COUPE SUISSE 2015/16 INFORMATIONS ET DIRECTIVES POUR LES CLUBS PARTICIPANTS

Dimension: px
Commencer à balayer dès la page:

Download "COUPE SUISSE 2015/16 INFORMATIONS ET DIRECTIVES POUR LES CLUBS PARTICIPANTS"

Transcription

1 COUPE SUISSE 2015/16 INFORMATIONS ET DIRECTIVES POUR LES CLUBS PARTICIPANTS

2 TABLE DES MATIERES Remarques préalables / contenu Compétition Aperçu Participants Modus Dates des rencontres et heures des coups d envoi Cartons et suspensions Infrastructure Terrain de jeu Installations provisoires pour les spectateurs Questions de sécurité TV & Live-Stream Service de permanence Questions financières; prestations aux clubs participants Primes Recettes des matches du premier au troisième tour inclus Recettes des matches dès le quatrième tour Billets pour les partenaires Décompte Droits commerciaux relatifs à la Coupe Suisse Remarques préalables Dénomination officielle: Würth Coupe Suisse Corporate Design Publicité dans le stade et autour de celui-ci Panneaux autour du terrain de jeu Autres éléments de l apparence visuelle du stade, respectivement de la publicité Publicité audio dans le stade Hymne de la Coupe Suisse Player Escorts Referee Escorts Ball Carrier Village à l extérieur du stade Imprimés (y compris billets d entrée, cartes de parcage, accréditations, etc.) Publicité sur les maillots Billets pour les partenaires Utilisation des billets, autorisations d accès VIP et cartes de parcage Accréditations / 22

3 3.8. Ticketing Vente des billets Conditions de vente de billets Emoluments d utilisation du système Emoluments de prélocation (distribution par tiers via l ensemble des canaux de Ticketcorner) Emoluments dus par l acheteur de billet par prélocation via les canaux de Ticketcorner Location de matériel pour le contrôle électronique d accès ACCESS Articles signés par les finalistes Adresses de contact / 22

4 Remarques préalables / contenu Le présent document se fonde sur le Règlement de la Coupe Suisse de l Association Suisse de Football (ASF), qui fait foi dans tous les cas (voir sous Association Suisse de Football, ASF, Documents officiels, Würth Coupe Suisse). En complément au Règlement de la Coupe Suisse, il informe les clubs participants sur divers points importants en relation avec la Coupe Suisse (modus, dates, sécurité, TV, etc.; voir plus loin, ch. 1, «Compétition»). En outre, il détermine la clé de répartition des recettes provenant de la commercialisation centralisée des droits commerciaux de la Coupe Suisse, selon l art. 9 ch. 4 du Règlement de la Coupe Suisse (voir plus loin, ch. 2, «Questions financières; prestations aux clubs participants»). Last but not least, il contient, sur la base de l art. 9 ch. 1, 2, 3 et en particulier 5 du Règlement de la Coupe Suisse, des directives sur les droits et obligations des clubs participants dans le domaine des droits commerciaux, commercialisés de manière centralisée, de la Coupe Suisse, dont fait aussi partie le droit de déterminer le partenaire Ticketing pour tous les matches de Coupe Suisse (voir ch. 3, «Droits commerciaux relatifs à la Coupe Suisse»). 1. Compétition 1.1. Aperçu Tour Participants Règles spéciales 1 (1/32-finale) 64 (20 clubs de la SFL; 18 de la Première Ligue; 26 de la LA) Avantage du terrain à l équipe de ligue inférieure Les clubs de la SFL ne se rencontrent pas 2 (1/16-finale) 32 vainqueurs du 1er tour Avantage du terrain à l équipe de ligue inférieure Les clubs de Super League ne se rencontrent pas 3 (1/8-finale) 16 vainqueurs du 2ème tour Avantage du terrain à l équipe de ligue inférieure 4 (1/4-finale) 8 vainqueurs du 3ème tour 5 (1/2-finale) 4 vainqueurs du 4ème tour 6 (finale) 2 vainqueurs du 5ème tour 4 / 22

5 1.2. Participants 64 équipes participent au premier tour de la Coupe Suisse. Les 20 clubs de la Swiss Football League (SFL) sont automatiquement qualifiés pour le premier tour et classés comme têtes de séries (sans les éventuels clubs de la Principauté du Liechtenstein; en fait, ce sont donc après déduction du FC Vaduz - 19 clubs de la Swiss Football League). 18 clubs de la Première Ligue participent au premier tour de la Coupe Suisse (7 de Promotion League et 11 de 1 ère Ligue). En plus, la Première Ligue dispose de la place du FC Vaduz, club liechtensteinois de SFL. La Première Ligue détermine les modalités de la qualification et elle organise les compétitions de qualification correspondantes, étant précisé que les équipes M-21 engagées dans les championnats de Première Ligue sont, dans tous les cas, exclues de la participation. La Ligue Amateur fournit 26 participants au premier tour de la Coupe Suisse, soit 10 équipes de 2 ème ligue interrégionale et 16 équipes des associations régionales. Les équipes de 2 ème ligue interrégionale (sans les équipes M-21 de la SFL, comme pour la Première Ligue) disputent trois tours de qualification, selon le système de coupe, durant la saison précédente. La Ligue Amateur de l ASF édicte les dispositions d exécution correspondantes et organise la compétition de qualification de la 2 ème ligue interrégionale. Les 13 associations régionales de la Ligue Amateur ont droit chacune à un participant et les trois plus grandes associations régionales (FVBJ, FVRZ, OFV) ont en outre chacune droit à un second représentant. En règle générale, les associations régionales sélectionnent par des coupes régionales leurs représentants au premier tour de la Coupe Suisse; ces compétitions de coupe débutent une année avant la Coupe Suisse correspondante. Les associations régionales édictent les règles nécessaires et organisent les compétitions correspondantes. Les clubs de la Principauté du Liechtenstein ne sont pas admis à participer à la Coupe Suisse, ni aux différentes compétitions de qualification, indépendamment de leur appartenance à une ligue Modus Le vainqueur de la Coupe Suisse est désigné après six tours (1/32-, 1/16-, 1/8-, 1/4- et 1/2-finales, finale). Toutes les rencontres sont tirées au sort. Il n y a pas de participation échelonnée et les clubs de la SFL participent donc à la Coupe Suisse dès le premier tour. Les clubs de la SFL ne peuvent pas se rencontrer au premier tour. Au deuxième tour, les rencontres directes entre clubs de Super League sont exclues. 5 / 22

6 Jusqu au troisième tour inclus, l équipe de ligue inférieure a l avantage du terrain, ce qui, ajouté au fait que les clubs de la SFL participent à la Coupe Suisse dès le premier tour et ne peuvent alors pas se rencontrer, doit permettre beaucoup de fêtes du football opposant David et Goliath «à la campagne» Dates des rencontres et heures des coups d envoi Selon le règlement de la Coupe Suisse (voir l art. 8), les dates des rencontres et les heures des coups d envoi sont fixées par l ASF (et notamment pas par le club recevant). Evidemment, les souhaits des clubs sont pris en considération dans la mesure du possible. Dans la fixation des rencontres, l ASF doit cependant aussi préserver les intérêts des détenteurs des droits TV et des clubs participant à des compétitions européennes et, en outre, tenir compte de considérations en rapport avec la sécurité. Pour les rencontres sans couverture TV et production Live-Stream (en règle générale, tous les matches des premier et deuxième tours sans participation d un club de la Super League), le club recevant est en principe libre de choisir l heure du coup d envoi. Le club recevant doit annoncer l heure à l ASF (Daniel Eder, eder.daniel@football.ch) et au club visiteur aussi rapidement que possible, mais au plus tard trois jours après le tirage au sort. Pour les rencontres avec couverture TV et/ou production Live-Stream (en règle générale, tous les matches avec participation d au moins un club de Super League et tous les matches dès les huitièmes de finale), l ASF se met en contact avec le club recevant, après le tirage au sort. Les dates suivantes ont été fixées pour la saison 2015/16 (sous réserve de modifications): 1 er tour (1/32-finale): 15/16 août ème tour (1/16-finale): 19/20 septembre ème tour (1/8-finale): 28/29 octobre ème tour (1/4-finale): 12/13 décembre ème tour (1/2-finale): 2 mars 2016 (provisoire) 6 ème tour (finale): à définir Les dates et heures des coups d envoi, ainsi que les numéros des matches, sont publiés sur internet sous Association Suisse de Football, Würth Coupe Suisse, Hommes, Statistiques et résultats Cartons et suspensions Les avertissements en championnat et en Coupe Suisse ne sont pas additionnés. En outre, les avertissements sont comptés séparément pour chaque compétition de coupe, la Coupe Suisse (du premier tour jusqu à la finale incluse), les compétitions de qualification de la Première Ligue et de la Ligue Amateur (2 ème ligue interrégionale) et les coupes des associations régionales constituant des compétitions séparées à cet égard. En d autres termes, les joueurs des équipes participant au premier tour de la Coupe Suisse commencent la compétition avec le compteur d avertissements à zéro. Cependant, les 6 / 22

7 suspensions non purgées pour des cartons reçus lors de coupes suisses précédentes doivent être purgées au début de la nouvelle compétition de Coupe Suisse. En outre, les cartons reçus lors de compétitions de qualification précédentes peuvent encore entraîner des suspensions lors de l édition suivante de la même compétition de qualification. Le 2 ème, 4 ème, 6 ème, etc. avertissement reçu lors d un match de Coupe suisse entraîne la suspension pour un match de Coupe Suisse. La même chose vaut pour un carton jaune-rouge reçu lors d un match de Coupe Suisse. Par contre, les suspensions résultant de cartons rouges directs doivent être subies dans toutes les compétitions. Un carton rouge direct reçu lors d un match de championnat peut donc entraîner une suspension en Coupe Suisse et vice-versa (voir à ce sujet le Règlement disciplinaire de l ASF sous Association Suisse de Football, ASF, Documents officiels, Règlement disciplinaire; voir le 3 ème chapitre, «Exécution») Infrastructure Terrain de jeu Pour le terrain de jeu, on renvoie aux Statuts de l ASF (art. 59 al. 2; Association Suisse de Football, ASF, Documents officiels, Statuts) et surtout aux Directives pour la construction des installations de football (en particulier ch. 1 et 4; Association Suisse de Football, ASF, Documents officiels, Terrains de jeu) Installations provisoires pour les spectateurs Il est vivement recommandé aux clubs qui veulent édifier des constructions provisoires pour les spectateurs de s adresser exclusivement à des entreprises expertes dans ce domaine. Pour la construction de tribunes provisoires, respectivement temporaires, les normes suivantes doivent être prises en considération: - SN EN (Installation pour spectateurs Partie 6: Tribunes (temporaires) démontables) - Norme SIA 260 (Bases pour l élaboration des projets de structures porteuses) - Norme SIA 261 (Actions sur les structures porteuses) - Art. 229 du code pénal (Mise en danger par la violation des règles de l art de construire). Sont considérés comme des tribunes provisoires toutes les installations destinées à recevoir des spectateurs assis ou debout et qui, en fonction des matériaux utilisés, de leur structure et de leur construction ne sont prévues que pour une utilisation de très courte et ne sont pas fixées sur des fondations adéquates et solides Questions de sécurité Pour les questions de sécurité, on renvoie à l art. 12bis du Règlement de la Coupe Suisse. En outre, les art. 123 à 130 du Règlement de jeu de l ASF doivent être respectés (voir Association Suisse de Football, ASF, Documents officiels, Règlement de jeu). 7 / 22

8 Pour les rencontres entre un club amateur (Première Ligue et ligues inférieures) et un club de Super League (dans des cas particuliers, aussi de Challenge League), un coach est mis gratuitement à disposition du club de ligue inférieure qui reçoit. Ce coach conseille le club amateur pour toutes les questions de sécurité. Pour les rencontres entre des clubs de Première Ligue ou de ligues inférieures et des clubs de Challenge League, le club recevant de ligue inférieure peut demander gratuitement conseil à l ASF. Enfin, tous les matches avec participation d un club de Super League sont inspectés par un délégué à la sécurité. L inspection d autres rencontres encore est réservée. Important : la base pour un match de coupe réussi en matière de sécurité est la collaboration entre le football et les autorités. Les clubs participants sont dès lors priés de rencontrer immédiatement les représentants politiques et policiers de leur commune/ville et de planifier à temps les mesures et arrangements nécessaires. L ASF (M. Dominique Huber) se tient volontiers à disposition des clubs participants pour toutes questions de sécurité ( , dominique.huber@sfl.ch) TV & Live-Stream Pour les 35 matches environ pour lesquels des images TV sont produites pour utilisation par la SRG SSR (retransmissions en direct ou résumé des moments importants) et/ou l ASF elle-même (Live- Stream sur les clubs recevants doivent mettre l infrastructure nécessaire à la disposition de la société de production (y compris le podium pour les caméras de TV et les prises électriques ; voir feuille séparée). En principe, cela concerne tous les matches avec participation d un club de Super League et tous les matches dès les huitièmes de finale. Pour tous les matches télévisés, une reconnaissance préalable est effectuée par le chef de production ou réalisateur, lors de laquelle tous les détails sont discutés (par exemple: accréditations, positions pour les caméras, places pour les commentateurs, lignes ISDN, etc.). Les chefs de production ou réalisateurs prennent contact avec les clubs concernés. Pour des questions préalables, Robin Troxler/SRG SSR ( , robin.troxler@bus.srg.ch) se tient volontiers à disposition. En outre, les entraîneurs, joueurs et officiels des clubs participant à la Coupe Suisse doivent se mettre à disposition, dans le cadre des matches de coupe produits par la SRG SSR respectivement par l ASF, pour des interviews flash, des interviews 1-1, etc., ceci conformément aux instructions spécifiques de l ASF Service de permanence En cas de doute sur la praticabilité du terrain ou d autre incident imprévu, un service de permanence est à disposition des clubs participants, autour des et aux dates des matches, au numéro / 22

9 2. Questions financières; prestations aux clubs participants 2.1. Primes Le Règlement de la Coupe Suisse prévoit, à l art. 9 ch. 1, 2 et 3, que les droits commerciaux relatifs à la Coupe Suisse sont commercialisés de manière centralisée par l ASF, avec certaines exceptions (voir les détails au ch. 3 ci-dessous). Les recettes réalisées par la commercialisation centralisée permettent à l ASF de verser une prime aux clubs participants, en tant que part aux recettes de commercialisation (art. 9 ch. 4 du Règlement de la Coupe Suisse). Le montant de cette prime dépend des performances sportives du club: plus il avance dans la compétition, plus la prime est élevée. Elle se monte à: - Clubs éliminés au 1 er tour (1/32-finale): CHF Clubs éliminés au 2 ème tour (1/16-finale): CHF Clubs éliminés au 3 ème tour (1/8-finale): CHF Clubs éliminés au 4 ème tour (1/4-finale): CHF Clubs éliminés au 5 ème tour (1/2-finale): CHF Finaliste et vainqueur de la Coupe Suisse: CHF Recettes des matches du premier au troisième tour inclus En Coupe Suisse, les rencontres du premier au troisième tour inclus sont disputées aux risques et profits du club recevant. Les clubs recevants peuvent donc conserver pour eux l ensemble des recettes provenant de ces matches. Ils supportent cependant l ensemble des frais (indemnisation des arbitres, service de sécurité, etc.), à l exception des frais de déplacement du club visiteur (voir ci-dessous). Au lieu d une participation aux recettes du club recevant, les clubs jouant à l extérieur du premier au troisième tour inclus reçoivent de l ASF, pour chaque match, l indemnité forfaitaire suivante, qui règle aussi les frais de déplacement: - Clubs de Super League: CHF Clubs de Challenge League: CHF Clubs de Première Ligue: CHF Clubs de Ligue Amateur: CHF Les rencontres entre deux clubs de SFL font exception à la réglementation ci-dessus. Pour ces matches, les recettes nettes sont partagées entre le club recevant et le club visiteur (voir ch. 2.3 cidessous). Dès lors, les clubs de SFL qui doivent rencontrer à l extérieur un autre club de la même section ne reçoivent pas d indemnité. 9 / 22

10 2.3. Recettes des matches dès le quatrième tour Dès le quatrième tour de la Coupe Suisse, les recettes nettes (respectivement un déficit éventuel) sont partagées entre le club recevant et le club visiteur, selon le système classique (voir art. 18 à 20 du Règlement de la Coupe Suisse ; une formule de calcul correspondante peut être téléchargée sur Association Suisse de Football, ASF, Documents officiels, Würth Coupe Suisse). En conséquence, aucune indemnité n est plus versée aux clubs jouant à l extérieur, dès le quatrième tour Billets pour les partenaires Les partenaires de la Coupe Suisse ont droit à des contingents définis de billets pour toutes les rencontres de Coupe Suisse (à ce sujet, voir ch. 3.7). L ASF paie au prix courant les billets retirés par les partenaires, qui sont comptabilisés dans le décompte global (voir ch. 2.5 ci-dessous) Décompte Après chaque tour, les clubs reçoivent un décompte des primes et/ou indemnités aux clubs visiteurs au sens des ch. 2.1, 2.2 et 2.4 ci-dessus. L ASF verse aux clubs les montants résultant de ces décomptes. 10 / 22

11 3. Droits commerciaux relatifs à la Coupe Suisse 3.1. Remarques préalables Comme déjà mentionné à plusieurs reprises, les droits commerciaux relatifs à la Coupe Suisse sont commercialisés de manière centralisée par l ASF, avec certaines exceptions (voir art. 9 ch. 1, 2 et 3 du Règlement de la Coupe Suisse). L ASF se réjouit et est fière que les entreprises suivantes soutiennent la Coupe Suisse, jusqu à et y compris la saison : Würth comme «Presenting Partner», Helsana, local.ch, Suva et Ticketcorner comme «Partners», ainsi que la SRG SSR comme «National Broadcaster». En contrepartie de leur engagement financier, qui bénéficie directement aux clubs participant à la Coupe Suisse (voir ch. 2 ci-dessus), les partenaires jouissent de divers droits commerciaux pour toutes les rencontres de Coupe Suisse. Les clubs participants ont dès lors l obligation de se conformer aux directives suivantes, relatives aux droits commerciaux en rapport avec la Coupe Suisse (voir ci-dessous, ch. 3.2 et suivants). Les indemnités prévues au ch. 2 ci-dessus peuvent être réduites ou supprimées pour les clubs qui ne se conforment pas à ces directives. Des mesures disciplinaires demeurent en outre réservées (voir art. 9 ch. 5 du Règlement de la Coupe Suisse). La partie des droits commerciaux exploités de manière centrale par l ASF est échelonnée entre les tours 1 à 3 (1/32- jusqu à 1/8-finale inclus; centralisation partielle de droits particuliers), d une part, et les tours 4 et 5 (1/4- et1/2-finales; commercialisation centralisée de l ensemble des droits commerciaux en relation avec les matches; «Clean Stadium»), d autre part. En outre, Ticketcorner est le partenaire de Ticketing officiel pour tous les matches de Coupe Suisse des tours 1 à 5 (voir plus loin, ch. 3.8). La finale (tour 6) est organisée par l ASF elle-même et entièrement commercialisée de manière centrale. Pour chaque rencontre, un représentant de l ASF contactera le club recevant et examinera avec lui les mesures concrètes qui doivent être prises. Il va de soi que l ASF est en tout temps à disposition pour toutes questions dans ce domaine Dénomination officielle: Würth Coupe Suisse Depuis la saison , la compétition s appelle officiellement, selon le nom de son Presenting Partner, «Würth Coupe Suisse» («Würth Schweizer Cup», «Würth Coppa Svizzera»). Les clubs ont l obligation d utiliser la dénomination officielle «Würth Coupe Suisse» («Würth Schweizer Cup», «Würth Coppa Svizzera») pour l ensemble de leur communication en rapport avec les matches de coupe (affiches de match, programmes de match, annonces au haut-parleur, publicité, etc.). 11 / 22

12 3.3. Corporate Design Pour la Coupe Suisse, l ASF a développé un Corporate Design (CD) spécial, avec un logo Coupe Suisse propre. Les marques, respectivement logos des partenaires de la Coupe Suisse (une marque, respectivement un logo par partenaire) constituent des parties intégrantes de ce CD. Ce CD couvre tous les droits publicitaires visibles des partenaires de la Coupe Suisse, qui sont mentionnés et commentés ci-après Publicité dans le stade et autour de celui-ci Panneaux autour du terrain de jeu Pour tous les matches de Coupe Suisse, les partenaires de la Coupe Suisse ont droit ensemble, respectivement globalement aux parts mentionnées dans le tableau ci-dessous sur toute la surface de panneaux publicitaires du terrain de jeu (pour les panneaux fixes), respectivement sur le temps global d utilisation des panneaux publicitaires du terrain de jeu (pour les panneaux tournants et LED). Tours 1-3 La répartition des surfaces de panneaux, pour les panneaux fixes, se fait conformément au schéma cidessous. Pour les panneaux tournants et LED, les partenaires de la Coupe Suisse reçoivent 50 % du temps d utilisation. Les Cam Carpets/Get Ups à côté des buts sont à 100 % à disposition du club recevant. 12 / 22

13 Pour les tours 1 à 3 de Coupe Suisse (1/32- à 1/8-finale inclus), les surfaces de panneaux publicitaires, respectivement le temps d utilisation non couverts par les partenaires de la Coupe Suisse restent à disposition du club recevant concerné, respectivement de ses partenaires. La publicité des partenaires de la Coupe Suisse sur des systèmes de panneaux statiques est installée, puis enlevée après le match, par l ASF. Le club désigne une personne qui vérifie le bon fonctionnement de ces bandes publicitaires avant et durant le match. Elle doit être à même de faire la réparation si nécessaire. Le matériel correspondant est mis à disposition. Lors de matches avec des panneaux tournants ou des panneaux LED, l ASF a, pour sa part du temps d utilisation, le droit d utiliser gratuitement les systèmes de panneaux publicitaires existants des clubs (à l exception des coûts de production). Tours 4 et 5 Pour les matches des quatrième et cinquième tours (1/4- et 1/2-finales), la publicité sur des panneaux des clubs, de leurs partenaires et de tiers est totalement exclue («Clean Stadium»). L ASF installe et exploite à ses frais un système propre de panneaux pour les partenaires de la Coupe Suisse (bandes LED pour autant que les conditions d infrastructure soient réalisées) Autres éléments de l apparence visuelle du stade, respectivement de la publicité Pour les tours 1 à 3 (1/32- à 1/8-finale inclus), l ensemble de la surface sur les éléments publicitaires mentionnés ci-dessous et d éventuels autres éléments dans le stade reste à disposition du club recevant concerné, respectivement de ses partenaires. Sont exceptés les panneaux d arrière-plan pour les interviews flash de la SRG SSR à l occasion de matches télévisés en direct. Dans ces cas, cette surface publicitaire revient aux partenaires de la Coupe Suisse. Pour les quatrième et cinquième tours (1/4- et 1/2-finales), les partenaires de la Coupe Suisse ont droit à l ensemble de la surface disponible pour la publicité, ceci en particulier sur les éléments publicitaires suivants (dans la mesure disponible dans le stade concerné; la liste n est pas exhaustive): Deuxième et troisième rangées de tribune Banc des joueurs (face intérieure et extérieure, garniture frontale) Tunnel des joueurs (faces extérieures) Sorties et portes de sortie du stade (vues depuis le terrain) Ecrans géants (y compris les surfaces publicitaires autour des écrans) et écrans TV du stade Zones mixtes et salle de presse (y compris l arrière-plan pour les interviews flash de la SRG SSR) Rond central (plans avant et après le match, ainsi qu à la pause) Panneau du 4 ème officiel pour les changements de joueurs Toutes les signalisations à l intérieur et à l extérieur du stade Stands de vente Display dans les espaces VIP-Hospitality Arrière-plan au Welcome-Desk dans les espaces VIP-Hospitality 13 / 22

14 Pour les matches de Coupe Suisse des quatrième et cinquième tours (1/4- et 1/2-finales), toute publicité, visible dans le stade, des clubs, de leurs partenaires et de tous tiers est totalement exclue («Clean Stadium»). Tous les éléments publicitaires et le matériel de couverture nécessaire sont produits, installés, exploités et enlevés après le match par l ASF et à ses frais. Sont exceptés le rond central et le panneau pour les interviews flash de la SRG SSR à l occasion de matches télévisés en direct, dont les clubs assurent le handling le jour de match. L ASF a le droit d utiliser gratuitement les espaces publicitaires des clubs Publicité audio dans le stade Pour les rencontres des tours 1 à 3 (1/32- jusqu à 1/8-finales inclus), l ensemble du potentiel pour la publicité audio en rapport avec le match reste à disposition du club recevant, respectivement de ses partenaires. En revanche, pour les rencontres des quatrième et cinquième tours (1/4- et 1/2-finales), toute publicité audio et vidéo (y compris les programmes de divertissement avant et après le match, ainsi qu à la pause) des clubs, de leurs partenaires et de tiers quelconques est totalement exclue. La projection de publicité et de logos de partenaires du club ou de tiers sur les écrans géants et d autres écrans dans le stade est en conséquence interdite Hymne de la Coupe Suisse Dans les stades disposant de l infrastructure nécessaire pour l utilisation de porteurs de son (CD, MP3), l hymne officiel de la Coupe Suisse (dès qu il sera à disposition) est diffusé pendant l entrée des joueurs sur le terrain pour le coup d envoi Player Escorts Lors des matches des tours 1 à 3 (1/32- jusqu à 1/8-finale inclus), le droit de fournir les Player Escorts (22 enfants qui accompagnent les joueurs à leur entrée sur le terrain) appartient au club recevant, respectivement à ses partenaires. Le Presenting Partner de la Coupe Suisse a le droit, lors de toutes les rencontres de Coupe Suisse des quatrième et cinquième tours (1/4- et 1/2-finales), de fournir les Player Escorts et de faire de la publicité sur leurs vêtements. La coordination et la mise en œuvre des Player Escorts le jour du match incombe à l ASF, qui assume aussi l ensemble des frais correspondants. Cependant, le club recevant a l obligation de mettre à disposition 66 billets d entrée gratuits de 2 ème catégorie pour les enfants et leurs accompagnants, ainsi qu un nombre suffisant d accréditations, selon les directives de l ASF, pour les aides et photographes. Le club recevant organise une petite collation (sandwiches et boissons fraîches) pour les Player Escorts. L ASF supporte les frais correspondants. 14 / 22

15 Referee Escorts Pour les matches des tours 1 à 3 (1/32- jusqu à 1/8-finale inclus), le droit de fournir les Referee Escorts (quatre enfants, qui accompagnent le quatuor arbitral à son entrée sur le terrain) appartient au club recevant, respectivement à ses partenaires. Un partenaire de la Coupe Suisse a le droit, lors de toutes les rencontres de Coupe Suisse des quatrième et cinquième tours (1/4- et 1/2-finales), de fournir les Referee Escorts et de faire de la publicité sur leurs vêtements. La coordination et la mise en oeuvre des Referee Escorts le jour du match incombe à l ASF, qui assume aussi l ensemble des frais correspondants. Cependant, le club recevant a l obligation de mettre à disposition 12 billets d entrée gratuits de 2 ème catégorie pour les enfants et leurs accompagnants, ainsi qu un nombre suffisant d accréditations, selon les directives de l ASF, pour les aides et photographes. Le club recevant organise une petite collation (sandwiches et boissons fraîches) pour les Referee Escorts. L ASF supporte les frais correspondants Ball Carrier Pour les matches des tours 1 à 3 (1/32- jusqu à 1/8-finale inclus), le droit de fournir le Ball Carrier (un enfant qui apporte le ballon du match sur le terrain) appartient au club recevant, respectivement à ses partenaires. Un partenaire de la Coupe Suisse a le droit, lors de toutes les rencontres de Coupe Suisse des quatrième et cinquième tours (1/4- et 1/2-finales), de fournir le Ball Carrier et de faire de la publicité sur ses vêtements. La coordination et la mise en oeuvre du Ball Carrier le jour du match incombe à l ASF, qui assume aussi l ensemble des frais correspondants. Cependant, le club recevant a l obligation de mettre à disposition 3 billets d entrée gratuits de 2 ème catégorie pour l enfant et ses accompagnants, ainsi qu un nombre suffisant d accréditations, selon les directives de l ASF, pour les aides et photographes. Le club recevant organise une petite collation (sandwiches et boissons fraîches) pour le Ball Carrier. L ASF supporte les frais correspondants Village à l extérieur du stade Pour autant que l espace nécessaire à cet effet existe, les partenaires de la Coupe Suisse ont le droit de disposer, ensemble, des surfaces suivantes pour le montage d une tente ou pour la réalisation d actions publicitaires envers les consommatrices et consommateurs et la distribution d articles publicitaires envers les consommatrices: - Tours 1 à 3: au moins 32 m 2 par match - Tours 4 et 5: au moins 44 m 2 par match - Les éventuels frais de construction et/ou d organisation sont à la charge des partenaires (tours 1 à 3, 1/32- jusqu à 1/8-finale inclus), respectivement de l ASF (tours 4 et 5, 1/4- et 1/2-finales). Les autres surfaces au Village restent à disposition du club recevant, resp. de ses partenaires. 15 / 22

16 3.5. Imprimés (y compris billets d entrée, cartes de parcage, accréditations, etc.) Pour l ensemble des rencontres de Coupe Suisse, les partenaires de la Coupe Suisse ont, ensemble et globalement, droit aux parts définies selon le tableau ci-dessous à la surface publicitaire disponible sur les imprimés mentionnés dans le tableau. Important: les clubs recevants n ont pas l obligation de produire, respectivement d utiliser les différents imprimés, comme par exemple une affiche de match ou un programme de match. Un club peut donc librement renoncer, par exemple, à un programme de match pour une rencontre de Coupe Suisse. L ASF met gratuitement à disposition des clubs des modèles électroniques pour la production, dans le Corporate Design de la Coupe Suisse, de tous les imprimés mentionnés dans le tableau. Dans la mesure du possible, ces modèles doivent être utilisés pour la confection de tous les imprimés pour lesquels les partenaires de la Coupe Suisse ont droit à une part de la surface publicitaire, au sens de la liste ci-après. Si un club utilise des layouts propres pour la production des imprimés, au moins les parts mentionnées ci-dessous des surfaces publicitaires doivent être mises à disposition des partenaires de la Coupe Suisse. Pour l intégration des partenaires de la Coupe Suisse, l ASF met à disposition des manchettes portant les logos correspondants, qui peuvent aussi être téléchargées (plate-forme). Les layouts sont disponibles pour téléchargement sur football.ch ( Association Suisse de Football, Würth Coupe Suisse, Hommes, Documentations). Article Part à la surface Part à la surface publicitaire publicitaire pour pour les partenaires de la les partenaires de Coupe Suisse la Coupe Suisse Tours 1 3 Tours 4 et 5 Affiche de match 10% 100% Programme de match 10% 100% (voir remarque ci-dessous) Billet d entrée au match 100% 100% Kit VIP (bracelet, pochette pour le 0% 100% billet, carte de parcage) Carte et poster d accréditation 0% 100% Pour les rencontres de Coupe Suisse des tours 1 à 3 (1/32- jusqu à 1/8-finale inclus), les surfaces restantes sur les imprimés susmentionnés restent à disposition du club recevant, respectivement de ses partenaires. Pour les quatrième et cinquième tours (1/4- et 1/2-finales), la publicité des clubs, de leurs partenaires et de tiers quelconques sur les imprimés susmentionnés est totalement exclue. Est excepté le 16 / 22

17 programme de match, pour lequel des annonces et publicités de partenaires du club et de tiers sont autorisées, selon arrangement avec l ASF, pour autant qu elles ne violent pas l exclusivité par branches d activité des partenaires de la Coupe Suisse. Tous les articles imprimés doivent être soumis, préalablement et à temps, à l ASF pour le bon à tirer, ceci par courriel à gzd@football.ch Publicité sur les maillots Lors des matches de Coupe Suisse, la publicité pour des partenaires de la section ou de la ligue éventuels, sur les maillots des équipes participantes, est exclue. Le Presenting Partner de la Coupe Suisse a le droit d apposer, pour les matches de Coupe Suisse, une publicité autocollante textile avec le logo du Presenting Partner sur les maillots de tous les clubs participants. L ASF remet ces autocollants aux clubs, avant chaque tour de la Coupe Suisse. Ils doivent être collés par les clubs à l endroit où figure, pour les matches de championnat, le badge du partenaire éventuel de la section ou de la ligue. Quand il n y en a pas, les autocollants doivent être apposés du côté de la poitrine. En cas de production d un maillot spécial pour un match de coupe déterminé (par exemple, pour la finale), le badge doit, dans toute la mesure du possible, être imprimé directement sur le maillot. Sur demande, l ASF fournit aux clubs un modèle d impression Billets pour les partenaires Contingents de billets pour des places assises Comme contre-prestation pour leur engagement, les partenaires de la Coupe Suisse peuvent, en plus des droits publicitaires déjà mentionnées, obtenir certains contingents de billets pour tous les matches de Coupe Suisse. Les billets retirés par les partenaires sont payés par l ASF (voir plus haut, ch. 2.4). Pour autant que les capacités existent et sont disponibles, les clubs recevants doivent donc tenir à disposition de l ASF, jusqu à deux semaines avant une rencontre de Coupe Suisse, la quantité suivante de billets de la meilleure catégorie de places: - 1 er tour (1/32-finale): 80 billets par match - 2 ème tour (1/16-finale): 120 billets par match - 3 ème tour (1/8-finale): 160 billets par match - 4 ème tour (1/4-finale): 470 billets par match - 5 ème tour (1/2-finale): 520 billets par match Alternativement, les partenaires ont aussi la possibilité de commander des billets pour des places debout plutôt qu assises, une place assise correspondant alors à un nombre de places debout à définir au cas par cas. 17 / 22

18 Important: aucun club n a l obligation de prendre des mesures de construction dans son stade pour assurer ces contingents (par exemple, mise en place de tribunes supplémentaires ou équivalent). Le nombre exact de billets pour les partenaires est commandé par les partenaires de la Coupe Suisse directement auprès de Ticketcorner, ceci au plus tard deux semaines avant la rencontre. Ticketcorner s occupe du traitement de ces commandes. Aucune garantie n est cependant donnée pour l achat de l ensemble du contingent correspondant. Les billets retirés par les partenaires sont payés par l ASF (voir ch. 2.4 ci-dessus). Les partenaires de la Coupe Suisse peuvent en outre commander des billets supplémentaires, par rapport au contingent, en fonction des disponibilités et au prix de vente officiel Accès VIP, y compris places de parc Dans les stades disposant d un espace VIP, les partenaires de la Coupe Suisse ont le droit d acquérir un certain contingent d autorisations d accès à cet espace. Ces autorisations d accès constituent une offre complémentaire aux billets pour les partenaires au sens du ch et pas des billets supplémentaires. Pour autant que des places de parc soient disponibles, une carte de parcage doit être incluse pour deux accès VIP. En règle générale, les frais pour les accès VIP sont supportés par les partenaires de la Coupe Suisse eux-mêmes. Ces autorisations d accès doivent être commandées par l ASF deux semaines au plus tard avant la rencontre, contre facture au partenaire concerné. Les contingents sont les suivants: - 1 er tour (1/32-finale): 80 accès VIP par match (max. 40 cartes de parcage) - 2 ème tour (1/16-finale): 120 accès VIP par match (max. 60 cartes de parcage) - 3 ème tour (1/8-finale): 160 accès VIP par match (max. 80 cartes de parcage) - 4 ème tour (1/4-finale): 470 accès VIP par match (max. 235 cartes de parcage) - 5 ème tour (1/2-finale): 520 accès VIP par match (max. 260 cartes de parcage) Dans les stades sans espace VIP, l ASF peut, selon les besoins et pour autant qu il y ait une place suffisante, ériger et exploiter elle-même et à ses frais une infrastructure correspondante Utilisation des billets, autorisations d accès VIP et cartes de parcage Les partenaires de la Coupe Suisse peuvent utiliser les billets, autorisations d accès VIP et cartes de parcage pour des actions publicitaires envers des clients et des consommateurs Accréditations Les partenaires de la Coupe Suisse ont droit à un nombre limité d accréditations pour chaque rencontre de Coupe Suisse, afin de pouvoir mettre en œuvre leurs actions publicitaires et fournir des prestations de services à leurs invités. 18 / 22

19 3.8. Ticketing Remarque préalable importante: la réglementation des ch et ci-après ne s applique qu aux clubs qui n ont pas de contrat d organisateur actuel ou futur avec Ticketcorner, contrat qui couvre (aussi) la Coupe Suisse. En d autres termes, si un club dispose d un contrat actuel ou futur avec Ticketcorner, qui couvre aussi les matches de Coupe Suisse à domicile, ce contrat prévaut sur les règles fixées aux ch et ci-après Vente des billets La société Ticketcorner AG est le Ticketing-Partner exclusif pour toutes les rencontres de Coupe Suisse. Cela signifie que tous les billets d entrée, pour tous les matches de Coupe Suisse, sont distribués par l intermédiaire d une plate-forme de vente de billets centrale de Ticketcorner. A part la distribution via les canaux de vente habituels de Ticketcorner (distribution par tiers; par exemple Ticketcorner-Call Center, CFF, etc.), la vente de billets par le club lui-même (distribution propre dans des points de vente locaux et/ou à la caisse du stade le jour du match) reste possible, étant précisé que les billets correspondants sont aussi imprimés par Ticketcorner. Le club recevant pour un match de coupe doit, dans les cinq jours après le tirage au sort, remplir une formule d annonce d événement (annexe 1) et l adresser par courriel à Ticketcorner (pour l adresse, voir sur la formule elle-même). Dès que Ticketcorner est en possession de la formule, le club recevant profite automatiquement de l ensemble des prestations de Ticketcorner en matière de ticketing, de l impression des billets au décompte après le match, en passant par la distribution des billets. Après chaque tour de coupe, les clubs recevants reçoivent de Ticketcorner un décompte détaillé des billets vendus et la recette correspondante leur est versée par Ticketcorner. Les coordonnées de contact pour Ticketcorner se trouvent tout à la fin du présent document. Le club recevant doit rendre attentif à la plate-forme centrale de vente de Ticketcorner pour la Coupe Suisse, ceci sur et dans ses moyens publicitaires pour les matches de Coupe Suisse (flyers, affiches, annonces, radio, spots TV, etc.). Le logo de Ticketcorner peut être téléchargé sous Si le site internet du club mentionne la vente de billets, le club a l obligation, dès l ouverture de la vente des billets de chaque match de Coupe Suisse, d établir un lien direct vers la plate-forme centrale de vente de Ticketcorner pour la Coupe Suisse ( Conditions de vente de billets Remarque préalable importante : Ticketcorner fournit des prestations complètes aux clubs recevants des matches de Coupe Suisse (voir ci-dessus, ch ). Ces prestations sont payées par un émolument d utilisation du système et de prélocation (voir ch et ci-après). Ces émoluments doivent absolument être comptés lors de la fixation du prix de vente final des billets des différentes catégories. Le produit net souhaité pour un billet doit dès lors être augmenté des émoluments mentionnés ci-dessous, afin de déterminer le prix de vente final. Si, par exemple, un club veut réaliser un produit net de CHF pour un billet, il devrait, en fonction des émoluments mentionnés ci-dessous, demander 19 / 22

20 un prix d environ CHF 30.00, en chiffres ronds. Sur demande, Ticketcorner met volontiers à disposition des clubs des aides de calcul pour la détermination exacte des prix. Exemple basé sur une aide au calcul (émoluments avec TVA): Emoluments d utilisation du système Pour l utilisation du système de ticketing, un émolument est dû sur chaque vente de billet effectuée par le système de ticketing (distribution propre ou par tiers), ceci selon la liste ci-dessous (données toujours sans la TVA): Impression des billets pour utilisation propre (propre distribution) (p.ex. caisse du stade, sites de prélocation locaux) Frais de traitement et d envoi par commande de billets pour la distribution propre (commande minimale: 100 billets) CHF 0.35 / billet CHF / commande Vente via les canaux de distribution de Ticketcorner (distribution par tiers) CHF 1.00 / billet Emoluments de prélocation (distribution par tiers via l ensemble des canaux de Ticketcorner) Un émolument de prélocation, selon le tableau ci-dessous, est perçu pour chaque billet vendu via les canaux de distribution de Ticketcorner (distribution par tiers). L émolument de prélocation est toujours dû, quand un billet est acheté via les canaux de Ticketcorner (plate-forme centrale internet de billets «Coupe Suisse»; Ticketcorner-Call Center, CFF, etc.). Aucun émolument de prélocation n est dû pour les billets vendus par la distribution propre (par exemple: caisse du stade, siège du club recevant, points de vente comme une boulangerie, etc.). L émolument de prélocation est directement inclus dans le prix du billet (voir ch ci-dessus) et est calculé sur la base du prix brut de vente du billet (prix du billet pour l acheteur final). Les prix pour les consommateurs ne sont donc pas plus bas pour la distribution propre (par exemple: ventes à la caisse du stade) que pour la distribution par tiers. 20 / 22

21 Prix de vente brut du billet Emolument (sans TVA) Jusqu à CHF CHF 1.00 Y compris frais de paiement par carte de crédit Dès CHF % du prix de vente brut Y compris frais de paiement par carte de crédit Emoluments dus par l acheteur de billet par prélocation via les canaux de Ticketcorner Selon le canal d achat (par exemple: sites de prélocation des CFF), respectivement en fonction du mode d envoi, l acheteur supporte un émolument de traitement ou d envoi. Une vue d ensemble des émoluments se trouve sur le site internet de Ticketcorner ( rubrique Frais ) Nous recommandons aux clubs d inclure une mention à ce sujet dans leurs moyens publicitaires. Exemple: Prix des billets: Adultes CHF * Jeunes jusqu à 16 ans / Etudiants / AVS CHF * * des frais supplémentaires peuvent être ajoutés Location de matériel pour le contrôle électronique d accès ACCESS Le club recevant a la possibilité de louer du matériel auprès de Ticketcorner, afin de contrôler les billets électroniques (print@home). Le club recevant peut aussi procéder au contrôle manuellement. A cet effet, Ticketcorner met gratuitement à disposition de l organisateur une liste de tous les acheteurs Print@Home. Matériel et autres prestations Unité Prix (sans TVA) Swisscom-Router (UMTS) & 1 scanner manuel avec station Par jour d utilisation CHF de recharge, câble, etc. (solution pour une entrée) Web-Login, pour tirage de la liste des acheteurs Gratuit Print@Home Option: support sur place par des collaborateurs de Ticketcorner Par heure CHF Frais de déplacement pour support sur place Train Billet 2ème classe Auto, par kilomètre 0.70/kilomètre Subsistance Forfait journalier CHF / 22

22 3.9. Articles signés par les finalistes Les deux finalistes de la Coupe Suisse doivent livrer à l ASF, avant la finale, 60 reproductions du maillot officiel de la finale de Coupe Suisse signés par l ensemble des joueurs du contingent, ainsi que 24 ballons officiels de la finale, signés par les mêmes. Sur les 60 maillots, 30 sont mis à disposition gratuitement par les finalistes, l ASF achetant les 30 autres maillots aux clubs. L ASF met les ballons à disposition des finalistes, en temps utile. Les partenaires de la Coupe Suisse sont autorisés à utiliser les articles signés pour des actions publicitaires envers des clients et des consommateurs. 4. Adresses de contact Pour des questions générales concernant la Coupe Suisse: Monsieur Daniel Eder Case postale 3000 Berne 15 Tél Fax eder.daniel@football.ch Service de permanence (voir ch. 1.9) Tél Pour les questions de sécurité (voir ch. 1.7) Monsieur Dominique Huber dominique.huber@sfl.ch Ticketing (voir ch. 3.8): Général / Section Contrats-Ventes: Tél Ticketcorner AG Monsieur David Airò Farulla Riedmatt-Center 8153 Rümlang Tél david.airofarulla@ticketcorner.ch Service de permanence Accès / Contrôle d accès : Tél / 22

STATUTS Edition juillet 2013

STATUTS Edition juillet 2013 STATUTS Edition juillet 2013 1 ModificationsAdaptations par l Assemblée des délégués 30.02015 : Ch. 9 des définitions ; art. 3 ch. 3 (nouveau) ; art. 51 ch. 1 al. 3 ; art. 65 ch. 4 lettreslit. i et k ;

Plus en détail

relations publiques CLUB PRESTIGE

relations publiques CLUB PRESTIGE CLUB PRESTIGE relations publiques Le "Club Prestige" vous offre une attention et des prestations haut de gamme pour apprécier en privilégié les soirées basket du SLUC NANCY. Véritable référence, le "Club

Plus en détail

tenues de match associez clairement les valeurs de votre entreprise à celles des sharks!

tenues de match associez clairement les valeurs de votre entreprise à celles des sharks! Offre Visibilité tenues de match associez clairement les valeurs de votre entreprise à celles des sharks! MAILLOT: 4 emplacements disponibles Dimensions: 1 et 2: 480cm 2 (couleurs) ou 600m 2 (monochromie)

Plus en détail

CATALOGUE SFL POUR LES STADES DES CATÉGORIES «A» ET «A-PLUS» POUR LE DÉROULEMENT DE MATCHES DE SUPER LEAGUE ET DES COMPÉTITIONS DE L UEFA

CATALOGUE SFL POUR LES STADES DES CATÉGORIES «A» ET «A-PLUS» POUR LE DÉROULEMENT DE MATCHES DE SUPER LEAGUE ET DES COMPÉTITIONS DE L UEFA CATALOGUE SFL POUR LES STADES DES CATÉGORIES «A» ET «A-PLUS» POUR LE DÉROULEMENT DE MATCHES DE SUPER LEAGUE ET DES COMPÉTITIONS DE L UEFA s pour les stades de Super League 1. Intérieur du stade / terrains

Plus en détail

STATUTS DE LA SWISS FOOTBALL LEAGUE ASF

STATUTS DE LA SWISS FOOTBALL LEAGUE ASF STATUTS DE LA SWISS FOOTBALL LEAGUE ASF 1 SWISSFOOTBALLLEAGUE 05.2013 STATUTS DE LA SWISS FOOTBALL LEAGUE ASF Vu les Statuts et règlements de l ASF. I. DISPOSITIONS GÉNÉRALES Article 1 Forme juridique

Plus en détail

Art. 18 Championnat de Belgique par équipes Messieurs, Dames et Vétérans

Art. 18 Championnat de Belgique par équipes Messieurs, Dames et Vétérans Fédération de Squash belge asbl Vorselaarsebaan 64 2200 Herentals Tel. +32 (0)14 85 96 00 tine@vsf.be www.belgiansquash.be BTW BE 0414.528.807 Banque : BE16 3101 1516 6974 Art. 18 Championnat de Belgique

Plus en détail

Plan de Communication 2012

Plan de Communication 2012 Plan de Communication 2012 L Open de Quimper, c était plus de 7000 spectateurs en 2011 Campagne d affichage : > 15 panneaux 4 m x 3 m > 56 panneaux «sucette» > 5 000 Affiches 60 cm x 40 cm diffusées par

Plus en détail

REGLEMENT DU JEU «PARIS CHALLENGE LIGUE»

REGLEMENT DU JEU «PARIS CHALLENGE LIGUE» REGLEMENT DU JEU «PARIS CHALLENGE LIGUE» ARTICLE 1 : ORGANISATION DU JEU Le PMU, Groupement d'intérêt Economique immatriculé au Registre du Commerce et des Sociétés de PARIS sous le n SIREN 775 671 258,

Plus en détail

Règlement de publicité pour le Sport Espoir et Amateur (SEA)

Règlement de publicité pour le Sport Espoir et Amateur (SEA) Swiss Ice Hockey Federation (SIHF) Règlement de publicité pour le Sport Espoir et Amateur (SEA) Table des matières Art. 1 Champ d'application. 3 Art. 2 Autorisation de publicité sur les équipements et

Plus en détail

CHAMPIONNATS DU MONDE D ESCRIME SENIORS. INFORMAtioNs

CHAMPIONNATS DU MONDE D ESCRIME SENIORS. INFORMAtioNs CHAMPIONNATS DU MONDE D ESCRIME SENIORS MOSCou 2015 INFORMAtioNs pour les délégations I - PROGRAMME DE LA COMPÉTITION Le programme officiel détaillé de chaque journée sera publié la veille à 16h00 A partir

Plus en détail

E-MARQUE TRAITEMENT DES FICHIERS SAISON 2014/2015

E-MARQUE TRAITEMENT DES FICHIERS SAISON 2014/2015 E-MARQUE TRAITEMENT DES FICHIERS SAISON 2014/2015 Sommaire Principes généraux Cas A : Importer une rencontre Depuis un fichier import A.1. Récupération du fichier import A.2. Transmission du fichier Export

Plus en détail

TABLE DES MATIÈRES. Préambule I Dispositions générales 1. Article 1 Champ d application II Systèmes de qualification et calendriers des matches 1

TABLE DES MATIÈRES. Préambule I Dispositions générales 1. Article 1 Champ d application II Systèmes de qualification et calendriers des matches 1 TABLE DES MATIÈRES Préambule I Dispositions générales 1 Article 1 Champ d application II Systèmes de qualification et calendriers des matches 1 Article 2 Article 3 Association organisatrice III Exploitation

Plus en détail

Jouons ensemble! Saison 2015-2016. Rodez Aveyron Football

Jouons ensemble! Saison 2015-2016. Rodez Aveyron Football Jouons ensemble! Saison 2015-2016 Rodez Aveyron Football Le Projet Allez le RAF, vive l Aveyron! Créé en 1929, le RAF fait partie intégrante du patrimoine de la ville de Rodez, du territoire de l Aveyron.

Plus en détail

Annexe n 6 au Règlement du Statut et du Transfert des Joueurs. Règlement du Statut et du Transfert des Joueurs de Futsal

Annexe n 6 au Règlement du Statut et du Transfert des Joueurs. Règlement du Statut et du Transfert des Joueurs de Futsal Annexe n 6 au Règlement du Statut et du Transfert des Joueurs Règlement du Statut et du Transfert des Joueurs de Futsal 13 TABLE DES MATIÈRES Chapitre Définitions page 15 ANNEXE 6 14 1 Principe 17 2 Champ

Plus en détail

45. CONTRIBUTION MUTUALISEE DES CLUBS AU DEVELOPPEMENT REGIONAL (C.M.C.D.)

45. CONTRIBUTION MUTUALISEE DES CLUBS AU DEVELOPPEMENT REGIONAL (C.M.C.D.) 44. LES INSTANCES DIRIGEANTES 44. LES CLUBS 45. CONTRIBUTION MUTUALISEE DES CLUBS AU DEVELOPPEMENT REGIONAL (C.M.C.D.) 44 Principes généraux 45 Présentation du dispositif 50 Contrôle du dispositif régional

Plus en détail

Assurances selon la LAMal

Assurances selon la LAMal Assurances selon la LAMal Règlement Edition 01. 2015 Table des matières I Dispositions communes 1 Validité 2 Affiliation / admission 3 Suspension de la couverture-accidents 4 Effets juridiques de la signature

Plus en détail

Partagez toutes les émotions du Football Portugais 2015-2016. avec les auditeurs de Radio Latina! * 1 ère radio des Portugais au Luxembourg

Partagez toutes les émotions du Football Portugais 2015-2016. avec les auditeurs de Radio Latina! * 1 ère radio des Portugais au Luxembourg Partagez toutes les émotions du Football Portugais 2015-2016 avec les auditeurs de Radio Latina! * * 1 ère radio des Portugais au Luxembourg Toutes les émotions du football portugais avec Radio Latina!

Plus en détail

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Conseillers/ères,

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Conseillers/ères, Préavis No 12/2011 Demande de crédit pour la construction d un parking souterrain de 96 places et démolition des bâtiments ECA Nos 2774 et 2779 au lieu dit «Le Parc» avec aménagement d un terrain de sports

Plus en détail

Statuts du Football-Club Central Fribourg

Statuts du Football-Club Central Fribourg Fondé en 1910 FOOTBALL-CLUB CENTRAL 1705 FRIBOURG CASE POSTALE 14 www.fc-central.ch Stade de la Motta tél. : 026/ 322 60 23 Local : Café du Paon Membre de l ASF Club N 5035 CCP du club : 17-1940-8 Statuts

Plus en détail

Viande Suisse Trophy. Mise au concours 2015. Title Sponsor Co-Sponsors Suppliers

Viande Suisse Trophy. Mise au concours 2015. Title Sponsor Co-Sponsors Suppliers Viande Suisse Trophy Mise au concours 2015 Title Sponsor Co-Sponsors Suppliers 2 Viande Suisse Trophy Contenu Informations générales 4 1. Conditions de participation 4 2. Déroulement 4 3. Délai et frais

Plus en détail

SWITCH, Werdstrasse 2, P.O. Box, CH-8021 Zürich www.switch.ch. Description des services SWITCHcast

SWITCH, Werdstrasse 2, P.O. Box, CH-8021 Zürich www.switch.ch. Description des services SWITCHcast Description des services SWITCHcast Version 1.3 Valable dès le 1.11.2012 1. Définitions Channel Les enregistrements apparentés par le thème d une série de conférences, d une manifestation ou d une journée

Plus en détail

Règlement de l UEFA Champions League Cycle 2012-15

Règlement de l UEFA Champions League Cycle 2012-15 Règlement de l UEFA Champions League Cycle 2012-15 Saison 2014/15 TABLE DES MATIÈRES Préambule 1 I Dispositions générales 1 Article 1 1 Champ d application 1 II Inscription, admission, intégrité de la

Plus en détail

RÈGLEMENT DU JEU LOSC MACHINE SAISON 2015-2016

RÈGLEMENT DU JEU LOSC MACHINE SAISON 2015-2016 RÈGLEMENT DU JEU LOSC MACHINE SAISON 2015-2016 Article 1 : ORGANISATION La société LOSC Lille SA, Société Anonyme au capital social de 6 969 085, immatriculée au RCS de Lille sous le numéro 319.633.749,

Plus en détail

JE SUIS UN OFFICIEL EN FUTSAL

JE SUIS UN OFFICIEL EN FUTSAL JE SUIS UN OFFICIEL EN FUTSAL Programme 2012-2016 PREAMBULE Ce petit mémento doit aider l élève du collège ou du lycée à arbitrer les rencontres sportives, en cours d éducation physique et sportive ou

Plus en détail

Circulaire du directeur des contributions L.I.R. n 104/1 1 du 18 février 2009. L.I.R. n 104/1

Circulaire du directeur des contributions L.I.R. n 104/1 1 du 18 février 2009. L.I.R. n 104/1 Circulaire du directeur des contributions L.I.R. n 104/1 1 du 18 février 2009 L.I.R. n 104/1 Objet : Évaluation de certains avantages accordés par l employeur à ses salariés a) Mise à la disposition à

Plus en détail

Règlement des compétitions officielles de beach volleyball (règlement beach; RBV)

Règlement des compétitions officielles de beach volleyball (règlement beach; RBV) 04. Règlement des compétitions officielles de beach volleyball (règlement beach; RBV) Et Règlement de beach 04. Introduction Le règlement de Swiss Volley concernant le beach volleyball a fait l objet d

Plus en détail

Prescriptions de concours Championnats suisses d aérobic 2015

Prescriptions de concours Championnats suisses d aérobic 2015 Division du sport de masse Secteur aérobic Prescriptions de concours Championnats suisses d aérobic 2015 Table des matières 1 Sens et but 2 2 Compétence 2 3 Genre de compétition 2 4 Déroulement 2 5 Conditions

Plus en détail

Trophée National Jeunes règlement

Trophée National Jeunes règlement GdB Trophée National Jeunes règlement Règlement adoption : CA 16/03/2012 entrée en vigueur : 01/09/2012 validité : permanente secteur : Vie Sportive remplace : Chapitre 4.3.-2013/1 nombre de pages : 5

Plus en détail

Mémento. Assurances. Clubs Regio League

Mémento. Assurances. Clubs Regio League Mémento Assurances Clubs Regio League Swiss Ice Hockey Federation, Hagenholzstrasse 81, P.O. Box, CH-8050 Zürich Page 1 de 6 Table des matières Table des matières 2 Introduction 2 1. Assurances des personnes

Plus en détail

Assurance de protection juridique de circulation et privée (VPR)

Assurance de protection juridique de circulation et privée (VPR) Assurance de protection juridique de circulation et privée (VPR) Conditions générales d assurance CGA Edition 01.2011 Contrat But Champ d application Durée Prestations Aperçu Evénements assurés Protection

Plus en détail

Circulaire du directeur des contributions L.I.R. n 104/1 1 du 20 novembre 2014. L.I.R. n 104/1

Circulaire du directeur des contributions L.I.R. n 104/1 1 du 20 novembre 2014. L.I.R. n 104/1 Circulaire du directeur des contributions L.I.R. n 104/1 1 du 20 novembre 2014 L.I.R. n 104/1 Objet : Evaluation de certains avantages accordés par l employeur à ses salariés a) Mise à la disposition à

Plus en détail

Modèle de règlements des remboursements de frais

Modèle de règlements des remboursements de frais Modèle de règlements des remboursements de frais Circulaire du 28 août 2006 / 11 décembre 2007 Les administrations fiscales cantonales reconnaissent les règlements de remboursements de frais agréés par

Plus en détail

BUT DU JEU Etre le seul joueur qui n ait pas fait faillite.

BUT DU JEU Etre le seul joueur qui n ait pas fait faillite. Si vous avez l habitude de jouer à Monopoly, vous pouvez maintenant faire des parties plus rapides! Une partie de jeu rapide est une vraie partie de Monopoly, à trois différences près : 1. Avant le début

Plus en détail

FOOTBALL LES 17 LOIS DU JEU. Juillet 2004 FEDERATION INTERNATIONALE DE ASSOCIATION (FIFA) SUAPS UNIVERSITE DU MAINE FUINEL SAMUEL

FOOTBALL LES 17 LOIS DU JEU. Juillet 2004 FEDERATION INTERNATIONALE DE ASSOCIATION (FIFA) SUAPS UNIVERSITE DU MAINE FUINEL SAMUEL FOOTBALL LES 17 LOIS DU JEU Juillet 2004 FEDERATION INTERNATIONALE DE FOOTBALL ASSOCIATION (FIFA) SUAPS UNIVERSITE DU MAINE FUINEL SAMUEL LOI 1 TERRAIN DE JEU Le terrain de jeu doit être rectangulaire

Plus en détail

Conditions Générales du RME

Conditions Générales du RME 1. Champ d application 1 2. Règlement RME 1 3. Prestations du RME 1 3.1 Généralités 1 3.2 Enregistrement 1 3.3 Liste des Méthodes 2 3.4 Conditions d Enregistrement 2 3.5 Demandes d enregistrement 2 3.6

Plus en détail

Association suisse des experts fiscaux diplômés Conférence du 25 novembre 2010 relative à la LTVA du 12 juin 2009

Association suisse des experts fiscaux diplômés Conférence du 25 novembre 2010 relative à la LTVA du 12 juin 2009 Association suisse des experts fiscaux diplômés Conférence du 25 novembre 2010 relative à la LTVA du 12 juin 2009 Administration fédérale des contributions AFC Jean-Luc Boschung 1 Sommaire Principaux changements

Plus en détail

Votre commission des Jeunes

Votre commission des Jeunes Présidente, Président, Responsable d école de Tennis, Nous avons le plaisir de vous adresser le livret Jeunes version 2013. Conçu et réalisé par l équipe bénévole de la Commission Départementale des Jeunes,

Plus en détail

CONFÉDÉRATION AFRICAINE DE FOOTBALL. Règlements de la Coupe d Afrique des Nations Orange

CONFÉDÉRATION AFRICAINE DE FOOTBALL. Règlements de la Coupe d Afrique des Nations Orange CONFÉDÉRATION AFRICAINE DE FOOTBALL Règlements de la Coupe d Afrique des Nations Orange 1 Règlements de la Coupe d Afrique des Nations Orange TITRE I Chapitre 1 Organisation de la Coupe d Afrique des Nations

Plus en détail

Tarif commun 7 2012 2016

Tarif commun 7 2012 2016 ProLitteris Société suisse de gestion de droits d auteur pour la littérature et les arts plastiques, coopérative SSA Société suisse des auteurs, coopérative SUISA Coopérative des auteurs et éditeurs de

Plus en détail

Description de la prestation Webhosting / HomepageTool

Description de la prestation Webhosting / HomepageTool Description de la prestation Webhosting / HomepageTool 1 Domaine d application La «description de la prestation Webhosting / HomepageTool» («description de la prestation») de la Swisscom (Suisse) SA («Swisscom»)

Plus en détail

Bâtissons ensemble les champions du monde de demain

Bâtissons ensemble les champions du monde de demain Bâtissons ensemble les champions du monde de demain ing Swiss Tennis 2 5 La réussite en chiffres Une cordiale bienvenue 810 clubs de tennis avec plus de 165 000 membres 90 centres de tennis avec plus de

Plus en détail

Règlement Intérieur du TCGA

Règlement Intérieur du TCGA Règlement Intérieur du TCGA Version 1 juin 2014 CLUB HOUSE DU TENNIS Stade Jean Rives 15 route de Ia Garenne 27600 GAILLON Association Sportive Loi 1901 Le règlement intérieur du Tennis Club GAILLON AUBEVOYE

Plus en détail

Loterie Romande. financier

Loterie Romande. financier 2011 Rapport financier Société de la Loterie de la Suisse Romande 13, rue Marterey Case postale 6744 1002 Lausanne CH Tél. + 41 21 348 13 13 Fax + 41 21 348 13 14 info@loro.ch www.loro.ch Sommaire Bilan

Plus en détail

ASSOCIATION GENEVOISE DE VOLLEYBALL (AGVB) COMMISSION REGIONALE DE MINIVOLLEY (CRM) Championnats genevois U11 info n 3 4 janvier 2014

ASSOCIATION GENEVOISE DE VOLLEYBALL (AGVB) COMMISSION REGIONALE DE MINIVOLLEY (CRM) Championnats genevois U11 info n 3 4 janvier 2014 ASSOCIATION GENEVOISE DE VOLLEYBALL (AGVB) COMMISSION REGIONALE DE MINIVOLLEY (CRM) Championnats genevois U11 info n 3 4 janvier 2014 Programme du tour qualificatif Nombre d équipes inscrites : 8 mixtes

Plus en détail

Voici les informations nécessaires aux championnats U15. Bonne compétitions à tous.

Voici les informations nécessaires aux championnats U15. Bonne compétitions à tous. ! ASSOCIATION GENEVOISE DE VOLLEYBALL (AGVB) COMMISSION REGIONALE DE MINIVOLLEY (CRM) CHAMPIONNAT GENEVOIS U5 204-205 Voici les informations nécessaires aux championnats U5. Bonne compétitions à tous.

Plus en détail

SPONSORING DES SÉMINAIRES ET FORMATIONS DE L UIA

SPONSORING DES SÉMINAIRES ET FORMATIONS DE L UIA SPONSORING DES SÉMINAIRES ET FORMATIONS DE L UIA UIA 25 rue du Jour 75001 Paris France T +33 1 44 88 55 66 F +33 1 44 88 55 77 uiacentre@uianet.org www.uianet.org L UIA, une valeur sûre PRÉSENTATION DE

Plus en détail

Directives sur la publicité de TF1 Fenêtre publicitaire en Suisse

Directives sur la publicité de TF1 Fenêtre publicitaire en Suisse Directives sur la publicité de TF1 Fenêtre publicitaire en Suisse Ringier Romandie Service TV commercialise en exclusivité la fenêtre publicitaire en Suisse pour la chaîne de TV TF1. Les Conditions commerciales

Plus en détail

TARIF - TEXTE POUR LES UTILISATIONS OFF LINE ET ON LINE (hors ligne et en ligne)

TARIF - TEXTE POUR LES UTILISATIONS OFF LINE ET ON LINE (hors ligne et en ligne) PROLITTERIS Janvier 2010 TARIF - TEXTE POUR LES UTILISATIONS OFF LINE ET ON LINE (hors ligne et en ligne) TABLE DES MATIÈRES I II III PRÉAMBULE PARTIE GÉNÉRALE m PARTIE SPÉCIFIQUE A UTILISATIONS OFF LINE

Plus en détail

Redevance pour la mise à disposition de settop-boxes avec mémoire et de vpvr

Redevance pour la mise à disposition de settop-boxes avec mémoire et de vpvr ProLitteris Société suisse de droits d auteur pour l art littéraire et plastique, coopérative SSA Société Suisse des Auteurs, Société coopérative SUISA Coopérative des auteurs et éditeurs de musique SUISSIMAGE

Plus en détail

RÈGLEMENT. sur la collaboration avec les intermédiaires

RÈGLEMENT. sur la collaboration avec les intermédiaires RÈGLEMENT sur la collaboration avec les intermédiaires Fédération Internationale de Football Association Président : Joseph S. Blatter Secrétaire Général : Jérôme Valcke Adresse : FIFA FIFA-Strasse 20

Plus en détail

OFFRES MARKETING & COMMERCIALES - Saison 2014-2015. Visibilité - Evènements Formation Tournage - Mécénat

OFFRES MARKETING & COMMERCIALES - Saison 2014-2015. Visibilité - Evènements Formation Tournage - Mécénat OFFRES MARKETING & COMMERCIALES - Saison 2014-2015 Visibilité - Evènements Formation Tournage - Mécénat Vous souhaitez Développer la notoriété de votre marque ou de votre société et votre chiffre d affaires

Plus en détail

Documentation commerciale

Documentation commerciale Documentation commerciale TaHoma Valable en Suisse à compter du 1 er Juin 2014. Les informations contenues dans ce document concernent des services proposés par,, 8303 Bassersdorf Qu est-ce que TaHoma?

Plus en détail

Règlement commun Tournois et festivals Régionaux, provinciaux ou nationaux

Règlement commun Tournois et festivals Régionaux, provinciaux ou nationaux 2015 Règlement commun Tournois et festivals Régionaux, provinciaux ou nationaux Révisé avril 2015 Informations générales Tous les tournois et festivals présentés sur le territoire de l ARSQ doivent utiliser

Plus en détail

Règlement de l équipement

Règlement de l équipement Règlement de l équipement 2 TABLE DES MATIÈRES Page Article 7 PRÉAMBULE / BUTS 8 I. DÉFINITIONS II. DISPOSITIONS GÉNÉRALES 15 1 Champ d application 16 2 Principes III. ÉQUIPEMENT DE BASE OBLIGATOIRE 17

Plus en détail

Berne, mai 2007. Questions fréquentes au sujet de l aide sociale

Berne, mai 2007. Questions fréquentes au sujet de l aide sociale 1 Berne, mai 2007 Questions fréquentes au sujet de l aide sociale 2 Pourquoi la CSIAS en tant qu association privée peut-elle établir des normes en matière d aide sociale? La CSIAS est l association professionnelle

Plus en détail

STATUTS DE LA SECTION DE LANCY DU PARTI SOCIALISTE SUISSE

STATUTS DE LA SECTION DE LANCY DU PARTI SOCIALISTE SUISSE STATUTS DE LA SECTION DE LANCY DU PARTI SOCIALISTE SUISSE Statuts adoptés par l Assemblée générale de la section de Lancy le 1 er juin 2015 PARTI SOCIALISTE DE LANCY, Route du Grand-Lancy 56, 1212 Grand-Lancy

Plus en détail

26 Contrat d assurance-vie

26 Contrat d assurance-vie 42 26 Contrat d assurance-vie est un contrat par lequel un assureur s engage à verser un capital en cas de vie ou de décès de l assuré, au profit du souscripteur ou d un tiers, moyennant une prime. Placement

Plus en détail

POLITIQUE EN MATIÈRE DE SURVEILLANCE VIDÉO (adoptée le 15 janvier 2010)

POLITIQUE EN MATIÈRE DE SURVEILLANCE VIDÉO (adoptée le 15 janvier 2010) POLITIQUE EN MATIÈRE DE SURVEILLANCE VIDÉO (adoptée le 15 janvier 2010) Note : Le générique masculin est utilisé sans discrimination uniquement dans le but d alléger le texte. 1. Introduction La Commission

Plus en détail

Das Zeichen für echte Schweizer Produkte und Dienstleistungen. La marque des produits et services suisses authentiques. Statuts

Das Zeichen für echte Schweizer Produkte und Dienstleistungen. La marque des produits et services suisses authentiques. Statuts La marque des produits et services suisses authentiques Das Zeichen für echte Schweizer Produkte und Dienstleistungen Statuts Berne, le 15 juin 2005 SWISS LABEL Société pour la promotion des produits et

Plus en détail

pour la soumission de demandes d approbation d adaptations tarifaires en assurance-maladie complémentaire

pour la soumission de demandes d approbation d adaptations tarifaires en assurance-maladie complémentaire GUIDE PRATIQUE pour la soumission de demandes d approbation d adaptations tarifaires en assurance-maladie complémentaire Edition du 18 juin 2015 But Le présent guide pratique est un simple instrument de

Plus en détail

Présentation du projet

Présentation du projet Présentation du projet Préambule. Mardi 4 décembre 2012 : «Un juge de ligne de 41 ans est décédé après avoir été frappé par des jeunes joueurs d un club d Amsterdam». La Belgique n échappe pas à cette

Plus en détail

Assurance perte de salaire (LAMal).

Assurance perte de salaire (LAMal). Assurance perte de salaire (LAMal). Règlement Edition 2010 Table des matières I Bases V Assurance-accidents Art. 1 Art. 2 Art. 3 Art. 4 Art. 5 Art. 6 Bases du contrat But Personnes assurées Preneur d assurance

Plus en détail

Certification Conseiller Clientèle bancaire

Certification Conseiller Clientèle bancaire SAQ Swiss Association for Quality Autorité de certification de personnes Accréditée selon la norme SN/EN ISO IEC 17024:2012 Service d Accréditation Suisse SAS (SCESe 016) Certification Conseiller Clientèle

Plus en détail

Règlement concernant le Statut et le Transfert des Joueurs

Règlement concernant le Statut et le Transfert des Joueurs Règlement concernant le Statut et le Transfert des Joueurs TABLE DES MATIÈRES Page Préambule...4 Chapitre I. Classes de joueurs...4 Chapitre II. Joueurs non-amateurs...5 Chapitre III. Enregistrement des

Plus en détail

HEC Lausanne Sailing Team

HEC Lausanne Sailing Team HEC Lausanne Sailing Team La 45 ème Course Croisière de l EDHEC La Spi-ouest France Saison 2012-2013 La Primo Cup Sommaire Nos objectifs Calendrier L équipage HLST Son palmarès Les caractéristiques du

Plus en détail

2014-2015 AG 2015-06-13 DOCUMENT 11 RAPPORT ANNUEL DU DEPARTEMENT PROMOTION EVENEMENTS SAISON 2014 2015

2014-2015 AG 2015-06-13 DOCUMENT 11 RAPPORT ANNUEL DU DEPARTEMENT PROMOTION EVENEMENTS SAISON 2014 2015 2014-2015 AG 2015-06-13 DOCUMENT 11 RAPPORT ANNUEL DU DEPARTEMENT PROMOTION EVENEMENTS SAISON 2014 2015 Le département Promotion Evènements a pour fonction l encadrement et la promotion des activités de

Plus en détail

Mot de la présidente. Madame, Monsieur,

Mot de la présidente. Madame, Monsieur, Mot de la présidente Madame, Monsieur, Au nom du HBC Etoy je tenais tout d abord à vous remercier chaleureusement de nous accorder un peu de votre temps pour parcourir ce dossier de sponsoring. Vous découvrirez

Plus en détail

Règlement public et conditions générales d utilisation du service de Vélo en Libre Service, V Lille, implanté sur le territoire de Lille Métropole

Règlement public et conditions générales d utilisation du service de Vélo en Libre Service, V Lille, implanté sur le territoire de Lille Métropole Règlement public et conditions générales d utilisation du service de Vélo en Libre Service, V Lille, implanté sur le territoire de Lille Métropole Article 1 Champ d application 1.1 Le présent règlement

Plus en détail

Affiliation comme personne sans activité lucrative

Affiliation comme personne sans activité lucrative Caisse de compensation PROMEA Ifangstrasse 8, case postale, 8952 Schlieren Tél. 044 738 53 53, 044 738 53 73 info@promea.ch, www.promea.ch Obligation de cotiser à l'avs Affiliation comme personne sans

Plus en détail

Etudes publics des stades Ligue 1 et Ligue 2. mars 2014

Etudes publics des stades Ligue 1 et Ligue 2. mars 2014 Etudes publics des stades Ligue 1 et Ligue 2 mars 2014 Objectifs Fournir aux 40 clubs des Outils personnalisés et sortir des études nationales inexploitables au niveau local Avoir une approche club à club

Plus en détail

Conditions générales d assurance (CGA)/

Conditions générales d assurance (CGA)/ Conditions générales d assurance (CGA)/ Assurance de garantie de loyer Edition 01.2014 8054253 09.14 WGR 759 Fr Table des matières Votre assurance en bref................. 3 Conditions générales d assurance...........

Plus en détail

FORMATION DU COMMERCE DE DETAIL SUISSE (FCS) BILDUNG DETAILHANDEL SCHWEIZ (BDS) FORMAZIONE NEL COMMERCIO AL DETTAGLIO IN SVIZZERA (FCS)

FORMATION DU COMMERCE DE DETAIL SUISSE (FCS) BILDUNG DETAILHANDEL SCHWEIZ (BDS) FORMAZIONE NEL COMMERCIO AL DETTAGLIO IN SVIZZERA (FCS) FORMATION DU COMMERCE DE DETAIL SUISSE (FCS) BILDUNG DETAILHANDEL SCHWEIZ (BDS) FORMAZIONE NEL COMMERCIO AL DETTAGLIO IN SVIZZERA (FCS) ORGANISATION FAÎTIERE DES EMPLOYEURS ET DES ORGANISATIONS PATRONALES

Plus en détail

Autorité cantonale de la transparence et de la protection des données ATPrD Kantonale Behörde für Öffentlichkeit und Datenschutz ÖDSB

Autorité cantonale de la transparence et de la protection des données ATPrD Kantonale Behörde für Öffentlichkeit und Datenschutz ÖDSB Autorité cantonale de la transparence et de la protection des données ATPrD Kantonale Behörde für Öffentlichkeit und Datenschutz ÖDSB Rue des Chanoines 2, 1700 Fribourg Autorité cantonale de la transparence

Plus en détail

Marché de la publicité en ligne

Marché de la publicité en ligne Marché de la publicité en ligne Rapport semestriel 2014/01 Estimations d experts sur l évolution de la publicité en ligne en Suisse Segments de la publicité en ligne 2 Tendance en ligne par segment publicitaire

Plus en détail

evenement de tennis feminin wta du 16 au 23 mai 2015 1

evenement de tennis feminin wta du 16 au 23 mai 2015 1 evenement de tennis feminin wta du 16 au 23 mai 2015 1 OFFRES DE PARTENARIAT A LA CARTE Vous trouverez ci-après nos offres de partenariat à la carte. Ces dernières vous permettront de communiquer pendant

Plus en détail

STATUTS DE L ASSOCIATION REMP

STATUTS DE L ASSOCIATION REMP STATUTS DE L ASSOCIATION REMP WEMF AG für Werbemedienforschung REMP Recherches et études des médias publicitaires Bachmattstrasse 53 CH-8048 Zurich Téléphone +41 43 311 76 76 Fax +41 43 311 76 77 remp@remp.ch

Plus en détail

Code de bonne conduite relatif à la publicité et à l information sur les assurances-vie individuelles

Code de bonne conduite relatif à la publicité et à l information sur les assurances-vie individuelles VS10052 09.03.2012 Code de bonne conduite relatif à la publicité et à l information sur les assurances-vie individuelles Précisions pour l'application du code de bonne conduite L'objet de la présente note

Plus en détail

Tarif commun 3a 2008 2016

Tarif commun 3a 2008 2016 ProLitteris Société suisse de droits d auteur pour l art littéraire et plastique SSA Société Suisse des Auteurs SUISA Société suisse pour les droits des auteurs d œuvres musicales SUISSIMAGE Société suisse

Plus en détail

Article premier Forme et siège 4 Article 2 Buts 4 Article 3 Moyens 5. Article 4 Membres en général 5. Droits et obligations des membres

Article premier Forme et siège 4 Article 2 Buts 4 Article 3 Moyens 5. Article 4 Membres en général 5. Droits et obligations des membres STATUTS TABLE DES MATIÈRES I. Forme, buts et moyens Article premier Forme et siège 4 Article 2 Buts 4 Article 3 Moyens 5 II. Membres Article 4 Membres en général 5 Article 5 Droits et obligations des membres

Plus en détail

CONDITIONS PARTICULIERES DE VENTE EN LIGNE DE TITRES DE TRANSPORT SUR REMONTEES MECANIQUES

CONDITIONS PARTICULIERES DE VENTE EN LIGNE DE TITRES DE TRANSPORT SUR REMONTEES MECANIQUES CONDITIONS PARTICULIERES DE VENTE EN LIGNE DE TITRES DE TRANSPORT SUR REMONTEES MECANIQUES S.T.G.M. (Société des Téléphériques de la Grande Motte) SA à conseil d administration au capital de 3 240 000

Plus en détail

REGLEMENT. L ASSE organise, pendant le Championnat de Ligue 1 2012/2013, un jeu intitulé «Golden Barre Winamax».

REGLEMENT. L ASSE organise, pendant le Championnat de Ligue 1 2012/2013, un jeu intitulé «Golden Barre Winamax». REGLEMENT L ASSE organise, pendant le Championnat de Ligue 1 2012/2013, un jeu intitulé «Golden Barre Winamax». Le règlement complet est déposé auprès de la Société Civile Professionnelle MATHIEU-SALICHON-

Plus en détail

DOSSIER D INSCRIPTION TOURNOI DES FAMILLES

DOSSIER D INSCRIPTION TOURNOI DES FAMILLES DOSSIER D INSCRIPTION TOURNOI DES FAMILLES 2 PRESENTATION DE L EVENEMENT Notre priorité : sensibiliser aux bienfaits d une pratique sportive régulière, comme le rugby (sous toutes ses formes), sur la santé

Plus en détail

CONDITIONS PARTICULIERES DE VENTE EN LIGNE DE TITRES DE TRANSPORT SUR REMONTEES MECANIQUES

CONDITIONS PARTICULIERES DE VENTE EN LIGNE DE TITRES DE TRANSPORT SUR REMONTEES MECANIQUES CONDITIONS PARTICULIERES DE VENTE EN LIGNE DE TITRES DE TRANSPORT SUR REMONTEES MECANIQUES SOCIETE DES TELEPHERIQUES DE VAL D ISERE (S.T.V.I.) S.A.S. au capital de 2 737 800 RCS de Chambéry n 380 241 513

Plus en détail

Titre II Centres de formation des clubs professionnels

Titre II Centres de formation des clubs professionnels Titre II Centres de formation des clubs professionnels CHAPITRE 1 - DISPOSITIONS GÉNÉRALES ARTICLE 100 COMPÉTENCE DE LA COMMISSION NATIONALE PARITAIRE DE LA CCNMF La commission nationale paritaire de la

Plus en détail

«Laissez-moi jouer en sécurité»

«Laissez-moi jouer en sécurité» 12 MISE EN PLACE DU CODE DU FAIR-PLAY Publicité pour le Code Tous les parents, les joueurs, les éducateurs et les arbitres doivent se familiariser avec les Règles du jeu et le Code du Fair-play avant le

Plus en détail

Manuel off the ice. Swiss Ice Hockey Federation

Manuel off the ice. Swiss Ice Hockey Federation Manuel off the ice 1 Table des matières Concerne Page Date Effectué Organisation - Occuper fonctions/postes - Demander aux personnes/ aides 3 30.07.2014 Choix du déroulement du programme - Choisir les

Plus en détail

Contributions de la FEP au développement du sport : Enjeux et propositions

Contributions de la FEP au développement du sport : Enjeux et propositions Contributions de la FEP au développement du sport : Enjeux et propositions Contributions de la FEP au développement du sport : Enjeux et propositions Présentation Rassemblant les syndicats et associations

Plus en détail

Marché de la publicité en ligne

Marché de la publicité en ligne Marché de la publicité en ligne Rapport semestriel 2014/02 Estimations d experts sur l évolution de la publicité en ligne en Suisse Segments de la publicité en ligne 2 Tendance en ligne par segment publicitaire

Plus en détail

Brochure technique. Garde-corps. bpa Bureau de prévention des accidents

Brochure technique. Garde-corps. bpa Bureau de prévention des accidents Brochure technique Garde-corps bpa Bureau de prévention des accidents Eviter les chutes dans les bâtiments Les garde-corps remplissent une fonction importante dans les bâtiments: ils protègent des chutes

Plus en détail

Contrat de bail pour appartements de vacances meublés/ maisons de vacances meublées à usage privé (3 mois max.)

Contrat de bail pour appartements de vacances meublés/ maisons de vacances meublées à usage privé (3 mois max.) Contrat de bail pour appartements de vacances meublés/ maisons de vacances meublées à usage privé (3 mois max.) Données sur le partie contractantes Bailleur Nom/prénom... Adresse... NPA/localité... Portable.

Plus en détail

Article 2 Siège L ACS constitue une association au sens du Code civil suisse. Son domicile est au siège de l administration centrale à Berne.

Article 2 Siège L ACS constitue une association au sens du Code civil suisse. Son domicile est au siège de l administration centrale à Berne. I. BUT ET SIÈGE Article 1 But L Automobile Club de Suisse, ACS, Automobil Club der Schweiz, ACS, Automobile Club Svizzero, ACS, fondé à Genève le 6 décembre 1898, a pour but de grouper les automobilistes

Plus en détail

Service juridique/protection juridique de la Société des employés de commerce

Service juridique/protection juridique de la Société des employés de commerce Règlement Service juridique/protection juridique de la Société des employés de commerce A. Renseignements juridiques La Société des employés de commerce renseigne ses membres gratuitement et de façon complète

Plus en détail

Le jeu-concours se déroulera du Mardi 28 Avril 2015 à 12h00 au dimanche 17 Mai 2015 à 19h inclus (date et heure française de connexion faisant foi).

Le jeu-concours se déroulera du Mardi 28 Avril 2015 à 12h00 au dimanche 17 Mai 2015 à 19h inclus (date et heure française de connexion faisant foi). REGLEMENT COMPLET DU JEU-CONCOURS «TROPHEES UNFP» ARTICLE 1 ORGANISATEUR ET DUREE DU JEU-CONCOURS Á l occasion de l a 24 ème Cérémonie des Trophées UNFP qui a lieu le 17 mai 2015, l UNFP, Syndicat Professionnel

Plus en détail

Des questions? Veuillez nous contacter par courriel à contact@voyagerenterroir.fr

Des questions? Veuillez nous contacter par courriel à contact@voyagerenterroir.fr Voyager en Terroir contact@voyagerenterroir.fr http://www.voyagerenterroir.fr siret : 450 129 515 00026 RCPro : Créalinks 18 av. de la gare 28 240 La Loupe Vous êtes un professionnel de l hébergement,

Plus en détail

Dispositions pour les apprentis

Dispositions pour les apprentis Édition 2011 Dispositions pour les apprentis Apprentis qui suivent les cours professionnels intercantonaux dans les Hôtels-écoles d hotelleriesuisse (HE) Spécialiste en hôtellerie CFC Employé-e en hôtellerie

Plus en détail

Abréviations Préambule Art. 1 Nom, siège Art. 2 Buts Art. 3 Tâches

Abréviations Préambule Art. 1 Nom, siège Art. 2 Buts Art. 3 Tâches Statuts Abréviations AD Assemblée des délégués CAS Club Alpin Suisse (association centrale) CC Comité central CG Commission de gestion CP Conférence des présidents CSFA Club Suisse des femmes alpinistes

Plus en détail

liste de ContrÔle Pour le Clean-uP-daY

liste de ContrÔle Pour le Clean-uP-daY liste de ContrÔle Pour le Clean-uP-daY L idée de base du Clean-Up-Day est de se mettre ensemble pour nettoyer la Suisse et donner ainsi un signal fort et durable contre les décharges sauvages et pour un

Plus en détail

Loi 12 Fautes et Incorrections (Partie 1 Fautes)

Loi 12 Fautes et Incorrections (Partie 1 Fautes) Loi 12 Fautes et Incorrections (Partie 1 Fautes) Sujets 2 Fautes Conditions de base pour une faute Direct Indirect Inadvertance, imprudence, excès de combativité Charger un adversaire Tenir un adversaire

Plus en détail

Aide à la planification des actions locales

Aide à la planification des actions locales Aide à la planification des actions locales FAVORISEZ LA NATURE www.cocci-logique.ch Des relations publiques ciblées La Fondation suisse pour la pratique environnementale Pusch mène en 2012 et 2013, en

Plus en détail

ÉCONOMIQUE PRINCIPALES DÉPENSES DÉDUCTIBLES

ÉCONOMIQUE PRINCIPALES DÉPENSES DÉDUCTIBLES DÉDUCTIBLES RAPPEL Pour être déductibles des recettes, les dépenses effectuées par les titulaires de revenus non commerciaux doivent répondre aux conditions suivantes : être nécessitées par l exercice

Plus en détail