électrique 3 Nos activités dans l industrie sont importantes. (1- Total La Mède, boucle HP), (2 - Unité F111 Shell à Berre). 3/ Dans le nucléaire, de nouveaux investissements : chez notre client EDF, ou comme ici le nouveau réacteur R.E.S. au CEA de Cadarache. Le dynamisme du tertiaire se ressent par exemple dans la construction de maisons de retraite (4 - à Gémenos) et dans le secteur hospitalier (5 - Hôpital Ste Anne à Toulon). 4 2 In the PACA region we propose, among others, our initial trade, electrical engineering and all its related fields. These fields make up a mosaic of far-reaching specializations that lead us to contribute to various sites for a diverse clientele. Our strong suit is our proximity. Electrical ENGINEERING Our activity in this industry is vast. (1 - TOTAL in Mède, a high pressure loop), (2 - SHELL Unit F111 in Berre); 3/ In the nuclear energy and technologies industry, our client EDF is making new investments; here, for instance, is the new R.E.S. reactor at the CEA in Cadarache; We are seeing the effects of this lively sector notably through the construction of retirement homes (4 - in Gemenos) and medical centres (5 - Saint Anne s Hospital in Toulon). 5 Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 9-10

10 L Evolution TECHNIQUE Quoi de plus valorisant pour une entreprise que d évoluer du métier d installateur à celui d ingénieurconcepteur, apte à apporter des solutions innovantes? Quoi de plus satisfaisant que d aborder de nouveaux marchés grâce à la maîtrise de ces évolutions techniques? Le Groupe SNEF y réussit tous les jours apportant ainsi de nouveaux éléments de croissance à l entreprise. A l évidence, depuis plus de 100 ans, nous avons su évoluer. What can give a company a better sense of self-worth than to evolve from an electrical fitting trade to that of conceptual engineer capable of offering innovative solutions? What can be more satisfying than being able to conquer new markets thanks to the mastery of these technological developments? The SNEF Group accomplishes this every day thus bringing new facets of growth to our business. For over a hundred years, we have demonstrated our flair for progress. TECHNICAL Development Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 11-12

11 Ile-de-France Les RÉGIONS The REGIONS Bel exemple d évolution au sein du Groupe SNEF, la région Ile-de-France croît plus fortement que n importe quelle autre région. Elle est devenue son fer de lance dans le tertiaire. Le potentiel d activités y est évidement très élevé. Les compétences du groupe SNEF, au-delà des métiers traditionnels : génie électrique et climatique, englobent la téléphonie et les réseaux informatiques, la détection et la protection incendie, GTC et GTB ainsi que, pour les projets de rénovation, tous les métiers du second œuvre. La région emploie aujourd hui plus de 1600 personnes, chiffre qui a doublé en 4 années. A fine example of growth within the SNEF Group, the Île-de-France region has undergone an unparalleled expansion and has spearheaded the effort to break into the private/public building market. The potential in this sector of activity is unquestionably large. Apart from the traditional trades of electrical engineering and HVAC, Ile-de-France Les télécommunications : une activité toujours très importante dans le Groupe SNEF, par exemple ici en Ile-de-France. Telecommunications remains a very important area of activity for the SNEF Group, particularly in the Ile-de-France region. the SNEF Group s scope of activities also includes telephone and information networking, fire detection and protection, building automation as well as renovation projects for city infrastructures. Our personnel has doubled over the last four years in this region now reaching 1600 employees.

12 1 2 1/ Quelques exemples de réalisations de notre filiale FIRAC, spécialisée en robotique pour des clients aussi variés que PSA, l aéronautique, Calor 2/ Un autre exemple de notre savoir-faire dans les machines spéciales : les cabines d analyseurs pour BASF en Chine / L activité principale de la région Ile-de-France : le tertiaire se décline en immeubles de bureaux (3 - BNP Paribas), hôtels (4 - Hilton Arc de Triomphe), ou modernisation d immeubles prestigieux (5 - CCIP Bourse de Commerce de Paris), / Here are some examples of our subsidiary FIRAC s achievements. FIRAC specialises in robotics for a varied clientele : PSA, aeronautics, Calor 2/ Another example of our know-how in specialised machines : analysis labs for BASF in China / Our main activity in the region Ile-de-France is the public and private building sector : office buildings (3 BNP Paribas), hotels (4 Hilton Arc de Triomphe), renovations of prestigious buildings (5 CCIP World Trade Center Paris) ROBOTIQUE Spécialisée en robotique au sein du Groupe SNEF, notre filiale Firac dont le siège social est à Poissy avec des établissements secondaires à Lyon, Montbéliard et en Slovaquie, fabrique également des machines spéciales et des bancs d essai. La nécessité de coordonner les différentes spécialités de ce secteur a entraîné le rattachement de notre filiale Doncque robotique à ce pôle de compétences. Notre atout : un grand savoir-faire. Specialized in robotics within the Group, our subsidiary company Firac has its head office at Poissy with secondary branches in Lyon, Monbéliard and Slovakia. Firac additionally practices instrumentation and manufactures test beds. The need to 4 5 coordinate the different specializations of this sector lead to the incorporation of our subsidiary Doncque robotics to this area of expertise. Our asset is our considerable know-how. ROBOTICS Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 13-14

13 La FLEXIBILITÉ Quoi de plus naturel après le développement que la consolidation? Quoi de plus logique, ensuite, que d entrer dans une phase de fiabilisation? C est une des lignes directrices mise en place en 2005, qui se traduit par une nécessaire adaptation à des techniques toujours évolutives et une meilleure organisation pour plus de réactivité et de fiabilité au service de nos clients. Tant de dynamisme à plus de 100 ans! What is more natural after expansion than reinforcement? What would be more logical afterwards than to build the confidence of our clientele? This was one of the guidelines we put into place for It required both an effort to adapt to the ever-evolving techniques and a reworking of our organisation for a better reactivity and reliability in the eyes of our clients. Dynamic even after 100 years! FLEXIBILITY Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 15-16

14 Les RÉGIONS The REGIONS Rhône-Alpes 2 eme région de France par la richesse de son tissu industriel, Rhône-Alpes a toujours représenté pour le Groupe SNEF une région à fort potentiel de développement. Nos efforts de conquête de nouveaux clients, suite au recul de certains secteurs comme la chimie, portent leurs fruits. Notre réflexion a été profitable puisque nos nouveaux contrats nous ont permis de dépasser nos prévisions. Une évolution reconnue par nos clients qui nous impliquent dans des projets de plus en plus globaux et techniques. L activité aéronautique: un véritable savoir-faire qui justifie la fidélité de nos clients : ici, St Exupéry à Lyon, mais aussi ADP, Aeronautics: an area of expertise that accounts for the loyalty of our clients: above, St. Exupéry in Lyon, but also the Paris airports The industrial fabric places this region at the forefront of the industry; the Alps and Rhone regions represent for the SNEF Group a wealth of possibilities for development. Our efforts to win over new clients following the ebb of certain sectors, namely chemical, are finally paying off. Rhone - The Alps Our evaluation of the market has been fruitful, as our new contracts have exceeded our forecast: a progression noted by our clients who involve us in increasingly comprehensive and technical projects.

15 1 1/ L informatique, cœur du système de nombreuses applications : ici, surveillance de stade. 2 / Plate-forme de développement pour le projet EDF RLIA de rénovation de la chaîne d archivage des données process du parc nucléaire français, mettant en œuvre des technologies UML, JAVA, J2EE, C, 3/ Une activité nouvelle dans le groupe : le second œuvre partout en France. ici la rénovation des caisses de Crédit Agricole en Rhône-Alpes. 4/ Exemple de notre diversification : à Lyon, l Hôtel de la Cité de l architecte Renzo Piano. 5/ En région Rhône-Alpes, carrefour de l Europe, la circulation est un secteur important : ici, mise aux normes du tunnel de l Epine. 3 INFORMATIQUE L informatique pour le Groupe SNEF constitue une réelle valeur ajoutée. C est un atout au niveau de la compétitivité qui permet de maîtriser l ensemble des besoins des clients. D où la création de notre filiale SNEF Technologies. Elle a 3 objectifs principaux : le développement de nos propres outils informatiques, un savoir-faire dans nos axes stratégiques, une activité de proximité Information technology represents for the SNEF Group a real added value. In a competitive atmosphere, IT is an asset that allows us to stay on top of the needs of our clients. The necessity to be on the cutting edge brought about the creation of our subsidiary SNEF Technologies. The bureau has three aims: to develop our own information tools, to acquire skill and knowledge within our strategic axes, and to develop a local activity. INFORMATION Technology 1/ Information technology, the heart of operating systems for many applications; here, stadium surveillance; 2/ Development platform for the EDF RLIA renovation project for mass storage of data issued from the French nuclear plant through the use of UML, JAVA, J2EE, C technology ; 3/ A new activity in the Group: civil engineering finishings throughout France. Above, ATM renovation for the Crédit Agricole in the Rhone/Alps region; 4/ An example of our diversity: the Hôtel de la Cité de l architecte Renzo Piano in Lyon; 5/ In the Rhone/Alps region, the cross-roads of Europe; traffic is an important sector of activity. Above, upgrading the Epine tunnel to meet the standards. 5 Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 17-18

16 La FORMATION Comment faire face aujourd hui aux évolutions techniques? Comment anticiper celles de demain? La formation est devenue le véritable enjeu qui doit apporter une réponse à un triple défi : changement de générations, développement de l activité, évolution des techniques. Le Groupe SNEF s investit dans la formation suivant 3 grands axes : compétences professionnelles, services et amélioration de l organisation. How can we face today s technical advancements? How can we prepare for those to come? Training is the answer we propose to reply to a threefold challenge: the new generation of personnel, the evolution of the business, and the development of new techniques. The SNEF Group centers its training around three axes: professional skills, performance, and improved organisation. TRAINING Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 19-20

17 Les RÉGIONS The REGIONS Normandie Une des caractéristiques de cette région est sa capacité à savoir s adapter aux impératifs toujours plus contraignants du secteur de l industrie. L acquisition à Cherbourg de SMI-BM nous apporte une compétence dans l ingénierie de la maintenance. En 2005, la Normandie a pénétré le marché du secteur tertaire. De nouvelles perspectives sont à noter dans le nucléaire. Une réalisation de notre implantation de Caen. The completion of Valéo by our branch in Caen. This region is characterized by its ability to adapt to the increasingly constraining demands of the market. The acquisition of SMI-BM in Cherbourg has provided our Group with maintenance engineering capabilities. Normandy In 2005 Normandy penetrated the private and public building industry. We ve also noted new possibilities in the nuclear sector.

18 Les systèmes de sécurité, partout en France et dans tous les secteurs : 1- anti-intrusion au Musée d Arts Modernes à Paris, 2 - accès parking au Havre, 3 - PSA, contrôle d accès à Aulnay. 4/ Un autre exemple dans le tertiaire. 5/ L activité automobile progresse dans le Groupe SNEF, Renault est un client important. 6/ L activité industrielle est forte dans la région. Réalisation d automatismes et supervision pour Leroux et Lotz par notre agence de Rouen. 1 Systèmes de SÉCURITÉ 5 2 Les constructeurs proposent aujourd hui des matériels complexes qui ne sont pas toujours adaptés à des besoins spécifiques. Dans ce secteur très sensible de la sécurité, le Groupe SNEF réalise, en qualité d intégrateur, des installations répondant aux impératifs des clients. Manufacturers now offer intricate equipment that is not necessarily adapted to certain specific requirements. For this very sensitive market, Group SNEF provides custom installations that correspond to the demands of the client. SECURITY systems Security systems throughout France and in all sectors : 1/ intrusion detection system at the Museum of Modern Art in Paris; 2/ Parking access control in le Havre; 3/ Access control at the PSA Aulnay Plant; 4/ Another example in the public/private building sector; 5/ The automobile activity is progressing in the SNEF Group. Renault is an important client; 6/ Industrial activities remain strong in the region. Automation development and supervision by our Rouen division for Leroux et Lotz. Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 21-22

19 Proactif Comment mesurer la performance sans indicateurs? Comment être sûrs de nos outils informatiques? En les créant nous-mêmes, grâce à nos savoir-faire, nombreux, variés, parfaitement adaptés à nos besoins et à forte valeur ajoutée; Achats, maintenance, construction de nos offres, optimisation de notre approche commerciale ces outils améliorent l écoute de nos clients et favorisent notre réactivité, nous permettant d anticiper et ainsi de fournir la réponse la mieux adaptée à leurs besoins. Une déclinaison du mot proactif pour le Groupe SNEF. How can we assess performance without a yardstick? How can we be sure of our software tools? We do so by designing them ourselves. Thanks to our know-how, we develop software, both varied and numerous, that are tailored to our needs and that furthermore constitute a high added value. Purchasing, maintenance, formulating our offers, optimising our commercial approach our tools are fashioned to bring us closer to our clients and to improve our reactivity so as to anticipate and propose the best suited solution for their needs. This is how the SNEF Group defines proactive. Taking charge Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 23-24

20 Les RÉGIONS The REGIONS Sud-Ouest Nos activités à Toulouse, capitale régionale des plus dynamiques, connaissent une forte évolution. Sans oublier notre client d origine, le secteur hospitalier, où nous avons toujours une grosse activité dans les génies électrique et climatique, l aéronautique représente une importante source de développement. Le Groupe SNEF a la responsabilité, par exemple, de la gestion technique centralisée de tous les bâtiments d Airbus Industrie. One of the most dynamic of region capitals, Toulouse is undergoing a strong period of growth in its activities. While still keeping in mind our primary client, the health sector, where we continue a substantial business in The South-West Le département maintenance de Toulouse a de nombreuses références prestigieuses. Toulouse s maintenance department has many prestigious references. electrical engineering and HVAC systems, aeronautics have now become a important new area of development. For example, the SNEF Group is responsible for centralized systems control of the Airbus Industry grounds.

21 GÉNIE Climatique 1 Dans le secteur tertiaire, la synergie entre électricité et génie climatique est forte tant dans les travaux d investissement que de maintenance. Cette synergie est illustrée par des réalisations importantes. Citons à titre d exemple le projet Syrius, m 2 de bureaux à équiper en région parisienne. 2 3 Le génie climatique a de nombreuses applications : 1- Vinicole : les caves Jaboulet 2- Grandes surfaces : Champion Le Taillan en Gironde, 3- Bureaux : le CNES à Toulouse 4/ L industrie est aussi très présente dans le Sud-Ouest : exemple, Total Exploration Production à Lacq. 5/ Notre collaboration avec Airbus s inscrit dans la durée. HVAC systems have numerous applications : 1- Wine-making the Jaboulet caves 2- Supermarkets Champion Le Taillan in Gironde 3- Offices the CNES in Toulouse 4/ Industry is also very present in the South-West: take for example Total E&P in Lacq 5/ Our partnership with Airbus is for the long run. 4 5 In the private and public building sector, there is a strong synergy between electrical engineering and HVAC systems, both in terms of initial investment and maintenance work. The relevance of this harmony is demonstrated during the realization of certain significant projects. Take for example the Syrius project, which entails equipping m 2 of office space in the Paris region. HVAC Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 25-26

22 PRÉVOIR Qui, aujourd hui, oserait prendre des risques sans les avoir évalués? Qui oserait prétendre tous les maîtriser? Nombreux, avec de plus en plus d incidences sur la vie de l entreprise et dépassant souvent le cadre de la commande, les risques sont permanents. Cependant pour progresser l entreprise doit savoir les prendre. Pour mieux les maîtriser, le Groupe SNEF a mis en place des procédures adaptées et s attache à améliorer le professionnalisme de son personnel par de la formation à tous les niveaux, In this day and age, who would dare to take risks without first assessing the possible outcomes? Who could claim to be in complete control of the risks at hand? Much risk-taking, today having greater effects on the wellbeing of the company, surpasses the extent of our command. However, in order to move forward, a company must learn how to venture. To better handle our risks, the SNEF Group has set up relevant procedures for risk management and is committed to enhancing its employees qualifications through continued training at all levels. Looking FORWARD Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 27-28

23 Les RÉGIONS The REGIONS Bretagne - Pays de Loire / Centre Cette région reste le fleuron du Groupe pour son activité marine dans des villes comme Nantes, Lorient, Brest et cette activité s y développe à travers des partenariats forts avec les intervenants du secteur, tant dans le domaine militaire que civil. Cette région montre son dynamisme en se développant aussi à l intérieur des terres avec des implantations nouvelles à Rennes, mais aussi à Tours, Blois, Quimper This region remains the flagship of our Group for its maritime activity in cities such as Nantes, Lorient, and Brest. The business continues to develop through our partnerships with contributors in both military and civilian spheres. The region demonstrates its liveliness by also building up its activities in the mainland, with new branches in Rennes, as well as Tours, Blois, Quimper Bretagne - Pays de Loire / Centre Un client important : la marine nationale. Ici, le sous-marin nucléaire Le Téméraire. An important client : the French navy. Above, the nuclear submarine Le Téméraire

24 1 1/ Château de Palcy, à côté de Blois : mise aux normes et rénovation des équipements électriques. 2/ La maintenance : une histoire d hommes. 3/ Le Groupe SNEF participe à la réalisation d un thonier à Concarneau. 4/ Un des nombreux contrats de maintenance globale dans l industrie. Ici, Exxon au Havre. 5/ Un exemple de maintenance multitechniques : l Oréal. MAINTENANCE 3 4 Le terme générique de maintenance regroupe plusieurs activités : maintenance industrielle des outils de production, secteur dans lequel le Groupe a toujours été très présent, maintenance dans le secteur tertiaire qui peut comprendre des travaux de modification et faire appel à toutes les composantes des lots techniques. La maintenance multisites et multitechniques passe des grandes idées à la réalité du terrain. Aujourd hui, le Groupe SNEF a créé une cellule centrale pour gérer les contrats nationaux. Objectif fort pour 2006: continuer à améliorer la couverture du territoire dans ce domaine. 2 This general term encompasses several activities such as servicing industrial production tools (a sector in which the SNEF Group has always been very present) and maintenance in the public/private building sector. The latter can entail system modifications and call upon all components of a technical nature. Multi-technical multisite maintenance provides invaluable information about the field. Today, the SNEF Group has created a central division in charge of all the national contracts. Our objective for 2006: to continue to improve our national coverage in this sector. MAINTENANCE 5 1/Upgrading to standard and renovation of the electrical installations at the Château de Palcy, close to Blois; 2/ Maintenance : man s work; 3/ The SNEF Group takes part in the construction of a tuna boat in Concarneau; 4/ One of the numerous general maintenance contracts in the industrial field : Exon in le Havre; 5/ An example of multi-technical maintenance : L Oréal Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 29-30

25 L INTERNATIONAL Comment élargir nos horizons et ouvrir d autres débouchés? Comment mettre en correspondance des besoins locaux et nos compétences? Bassin méditerranéen et proximité, Europe de l est et développement, pétrole et accompagnement de nos clients, maîtrise technique et systèmes de communications Le Groupe SNEF se structure en 2 grands pôles principaux : l Afrique avec notamment l Algérie, et l Europe de l Est, se dotant des moyens nécessaires à la réussite de ses ambitions. How do we broaden our horizons and discover new prospects? How can we connect supply to demand in the local market on foreign soil? For the Mediterranean basin we reply through proximity, in Eastern Europe we answer by development, for the petroleum industry we respond by accompanying the client, demonstrating technical mastery and supplying communication systems. The SNEF Group has structured itself around two large international poles: Africa, more particularly Algeria, and Eastern Europe. We have given ourselves the necessary means for success in light of our ambitions. ABROAD Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 31-32

26 Les RÉGIONS The REGIONS Nord & Est Ouvertes sur l Europe du nord, nos régions Nord et Est, de Dunkerque à Mulhouse, poursuivent leur croissance. Elles favorisent ainsi l action du Groupe SNEF en Europe. La région Est a été fortement restructurée en 2005 avec comme résultat, aujourd hui, une équipe consolidée qui assure la pérennité de nos actions. La poursuite du développement du Groupe dans ces deux régions constitue l un de nos objectifs de développement géographique. Geographically open to Northern Europe, our North and East regions, from Dunkerque to Mulhouse, continue to flourish and so to contribute to the proliferation of the SNEF Group s activity in Europe. The East underwent North & East La maintenance GSM, c est partout, tout le temps et par tous les temps. GSM maintenance is everywhere, all the time in all weather conditions. major restructuring during 2005 and as a result we now have established a consolidated team to perpetuate our activity. Pursuing the development of these two regions is one of our geographic growth objectives.

27 1 SYSTEMES de Communications Travailler à l international implique des communications faciles. Internet, présent partout, favorise les échanges de données, révolutionne la façon de travailler, y compris dans le choix du lieu de travail. Le Groupe SNEF a la parfaite maîtrise des NTIC, pour ses propres besoins et bien sûr ceux de ses clients. Ce métier est aussi un marché, porteur d évolutions techniques et de croissance. 3 1/ Un bel exemple d éclairage architectural : l Abbaye Ste Marie du Mont des Cats (59) 2/ La ville d Epinal nous a confié la rénovation en génie électrique et courants faibles de son parc d exposition. 3/ Les télécommunications se font aussi par des transmissions radio : Amenam au Nigéria pour Saïpem. 4/ En Algérie, un contrat télécom très important avec BRC. 5/ Réalisation du broyeur à laitier pour Holcim à Dunkerque. 4 2 International business requires an easy method of communication. The universal presence of the Internet facilitates the exchange of information and has revolutionized our work habits, including our choice of workplace. The SNEF Group has perfected the use of New Technologies in Information and Communication to satisfy our own needs and, of course, those of our clients. This trade is both a profession and a market unto itself that encourages technical evolutions and growth. Communication SYSTEMS 5 1/ A fine example of architectural lighting at l Abbaye Ste Marie du Mont des Cats; 2/ Epinal city confided to us the electrical engineering and low voltage renovations for its exhibition centre; 3/ Telecommunications are also work via radio transmissions : Amenam oil field in Nigeria for Saïpem; 4/ In Algeria, a very important telecommunications contract with BRC; 5/ Electrical installations and instrumentation for the Holcim slag mill in Dunkerque. Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 33-34

28 QUALITÉ Comment parler de la qualité au quotidien? Le Groupe SNEF s est fixé des objectifs ambitieux dans le droit fil des nouvelles normes ISO L objectif est de faire des normes et de la certification une alchimie naturelle afin que chacun se l approprie. Un peu comme un nouveau savoir- produire dans le respect des exigences des clients. How can we speak of quality on a day-to-day basis? The SNEF Group has set the standard high, along the lines of the new ISO 9000 norms, in the aim of creating an alchemy between norms and certification that will be Quality adopted by each member of the Group. It s a little bit like a new art of manufacturing in accordance with the client s demands.

29 SÉCURITÉ Comment améliorer le taux de fréquence des A.T. déjà bas? Les manuels d assurance sécurité/environnement, les qualifications demandées par nos clients ont contribué à sensibiliser le personnel et portent leurs fruits par une diminution significative des accidents du travail. Autre source de satisfaction : l amélioration très sensible du nombre d accidents de circulation automobile. How can we further diminish an already low accident rate? The safety and environmental insurance manuals that our clients call for have heightened our personnel s awareness and given proven results: a significant decrease in the number of work-related accidents. The impressive decline in automobile accidents is yet another source of satisfaction. SAFETY ENVIRONNEMENT B ien que société de service aux activités non polluantes, le Groupe SNEF adhére sans réserve aux règles environnementales de ses clients, les applique, gère et recycle ses propres déchets. Further to being a company that works exclusively in non-polluting activities, the SNEF Group also strictly adheres to and applies all it s clients environmental directives, and manages and recycles its own waste. ENVIRONMENT Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 35-36

30 IMPLANTATIONS NATIONALES/OFFICES IN FRANCE Bretagne/Pays de Loire Nantes Rue Bobby Sands - Z.I Saint-Herblain Cedex Tél IMPLANTATIONS Blois - Brest - Bourgbarré - Donges Lorient - Loudéac - Nantes - Pontivy Quimper - Saint-Nazaire - Tours FILIALES Sobec (Brest) Nord/Pas-de-Calais/ Picardie Dunkerque ZAC du pont Loby Rue du Luxembourg BP Dunkerque Tél IMPLANTATIONS Boulogne-sur-Mer - Coudekerque Cuincy - Dunkerque - Laon - Lille Valenciennes - Wignehies Haute et Basse-Normandie Le Havre 76, Rue Marceau Le Havre Tél IMPLANTATIONS SMI.bm Beaumont - Caen - Cherbourg - Cléon - Evreux - Gonfreville-l Orcher La Hague - Le Havre Notre-Dame-de-Gavrenchon Petit-Couronne - Rouen Grand Est Mulhouse Route de Guebwiller Aire d activité de la Thur Pulversheim Tél IMPLANTATIONS Metz - Mulhouse -Strasbourg FILIALES FIRAC (Etupes) SNEF Chaumont Ile-de-France et région Parisienne Paris Saint-Denis 206, Bd. Anatole France Saint-Denis Tél IMPLANTATIONS Créteil - Nanterre - Orly - Poissy Paris - Rambouillet - Roissy Saint-Denis - Villepinte FILIALES AD Com (St Denis) Département Engineering Analyse Laboratoire (Rambouillet) Firac (Poissy) Piolino (Saint Denis) Redon Dalmon (Rambouillet) Rosset (St Denis) STC (Paris) Aquitaine/Midi-Pyrénées Toulouse 68, Chemin de la Flambère Toulouse Tél IMPLANTATIONS Artix - Bordeaux - Toulouse FILIALES Promo Sanit (Toulouse) SNEF Prefelec (le Bouscat) Languedoc/Roussillon Montpellier /Mauguio 81, Rue de la Salaison ZAC de Fréjorgues Est Mauguio Tél IMPLANTATIONS Bagnols-sur-Cèze - Marcoule Mende - Montpellier - Nîmes FILIALES EGIP (Marguerittes) Scheffer (Mende) Rhône-Alpes/Auvergne Lyon/Bron - Zac du Chêne 11, Allée Général Benoist Bron Cedex Tél IMPLANTATIONS Bron - Chambéry - Clermont-Ferrand Feyzin - Lyon - Mâcon Pierrelatte - Ruoms FILIALES EEER (Aubenas) Doncque Robotique (Dagneux) Delta Communications (Bron) David Industrie et Associés (Tullins) EEER (Valence) Provence-Alpes-Côte d Azur Marseille - Siège Social 87, Avenue des Aygalades Marseille Tél IMPLANTATIONS Aix-en-Provence - Avignon Berre-l Etang - Cadarache Fos-sur-Mer - Gardanne - Istres Martigues - Lançon-de-Provence Marseille - Rousset - Saint-Auban Septèmes-les-Vallons - Toulon Vaison-la-Romaine - Vitrolles FILIALES FC21 (Aubagne) Gentiletti SA (Aubagne) SNEF Froid (Draguignan) SNEF Technologies (Marseille) Delta Communications (Marseille) SNEF Côte d Azur (Nice) SARL Matis (Nice) Ciel (La-Seyne-sur-Mer) SNEF Froid (La-Seyne-sur-Mer) SNEF Electro Mécanique (Vitrolles) SNEF Côte d Azur (La Ciotat)

31 INTERNATIONAL ABROAD Emirats Arabes Unis/ United Arab Emirates SNEF ABU DHABI PO BOX ABU DHABI Tél : Fax : E.Mail : abu.dhabi@snef.fr Espagne/Spain SNEF ESPAGNE Avenida Sinforiano - Madronero, 15 E -2e B BADAJOZ ESPANA Irlande/Ireland SNEF IRLANDE Unit 1 Howth Junction Business Park Kilbarrack, Dublin 5 Tél : Roumanie/Romania SNEF ROMANIA S.R.L. Str. Infratirii, nr. 1 - TIMISOARA Judetul Timisl Tél/Fax : E. mail : roumanie@snef.fr Algérie/Algeria SNEF ALGÉRIE Centre d Affaires Palace Center 03, Rue Saidi Ahmed Bordj El Kiffan ALGER Tél / Fax : Fax : E.Mail : snefalgerie@snef.fr Allemagne/Germany SNEF Gmbh Friedensstrasse 15 - D KEHL Tél : Fax : E.Mail : allemagne@snef.fr Gabon SNEF GABON B.P PORT-GENTIL Tél : Fax : E.Mail : gabon@snef.fr B.P MOANDA - République Gabonaise Tél : Fax B.P LIBREVILLE Tél Fax Pologne/Poland SNEF POLSKA Sp.zo.o ul Migdalowa 4, Warszawa Tel : Fax : E.Mail : snef.pl@snef.fr Portugal SNEF ELECTRONICA Lda Zona Industrial - Da Boa - Fé - Loté ELVAS Codex Tél : Fax : , Avenida de 5 Octobre N 74, 6 A LISBOA E.mail : snef.electronica@snef.fr Russie/Russia SNEF MOSCOU. Bâtiment 1- Bureau , 2 Youjnoportovy Proezd MOSCOU Tél : Fax : E mail : moscow@snef.fr Slovaquie/Slovakia SNEF SLOVENSKO S.R.O Pluhova 49, BRATISLAVA Tél : Fax : Tunisie/Tunisia SNEF TUNISIE Les berges du Lac -BP HG TUNIS Tél : Fax : E mail : tunisie@snef.fr Rapport annuel d activité/annual Activity report 2005 Page 37-38

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes Le Centre d Innovation des Technologies sans Contact-EuraRFID (CITC EuraRFID) est un acteur clé en matière de l Internet des Objets et de l Intelligence Ambiante. C est un centre de ressources, d expérimentations

Plus en détail

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing. LA MAÎTRISE D UN MÉTIER Depuis plus de 20 ans, ADHETEC construit sa réputation sur la qualité de ses films adhésifs. Par la maîtrise de notre métier, nous apportons à vos applications la force d une offre

Plus en détail

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection

Préparation / Industrialisation. Manufacturing Engineering/ On-site Industrialisation. Qualité, contrôle et inspection. On-site quality and Inspection AAA travaille dans le secteur aéronautique sur l'industrialisation, l'ingénierie de fabrication, la production, les activités d'inspection des appareils et la formation, sur appareil, sous-ensemble ou

Plus en détail

The space to start! Managed by

The space to start! Managed by The space to start! Managed by ESA Business Incubation Centers (ESA BICs) : un programme de soutien à la création d entreprises L Agence Spatiale Européenne (ESA) dispose d un programme de transfert de

Plus en détail

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite www.dcs-eg.com DCS TELECOM SAE is an Egyptian based Information Technology System Integrator company specializes in tailored solutions and integrated advanced systems, while also excelling at consulting

Plus en détail

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech Le dispositif L Institut suisse de brainworking (ISB) est une association

Plus en détail

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Lean approach on production lines Oct 9, 2014 Oct 9, 2014 Dassault Mérignac 1 Emmanuel Théret Since sept. 2013 : Falcon 5X FAL production engineer 2011-2013 : chief project of 1st lean integration in Merignac plant 2010 : Falcon 7X FAL production

Plus en détail

PEINTAMELEC Ingénierie

PEINTAMELEC Ingénierie PEINTAMELEC Ingénierie Moteurs de productivité Drivers of productivity Automatisation de systèmes de production Informatique industrielle Manutention Contrôle Assemblage Automating production systems Industrial

Plus en détail

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing? Alexandre Loire A.L.F.A Project Manager July, 5th 2007 1. Changes to roles in customer/supplier relations a - Distribution Channels Activities End customer

Plus en détail

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. General information 120426_CCD_EN_FR Dear Partner, The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you. To assist navigation

Plus en détail

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere La Poste choisit l'erp Open Source Compiere Redwood Shores, Calif. Compiere, Inc, leader mondial dans les progiciels de gestion Open Source annonce que La Poste, l'opérateur postal français, a choisi l'erp

Plus en détail

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION Ficep Group Company MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION KEEP ADVANCING " Reach your expectations " ABOUT US For 25 years, Steel Projects has developed software for the steel fabrication industry.

Plus en détail

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan

NOM ENTREPRISE. Document : Plan Qualité Spécifique du Projet / Project Specific Quality Plan Document : Plan Qualité Spécifique du Projet Project Specific Quality Plan Référence Reference : QP-3130-Rev 01 Date Date : 12022008 Nombre de Pages Number of Pages : 6 Projet Project : JR 100 Rédacteur

Plus en détail

«39 years of experience» (1972 2011)

«39 years of experience» (1972 2011) «39 years of experience» (1972 2011) Company Profile Société Anonyme à Directoire: Privately owned company. Electronic equipments and systems Supplier for Measurement and Test. Relationship and Services

Plus en détail

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Editing and managing Systems engineering processes at Snecma Atego workshop 2014-04-03 Ce document et les informations qu il contient sont la propriété de Ils ne doivent pas être copiés ni communiqués

Plus en détail

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Masters de Mathématiques à l'université Lille 1 Mathématiques Ingénierie Mathématique Mathématiques et Finances Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche Mathématiques appliquées

Plus en détail

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises - 28 630 GELLAINVILLE PRESENTATION Spécialités Chimiques Distribution entreprise créée en 1997, a répondu à cette époque à la demande du grand chimiquier HOECHTS (CLARIANT) pour distribuer différents ingrédients en petites

Plus en détail

AXES MANAGEMENT CONSULTING. Le partage des valeurs, la recherche de la performance. Sharing values, improving performance

AXES MANAGEMENT CONSULTING. Le partage des valeurs, la recherche de la performance. Sharing values, improving performance AXES MANAGEMENT CONSULTING Le partage des valeurs, la recherche de la performance Sharing values, improving performance Abeille (apis) : les abeilles facilitent la pollinisation en passant d une fleur

Plus en détail

We Generate. You Lead.

We Generate. You Lead. www.contact-2-lead.com We Generate. You Lead. PROMOTE CONTACT 2 LEAD 1, Place de la Libération, 73000 Chambéry, France. 17/F i3 Building Asiatown, IT Park, Apas, Cebu City 6000, Philippines. HOW WE CAN

Plus en détail

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride Mission commerciale Du 29 septembre au 2 octobre 2015 Veuillez remplir un formulaire par participant Coordonnées

Plus en détail

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 1 Project Information Title: Project Number: SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES) ES/08/LLP-LdV/TOI/149019 Year: 2008 Project Type: Status:

Plus en détail

Application Form/ Formulaire de demande

Application Form/ Formulaire de demande Application Form/ Formulaire de demande Ecosystem Approaches to Health: Summer Workshop and Field school Approches écosystémiques de la santé: Atelier intensif et stage d été Please submit your application

Plus en détail

BNP Paribas Personal Finance

BNP Paribas Personal Finance BNP Paribas Personal Finance Financially fragile loan holder prevention program CUSTOMERS IN DIFFICULTY: QUICKER IDENTIFICATION MEANS BETTER SUPPORT Brussels, December 12th 2014 Why BNPP PF has developed

Plus en détail

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract

Plus en détail

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE Union pour la Méditerranée Union for the Mediterranean Lors de la conférence ministérielle des 9 et 10 novembre 2011 à Strasbourg sur le développement urbain durable,

Plus en détail

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL

POSITION DESCRIPTION DESCRIPTION DE TRAVAIL Supervisor Titre du poste de la superviseure ou du superviseur : Coordinator, Communications & Political Action & Campaigns Coordonnatrice ou coordonnateur de la Section des communications et de l action

Plus en détail

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE: 8. Tripartite internship agreement La présente convention a pour objet de définir les conditions dans lesquelles le stagiaire ci-après nommé sera accueilli dans l entreprise. This contract defines the

Plus en détail

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012 Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien 10 Septembre 2012 Les défis de la chaine de la logistique du transport maritime Danielle T.Y WONG Director Logistics Performance

Plus en détail

Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business

Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business 2009-1-TR1-LEO05-08630 1 Information sur le projet Titre: Code Projet: Enseignement Vocationnel sur les Operations de Business to Business

Plus en détail

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Page 1 Instructions Mozilla Thunderbird Ce manuel est écrit pour les utilisateurs qui font déjà configurer un compte de courrier électronique dans Mozilla Thunderbird et

Plus en détail

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation www.terresneuves.com Institut d Acclimatation et de Management interculturels Dans un

Plus en détail

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France Informations aux medias Saint-Denis, France, 13 Février 2013 Projet de réorganisation des activités de T-Systems France T-Systems France a présenté à ses instances représentatives du personnel un projet

Plus en détail

Les marchés Security La méthode The markets The approach

Les marchés Security La méthode The markets The approach Security Le Pôle italien de la sécurité Elsag Datamat, une société du Groupe Finmeccanica, représente le centre d excellence national pour la sécurité physique, logique et des réseaux de télécommunication.

Plus en détail

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données

RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données RAPID 3.34 - Prenez le contrôle sur vos données Parmi les fonctions les plus demandées par nos utilisateurs, la navigation au clavier et la possibilité de disposer de champs supplémentaires arrivent aux

Plus en détail

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT #4 EN FRANÇAIS CI-DESSOUS Preamble and Justification This motion is being presented to the membership as an alternative format for clubs to use to encourage increased entries, both in areas where the exhibitor

Plus en détail

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM INSTITUT MARITIME DE PREVENTION For improvement in health and security at work Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM Maritime fishing Shellfish-farming Sea transport 2005 Le pilier social

Plus en détail

Dans une agence de location immobilière...

Dans une agence de location immobilière... > Dans une agence de location immobilière... In a property rental agency... dans, pour et depuis vocabulaire: «une location» et «une situation» Si vous voulez séjourner à Lyon, vous pouvez louer un appartement.

Plus en détail

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca

Francoise Lee. www.photoniquequebec.ca Francoise Lee De: Francoise Lee [francoiselee@photoniquequebec.ca] Envoyé: 2008 年 11 月 17 日 星 期 一 14:39 À: 'Liste_RPQ' Objet: Bulletin #46 du RPQ /QPN Newsletter #46 No. 46 novembre 2008 No. 46 November

Plus en détail

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4 Stéphane MARCHINI Responsable Global des services DataCenters Espace Grande Arche Paris La Défense SG figures

Plus en détail

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement et des réseaux Session 3 Big Data and IT in Transport: Applications, Implications, Limitations Jacques Ehrlich/IFSTTAR h/ifsttar

Plus en détail

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON... Diplômé(e)s et futur(e)s diplômé(e)s, les moments passés sur le campus d EMLYON ne s oublient pas... Etre membre

Plus en détail

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE 1 Objectifs de l étude Comprendre l impact des réseaux sociaux externes ( Facebook, LinkedIn,

Plus en détail

Product Overview Présentation produits

Product Overview Présentation produits 011 Product Overview Présentation produits 3 In tune with the needs of our clients A fi eld as demanding as the Energy Sector requires the maximum level of cooperation among all those of us that form a

Plus en détail

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012 We, the participants, assembled in Ouagadougou, Burkina Faso, from 5-7 March 2012, for the meeting

Plus en détail

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking European Commission DG MARKT Unit 02 Rue de Spa, 2 1049 Brussels Belgium markt-consultation-shadow-banking@ec.europa.eu 14 th June 2012 Natixis Asset Management Response to the European Commission Green

Plus en détail

Forthcoming Database

Forthcoming Database DISS.ETH NO. 15802 Forthcoming Database A Framework Approach for Data Visualization Applications A dissertation submitted to the SWISS FEDERAL INSTITUTE OF TECHNOLOGY ZURICH for the degree of Doctor of

Plus en détail

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par.

THÈSE. présentée à TÉLÉCOM PARISTECH. pour obtenir le grade de. DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH. Mention Informatique et Réseaux. par. École Doctorale d Informatique, Télécommunications et Électronique de Paris THÈSE présentée à TÉLÉCOM PARISTECH pour obtenir le grade de DOCTEUR de TÉLÉCOM PARISTECH Mention Informatique et Réseaux par

Plus en détail

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013 Bonjour Mesdames et Messieurs, Je suis très heureux d être avec vous aujourd hui pour ce Sommet AéroFinancement organisé

Plus en détail

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet

www.machpro.fr : Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr : www.machpro.fr Machines Production a créé dès 1995, le site internet www.machpro.fr destiné à fournir aux lecteurs de la revue et aux mécanautes un complément d'information utile et régulièrement

Plus en détail

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' RESUME

RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE' RESUME RISK-BASED TRANSPORTATION PLANNING PRACTICE: OVERALL METIIODOLOGY AND A CASE EXAMPLE"' ERTUGRULALP BOVAR-CONCORD Etwiromnental, 2 Tippet Rd. Downsviel+) ON M3H 2V2 ABSTRACT We are faced with various types

Plus en détail

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53

COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION. Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION Brussels, 18 September 2008 (19.09) (OR. fr) 13156/08 LIMITE PI 53 WORKING DOCUMENT from : Presidency to : delegations No prev. doc.: 12621/08 PI 44 Subject : Revised draft

Plus en détail

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by.

Name of document. Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October 2011) Prepared by. AUDIT REPORT ON THE CORTE QUALITY SYSTEM: CONFIRMATION OF THE CERTIFICATION (OCTOBER 2011) Name of document Prepared by Audit Report on the CORTE Quality System: confirmation of the certification (October

Plus en détail

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie.

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie. EXPATRIMO est née de la volonté d offrir à une clientèle d expatriés un panel de services haut de gamme. Fruit de

Plus en détail

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot. Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.Mu Date: Jeudi 12 Avril 2012 L heure: 9h15 Venue: Conference Room,

Plus en détail

Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations

Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations Table ronde gestion de l énergie : réseaux, stockages, consommations Lille, 14 juin 2012 Vincent MARET Directeur Energie BOUYGUES SA 1 Perspectives Un marché en pleine mutation Coûts variables de l énergie,

Plus en détail

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations

For the attention of all Delegations/ A l attention de toutes les Délégations Postal address Adresse postale F-67075 Strasbourg Cedex France With the compliments of the Human Resources Directorate 17 September 2013 Avec les compliments de la Direction des Ressources Humaines DRH(2013)529

Plus en détail

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training.

Language requirement: Bilingual non-mandatory - Level 222/222. Chosen candidate will be required to undertake second language training. This Category II position is open to all interested parties. Toutes les personnes intéressées peuvent postuler ce poste de catégorie II. Senior Manager, Network and Systems Services Non-Public Funds Information

Plus en détail

RAPPORT ANNUEL D ACTIVITÉ

RAPPORT ANNUEL D ACTIVITÉ 2004 RAPPORT ANNUEL D ACTIVITÉ ANNUAL ACTIVITY REPORT [ 1905-2005] INTRODUCTION Début 2005, au moment où paraît ce rapport annuel d activité, le Groupe SNEF fête son centenaire. 100 ans d évolution, d

Plus en détail

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies Concevoir et commercialiser des logiciels d infrastructure Designing and selling infrastructure software CORPORATE «La capacité de MediaContact

Plus en détail

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles 03/06/13 WHAT? QUOI? Subject Sujet The assessment of professional/vocational skills (3 hours) Bilan de compétences

Plus en détail

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Miroir de presse International Recruitment Forum 9-10 mars 2015 Contenu 1. L Agefi, 9'510 ex., 02.03.2015 2. Market, online, 12.3.2015 3. Studyrama, online, 13.3.2015 4. Venture Magazine, online, 15.3.2015

Plus en détail

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE CETMO-ASE Version 08.01 Année de référence 2008 Février 2013 BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

Plus en détail

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website:

Manager, Construction and Engineering Procurement. Please apply through AECL website: Position: Location: How to Apply: Manager, Construction and Engineering Procurement Chalk River, Ontario Please apply through AECL website: http://www.recruitingsite.com/csbsites/aecl/en/jobdescription.asp?jobnumber=709148

Plus en détail

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Rational ClearCase or ClearCase MultiSite Version 7.0.1 Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite. Product Overview IBM Rational

Plus en détail

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime aide les expatriés et les voyageurs à construire l assurance santé expatrié avec le meilleur prix, garantie et service

Plus en détail

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011 3rd largest European postal operator by turnover The most diversified European postal operator with 3 business lines 2010 Turnover Mail 52%

Plus en détail

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual p.1/18 Contrôle d'accès Access control INFX V2-AI Notice technique / Technical Manual p.2/18 Sommaire / Contents Remerciements... 3 Informations et recommandations... 4 Caractéristiques techniques... 5

Plus en détail

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2

iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner la Gestion de Qualité au niveau BAC+2 134712-LLP-2007-HU-LEONARDO-LMP 1 Information sur le projet iqtool - Outil e-learning innovateur pour enseigner

Plus en détail

Siège social 87 avenue des Aygalades 13015 Marseille Tél +33 4 91 61 58 00 Fax +33 4 91 61 58 13 www.snef.fr

Siège social 87 avenue des Aygalades 13015 Marseille Tél +33 4 91 61 58 00 Fax +33 4 91 61 58 13 www.snef.fr NOS MÉTIERS ÉVOLUENT/OUR BUSINESS IS EVOLVING NOS MÉTIERS ÉVOLUENT/OUR BUSINESS IS EVOLVING Siège social 87 avenue des Aygalades 13015 Marseille Tél +33 4 91 61 58 00 Fax +33 4 91 61 58 13 www.snef.fr

Plus en détail

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns. Manager, McGill Office of Sustainability, MR7256 Position Summary: McGill University seeks a Sustainability Manager to lead the McGill Office of Sustainability (MOOS). The Sustainability Manager will play

Plus en détail

Consultants en coûts - Cost Consultants

Consultants en coûts - Cost Consultants Respecter l échéancier et le budget est-ce possible? On time, on budget is it possible? May, 2010 Consultants en coûts - Cost Consultants Boulletin/Newsletter Volume 8 Mai ( May),2010 1 866 694 6494 info@emangepro.com

Plus en détail

Pôle de droit immobilier, de l urbanisme et de l environnement

Pôle de droit immobilier, de l urbanisme et de l environnement Pôle de droit immobilier, de l urbanisme et de l environnement Introduction Uría Menéndez est un cabinet d avocats indépendant fondé en 1946 par le Professeur Rodrigo Uría González. Il dispose actuellement

Plus en détail

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! > Le passé composé le passé composé C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past! «Je suis vieux maintenant, et ma femme est vieille aussi. Nous n'avons pas eu d'enfants.

Plus en détail

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE

AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE AUDIT COMMITTEE: TERMS OF REFERENCE PURPOSE The Audit Committee (the Committee), assists the Board of Trustees to fulfill its oversight responsibilities to the Crown, as shareholder, for the following

Plus en détail

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque

Cliquez pour modifier les styles du texte du masque Cliquez pour modifier les styles du texte du Building & Utilities maintenance at SOLEIL Journée SINERGY 1 Utilities parameters The group Bât Infra guarantees the supply of the utilities in the SYNCHROTRON:

Plus en détail

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia

L impact des délais de paiement et des solutions appropriées. Dominique Geenens Intrum Justitia L impact des délais de paiement et des solutions appropriées Dominique Geenens Intrum Justitia Groupe Intrum Justitia Leader du marché en gestion de crédit Entreprise européenne dynamique avec siège principal

Plus en détail

3 rd ORGANIC PROCESSING CONFERENCE

3 rd ORGANIC PROCESSING CONFERENCE 3 rd ORGANIC PROCESSING CONFERENCE FUTURE CHALLENGES: Sustainability, Quality, Integrity & New Regulation Yvonne Henkel AöL Rapporteur for Sustainability 17 18 November, Paris New environmental management

Plus en détail

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption»

Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption» Panorama des bonnes pratiques de reporting «corruption» L inventaire ci-après, présente des bonnes pratiques des entreprises du CAC40 ainsi que des bonnes pratiques étrangères et, est organisé dans l ordre

Plus en détail

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET

VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION SUPERIEUR DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT TITRE DU PROJET PROGRAMME D APPUI A LA QUALITE AMELIORATION DE LA QUALITE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TITRE DU PROJET VERS L EXCELLENCE DANS LA FORMATION ETABLISSEMENT GESTIONNAIRE DU PROJET ISET DE NABEUL JUILLET 2009

Plus en détail

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees For Immediate Release October 10, 2014 Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees The Senate Standing Committee on Banking, Trade, and Commerce resumed hearings

Plus en détail

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project Eau et assainissement pour tous Water and sanitation for all Faire connaitre facilement les moyens techniques, financiers, éducatifs ou de gouvernance pour faciliter

Plus en détail

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC Sabin Boily Président du conseil d administration Éric Baudry Représentant Smart Electric Lyon Carrefour de l innovation Mercredi, 18 mars 12h30 à 13h00 Sabin Boily Président du conseil d administration

Plus en détail

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership: Supporting policy dialogue on national health policies, strategies and plans and universal coverage Year 2 Report Jan. 2013 - - Dec. 2013 [Version

Plus en détail

TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE

TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE TROIS ASPECTS DE LA COMPARAISON ALLEMAGNE-FRANCE SUR L ELECTRICITE B. Laponche 2 juin 2014 Voir en annexe la présentation de la politique énergétique allemande * 1. Sur la consommation d électricité des

Plus en détail

Frequently Asked Questions

Frequently Asked Questions GS1 Canada-1WorldSync Partnership Frequently Asked Questions 1. What is the nature of the GS1 Canada-1WorldSync partnership? GS1 Canada has entered into a partnership agreement with 1WorldSync for the

Plus en détail

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City LIVE TWEET Innovative City 1. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin In Smart Cities, we should create a collaborative model #smartcity #icc2013 2. LadiesinMobility @LadiesMobility19 Juin Cities like

Plus en détail

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE

ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE ANGULAR JS AVEC GDE GOOGLE JUIN 2015 BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY 2015 SERIAL QUI SUIS-JE? ESTELLE USER EXPERIENCE DESIGNER BUSINESS ANALYST BRINGING THE HUMAN TOUCH TO TECHNOLOGY SERIAL.CH 2

Plus en détail

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE GPS 2 34 1 E 49 0 46 N GPS* 2 56 56 E 49 0 12 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT

Plus en détail

Nouveautés printemps 2013

Nouveautés printemps 2013 » English Se désinscrire de la liste Nouveautés printemps 2013 19 mars 2013 Dans ce Flash Info, vous trouverez une description des nouveautés et mises à jour des produits La Capitale pour le printemps

Plus en détail

accidents and repairs:

accidents and repairs: accidents and repairs: putting the pieces together accidents et réparations : réunir le tout nobody can repair your Toyota like Toyota Unfortunately, accidents do happen. And the best way to restore your

Plus en détail

Morocco Road Show Casablanca Feb 23. Meziane GHAOUI. North Africa Regional Manager

Morocco Road Show Casablanca Feb 23. Meziane GHAOUI. North Africa Regional Manager Morocco Road Show Casablanca Feb 23 Meziane GHAOUI North Africa Regional Manager HPS Roadshow au Maroc Le Groupe Honeywell ACS & HPS en Afrique du Nord Notre approche en Afrique du Nord Automation aujourd

Plus en détail

Représentant bilingue au Centre de courtage

Représentant bilingue au Centre de courtage Représentant bilingue au Centre de courtage Au sujet de MD: Gestion financière MD, dont les actifs sous administration s élèvent à plus de 38 milliards de dollars, est une filiale en propriété exclusive

Plus en détail

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation THE CONSUMER PROTECTION ACT (C.C.S.M. c. C200) Call Centres Telemarketing Sales Regulation LOI SUR LA PROTECTION DU CONSOMMATEUR (c. C200 de la C.P.L.M.) Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel

Plus en détail

Our connections make a world of difference

Our connections make a world of difference Our connections make a world of difference Your Partners for Success Your partners for success About us Qui sommes nous Fondé en 2001 par Tarik Bouziane, RSM Acconcil offre à ses clients nationaux et

Plus en détail

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 Product Configurator (summary) La solution idéale de personnalisation interactive sur internet FACTORY121 cité comme référence en «Mass Customization» au MIT et sur «mass-customization.de» Specifications

Plus en détail

SYLLABS Claude de Loupy

SYLLABS Claude de Loupy www.syllabs.fr SYLLABS Claude de Loupy Product Catalogs for e- Commerce www.syllabs.fr The Problem www.syllabs.fr 2/12 Product catalogs are one of the biggest pain points in e- commerce The www.syllabs.fr

Plus en détail

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations CANADA CONSOLIDATION CODIFICATION Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations Règlement sur les ordonnances alimentaires et les dispositions alimentaires (banques

Plus en détail

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on ONTARIO Court File Number at (Name of court) Court office address Applicant(s) (In most cases, the applicant will be a children s aid society.) Full legal name & address for service street & number, municipality,

Plus en détail

Marie Curie Individual Fellowships. Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France

Marie Curie Individual Fellowships. Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France Marie Curie Individual Fellowships Jean Provost Marie Curie Postdoctoral Fellow, Institut Langevin, ESCPI, INSERM, France Deux Soumissions de Projet Marie Curie International Incoming Fellowship Finance

Plus en détail

Contents Windows 8.1... 2

Contents Windows 8.1... 2 Workaround: Installation of IRIS Devices on Windows 8 Contents Windows 8.1... 2 English Français Windows 8... 13 English Français Windows 8.1 1. English Before installing an I.R.I.S. Device, we need to

Plus en détail