SINVERT 350, SINVERT 420 et SINVERT 500 TL Manuel d'utilisation 11/2009

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "SINVERT 350, SINVERT 420 et SINVERT 500 TL Manuel d'utilisation 11/2009"

Transcription

1 SINVERT 350, SINVERT 420 et SINVERT 500 TL Manuel d'utilisation 11/2009 SINVERT Answers for environment. 1

2 Photovoltaïque SINVERT SINVERT 350, SINVERT 420 et SINVERT 500 TL Introduction 1 Description 2 Utilisation du matériel 3 Messages d'alarme et d'erreur 4 Support technique 5

3 Consignes de sécurité Personnel qualifié Utilisation conforme Marques Ce manuel donne des consignes que vous devez respecter pour votre propre sécurité ainsi que pour éviter des dommages matériels. Les avertissements ayant trait à la sécurité des personnes sont mis en évidence par un triangle de danger, ceux qui ne concernent que les dommages matériels ne sont pas accompagnés du triangle de danger. Suivant le niveau de mise en danger, les marques d'avertissement sont représentées par ordre décroissant de la manière suivante. DANGER signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées entraîne la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT signifie que la non-application des mesures de sécurité appropriées peut entraîner la mort ou des blessures graves. PRUDENCE accompagné d'un triangle de danger, signifie que le non-respect des mesures de sécurité peut entraîner des blessures légères. PRUDENCE non accompagné d'un triangle de danger, signifie que le non-respect des mesures de sécurité peut entraîner un dommage matériel. IMPORTANT signifie qu'un événement ou un état indésirable peuvent survenir si l'avertissement correspondant n'est pas pris en compte. En présence de plusieurs niveaux de mise en danger, l'avertissement de niveau le plus élevé est toujours utilisé. Un avertissement accompagné d'un triangle de danger et concernant la sécurité des personnes peut aussi inclure une partie prévenant de dangers matériels. L'installation et l'exploitation de l'appareil/du système concerné ne sont autorisées qu'en liaison avec la présente documentation. La mise en service et l'exploitation d'un appareil/système ne doivent être effectuées que par des personnes qualifiées. Au sens des consignes de sécurité figurant dans cette documentation, les personnes qualifiées sont des personnes habilitées à mettre en service, à mettre à la terre et à repérer les appareils, les systèmes et les circuits en conformité avec les normes de sécurité. Tenez compte des points suivants : AVERTISSEMENT L'appareil doit être utilisé uniquement pour les applications spécifiées dans le catalogue ou dans la description technique et exclusivement avec des périphériques et composants recommandés ou certifiés par Siemens. L'exploitation de ce produit dans les meilleures conditions de fonctionnement et de sécurité présuppose un transport, un stockage, une installation et un montage adéquats, ainsi qu'une manipulation soigneuse et un entretien rigoureux. Toutes les désignations repérées par sont des marques déposées de Siemens AG. Les autres désignations dans ce document peuvent être des marques dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits de leurs propriétaires respectifs. Exclusion de responsabilité Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits. Or des divergences n'étant pas exclues, nous ne pouvons pas nous porter garants pour la conformité intégrale. Les indications figurant dans ce document sont régulièrement vérifiées, et les corrections nécessaires apportées aux éditions suivantes. Siemens AG A5E P 12/2009 Copyright Siemens AG 2009 Sous réserve de modifications

4 Sommaire 1 Introduction Concernant cette documentation Domaine de validité Groupe cible Structure des instructions Historique Description Domaine d'application Utilisation du matériel Mise en service de l'onduleur Instructions et consignes de sécurité Mise hors tension et coupure de l'alimentation Mise sous tension Exploitation de l'onduleur Panneau de commande Mode de fonctionnement Mise sous tension et mise hors tension de l'onduleur Sélecteur Local/Remote (en local/à distance) Réinitialisation en cas de défaillance Affichage des alarmes et erreurs actuelles Adaptation de la tension Barre de LED secteur Affichage d'état Affichage d'erreur Affichage numérique Communication avec l'onduleur WEB log WinCC PPsolar Messages d'alarme et d'erreur Traitement des erreurs Types d'erreurs Affichage/signalisation d'erreurs Messages d'alarme et d'erreur Erreurs Causes/diagnostic/mesures Assistance technique Adresses... 41

5 Tableaux Tableau 3-1 Brochage du connecteur X5 (SUB-D à 9 broches / RS422 pour PPsolar) Tableau 4-1 Messages d'alarme et d'erreur Tableau 4-2 Erreur ISO Tableau 4-3 Erreur Tableau 4-4 Erreurs 1 et Tableau 4-5 Erreurs 4 et Tableau 4-6 Erreur Tableau 4-7 Erreur Tableau 4-8 Erreur Tableau 4-9 Erreur Tableau 4-10 Erreur Tableau 4-11 Erreur Tableau 4-12 Erreur Tableau 4-13 Erreur Tableau 4-14 Erreur Tableau 4-15 Erreur Tableau 4-16 Erreur Tableau 4-17 Erreur Tableau 4-18 Erreur Tableau 4-19 Erreur Tableau 4-20 Erreur Tableau 4-21 Erreur Tableau 4-22 Erreur Tableau 4-23 Erreur Tableau 4-24 Erreur Tableau 4-25 Erreur Tableau 4-26 Erreur Illustrations Figure 1-1 SINVERT 350/420/500 TL... 6 Figure 2-1 Vue d'ensemble de l'installation... 8 Figure 3-1 Vue de face du panneau de commande Figure 3-2 Vue arrière du panneau de commande Figure 3-3 Touche d'enclenchement rapide et sélecteur local / distant Figure 3-4 Menu principal PPsolar Figure 3-5 Diagramme système PPsolar Figure 3-6 Panneau de commande PPsolar Figure 3-7 Fonction d'oscilloscope PPsolar Figure 3-8 Fenêtre des données du processus PPsolar Figure 3-9 Enregistrement des données PPsolar Figure 3-10 Fenêtre d'analyse PPsolar... 25

6 Introduction 1.1 Concernant cette documentation 1 Introduction 1.1 Concernant cette documentation Ce manuel vous assiste dans la mise en œuvre des onduleurs PV SINVERT. Il fournit une composition détaillée de toutes les informations nécessaires sur les onduleurs PV SINVERT. Nous avons vérifié la conformité du contenu du présent document avec le matériel et le logiciel qui y sont décrits. Or des divergences n'étant pas exclues, nous ne pouvons pas nous porter garants pour la conformité intégrale. Les indications figurant dans ce document sont régulièrement vérifiées, et les corrections nécessaires apportées aux éditions suivantes. Toutes vos remarques, suggestions et propositions d'amélioration sont les bienvenues. Vous pouvez nous en faire part aux adresses indiquées au chapitre 5, Assistance Domaine de validité Ce manuel système est valable pour les types de base suivants de l'onduleur PV SINVERT : SINVERT 350 M SINVERT 420 M SINVERT 500 M TL Figure 1-1 SINVERT 350/420/500 TL 6

7 Introduction 1.1 Concernant cette documentation De même que pour leur variantes maître-esclave : SINVERT 700 MS (deux onduleurs SINVERT 350 en parallèle) SINVERT 1000 MS (trois onduleurs SINVERT 350 en parallèle) SINVERT 1400 MS (quatre onduleurs SINVERT 350 en parallèle) SINVERT 850 MS (deux onduleurs SINVERT 420 en parallèle) SINVERT 1300 MS (trois onduleurs SINVERT 420 en parallèle) SINVERT 1700 MS (quatre onduleurs SINVERT 420 en parallèle) SINVERT 1000 MS TL (deux onduleurs SINVERT 500 TL en parallèle) SINVERT 1500 MS TL (trois onduleurs SINVERT 500 TL en parallèle) SINVERT 2000 MS TL (quatre onduleurs SINVERT 500 TL en parallèle) Groupe cible Cette documentation contient des informations pour les groupes cibles suivants : Opérateur Personnel de maintenance Structure des instructions Les présentes instructions d'installation et d'exploitation sont réparties en 5 chapitres : Chapitre Contenu Introduction Informations sur le manuel d'utilisation, vue d'ensemble des types d'onduleurs, groupe cible Description Domaine d'utilisation des onduleurs PV. Utilisation du matériel Utilisation de l'onduleur Messages d'alarme et Liste des messages d'alarme et d'erreur - Causes et mesures d'erreur Support technique Coordonnées et informations relatives au support technique mis en place pour les onduleurs SINVERT et les produits de Siemens I IA S PV Historique Les éditions suivantes du manuel ont déjà été publiées : Edition Remarque 11/2009 Première édition 7

8 Description 2.1 Domaine d'application 2 Description 2.1 Domaine d'application L'onduleur PV SINVERT est une unité complète, prête à être raccordée aux installations photovoltaïques Figure 2-1 Vue d'ensemble de l'installation L'onduleur convertit la tension CC produite par les modules PV en tension CA. La tension de sortie CA est transformée en tension du réseau au moyen d'un transformateur moyenne tension. L'installation PV peut ainsi être raccordée au réseau moyenne tension. 8

9 Utilisation du matériel 3.1 Mise en service de l'onduleur 3 Utilisation du matériel 3.1 Mise en service de l'onduleur La mise en service d'une installation exige certaines actions de commutation. Ces actions ne doivent être effectuées que par des personnes formées et qualifiées. Des actions de commutation non adéquates risquent d'avoir pour conséquence des dommages matériels importants et des blessures graves. Les composants décrits dans ce manuel fonctionnent avec des tensions et courants pouvant causer la mort. Des mesures de précaution adéquates sont à prendre pendant la mise en service. Les présentes instructions de raccordement décrivent exclusivement la mise sous tension et la mise hors tension de l'installation photovoltaïque. La mise sous tension et la mise hors tension manuelles sont indispensables pour la réalisation des tests de puissance et des procédures de maintenance. PRUDENCE L'exploitation et l'utilisation de l'installation implique la prise en compte des informations fournies dans les manuels d'utilisation des équipements électriques et autres appareils décrits ici Instructions et consignes de sécurité L'exploitation et l'utilisation des équipements électriques doivent uniquement être réalisées par des spécialistes qualifiés, conformément aux normes et lois en vigueur (p. ex. DIN VDE 0105). Tous les intervenants chargés d'effectuer des raccordements doivent être mis à niveau conformément aux normes et lois en vigueur (en Allemagne, au moins une fois par an, conformément à BGV A1 4). Respectez toutes les consignes de sécurité et instructions de travail définies par les lois et normes en vigueur. Opérez toujours de sorte à éviter votre mise en danger et celle d'autres personnes. Les cinq règles de sécurité en Allemagne : 1. Mettre hors tension 2. Condamner pour empêcher la remise sous tension 3. Vérifier l'absence de tension 4. Mettre à la terre et court-circuiter 5. Protéger les éléments voisins sous tension ou en barrer l'accès PRUDENCE Les règles de sécurité (en Allemagne, p. ex. DIN VDE ) s'appliquent avant tout aux opérations de raccordement et de coupures de tension. Dans les autres pays, les règles de sécurité en vigueur sur site sont à appliquer. Chaque tâche doit être réalisée avec grand soin et avec les précautions d'usage. 9

10 Utilisation du matériel 3.1 Mise en service de l'onduleur Mise hors tension et coupure de l'alimentation Pour les tâches de test et de maintenance dans les armoires, l'installation complète doit être coupée de l'alimentation. Procéder comme suit : 1. Appuyez brièvement sur la touche OFF (arrêt) dans le panneau de commande de chaque onduleur. 2. Pour des raisons de sécurité, appuyez également sur la touche Arrêt rapide (si elle est disponible) 3. Coupez l'alimentation externe (généralement dans l'armoire d'appareillage CA), en ouvrant le fusible-interrupteur-sectionneur ou en mettant le disjoncteur de ligne hors tension. 4. Ouvrez le fusible-interrupteur-sectionneur CA et CC dans chaque onduleur et retirez les fusibles, y compris celui du porte-fusible ou retirez les cartouches fusible en vous servant d'un tire-fusible. Ceci empêche une remise sous tension de l'onduleur (tenez compte de ces cinq règles de sécurité). DANGER Les connexions CA et CC restent sous tension! 5. Pour couper totalement le côté CA de l'alimentation, le transformateur moyenne tension correspondant doit être mis hors tension dans le tableau de distribution moyenne tension. Après la mise hors circuit, ouvrez le sectionneur moyenne tension et fermez l'interrupteur de mise à la terre moyenne tension. Les opérations de commutation sur le composant moyenne tension doivent être effectuées par l'entreprise de production et de distribution d'énergie ou par une personne autorisée à effectuer ces travaux. 6. Pour couper totalement le côté CC de l'alimentation, toutes les boîtes de raccordement correspondantes du générateur de même que les boîtes à bornes (si elles sont disponibles) doivent être coupées. Les sectionneurs dans les boîtes de raccordement du générateurs de même que les manchons de couplage (s'ils existent) peuvent également être actionné sous charge. Par contre, les fusibles-interrupteurs-sectionneurs ne doivent pas être actionnés sous charge. De même, les cartouches fusible dans les porte-fusibles ne doivent par être retirés en charge. DANGER Les fusibles-interrupteurs-sectionneurs dans les onduleurs et boîtes de raccordement ne doivent pas être actionnés sous charge! Ne pas enlever les cartouches fusible en charge! 10

11 Utilisation du matériel 3.1 Mise en service de l'onduleur Mise sous tension La mise sous tension s'effectue dans l'ordre inverse de la mise hors tension. 1. Assurez-vous d'avoir vérifié la liaison correcte de toutes les connexions (y compris la polarité). 2. Mettez sous tension les boîtes de raccordement dans le champ photovoltaïque. 3. Mettez sous tension l'alimentation externe du tableau de distribution moyenne tension. 4. Mettez sous tension l'alimentation externe de l'armoire de l'onduleur. 5. Actionnez l'interrupteur moyenne tension. o Ouvrez l'interrupteur de mise à la terre. o Fermez l'interrupteur-sectionneur. o Fermez le disjoncteur. o Remarque : en fonction de la version du tableau de distribution moyenne tension, ces étapes peuvent varier. 6. Fermez les fusibles-interrupteurs-sectionneurs CC dans tous les onduleurs. 7. Fermez les fusibles-interrupteurs-sectionneurs CA dans tous les onduleurs. 8. Déverrouillez la touche "Arrêt rapide". 9. Tournez le commutateur à clé de chaque onduleur de "Auto" sur "Test", puis de nouveau sur "Auto", afin de réinitialiser les paramètres. 10. En cas d'insolation suffisante, l'installation redémarre automatiquement après 30 minutes. 11. Pour un démarrage immédiat, le commutateur à clé doit se trouver en position de test sur le maître. Appuyez ensuite sur la touche interne "S111". 12. Les contacteurs à courant continu sont successivement fermés automatiquement. L'onduleur est ensuite démarré et le contacteur à courant alternatif immédiatement fermé. Tournez à présent le commutateur à clé sur "Auto". 11

12 Utilisation du matériel 3.2 Exploitation de l'onduleur 3.2 Exploitation de l'onduleur Panneau de commande Figure 3-1 Vue de face du panneau de commande Barre de LED secteur Affichage d'état Affichage d'erreur Ecran Interface de service (RS 232) Commutateur à clé (mode de fonctionnement) Touche OFF 12

13 Utilisation du matériel 3.2 Exploitation de l'onduleur Figure 3-2 Vue arrière du panneau de commande Tableau 3-1 Brochage du connecteur X5 (SUB-D à 9 broches / RS422 pour PPsolar) Br. Signal 1 RRS485P 5 TRS485N 6 TRS485P 9 RRS485N 13

14 Utilisation du matériel 3.2 Exploitation de l'onduleur Mode de fonctionnement Vous pouvez sélectionner l'un des modes de fonctionnement "Automatique" ou "Test". En mode test, vous pouvez adapter manuellement la tension continue. En mode automatique, l'onduleur détermine automatiquement le point de puissance maximale (Maximum Power Point, MPP). De plus, tous les messages d'erreur actuels s'affichent. Pour activer le mode test, tournez le commutateur à clé sur la position "TEST". Pour activer le mode automatique, tournez le commutateur à clé sur la position "AUTO" Mise sous tension et mise hors tension de l'onduleur En mode AUTO, la mise sous tension et la mise hors tension de l'onduleur s'effectuent automatiquement. La mise en et hors circuit est possible aussi bien en mode TEST qu'en mode AUTO. La commande électronique et le panneau de commande de l'onduleur sont mis hors tension temporairement afin d'économiser l'énergie. Dans cet état, l'utilisation via le panneau de commande n'est pas possible. Vous pouvez toutefois activer la commande électronique et le panneau de commande à des fins de maintenance et de mise en service. Ouvrez la porte de l'armoire et appuyez sur la touche d'enclenchement rapide ("Fast-On") dans l'onduleur. Après avoir activé le panneau de commande, vous pouvez mettre l'appareil sous tension et hors tension comme décrit ci-après. Afin de mettre l'onduleur hors circuit lors du fonctionnement, appuyez brièvement sur la touche OFF sur le panneau de commande (moins de 3 secondes). Afin de mettre l'onduleur en circuit, appuyez brièvement, en mode TEST, sur la touche OFF sur le panneau de commande (moins de 3 secondes) Sélecteur Local/Remote (en local/à distance) Si le sélecteur est en position "Local", il n'est possible d'acquitter les erreurs que sur site et l'onduleur peut être démarré manuellement. Dans cette position du sélecteur, l'accès à distance est bloqué. Dans la position "Remote", les erreurs peuvent également être acquittées via un système de surveillance de l'installation (par ex. WinCC) et l'onduleur peut ainsi être démarré. Dans cette position, l'onduleur peut également être commandé sur site et démarré manuellement. Figure 3-3 Touche d'enclenchement rapide et sélecteur local / distant 14

15 Utilisation du matériel 3.2 Exploitation de l'onduleur Réinitialisation en cas de défaillance Pour réinitialiser l'onduleur après une erreur, tournez le commutateur à clé de "AUTO" sur "TEST", puis de nouveau sur "AUTO", ou inversement. Si l'onduleur a été bloqué en raison d'une erreur, il peut à présent à nouveau être activé Affichage des alarmes et erreurs actuelles En mode automatique, vous pouvez afficher les dix derniers numéros d'alarme et d'erreur. Appuyez à cet effet sur la touche OFF pendant plus de 3 secondes en mode automatique. Les numéros (codes) d'alarme et d'erreur s'affichent alors successivement sur l'écran à deux positions Adaptation de la tension En mode test, vous pouvez adapter la tension aux connexions de tension continue à des fins de test et de mise en service. Appuyez à cet effet sur la touche OFF pendant plus de 3 secondes en mode test. La tension est alors modifiée par pas de 10 V dans l'ensemble de la plage disponible. L'écran à deux positions affiche les deux premiers chiffres de la tension continue (55 correspond par exemple à 550 V CC) Barre de LED secteur La barre de LED secteur indique la puissance du système onduleur par pas de 25%. Elle se rapporte respectivement à la puissance d'un onduleur individuel. En mode automatique, la puissance système totale de l'unité maître/esclave s'affiche sur l'écran à deux positions Affichage d'état Les indicateurs d'état affichent l'état du système global. Erreur/alarme d'isolement (LED "ISO FAULT") Si la résistance d'isolement entre le champ photovoltaïque et la terre est trop faible, le contact avec les modules PV entraîne un danger de choc électrique. L'onduleur est équipé d'un dispositif de surveillance de l'isolement capable de détecter ce danger et d'émettre un avertissement. Si la résistance de l'isolement se trouve dans une plage dangereuse pour des personnes, une alarme d'isolement est délivrée et la LED "ISO FAULT" clignote. Si la valeur d'isolement se situe dans lune plage dangereuse pour l'installation, la LED "ISO FAULT" s'allume en permanence et l'onduleur déconnecte les entrées concernées. Même à l'état hors circuit, une installation présentant des valeurs d'isolement trop basses représente un danger. La cause de la valeur d'isolement trop basse doit être éliminée immédiatement. DANGER La cause de la valeur d'isolement trop basse doit être éliminée immédiatement. Même à l'état hors circuit, une installation présentant des valeurs d'isolement trop basses représente un danger. IMPORTANT Des erreurs d'isolement diminuent le rendement de l'installation! La cause de la valeur d'isolement trop basse doit être éliminée immédiatement. Prêt à fonctionner (LED "ONLINE") Pendant le fonctionnement de l'onduleur, la LED "ONLINE" s'allume. Les contacteurs à courant continu et le contacteur réseau principal à courant alternatif sont fermés, la partie puissance génère une tension. 15

16 Utilisation du matériel 3.2 Exploitation de l'onduleur Maximum Power Point (LED "MPP") La puissance pouvant être générée avec une installation photovoltaïque dépend de l'ensoleillement et de la température des modules PV. Le poste de commande de l'onduleur est équipé d'un système de poursuite (tracker) qui, en mode automatique, détermine automatiquement le point de puissance maximale (Maximum Power Point, MPP) du champ photovoltaïque. Après que le système de poursuite de l'onduleur ait déterminé la puissance maximale possible, la LED "MPP" s'allume. Si la LED "MPP" clignote, cela indique que l'onduleur se coupe du fait d'une température surélevée du radiateur. Mode veille (LED "STANDBY") Lorsque la partie puissance de l'onduleur est hors tension, alors que la commande électronique et le panneau de commande sont sous tension, la LED "STANDBY" s'allume (p. ex. si la puissance du champ photovoltaïque n'est pas suffisante pour compenser les pertes ou si l'onduleur a été mis hors tension manuellement). Le contacteur à courant alternatif est ouvert et les contacteurs à courant continu sont ouverts, fermés ou commutent entre ces deux états (pour vérifier si la tension/puissance est suffisante pour le fonctionnement). Mode automatique / mode test Les LED "AUTO" et "TEST" caractérisent le mode de fonctionnement de l'onduleur. Etat du secteur (LED "LINE OK") L'onduleur est équipé d'une unité de surveillance du réseau alternatif triphasé, capable de détecter des erreurs ou coupures du secteur. Dans un tel cas, l'onduleur met le système hors tension afin d'empêcher des tensions de retombée dangereuses dans le secteur. La LED "LINE OK" indique que la tension et la fréquence du réseau se trouvent dans les valeurs limites programmées Affichage d'erreur Si des défaillances fonctionnelles concernant seulement certaines parties de l'installation surviennent dans l'installation photovoltaïque, sans empêcher la poursuite de l'utilisation de la puissance électrique, l'exploitation continue et l'onduleur émet une alarme. Si une défaillance fonctionnelle concerne le système global, l'onduleur est mis hors tension et une erreur est signalée. En cas d'alarme, la LED "ALARM" clignote. En cas d'erreur, la LED "FAULT" est allumée en feu fixe Affichage numérique En mode automatique, la puissance de l'installation photovoltaïque globale s'affiche en pourcentage de la puissance nominale sur l'écran à deux positions. Si la puissance est supérieure à 99%, la valeur "00" s'affiche. La LED ">100%" s'allume simultanément dans la barre LED secteur. En mode test, l'écran à deux positions affiche les deux premiers chiffres de la tension continue réglée (55 correspond par exemple à 550 V CC). Codes des défaillances fonctionnelles En cas d'erreur ou d'alarme (en mode test ou en mode automatique), l'écran affiche un numéro correspondant. La signification de ce numéro est donnée dans le tableau 4-1. L'affichage est conservé jusqu'à ce que l'alarme ou l'erreur soient réinitialisées par l'utilisateur au moyen du commutateur à clé. 16

17 Utilisation du matériel 3.3 Communication avec l'onduleur 3.3 Communication avec l'onduleur Différentes possibilités de communication avec l'onduleur sont présentées ci-après WEB log WEB'log s'utilise généralement pour la consignation de données de l'onduleur, de données i'checker et de données météorologiques acquises pendant le fonctionnement de l'onduleur. Ces données peuvent ensuite être représentées graphiquement dans un portail Internet. Dans les systèmes avec WinCC, WEB'log sert d'interface avec les capteurs i'checker WinCC Les fonctions, de même que l'utilisation de WinCC sont décrites dans un document distinct PPsolar Avec le bouton "New" dans le menu principal, vous ouvrez le masque de saisie des noms des appareils SINVERT raccordés. Les noms respectifs, d'une longueur pouvant aller jusqu'à 40 caractères, doivent être saisis dans le champ "SINVERT name". Les adresses esclaves sont automatiquement incrémentées de 0 à 31. Vous pouvez ainsi enregistrer jusqu'à 32 onduleurs SINVERT dans ce programme. La longueur autorisée pour la ligne de données vers le PC local peut être de 100 m au maximum. Il est possible d'afficher jusqu'à quatre SINVERT simultanément. Si le nombre d'appareils affichés est supérieur, la vitesse de transmission diminue de manière significative. Figure 3-4 Menu principal PPsolar En effectuant un double clic sur le nom de l'onduleur respectif, vous accédez aux sous-menus System Diagram, Control Panel, Oscilloscope, Process Data, Data Storage, etc. Effectuez un double clic sur l'un de ces sous-menus pour ouvrir la fenêtre correspondante. Le diagramme système (figure 3-5) représente l'installation photovoltaïque complète, avec le générateur PV, le contacteur à courant continu, l'onduleur, le contacteur à courant alternatif et l'interface secteur. 17

18 Utilisation du matériel 3.3 Communication avec l'onduleur L'état des composants système ainsi que le flux d'énergie dans le système sont représentés en couleur dans le diagramme système. Gris : Aucune information disponible sur les composants système Bleu : Composants système prêts ; absence de flux d'énergie Vert : Composants système en fonctionnement ; présence de flux d'énergie Rouge : défaillance fonctionnelle des composants système Figure 3-5 Diagramme système PPsolar Le diagramme système affiche les caractéristiques électriques de l'installation PV complète ainsi que toutes les informations importantes relatives à l'état de fonctionnement du système (tension, courant, puissance, fréquence). En outre, des valeurs de mesure météorologiques supplémentaires peuvent être affichées, telles que l'ensoleillement, la température et la vitesse du vent (si les capteurs correspondants sont installés). Les fenêtres d'erreurs et d'avertissements contiennent la liste de l'ensemble des défaillances fonctionnelles et avertissements sous forme de texte en clair. 18

19 Utilisation du matériel 3.3 Communication avec l'onduleur La panneau de commande (figure 3-6) comporte les mêmes éléments d'affichage et d'exploitation que le panneau de commande de l'onduleur PV SINVERT. Figure 3-6 Panneau de commande PPsolar 19

20 Utilisation du matériel 3.3 Communication avec l'onduleur La fonction d'oscilloscope (figure 3-7) permet le traçage dans deux canaux et l'impression des tensions de sortie, courants de sortie, courants de l'onduleur et tension du générateur PV. L'utilisation de ces fonctions spéciales est réservée au service client de Siemens. La commande de déclenchement vous permet d'affecter le démarrage de mesures à différents événements. La mesure peut être déclenchée par une défaillance fonctionnelle, une coupure du réseau ou par la mise sous tension ou hors tension de l'onduleur. Le déclenchement peut également être effectué manuellement. Trois niveaux de mise à l'échelle de l'axe X sont possibles : Fine (fin) : env. 2 ms par étape partielle (cadence d'échantillonnage 12 khz pour 255 pixels = 21,25 ms) Medium (moyen) : env. 25 ms par étape partielle (cadence d'échantillonnage 1 khz pour 255 pixels = 255 ms) Coarse (grossier) : env. 100 ms par étape partielle (cadence d'échantillonnage 250 Hz pour 255 pixels = 1020 ms) Figure 3-7 Fonction d'oscilloscope PPsolar 20

21 Utilisation du matériel 3.3 Communication avec l'onduleur La fenêtre des donnés du processus (figure 3-8) contient des informations sur le système et sur l'appareil. Elle est divisée en plusieurs volets pour une meilleure vue d'ensemble. Un fichier de configuration permet de définir le nombre et le contenu des volets. La configuration standard contient les fenêtre suivantes : Informations appareil Le champ des informations appareil indique la version logicielle de l'unité de commande CU4. Le jour, le mois et l'année de création du logiciel sont précisés. La classe de puissance, la référence, la durée de fonctionnement et l'état de l'onduleur (état de la commande séquentielle) sont également affichés. Figure 3-8 Fenêtre des données du processus PPsolar Paramétrages SINVERT Ici, vous pouvez adapter les paramètres, p. ex. mode normal, mode standard et mode expert (en fonction des autorisations d'accès). Le paramétrage Normal Operation (mode normal) autorise uniquement des fonctions de surveillance ; la modification de valeurs n'est pas possible. Le paramétrage Standard autorise la modification de paramètres. Le paramétrge Experts autorise des modifications globales et spécifiques de paramètres. Pour les paramétrages, différentes fonctions peuvent être sélectionnées. La sélection de la fonction Return (retour) ne permet pas de modification de valeurs. Elle sert exclusivement à la surveillance. La fonction Initial Program Loading (chargement initial du programme) permet l'initialisation de base de l'onduleur et n'est généralement utilisée que pour le paramétrage usine Siemens. La fonction Commissioning (mise en service) autorise des modifications de paramètres pendant la mise en service. 21

22 Utilisation du matériel 3.3 Communication avec l'onduleur Résumé valeurs réelles La fenêtre de vue d'ensemble des valeurs réelles contient un résumé des principales caractéristiques de l'installation photovoltaïque. Lorsque cette fenêtre est activée, vous pouvez y modifier les données (p. ex. le transfert de la puissance réactive de SINVERT au réseau triphasé). Valeurs réelles La fenêtre des valeurs réelles contient toutes les caractéristiques électriques ainsi que des données sur le temps et l'ensoleillement de l'installation photovoltaïque. Lorsque cette fenêtre est activée, vous pouvez y modifier les données (p. ex. le transfert de la puissance réactive de SINVERT au réseau triphasé). 22

23 Utilisation du matériel 3.3 Communication avec l'onduleur La fenêtre d'enregistrement des données (figure 3-9) est utilisée pour le démarrage, l'arrêt et la configuration de la fonction d'archivage des données de PowerProtect solar. Les données à archiver, la cadence d'échantillonnage, la longueur des données et le chemin d'archivage y sont indiqués. La cadence d'échantillonnage (t scan > xxs) et la longueur des données, c'est-à-dire l'intervalle de temps pendant lequel les données sont stockées dans le fichier d'archivage peuvent être choisies librement (t file > 1 jour). De plus, il est possible de définir le nombre et le contenu des volets dans un fichier de configuration avec les paramètres répondant à vos exigences. Les volets suivants sont disponibles dans la configuration standard : Weather conditions (conditions météorologiques) PV generator (générateur PV) Mains interface (interface du réseau électrique) Energy (énergie) La fonction d'archivage dans PowerProtect solar contient uniquement la fonctionnalité d'archivage de données, cependant pas de visualisation et d'analyse des données. Conditions météorologiques La fenêtre des conditions météorologiques contient toutes les données météorologiques disponibles dans l'installation photovoltaïque. Activez les cases à cocher des valeurs à enregistrer par PowerProtect solar. Les données suivantes peuvent être sélectionnées (* dans la mesure où elles ont été saisies par l'installation photovoltaïque) : Température * Vitesse du vent * Ensoleillement global * Générateur PV La fenêtre du générateur PV contient toutes les informations sur le générateur PV disponibles dans le système. Sélectionnez les données à archiver par PowerProtect solar en cochant les cases à cocher. Les données suivantes peuvent être sélectionnées (* dans la mesure où elles ont été saisies par l'installation photovoltaïque) : Température du module * Ensoleillement du module * Tension du générateur PV Courant du générateur PV Puissance du générateur PV Interface secteur La fenêtre de l'interface secteur contient toutes les caractéristiques de raccordement au secteur disponibles dans le système. Sélectionnez les données à archiver par PowerProtect solar en cochant les cases à cocher. Les informations suivantes peuvent être sélectionnées : Tension de phase Courant de phase Courant réactif de phase Puissance apparente de phase Puissance active totale Puissance réactive totale Puissance apparente totale 23

24 Utilisation du matériel 3.3 Communication avec l'onduleur Energie Le fenêtre de l'énergie contient toutes les caractéristiques d'énergie disponibles dans l'installation. Sélectionnez les données à archiver par PowerProtect solar en cochant les cases à cocher. Les données suivantes peuvent être sélectionnées (* dans la mesure où elles ont été saisies par l'installation photovoltaïque) : Energie - Jour Energie - Mois Energie - Année Energie - Totale Figure 3-9 Enregistrement des données PPsolar 24

25 Utilisation du matériel 3.3 Communication avec l'onduleur La fenêtre d'analyse (figure 3-10) affiche les données archivées (PowerProtect solar). La fonction d'enregistrement des données enregistre les données au format base de données Microsoft Access. Vous pouvez y accéder à tout moment, même pendant l'exécution de la fonction d'archivage. En outre, l'analyse permet à tout moment d'imprimer les données, de les copier dans le presse-papiers Windows ou de les éditer dans MS Excel ou Access. Quatre modes d'affichage différents sont disponibles : Graphical Trend (courbe graphique) Tabular Trend (tendance tabulaire) Momentary Values (valeurs instantanées) Text Messages (messages de texte) Vous pouvez afficher simultanément diverses représentations dans des fenêtres distinctes. Figure 3-10 Fenêtre d'analyse PPsolar 25

26 Messages d'alarme et d'erreur 4.1 Traitement des erreurs 4 Messages d'alarme et d'erreur 4.1 Traitement des erreurs Types d'erreurs Il existe des erreurs de l'installation et des erreurs de fonctionnement. Les erreurs de l'installation sont causées par des défaillances fonctionnelles d'un composant de l'onduleur, alors que les erreurs de fonctionnement sont déclenchées par des influences externes imprévues ou des conditions logiques du logiciel de commande. Exemples d'erreurs de l'installation : F48 F65 F97 Exemples d'erreurs de fonctionnement : F94 F96 Cependant, il est également possible qu'une erreur liée au fonctionnement soit générée par un composant défectueux. Exemple : l'erreur 96 peut être causée par un condensateur défectueux ou un transformateur à la sortie CA Affichage/signalisation d'erreurs Les erreurs sont affichées aux endroits suivants : Panneau de commande des onduleurs Panneau de commande dans PPsolar Modules du logiciel S7 WinCC Les erreurs sont signalées aux endroits suivants : Alarme FAX WEB log WinCC Erreurs consécutives : dans certains cas, l'erreur initiale peut déclencher des erreurs consécutives qui se superposent à cette erreur initiale ou l'écrasent à l'écran. 26

27 4.2 Messages d'alarme et d'erreur Le tableau suivant donne un aperçu des messages d'alarme et d'erreur de l'onduleur. Messages d'alarme et d'erreur 4.2 Messages d'alarme et d'erreur Tableau 4-1 Messages d'alarme et d'erreur N Signification Catégorie Cause principale 0 Manuel désactivé Défaut 1 4 Partie puissance de l'onduleur signale une surtempérature, niveau 1 Surcharge de l'onduleur ; protection i 2 t (alarme), niveau 1 Alarme Alarme Température ambiante trop élevée, ventilateurs défectueux, absence de la tension auxiliaire pour ventilateurs Paramétrage erroné 6 Surcharge Alarme Paramétrage erroné 12 Onduleur en mode de mise en service Alarme Paramétrage erroné Vie utile des ventilateur dépassée, remplacement nécessaire Partie puissance de l'onduleur signale une surtempérature, niveau 2 Arrêt rapide (1) activé, contacteur à courant alternatif défectueux (absence d'information en retour du contacteur) Plusieurs tentatives de démarrage se succédant rapidement Surtension dans le circuit intermédiaire CC (UCC gg ) Arrêt rapide (2), arrêt rapide via barrette de raccordement client Alarme Défaut Défaut Défaut Défaut Défaut Remplacer les ventilateurs Température ambiante trop élevée, ventilateurs défectueux, absence de la tension auxiliaire pour ventilateurs Touche d'arrêt rapide actionnée ou contacteur à courant alternatif défectueux Tension du circuit intermédiaire CC trop faible, courant trop élevé, onduleur en mode test, absence de consigne Ucc Mauvaise disposition du champ PV Touche d'arrêt rapide actionnée 43 Protection U CE activée Défaut Composant défectueux dans la partie puissance Surcharge de l'onduleur ; protection i 2 t (erreur), niveau 2 Alimentation de retour dans le circuit intermédiaire CC ou contacteur à courant alternatif défectueux Sous-tension dans le circuit intermédiaire CC Absence d'information en retour "Onduleur ON" Courant continu trop élevé ou câble de signaux défectueux Ucc trop élevée ou Ucc/dt trop élevée Absence d'information en retour "Contacteur à courant alternatif fermé" ou absence d'information en retour "Contacteur à courant continu fermé" Défaut Défaut Alarme Défaut Défaut Défaut Défaut Paramétrage erroné Paramétrage erroné, contacteur à courant alternatif défectueux Champ PV séparé de l'onduleur Câble de signaux pas connecté correctement Paramétrage erroné, erreur à l'entrée analogique S7, câble de signaux défectueux Mauvaise disposition du champ PV Contacteur défectueux, câble de signaux défectueux 27

28 Messages d'alarme et d'erreur 4.2 Messages d'alarme et d'erreur 66 Erreur générale de l'onduleur Défaut Composant défectueux dans la partie puissance 91 Fusible déclenché Défaut Protection contre les surtensions CC déclenchée (ou fusible déclenché, si présent) Arrêt rapide activé ou surtempérature du transformateur moyenne tension Défaut Défaut Surtension ou court-circuit, matériel probablement défectueux Surtension (foudre) Touche arrêt rapide actionnée, erreur de refroidissement du transformateur moyenne tension 94 Erreur Profibus Défaut Fréquence du réseau en-dehors des tolérances Tension du réseau en-dehors des tolérances Absence d'information en retour du contacteur du circuit intermédiaire CC ou défaillance du ventilateur de protection contre la chaleur dans l'armoire Défaut Défaut Défaut Champ magnétique rotatif en sens antihoraire, coupure du réseau, paramétrage erroné Tension du réseau en-dehors des tolérances (éventuellement également coupure du réseau), mesure de tension erronée, paramétrage erroné Contacteur du circuit intermédiaire CC défectueux, câble de signaux défectueux, ventilateur de l'armoire défectueux 98 Erreur de symétrie dans le champ PV Défaut Erreur dans au moins une branche du champ PV 100 Vue à l'écran (WinCC) LED "ISO" clignote LED "ISO" allumée Erreur d'isolement dans le champ PV (alarme) Erreur d'isolement dans le champ PV (erreur) Pas d'erreur Alarme Défaut (générée par l'unité de commande) Câble endommagé, module endommagé, pluie Câble endommagé, module endommagé, pluie 28

29 Messages d'alarme et d'erreur 4.2 Messages d'alarme et d'erreur Erreurs Causes/diagnostic/mesures Acquittez d'abord l'erreur sur le panneau de commande avec le commutateur à clé. Si l'onduleur n'était pas encore en marche, vérifiez les points suivants : Polarité de l'entrée du champ PV Polarité de la connexion du circuit intermédiaire CC Ordre des phases CA Tension CA (phase-phase, phase-n) Si l'onduleur était déjà en marche, vérifiez les points suivants : La touche d'arrêt rapide se trouve-t-elle en position de verrouillage? L'alimentation externe est-elle disponible? La tension de commande (24 V CC) est-elle disponible aux connecteurs concernés? La tension du réseau est-elle comprise dans les tolérances? Des fusibles ont-ils fondu ou des fusibles automatiques ont-ils été déclenchés? Si oui, déterminez-en les causes. Si les causes évoquées ci-dessus ne sont pas les bonnes, il se peut qu'un problème de l'unité de commande ait déclenché l'erreur. Si une carte d'unité de commande est défectueuse, elle doit être remplacée par une nouvelle. Une carte d'unité de commande éventuellement défectueuse ne doit pas être contrôlée dans un autre appareil. L'appareil cible risquerait d'en être gravement endommagé. (Lisez tous les paramètres de l'unité de commande et vérifiez-les.) (Lisez la configuration dans S7 HW Config et vérifiez-la.) Différences de tension dans le champ PV Si une installation PV ne délivre pas la puissance requise, cela peut indiquer une différence de tension. Cela signifie que les segments du champ présentent des tensions différentes. Le branchement en parallèle des segments de champ délivre dans ce cas une valeur moyenne de tension. Cela signifie de nouveau que les segments de champ ne fonctionnent pas au niveau du point de puissance maximum (MPP) correspondant. Pour identifier une telle erreur, mesurez la tension à vide et la tension au point de puissance maximum (MPP) aux entrées de l'onduleur, puis comparez les valeurs. Un écart supérieur à 10 V signifie une différence de tension, ayant pour conséquence une puissance réduite. 29

30 Messages d'alarme et d'erreur 4.2 Messages d'alarme et d'erreur Tableau 4-2 Erreur ISO Erreur ISO Causes Diagnostic Mesures Câbles endommagés, usés par frottement (défaits, déplacés par le vent) Câbles endommagés, rongés par des animaux Eau dans la boîte de raccordement Isolation endommagée et infiltration d'eau dans le chemin de câbles Partie puissance défectueuse Dispositif de courbure défectueux Module PV défectueux (endommagé) Humidité élevée (entraîne des courants de fuite élevés) Vérifiez la sensibilité (valeurs limites) du contrôleur d'isolement au moyen d'une résistance en décades Réparer le câblage Vider et sécher la boîte de raccordement et/ou les chemins de câbles Réparer/remplacer le variateur 30

31 Messages d'alarme et d'erreur 4.2 Messages d'alarme et d'erreur Tableau 4-3 Erreur 0 (Alarme) Erreur générale du convertisseur Condition Causes Mesures Le contact matériel dans la partie puissance a été déclenché. Présence de défaut dans l'onduleur. Remplacez les composants correspondants. Remplacez le variateur. Tableau 4-4 Erreurs 1 et 33 Message 1 (avertissement) : l'onduleur signale une surtempérature, niveau 1 Erreur 33 (alarme) : l'onduleur signale une surtempérature, niveau 2 Condition Une température trop élevée du radiateur est constatée dans l'onduleur. Le circuit du thermocontact vers les bobines d'inductance et les transformateurs a été coupé. Causes Refroidissement moins efficace que conçu o Ventilateur du variateur hors service Moteur du ventilateur défectueux Condensateur de démarrage défectueux Alimentation du ventilateur non disponible USI défectueux Transformateur d'alimentation défectueux o Radiateur bouché o Ventilateur du variateur trop lent Transformateur d'alimentation raccordé pour prélèvement de 460 V au lieu de 400 V Production de chaleur plus élevée que prévue o Courant trop élevé Paramétrage erroné (logiciel de l'unité de commande valeur limite de courant) o Module IGBT défectueux Acquisition erronée de la valeur de mesure o Capteur de température défectueux dans le radiateur o Connecteur de capteur de température défectueux o Entrée de données de l'unité de commande défectueuse Bobine ou transformateur chauffent trop (uniquement erreur 33, sans niveau d'avertissement 1 préalable dans la mémoire d'événements de PPsolar) o Refroidissement moins efficace que conçu Ventilateurs de l'enveloppe hors service Ventilateur défectueux Thermostat défectueux Réglage incorrect du thermostat Ventilation entravée Grille d'admission de l'enveloppe bouchée Sortie d'air rétrécie 31

32 Messages d'alarme et d'erreur 4.2 Messages d'alarme et d'erreur Tableau 4-5 Erreurs 4 et 47 Causes Mesures Température d'admission trop élevée o Admission d'air de la salle de commande bloquée o Sortie d'air de la salle de commande rétrécie o Température ambiante trop élevée Remplacez les composants défectueux Vérifiez les paramètres Nettoyez ou agrandissez l'entrée d'air Erreur 4 (alarme) : Surcharge de l'onduleur, surveillance de I²t, niveau 1 Erreur 33 (alarme) : l'onduleur signale une surtempérature, niveau 2 Condition L'unité de commande mesure un courant supérieur à la valeur limite égale à l²t. Causes Courant trop élevé o Paramétrage erroné (logiciel de l'unité de commande valeur limite de courant) Tableau 4-6 Erreur 6 Mesures Acquisition erronée de la valeur de mesure o Paramétrage erroné (logiciel de l'unité de commande - valeur limite I 2 t) Adaptez les paramètres (Avertissement) Surcharge Tableau 4-7 Erreur 12 Condition Causes Mesures L'unité de commande mesure un courant supérieur à la valeur autorisée sélectionnée USI défectueux Transformateur de courant CA défectueux Paramétrage erroné Adaptez les paramètres (Avertissement) L'installation est en mode de mise en service Condition L'unité de commande détecte la sélection du mode de mise en service Causes L'unité de commande se trouve en mode de mise en service Mesures Réglez le mode de fonctionnement de l'unité de commande sur "Réversion" Tableau 4-8 Erreur 14 (Avertissement) La vie utile du ventilateur est dépassée Condition Le compteur horaire dans l'unité de commande a atteint la valeur "0" (comptage décrémental) Causes Depuis la première mise en service, heures se sont écoulées Pour le compteur horaire, une valeur insuffisante a été réglée au début Mesures Remplacez le ventilateur Réglez le compteur horaire sur heures Les ventilateurs ne sont pas forcément défectueux après ce nombre d'heures de fonctionnement. 32

33 Messages d'alarme et d'erreur 4.2 Messages d'alarme et d'erreur Tableau 4-9 Erreur 36 (Alarme) Contacteur à courant alternatif défectueux (absence d'information en retour) ou touche d'arrêt rapide actionnée Condition Absence de signal à l'entrée 11/12 de l'unité de commande (connecteur vert) ; transmis à S7 via Profibus ; le variateur a reçu une instruction ON. Causes Absence d'alimentation pour coupure rapide o Touche d'arrêt rapide a été actionnée o Rupture de fil dans la coupure rapide o Alimentation défectueuse pour coupure rapide o Système d'alerte incendie a été activé (si présent) Mesures Absence d'information en retour du contacteur à courant alternatif o Commande du contacteur à courant alternatif défectueuse (réseau) o Bobine du contacteur à courant alternatif défectueuse o Contacts auxiliaires du contacteur à courant alternatif défectueux o Rupture de fil Déverrouillez la touche d'arrêt rapide Remplacez le contacteur à courant alternatif Déverrouillez les contacts du contacteur à courant alternatif Réparez le câblage Tableau 4-10 Erreur 37 (Alarme) Plusieurs démarrages successifs Condition Causes Mesures S7 a tenté plusieurs fois, sans succès, de redémarrer le variateur Erreur dans le variateur Erreur de fonctionnement (éventuellement corrigée automatiquement) Réparez le variateur 33

34 Messages d'alarme et d'erreur 4.2 Messages d'alarme et d'erreur Tableau 4-11 Erreur 39 (Alarme) Surtension dans le circuit intermédiaire CC Condition Causes Mesures L'unité de commande mesure une tension continue supérieure à la valeur autorisée La tension continue mesurée est trop élevée o La tension continue disponible est trop élevée Le champ PV a été mal connecté (la tension augmente trop à haute température, surtout en marche à vide) o Mesure incorrecte de la tension continue Paramétrage erroné (logiciel de l'unité de commande) Réseau défectueux (acquisition de la valeur de mesure) Adaptez les paramètres Remplacez le bloc d'alimentation Modifiez la disposition ou le câblage du champ PV Branchez une résistance de freinage Tableau 4-12 Erreur 40 (Alarme) Arrêt rapide 2 ; arrêt rapide via barrette de raccordement client Condition Absence de signal à l'entrée 11/12 de l'unité de commande (connecteur vert) ; transmis à S7 via Profibus ; le variateur n'a pas reçu d'instruction ON. Causes Absence de tension du réseau pour la coupure rapide o Touche d'arrêt rapide a été actionnée o Rupture de fil dans la coupure rapide o Absence d'alimentation pour coupure rapide o Le système d'alerte incendie a été déclenché (si présent) o Absence de cavalier sur la barrette de raccordement X50 (lorsqu'aucune touche d'arrêt rapide n'est connectée) Mesures Déverrouillez la touche d'arrêt rapide Réparez le câblage 34

35 Messages d'alarme et d'erreur 4.2 Messages d'alarme et d'erreur Tableau 4-13 Erreur 43 (Alarme) La surveillance Uce est entrée en action Condition Causes Mesures L'unité de commande a détecté une tension incorrecte dans le circuit (tension du module à semi-conducteur entre émetteur et collecteur). Partie puissance défectueuse (différents composants peuvent en être la cause) Transformateur défectueux Mauvaise connexion des condensateurs à courant alternatif (connexion non conforme au schéma des connexions) Réparez ou remplacez la partie puissance Remplacez le transformateur Branchez correctement les condensateurs à courant alternatif Tableau 4-14 Erreur 48 (Alarme) Alimentation de retour dans le circuit intermédiaire CC Condition L'unité de commande mesure un flux de courant vers le champ PV (de CA vers CC) dépassant la valeur autorisée réglée. Causes Paramétrage erroné (logiciel de l'unité de commande) Défaillance du variateur Mesures Adaptez le paramétrage Réparez le variateur Tableau 4-15 Erreur 62 (Alarme) Absence d'information en retour de l'onduleur ON Condition Causes Mesures S7 n'a pas d'information en retour en réaction à l'instruction ON du variateur Unité de commande défectueuse Partie puissance défectueuse Erreur sur Profibus Remplacez les composants défectueux Etablissez une liaison Profibus 35

Manuel d utilisation du modèle

Manuel d utilisation du modèle Manuel d utilisation du modèle FLOWMAX-90 Chauffe-eau à condensation 85 000 BTU AVERTISSEMENT Si les consignes suivantes ne sont pas attentivement respectées, un feu ou une explosion peut se produire et

Plus en détail

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation

GE Security. KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable. Manuel d utilisation GE Security KILSEN série KSA700 Centrale de détection et d alarme Incendie analogique adressable Manuel d utilisation g ination imag at work Kilsen is a brand name of GE Security. www.gesecurity.net COPYRIGHT

Plus en détail

Références pour la commande

Références pour la commande avec fonction de détection de défaillance G3PC Détecte les dysfonctionnements des relais statiques utilisés pour la régulation de température des éléments chauffants et émet simultanément des signaux d'alarme.

Plus en détail

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod. 7 71 087 ) (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A.

CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 MANUEL D'INSTRUCTIONS. ( Cod. 7 71 087 ) (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A. CONTRÔLE DE BALISES TYPE TB-3 ( Cod. 7 71 087 ) MANUEL D'INSTRUCTIONS (M 981 342 01-02 06H) ( M 981 342 / 99G ) (c) CIRCUTOR S.A. ------ ÉQUIPEMENT CONTRÔLE DE BALISES TB-3 ------ Page 2 de 6 ÉQUIPEMENT

Plus en détail

SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES

SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES BACCALAURÉAT PROFESSIONNEL SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES (S.E.N.) REF : TASI111 Taxonomie TP Alarme Intrusion type3 HARMONIA 2661 1 je sais de quoi je parle X 2 je sais en parler 3 je sais faire 4

Plus en détail

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation

Astra Elite AM/3 Manuel d'installation 1) Caractéristiques techniques Astra Elite AM/3 Manuel d'installation Alimentation : - Tension : 9 à 16 V- - Consommation : 33 ma repos/40 ma en alarme - Ondulation : 2 V c à c à 12 V- Canal Hyperfréquence

Plus en détail

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application

Système M-Bus NIEVEAU TERRAIN NIVEAU AUTOMATION NIVEAU GESTION. Domaines d'application 5 657 ENERGY MONITORING ET CONTROLLING EMC MeterProxy pour M-Bus CSM30.001 L'Energy Monitoring & Controlling EMC est un outil de gestion d'énergie d'utilisation aisée pour la surveillance et le contrôle

Plus en détail

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS

SINAMICS G130 / G150. Filtre d'harmoniques réseau. Instructions de service 05/2010 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service 05/2010 SINAMICS s Consignes de sécurité 1 Généralités 2 SINAMICS SINAMICS G130 / G150 Instructions de service Installation mécanique 3 Installation électrique

Plus en détail

KeContact P20-U Manuel

KeContact P20-U Manuel KeContact P20-U Manuel Remarques générales à propos de ce manuel Ce manuel contient des informations et des mises en garde sur les dangers potentiels. La signification des symboles utilisés est la suivante

Plus en détail

CPU 317T-2 DP : commande d'un axe. virtuel SIMATIC. Système d'automatisation S7-300 CPU 317T-2 DP : commande d'un axe virtuel.

CPU 317T-2 DP : commande d'un axe. virtuel SIMATIC. Système d'automatisation S7-300 CPU 317T-2 DP : commande d'un axe virtuel. CPU 317T-2 DP : commande d'un axe virtuel SIMATIC Système d'automatisation S7-300 CPU 317T-2 DP : commande d'un axe virtuel Introduction 1 Préparation 2 Unités didactiques 3 Informations supplémentaires

Plus en détail

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable

Module Relais de temporisation DC 24 110 V, programmable Caractéristiques techniques indicatives sous réserve de modifications 815006.00 Identification Type ZR6-5006.00 Version du produit Version du fiche technique 00 Application/ Domaine d'utilisation/caractéristiques

Plus en détail

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect

1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect 1 Gestionnaire de Données WORD A4 F - USB / 2014-04-05 / 6020 Alco-Connect Introduction... 4 Comment décrire le logiciel Cosmos?... 4 Quelles sont les fonctions de ce logiciel PC?... 4 Est-il possible

Plus en détail

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I

Module de mesure de courant pour relais statiques serie HD Module de mesure de courant HD D0340I Plage de tension de commande: 4... 30 VDC Plage de courant de charge: 2 A... 40 A Controle permanent de courant Apprentissage du courant de consigne par bouton poussoir ou par entrée externe Seuil d'alarme

Plus en détail

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau

AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau INSTRUCTIONS D INSTALLATION AQUAGENIUZ Système de surveillance/ controle de l eau 1. Description: AquageniuZ est un système de gestion de l'eau entièrement automatique et autonome qui rapporte la consommation

Plus en détail

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases

7200S FRA. Contacteur Statique. Manuel Utilisateur. Contrôle 2 phases 7200S Contacteur Statique FRA Contrôle 2 phases Manuel Utilisateur Chapitre 2 2. INSTALLATI Sommaire Page 2.1. Sécurité lors de l installation...............................2-2 2.2. Montage.................................................2-3

Plus en détail

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION

HAM841K CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION MANUEL D'UTILISATION MANUEL D'UTILISATION CENTRALE D'ALARME POUR SYSTEMES DE SECURITE COMMERCIAUX ET D'HABITATION INTRODUCTION Le

Plus en détail

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE

Fronius IG. Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE Fronius IG Onduleurs centraux PV POWERING YOUR FUTURE GÉNIAL! AVOIR SA PROPRE CENTRALE SOLAIRE La technique photovoltaïque a le vent en poupe! La nature s'en réjouit, les bilans énergétiques aussi. La

Plus en détail

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC

SI SERIES. Manuel d'utilisation et de montage. Onduleur sinusoïdal STUDER INNOTEC Onduleur sinusoïdal SERIES Manuel d'utilisation et de montage STUDER INNOTEC SA Rue des Casernes 57 CH-1950 Sion (VS) Tel : ++41 (0)27 205 60 80 Fax: ++41 (0)27 205 60 88 info@studer-innotec.com www.studer-innotec.com

Plus en détail

SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES

SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES BACCALAURÉAT PROFESSIONNEL SYSTEMES ELECTRONIQUES NUMERIQUES (S.E.N.) REF : TASI110 Taxonomie TP Alarme Intrusion type 2 MELODIA 2605 1 je sais de quoi je parle X 2 je sais en parler 3 je sais faire 4

Plus en détail

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

JUPITER /20/27/61m. Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série JUPITER /20/27/61m 1 ) - SPECIFICATIONS TECHNIQUES Tension 12v nominal (8,5 à 16 v dc) Courant 25 ma max à 12vdc Ondulation 2v c/c à 12vdc Sortie alarme Contact NF, 50mA à 24v max. avec R50 Ohms en série

Plus en détail

Mentions légales (non traduites)... 3. 1. Introduction... 4. 2. Légendes... 4. 3. Schémas de raccordement... 5. 4. Configuration de la S16...

Mentions légales (non traduites)... 3. 1. Introduction... 4. 2. Légendes... 4. 3. Schémas de raccordement... 5. 4. Configuration de la S16... 1 2 Table des matières Consignes de sécurité importantes (non traduites)... 3 Mentions légales (non traduites)... 3 Garantie limitée (non traduite)... 3 1. Introduction... 4 2. Légendes... 4 3. Schémas

Plus en détail

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P)

Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P) Easy, Reliable & Secure Guide d'installation Adaptateurs réseau CPL 200 Plus (PL200P) Marques commerciales Les marques et noms de produits sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs

Plus en détail

CONTROLEUR D'IMPRESSION FIERY

CONTROLEUR D'IMPRESSION FIERY CONTROLEUR D'IMPRESSION FIERY MX-PEX MX-PEX2 Ce manuel explique quels réglages du tableau de bord de la machine sont affectés par l'installation du contrôleur d'impression Fiery. Pour connaître les procédures

Plus en détail

Guide d application technique Correction du Facteur de Puissance. Solution en Compensation Facteur de puissance

Guide d application technique Correction du Facteur de Puissance. Solution en Compensation Facteur de puissance Guide d application technique Correction du Facteur de Puissance Solution en Compensation Facteur de puissance Solutions complètes dans la régulation de la Qualité de l onde Note : 4.1.2 Banques

Plus en détail

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110

Mesure. Multimètre écologique J2. Réf : 251 055. Français p 1. Version : 0110 Français p 1 Version : 0110 Sommaire 1 Présentation... 2 1.1 Description... 2 1.2 Type d alimentation... 3 1.2.1 Alimentation par générateur... 3 1.2.2 Alimentation par piles... 3 2 Sécurité... 3 2.1 Signalétique

Plus en détail

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale

WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale WWW.ELCON.SE Multichronomètre SA10 Présentation générale Le SA10 est un appareil portable destiné au test des disjoncteurs moyenne tension et haute tension. Quoiqu il soit conçu pour fonctionner couplé

Plus en détail

Technique de sécurité

Technique de sécurité Technique de sécurité SAFEMASTER PRO Système de sécurité configurable Module d'entrée /-sortie UG 696.0 0668 Les avantages du SAFEMASTER PRO Pour applications sécuritaires jusqu à PLe, Catégorie, et SIL

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens quadruple 230 V N de commande : 1067 00 N de commande : 1069 00 sextuple 24 V N de commande : 1068 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages électriques

Plus en détail

DATALOGGERS SEFRAM LOG1601 et LOG1620

DATALOGGERS SEFRAM LOG1601 et LOG1620 DATALOGGERS SEFRAM LOG1601 et LOG1620 Présentation des minis enregistreurs : Les minis enregistreurs SEFRAM LOG1601 et LOG1620 permettent d enregistrer des températures et un taux d humidité relative (LOG1620

Plus en détail

I GENERALITES SUR LES MESURES

I GENERALITES SUR LES MESURES 2 Dans le cas d intervention de dépannage l usage d un multimètre est fréquent. Cet usage doit respecter des méthodes de mesure et des consignes de sécurité. 1/ Analogie. I GENERALITES SUR LES MESURES

Plus en détail

Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601

Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601 Guide d installation de l Adaptateur CPL 500AV+ Nano XAV5601 2011 NETGEAR, Inc. Tous droits réservés. Il est interdit de reproduire, de transmettre, de conserver dans un système central ou de traduire

Plus en détail

ADELIE. Alerte-DEtection-Localisation-IncendiE. Documentation du logiciel Interface Homme / Machine du poste opérateur

ADELIE. Alerte-DEtection-Localisation-IncendiE. Documentation du logiciel Interface Homme / Machine du poste opérateur I122F - 0913 NOTICE I.H.M. OPERATEUR Constructeur français ADELIE Alerte-DEtection-Localisation-IncendiE Documentation du logiciel Interface Homme / Machine du poste opérateur PARATRONIC - Rue des Genêts

Plus en détail

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29

crm+ capteurs à ultrasons Extrait de notre catalogue en ligne : Mise à jour : 2015-06-29 Extrait de notre catalogue en ligne : crm+ capteurs à ultrasons Mise à jour : 2015-06-29 microsonic gmbh, phoenixseestraße 7, d-44263 dortmund, allemagne, tél : +49 231 9751510, fax : +49 231 97515151,

Plus en détail

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles

Relais d'arrêt d'urgence, protecteurs mobiles PNOZ Relais jusqu'en d'arrêt 11 catégorie d'urgence, 4, EN 954-1 protecteurs mobiles Bloc logique de sécurité pour la surveillance de poussoirs d'arrêt d'urgence et de protecteurs mobiles Homologations

Plus en détail

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION

MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION MODE D EMPLOI HAA51 DETECTEUR PASSIF D INTRUSION A INFRAROUGE INTRODUCTION Le HAA51 est un détecteur passif d'intrusion à infrarouge conçu pour un usage intérieur dans des systèmes de sécurité en site

Plus en détail

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS

Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID SOS Clavier Déporté Sans Fil NOTICE RFID * . Présentation Indicateur lumineux Ce clavier tactile intègre la fonction de lecteur de badges RFID. Très simple d'usage et d'installation, une fois configuré, il

Plus en détail

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010

Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR. LI214x 704776/00 10/2010 Notice d'utilisation Capteur de niveau TOR LI214x FR 704776/00 10/2010 Contenu 1 Remarque préliminaire 3 1.1 Symboles utilisés 3 2 Consignes de sécurité 3 3 Fonctionnement et caractéristiques 4 3.1 Application

Plus en détail

MEDIAplus elearning. version 6.6

MEDIAplus elearning. version 6.6 MEDIAplus elearning version 6.6 L'interface d administration MEDIAplus Sommaire 1. L'interface d administration MEDIAplus... 5 2. Principes de l administration MEDIAplus... 8 2.1. Organisations et administrateurs...

Plus en détail

Centrale de surveillance ALS 04

Centrale de surveillance ALS 04 Centrale de surveillance ALS 04 Notice d'installation et d'utilisation Version 1.0 - B 6 rue Alory 35740 Pacé France Tel : +33 (0) 2 99 60 16 55 Fax : +33 (0) 2 99 60 22 29 www.sodalec.fr - 1 - Notice

Plus en détail

Installation et utilisation

Installation et utilisation Installation et utilisation MAS 711 897804/10 Installation et utilisation MAS 711 Présentation Table des matières Ce document traite des thèmes suivants: Thème Avant-propos...5 Informations générales

Plus en détail

Fonctionnement : 2. Branchez le récepteur en utilisant l adaptateur secteur sur lequel est indiqué «récepteur horsealarm».

Fonctionnement : 2. Branchez le récepteur en utilisant l adaptateur secteur sur lequel est indiqué «récepteur horsealarm». Fonctionnement : 1. Branchez le répétiteur en utilisant l adaptateur secteur sur lequel est indiqué «liaison hertzienne». Lorsque vous brancherez le répétiteur, vous verrez un flash vert. 2. Branchez le

Plus en détail

1- Maintenance préventive systématique :

1- Maintenance préventive systématique : Page 1/9 Avant toute opération vérifier que le système soit correctement consigné. Avant de commencer toute activité, vous devez être en possession d une attestation de consignation 1- Maintenance préventive

Plus en détail

DETECTOR BICANAL FG2 1. DIMENSIONS ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2. GENERALITES. 24 VDC Alimentat. 24 Vcc. Contact Boucle 2 4 5. Contact Boucle 1 6 7

DETECTOR BICANAL FG2 1. DIMENSIONS ET CONNEXIONS ELECTRIQUES 2. GENERALITES. 24 VDC Alimentat. 24 Vcc. Contact Boucle 2 4 5. Contact Boucle 1 6 7 DETECTOR BICANAL FG. DIMENSIS ET CNEXIS ELECTRIQUES FRANÇAIS 4 VDC Alimentat. 4 Vcc 3 Contact Boucle 4 5 Contact Boucle 6 7 Boucle 8 9 0 Boucle Dimensions en mm. GENERALITES Applications: contrôle de barrières,

Plus en détail

Starter-System. La Sécurité optimale sans clé.

Starter-System. La Sécurité optimale sans clé. Catalogue des produits. Starter-System La Sécurité optimale sans clé. OUVRIR ET FERMER SANS CLE : SIMPLEMENT PAR SYSTEME RADIO! Raccrochez votre ancienne clé au porte-clés mural La perte d une clé dans

Plus en détail

Notice technique. Système de surveillance MAS 711

Notice technique. Système de surveillance MAS 711 Notice technique Système de surveillance MAS 711 Informations d ordre général Le MAS 711 Flygt est un système de surveillance de pompes destiné aux grosses pompes Flygt, c est à dire aux pompes équipées

Plus en détail

SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale. 1.1 Face avant. 1.2 Face arrière. 2 Mode D emploi. 2.1.1 Adressage DMX

SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale. 1.1 Face avant. 1.2 Face arrière. 2 Mode D emploi. 2.1.1 Adressage DMX SOMMAIRE Equipement Instructions générales. 1.Vue générale 1.1 Face avant 1.2 Face arrière 2 Mode D emploi 2.1.1 Adressage DMX 2.1.2 Bloc de puissance en mode Statique 2.1.3 Bloc de puissance en mode Dimmer

Plus en détail

HelpAndManual_unregistered_evaluation_copy GESTIONNAIRE D'ALARMES CENTRALISE OPTIM'ALARM. Manuel d'utilisation

HelpAndManual_unregistered_evaluation_copy GESTIONNAIRE D'ALARMES CENTRALISE OPTIM'ALARM. Manuel d'utilisation HelpAndManual_unregistered_evaluation_copy GESTIONNAIRE D'ALARMES CENTRALISE OPTIM'ALARM Manuel d'utilisation OPTIMALOG 2008 Table des matières I Table des matières Part I Gestionnaire d'alarmes Optim'Alarm

Plus en détail

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190

Manuel 6330084190. SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. 6330084190 SAFE-O-TRONIC access Identification électronique et système de verrouillage par NIP Item No. Manuel français SAFE-O-TRONIC access Serrure d armoire 1 Indications concernant ce manuel Document number: FR_042014

Plus en détail

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09

Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 Instructions d Installation & Maintenance KAPTIV PURGEUR DE CONDENSAT SANS PERTE D AIR 07/09 INFORMATIONS GENERALES Le KAPTIV est un purgeur électronique sans perte d air opérant sur base du niveau de

Plus en détail

GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation

GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation GSM/GPRS/GPS Traceur Véhicule G-1000 PRO Manuel D utilisation Version 1.0 Page 1 of 15 Table des matières Chapitre I - préface 1.1 Aperçu 1.2 Fonctions principales 1.1.1 Positionnement et Suivi 1.1.2 Déclenchement

Plus en détail

Compteur d énergie instantané. Mode d emploi. Ref. 54380. Hotline : 0900 51 100* hotline@chacon.be. * Tarif national : 0,45euros /minute

Compteur d énergie instantané. Mode d emploi. Ref. 54380. Hotline : 0900 51 100* hotline@chacon.be. * Tarif national : 0,45euros /minute Compteur d énergie instantané Mode d emploi Ref. 54380 Hotline : 0900 51 100* hotline@chacon.be * Tarif national : 0,45euros /minute CONTENU INTRODUCTION INTRODUCTION 1 SÉCURITÉ 2 DANS LA BOÎTE 3 CHERCHER

Plus en détail

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260

NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 NOTICE D INSTALLATION CENTRALE 260 1 - PRÉSENTATION 3 - INSTALLATION La Centrale 2600 est une centrale d'alarme anti intrusion à micro processeur. Elle dispose de 8 entrées intrusion (1 tempo + 6 paramétrables,

Plus en détail

GAZLOG. Logiciel de téléchargement et d'exploitation de données. Notice d utilisation. Tél. : 04 72 15 88 70 - Fax : 04 78 26 41 35

GAZLOG. Logiciel de téléchargement et d'exploitation de données. Notice d utilisation. Tél. : 04 72 15 88 70 - Fax : 04 78 26 41 35 Notice d utilisation GAZLOG Logiciel de téléchargement et d'exploitation de données Ne pas brancher simultanément le chargeur de batterie et le câble de liaison RS232. C2AI 9 rue de Catalogne 69153 Décines

Plus en détail

UP 588/13 5WG1 588-2AB13

UP 588/13 5WG1 588-2AB13 Informations Technique Description du produit et de ses fonctionnalités Dans le menu «Réglage» vous avez le choix entre 4 styles d affichage. Les accessoires suivants sont nécessaires: è è è 5WG1 588 8AB14

Plus en détail

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE

NPIH800 GENERATION & RESEAUX. PROTECTION de COURANT TERRE GENERATION & RESEAUX PROTECTION de COURANT TERRE NPIH800 assure la protection à maximum de courant terre des réseaux électriques de moyenne et haute tension. Ce relais multifonction surveille les défauts

Plus en détail

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur

Notice d'utilisation. Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106. 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur 6302 1500 05/2002 FR Pour l'utilisateur Notice d'utilisation Installation solaire avec appareil de régulation KR 0106 Lire attentivement avant utilisation SVP Préface Remarque Les appareils répondent aux

Plus en détail

HA33S Système d alarme sans fils

HA33S Système d alarme sans fils HA33S Système d alarme sans fils Manuel d installation & de fonctionnement SOMMAIRE Introduction... 2 1. Contenu du Kit HA33S... 2 2. Planification de l'installation... 2 3. Installation et programmation

Plus en détail

Modules d automatismes simples

Modules d automatismes simples Modules d automatismes simples Solutions pour automatiser Modules d'automatismes Enfin, vraiment simple! Un concentré de solution Pour vos petites applications d'automatismes millenium gère : Temporisations

Plus en détail

Guide d'utilisateur. Câble adaptateur USB2.0 vers IDE et SATA. Modèle : DA-70202

Guide d'utilisateur. Câble adaptateur USB2.0 vers IDE et SATA. Modèle : DA-70202 Guide d'utilisateur Câble adaptateur USB2.0 vers IDE et SATA Modèle : DA-70202 I. Avant-propos Nous vous remercions d'avoir acheté notre produit! Nous avons voulu innover dans le stockage tout en offrant

Plus en détail

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée

Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Manuel d'utilisation du détecteur de fumée Détecteur de fumée photoélectrique alimenté par pile alcaline 9V. Introduction Merci d'avoir choisi notre produit pour vos besoin en détection de fumée. Vous

Plus en détail

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13)

Fiche technique CPU 314SC/DPM (314-6CG13) Fiche technique CPU 314SC/DPM (3146CG13) Données techniques N de commande 3146CG13 Type CPU 314SC/DPM Information générale Note Caractéristiques SPEEDBus Technologie SPEED7 24 x DI, 16 x DO, 8 x DIO, 4

Plus en détail

ScoopFone. www.aeta-audio.com. Prise en main rapide

ScoopFone. www.aeta-audio.com. Prise en main rapide ScoopFone www.aeta-audio.com Prise en main rapide Les spécifications peuvent changer sans préavis 55 000 081-F 2015 Face avant et contrôles 4 6 9 10 12 13 14 1 2 3 20 21 5 7 8 1. Niveau de contrôle: Ce

Plus en détail

Tableaux d alarme sonores

Tableaux d alarme sonores Tableaux d alarme sonores Type T4 CT 1 boucle NiMh Réf. : 320 020 Type T4 CT 2 boucles Réf. : 320 019 FEU BOUCLE 1 FEU TEST BOUCLE 2 DEFAUT BATTERIE SOUS TENSION SECTEUR ABSENT Contenu de l emballage -

Plus en détail

GUIDE D UTILISATION. Réglages par défaut. Installation. Panneau de configuration de l'unité principale: Sirène D alarme. maison.

GUIDE D UTILISATION. Réglages par défaut. Installation. Panneau de configuration de l'unité principale: Sirène D alarme. maison. GUIDE D UTILISATION 65797 Réglages par défaut Zone de défense Armé À la Type Conditions maison Zone de défense 1 Sirène D alarme Temps réel Alarme barrure de porte Zone de défense 2 Temps réel Alarme salle

Plus en détail

LE PLAN. A l aide de la molette de la souris vous pouvez diminuer/augmenter la taille du plan.

LE PLAN. A l aide de la molette de la souris vous pouvez diminuer/augmenter la taille du plan. ADESURVEY Table des matières LE PLAN... 2 EVENEMENTS... 4 LES ENTREES... 5 LES SORTIES... 6 LES SNMP... 9 LES ALARMES... 11 LES ZONES... 16 LES AIRES... 27 LES CAMERAS... 48 LES PORTES... 66 LES CENTRALES...

Plus en détail

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens

L'intégration et le montage d'appareillages électriques doivent être réservés à des électriciens Automate d'éclairage de cage d'escaliers rail DIN N de commande : 0821 00 Module à impulsion N de commande : 0336 00 Manuel d utilisation 1 Consignes de sécurité L'intégration et le montage d'appareillages

Plus en détail

MYOSOTIS. Logiciel de supervision et de conduite de réseau NC. 107/2B

MYOSOTIS. Logiciel de supervision et de conduite de réseau NC. 107/2B La protection électrique en toute sérénité MYOSOTIS NC. 107/2B Logiciel de supervision et de conduite de réseau Le logiciel MYOSOTIS permet la supervision et la conduite d'un réseau électrique d'usine

Plus en détail

Kits de solutions conformes aux normes pour station de recharge

Kits de solutions conformes aux normes pour station de recharge Kits de solutions conformes aux normes pour station de recharge s, interrupteurs, appareils de mesure et de surveillance Les garages et les parkings doivent être dotés de stations de recharge (EVSE) pour

Plus en détail

Capteur mécanique universel HF 32/2/B

Capteur mécanique universel HF 32/2/B Capteur mécanique universel HF 32/2/B Instructions matériel conforme aux directives CE d emploi et d entretien MS 32/2/B R 3/3 CONSIGNES PRIORITAIRES 2 INSTALLATION DU CAPTEUR HF 32 3 4-5 INSTALLATION

Plus en détail

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation

NUGELEC. NOTICE D'UTILISATION DU B.A.A.S. du type Ma - STI / MaME - STI. pages. 1 introduction 2. 2 encombrement 3 fixation NOTICE D'UTILISATION DU du type Ma - / MaME - pages 1 introduction 2 2 encombrement 3 fixation 3 installation 3 à 5 raccordement 4 fonctionnement 5 à 6 contrôle, essai 5 caractéristiques 7 techniques 6

Plus en détail

Guide. Prévention Habitat. libea.fr

Guide. Prévention Habitat. libea.fr libea.fr Guide Prévention Habitat libea.fr LIBEA - Société anonyme au capital de 0 000 000 - Entreprise régie par le code des assurances - Siège social : Cours du Triangle - 0 rue de Valmy - 9800 Puteaux

Plus en détail

SYSTEME DE DESENFUMAGE 12 NIVEAUX

SYSTEME DE DESENFUMAGE 12 NIVEAUX EGEE SYSTEME DE DESENFUMAGE 12 NIVEAUX POUR IMMEUBLES D'HABITATION 3eme FAMILLEB et 4eme FAMILLE NOTICE TECHNIQUE MISE EN SERVICE NOTICE D'UTILISATION (Indice I) Réf : NT008PT Date : 20/10/05 Ind : I Page

Plus en détail

3.1 Nouveau profil de patient

3.1 Nouveau profil de patient 1. Introduction 1.1 Guide rapide 1.2 Logiciel 1.3 Aide au logiciel 1.4 Gestion des données du patient 2. Interface utilisateur 2.1 Sélection de fonction 2.2 L'écran du logiciel PC 2.3 Menus 2.4 Barre d'outils

Plus en détail

Diamètres 3" 4" 6" 8" Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD

Diamètres 3 4 6 8 Type de Bride PN 16 PN 16 PN 16 PN 16. Orangé-rouge (RAL 2002) Agrément CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD CE/APSAD Description En général, un poste d'alarme à eau est composé de:. Un clapet d'alarme relié à un gong hydraulique.. Un ensemble de vannes et by-pass permettant l'essai du système.. Une vanne de vidange..

Plus en détail

SIMATIC HMI. WinCC V7.0 SP1 MDM - WinCC/Central Archive Server. WinCC/CAS - Instructions d'installation 1. WinCC/CAS Release Notes 2

SIMATIC HMI. WinCC V7.0 SP1 MDM - WinCC/Central Archive Server. WinCC/CAS - Instructions d'installation 1. WinCC/CAS Release Notes 2 WinCC/CAS - Instructions d'installation 1 WinCC/CAS Release Notes 2 SIMATIC HMI WinCC V7.0 SP1 MDM - WinCC/Central Archive Server Console d'administration WinCC/CAS 3 WinCC/CAS View Editor 4 WinCC/CAS

Plus en détail

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic 1144 02

Instructions de montage et mode d'emploi. Détecteur de fumée basic 1144 02 Instructions de montage et mode d'emploi Détecteur de fumée basic 1144 02 Table des matières Caractéristiques de produit...3 Principe de fonctionnement...3 Consignes de sécurité...4 Comportement correct

Plus en détail

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle

Série 77 - Relais statiques modulaires 5A. Caractéristiques. Relais temporisés et relais de contrôle Série 77 - Relais statiques modulaires 5A Caractéristiques 77.01.x.xxx.8050 77.01.x.xxx.8051 Relais statiques modulaires, Sortie 1NO 5A Largeur 17.5mm Sortie AC Isolation entre entrée et sortie 5kV (1.2/

Plus en détail

Trousse de sécurité d'alarme - NVR

Trousse de sécurité d'alarme - NVR Trousse de sécurité d'alarme - NVR FR Tous les capteurs de mouvement, capteurs de fenêtre/porte, télécommandes et sirènes sans fil sont jumelés avec une antenne USB au cours de la fabrication. Toutefois,

Plus en détail

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire

VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire Notice de Montage VMT Mod : Ventilation modulée pour le tertiaire VC 100876 - D920_a - RCS 956 506 828 - Imprimé en France/Printed in France VMT Mod est un système de ventilation intelligent à destination

Plus en détail

Guide abrégé ME401-2

Guide abrégé ME401-2 Guide abrégé ME401-2 Version 1.0, mai 2013 Conseil pratique 1. Enregistrer les numéros importants N de série xxxxxx +xx xx xx xx xx N de série xxxxxx Numéro de série situé sur l appareil Numéro GSM et

Plus en détail

CONFIGURATION ET UTILISATION

CONFIGURATION ET UTILISATION COMPARATEUR DE CODE GRAY POUR CODEURS A SORTIES PARALLELES CONFIGURATION ET UTILISATION CCN165 LOREME 12, rue des Potiers d'etain Actipole BORNY - B.P. 35014-57071 METZ CEDEX 3 Téléphone 03.87.76.32.51

Plus en détail

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes.

UMG 20CM. UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM. Analyse d harmoniques RCM. Gestion d alarmes. RCM Analyse d harmoniques Gestion d alarmes 02 Logiciel d analyse GridVis 20 entrées courant UMG 20CM Appareil de surveillance des circuits de distribution avec 20 entrées et RCM Interface / Communikation

Plus en détail

VRM Monitor. Aide en ligne

VRM Monitor. Aide en ligne VRM Monitor fr Aide en ligne VRM Monitor Table des matières fr 3 Table des matières 1 Introduction 3 2 Vue d'ensemble du système 3 3 Getting started 4 3.1 Démarrage de VRM Monitor 4 3.2 Démarrage de Configuration

Plus en détail

SOLUTIONS DE CONTRÔLE INDUSTRIEL SYSTÈME AVANCÉ DE COMMANDE DU TRAÇAGE ÉLECTRIQUE NGC-30

SOLUTIONS DE CONTRÔLE INDUSTRIEL SYSTÈME AVANCÉ DE COMMANDE DU TRAÇAGE ÉLECTRIQUE NGC-30 SOLUTIONS DE CONTRÔLE INDUSTRIEL SYSTÈME AVANCÉ DE COMMANDE DU TRAÇAGE ÉLECTRIQUE NGC-30 SOLUTIONS DE GESTION THERMIQUE WWW.THERMAL.PENTAIR.COM DIGITRACE NGC-30 Le DigiTrace NGC-30 est un système électronique

Plus en détail

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré

Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statiques SOLITRON, 1 ou 2 pôles Avec dissipateur intégré Relais statique CA, 1 ou 2 pôles Commutation au zéro de tension pour applications de chauffage et de moteur (RN1A) Commutation instantanée

Plus en détail

Comment lire ce manuel

Comment lire ce manuel Manuel utilisateur 1 À propos de la RC Gate 2 Enregistrement de la RC Gate 3 Configuration de la fonction Détection auto 4 Enregistrement de périphériques auprès du Serveur de communication 5 Configuration

Plus en détail

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN)

Indicateur universel de procédé format 96 x 48 mm ( 1 /8 DIN) Fiche technique SS/ F_ Indicateur universel de procédé format 96 x 8 mm ( /8 DIN) Affichage à diodes électroluminescentes haute visibilité pour une vue plus claire de l'état de votre procédé Une précision

Plus en détail

CommandCenter Génération 4

CommandCenter Génération 4 Notes importantes: Lors de l'installation de cette version logicielle SE Génération 4 8.11.2456-13, la mise à jour peut rester jusqu'à 25 minutes au même pourcentage (p. ex., 82 %) dans la phase d'installation

Plus en détail

NOTICE D UTILISATION

NOTICE D UTILISATION NOTICE D UTILISATION TESTEUR ANALOGIQUE D'ISOLEMENT ET DE CONTINUITE KYORITSU MODELE 3132A REMARQUE Ce mesureur a été développé conformément à la norme de qualité de Kyoritsu et a passé le contrôle dans

Plus en détail

Module TAC4 TCP/IP ou GPRS

Module TAC4 TCP/IP ou GPRS Manuel d Installation et d utilisation Module TAC4 TCP/IP ou GPRS www.aldes.com TABLE DES MATIERES 1. FONCTIONNALITES DE LA REGULATION... 3 2. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT...4 3. Quel module choisir : TCP/IP

Plus en détail

Importantes instructions de sécurité

Importantes instructions de sécurité RCR-5 D Version 1 1. 2. Importantes instructions de sécurité Lire les instructions Toutes les instructions de sécurité et d utilisation doivent être lues avant d utiliser l appareil. Conserver les instructions

Plus en détail

Guide d'utilisation du Serveur USB

Guide d'utilisation du Serveur USB Guide d'utilisation du Serveur USB Copyright 20-1 - Informations de copyright Copyright 2010. Tous droits réservés. Avis de non responsabilité Incorporated ne peut être tenu responsable des erreurs techniques

Plus en détail

Network Camera. Camera. Network. Guide d installation v1.1. Installation Guide v1.1 18683 R1.1. Anglais. Français. Espagnol. Allemand 18683 R1.

Network Camera. Camera. Network. Guide d installation v1.1. Installation Guide v1.1 18683 R1.1. Anglais. Français. Espagnol. Allemand 18683 R1. Network Camera Anglais Français Espagnol AXIS 2100 18683 R1.1 Retire el con CD con cuidado para abrirlalaguía guíacompletamente completamente yydoblela leer la versión en español... Retire el CD cuidado

Plus en détail

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR

Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Manuel d utilisation Humidimètre sans contact avec mémoire + Thermomètre IR Modèle MO295 mbar GPP RH% 01 MEM STORE MO295 Introduction Nous vous félicitons d avoir fait l acquisition de l humidimètre Extech

Plus en détail

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées

Lecteur éditeur de chèques. i2200. Manuel utilisateur. Solutions de transactions et de paiement sécurisées Manuel utilisateur Lecteur éditeur de chèques i2200 Solutions de transactions et de paiement sécurisées Ingenico 2200 Avant Propos Merci d avoir choisi le Lecteur Editeur de chèque nouvelle génération

Plus en détail

ICPR-212 Manuel d instruction.

ICPR-212 Manuel d instruction. ICPR-212 Manuel d instruction. M/A/AUTO ALARME 2. ECRAN LED 3. INDICATEUR AUTO 4. REPORT D ALARME/ARRET MINUTEUR DE MIS EN VEILLE 5. REGLAGE D ALARME 6. REGLAGE DE L HEURE 7. MINUTEUR DE MISE EN VEILLE

Plus en détail

Gestion de projets. avec. Microsoft Office PROJECT 2003

Gestion de projets. avec. Microsoft Office PROJECT 2003 Gestion de projets avec Microsoft Office PROJECT 2003 Décembre 2006 1 Sommaire 1. Présentation de MS Office Project 2003 2. Aperçu général de l interface 3. Elaboration d un plan de projet 4. Gestion des

Plus en détail

GS301-A Notice d installation et d utilisation.

GS301-A Notice d installation et d utilisation. IMPORTANT: LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE ET LA COMPRENDRE. GARDER CETTE NOTICE EN LIEU SUR ET IMMEDIATEMENT ACCESSIBLE. Alarme Périphérique Infra-Rouge GS301-A Notice d installation et d utilisation. Description

Plus en détail

RELAIS STATIQUE. Tension commutée

RELAIS STATIQUE. Tension commutée RELAIS STATIQUE Nouveau Relais Statique Monophasé de forme compacte et économique Coût réduit pour une construction modulaire Modèles disponibles de 15 à 45 A Modèles de faible encombrement, avec une épaisseur

Plus en détail

Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation

Interface PC Vivago Ultra. Pro. Guide d'utilisation Interface PC Vivago Ultra Pro Guide d'utilisation Version 1.03 Configuration de l'interface PC Vivago Ultra Configuration requise Avant d'installer Vivago Ultra sur votre ordinateur assurez-vous que celui-ci

Plus en détail