GebR / RgT; 1 / 7 Gebührenreglement der Stiftung der Stiftung Universitäre Fernstudien Schweiz (GebR) Règlement sur les taxes de la Fondation formation universitaire à distance Suisse (RgT) vom 10. März 2014 Der Stiftungsrat, - eingesehen das Gesetz über Bildung und Forschung von universitären Hochschulen und Forschungsinstituten vom 2. Februar 2001; - eingesehen das Reglement zur Anwendung des Gesetzes über Bildung und Forschung von universitären Hochschulen und Forschungsinstituten vom 27. März 2002; - eingesehen die Verordnung über die universitären Bildungsgänge vom 5. Juni 2002; - gestützt auf Art. 23 Ziff. 9 der Statuten der Stiftung Universitäre Fernstudien Schweiz vom 11. November 2005: Art. 23: Dem Stiftungsrat sind grundsätzlich alle Kompetenzen eingeräumt, die nicht einem anderen Organ vorbehalten sind. Er hat namentlich folgende Befugnisse: [...] Ziff. 9: entscheidet über Reglemente und weitere notwendige Ausführungsbestimmungen und genehmigt diese unter Vorbehalt der Homologation durch die kantonale Behörde." beschliesst: du 10 mars 2014 Le Conseil de fondation - vu la loi sur la formation et la recherche universitaires du 2 février 2001 ; - vu le règlement portant sur l application de la loi sur la formation et la recherche universitaires du 27 mars 2002 ; - vu l ordonnance relative aux filières de formations universitaires du 5 juin 2002 ; - vu l Art.23, chiffre 9 des Statuts de la Fondation Formation universitaire à distance, Suisse du 11 novembre 2005 : «Art.23: Toutes les compétences relèvent du Conseil de fondation, sauf si elles sont réservées à un autre organe. Le Conseil de fondation jouit notamment des compétences suivantes: [ ] Chiffre 9: détermine les règlements et toute autre disposition nécessaire en matière d exécution et les approuve sous réserve de leur validation par les autorités cantonales.» adopte ce qui suit :
GebR / RgT; 2 / 7 Inhalt I. Allgemeine Bestimmungen... 3 Art. 1 Geschlechtsbezeichnung... 3 Art. 2 Gegenstand... 3 Art. 3 Definitionen... 3 II. Gebühren... 4 Art. 4 Studiengebühr... 4 Art. 4bis Studiengebühr in Master-Studiengängen... 4 Art. 5 Partnergebühr... 4 Art. 6 Gasthörergebühr... 5 Art. 6bis Gasthörergebühr in Master-Studiengängen... 5 Art. 7 Beurlaubungsgebühr... 5 Art. 8 Bearbeitungsgebühr... 5 Art. 9 Spruchgebühr... 5 III. Rechtsmittel... 6 Art. 10 Organe... 6 Art. 11 Beschwerde... 6 IV. Schlussbestimmungen... 6 Art. 12 Inkraftsetzung... 6 Art. 13 Übergangsbestimmungen... 6 Contenu I. Dispositions générales... 3 Art. 1 Indication de sexe... 3 Art. 2 Objet... 3 Art. 3 Définitions... 3 II. Taxes... 4 Art. 4 Taxes d inscription... 4 Art. 4bis Taxes d inscription pour les filières de Master... 4 Art. 5 Taxes de partenariat... 4 Art. 6 Taxes pour auditeurs libres... 5 Art. 6bis Taxes pour auditeurs libres dans les filières de Master... 5 Art. 7 Taxes de congé... 5 Art. 8 Taxes administratives... 5 Art. 9 Taxes de décision... 5 III. Voies de droit... 6 Art. 10 Organes... 6 Art. 11 Recours... 6 IV. Dispositions finales... 6 Art. 12 Entrée en vigueur... 6 Art. 13 Dispositions transitoires... 6
GebR / RgT; 3 / 7 I. Allgemeine Bestimmungen Art. 1 Geschlechtsbezeichnung Personen- und Funktionsbezeichnungen in diesem Reglement beziehen sich auf beide Geschlechter. Art. 2 Gegenstand Dieses Reglement regelt die von Studenten und Gasthörern zu tragenden Gebühren. Art. 3 Definitionen 1 Studiengebühr ist jene Gebühr, die jeder immatrikulierte und nicht beurlaubte Student pro Semester zu tragen hat; die Höhe dieser Gebühr ist unabhängig von der Anzahl der im Semester belegten Kurse und absolvierten Prüfungen, wobei die Bestimmungen des Studienreglements des entsprechenden Studiengangs Anwendung finden; das Studienmaterial ist in der Studiengebühr nicht enthalten. 2 Partnergebühr ist jene Gebühr, die Studenten bzw. Gasthörer zu tragen haben, die einen Studiengang belegen, der in Kooperation mit einer Partneruniversität durchgeführt wird. 3 Gasthörergebühr ist jene Gebühr, die jeder immatrikulierte und nicht beurlaubte Gasthörer pro Semester zu tragen hat; die Höhe dieser Gebühr ist abhängig von der Anzahl der im Semester belegten Kurse, wobei die Bestimmungen des Studienreglements des entsprechenden Studiengangs Anwendung finden; das Studienmaterial ist in der Gasthörergebühr nicht enthalten. 4 Beurlaubungsgebühr ist jene Gebühr, die jeder immatrikulierte und beurlaubte Student oder Gasthörer pro Semester zu tragen hat. 5 Bearbeitungsgebühr ist jene Gebühr, die die Stelle für Zulassung und Einschreibung, das Dekanat und die Direktion für besondere Dienstleistungen erheben kann. 6 Spruchgebühr ist jene Gebühr, die bei Beschwerdeentscheiden der Direktion erhoben werden kann. 7 Immatrikuliert sind Studenten und Gasthörer, die die Zulassungsbestimmungen erfüllen, von der Stelle für Zulassung und Einschreibung zu einem Studiengang aufgenommen wurden und die geschuldeten Gebühren fristgemäss einbezahlt haben und nicht exmatrikuliert wurden. 8 Exmatrikuliert sind Studenten und Gasthörer, die einen Studiengang abbrechen oder aufgrund reglementarischer Bestimmungen vom Dekanat von einem Studiengang ausgeschlossen wurden. I. Dispositions générales Art. 1 Indication de sexe Les désignations de personnes et de fonctions dans le présent règlement se rapportent aux deux sexes. Art. 2 Objet Le présent règlement fixe les frais à la charge des étudiants et des auditeurs libres. Art. 3 Définitions 1 Les «taxes d études» représentent l ensemble des taxes que chaque étudiant immatriculé et qui n est pas en congé doit verser par semestre. Le montant de ces taxes ne dépend pas du nombre de cours suivis pendant le semestre, ni des examens obtenus. Les dispositions du règlement d'étude de chaque filière sont applicables. Le matériel d étude n est pas compris dans les taxes d études. 2 Les «taxes de partenariat» concernent l ensemble des taxes dont doivent s'acquitter les étudiants ou les auditeurs libres qui suivent une filière en coopération avec une université partenaire. 3 Les «taxes d études pour auditeurs libres» représentent l ensemble des taxes que chaque auditeur libre immatriculé et qui n est pas en congé doit verser par semestre. Le montant de ces taxes dépend du nombre de cours suivis pendant le semestre. Les dispositions du règlement d'étude de chaque filière sont applicables. Le matériel d étude n est pas compris dans ces taxes d études. 4 Les «taxes de congé» concernent toutes taxes que chaque étudiant ou auditeur libre immatriculé et en congé doit verser par semestre. 5 Les «taxes administratives» concernent toutes taxes que le Service d admission et d inscription, le décanat et la direction peuvent prélever en cas de prestations spéciales. 6 Les «taxes de décision» concernent toutes taxes qui peuvent être prélevées en cas de décisions sur recours prises par la direction. 7 Sont «immatriculés» les étudiants et les auditeurs libres qui remplissent les conditions d admission, qui sont admis dans une filière par le Service d'admission et d'inscription, qui ont versé les taxes dues dans les délais impartis et qui ne sont pas exmatriculés. 8 Sont «exmatriculés» les étudiants et les auditeurs libres qui abandonnent une filière ou qui, sur la base de décisions réglementaires du décanat, sont exclus d une filière.
GebR / RgT; 4 / 7 II. Gebühren II. Taxes Art. 4 Studiengebühr 1 Die Studiengebühr beträgt CHF 1'300.-- und ist jeweils vor Semesterbeginn bis zu einem vom Dekanat festgesetzten Zeitpunkt einzuzahlen. Die Rechnung wird standardmässig im persönlichen Webzugang im Studierendenportal abgelegt und kann auf Wunsch per Post bestellt werden. Für die Erstausstellung von Prüfungsbestätigungen und Diplomen werden keine zusätzlichen Kosten erhoben. Für Zweitausstellungen wird jeweils eine Bearbeitungsgebühr in Höhe von CHF 100.-- erhoben. 2 Einbezahlte Studiengebühren von immatrikulierten Studenten werden nach dem Semesterbeginn nicht rückerstattet und können nicht auf ein anderes Semester übertragen werden. 3 Studierende, die die Studiengebühr einbezahlt haben und vor Semesterbeginn schriftlich erklären, dass sie auf eine Immatrikulation verzichten, erhalten die Studiengebühr rückerstattet und haben eine Bearbeitungsgebühr in Höhe von CHF 400.-- zu tragen. Für diejenigen, die ihre Studiengebühren jedoch noch nicht einbezahlt haben, wird eine Bearbeitungsgebühr von CHF 400.-- erhoben. 4 Wenn die Gebühren nicht rechtzeitig bezahlt werden, werden wie folgt Mahngebühren belastet werden: a) Erste Mahnung nach 30 Tagen ab Rechnungsverfall CHF 20.- b) Zweite Mahnung nach 45 Tagen ab Rechnungsverfall CHF 30.- Art. 4bis Studiengebühr in Master- Studiengängen 1 Die Studiengebühr beträgt CHF 1'400.-- und ist jeweils vor Semesterbeginn bis zu einem vom Dekanat festgesetzten Zeitpunkt einzuzahlen. 2 Im Übrigen gelten sämtliche Bestimmungen des GebR für Studierende in Master-Studiengänge entsprechend. Art. 4 Taxes d inscription 1 La taxe d inscription s'élève à CHF 1 300.- et doit être versée avant le début de chaque semestre dans un délai fixé par le décanat. La facture est déposée en ligne sur le portail d'études conformément aux normes et peut être commandée sur demande par courrier postal. Aucun frais supplémentaire n est prélevé lors de l'établissement d une attestation d'examens et de diplômes. Toutefois, des frais administratifs de CHF 100.- sont prélevés en cas de demande de duplicata. 2 Les taxes d inscription versées par les étudiants immatriculés ne sont pas remboursées après le début du semestre et ne peuvent être reportées à un semestre ultérieur. 3 Les étudiants qui ont versé la taxe d inscription et qui soumettent avant le début du semestre un courrier écrit indiquant qu ils doivent renoncer à une immatriculation se voient rembourser la taxe d inscription. Toutefois, ils doivent s acquitter de frais administratifs s élevant à CHF 400.-. Ceux qui, toutefois, n auraient pas encore versé la taxe d inscription devront s acquitter de frais administratifs s élevant à CHF 400.--. 4 Lorsque les taxes d études ne sont pas acquittées dans les délais, des frais de rappels seront perçus comme suit : a) Premier rappel après 30 jours suivant l échéance de la facture CHF 20.- b) Deuxième rappel après 45 jours suivant l échéance de la facture CHF 30.- Art. 4bis Taxes d inscription pour les filières de Master 1 La taxe d inscription s'élève à CHF 1 400.- et doit être versée avant le début de chaque semestre dans un délai fixé par le décanat. 2 En outre, toutes les dispositions du présent règlement pour les étudiants dans les filières de Master sont applicables mutatis mutandis. Art. 5 Partnergebühr 1 Dieses Gebührenreglement findet keine Anwendung auf Studenten und Gasthörer, die einen Studiengang belegen, der ausschliesslich von einer Partneruniversität durchgeführt wird. 2 Inwiefern Studenten und Gasthörer, die einen Studiengang belegen, der in Kooperation mit einer Partneruniversität durchgeführt wird, eine zusätzliche Partnergebühr zu tragen haben, wird im entsprechenden Studienreglement geregelt. Art. 5 Taxes de partenariat 1 Le présent règlement sur les taxes d études ne s'applique pas aux étudiants et auditeurs libres qui suivent une filière dispensée exclusivement par une université partenaire. 2 Le règlement d études fixe dans quelle mesure les étudiants et les auditeurs libres qui suivent une filière en coopération avec une université partenaire doivent s acquitter de taxes de partenariat supplémentaires.
GebR / RgT; 5 / 7 Art. 6 Gasthörergebühr 1 Die Höhe der Gasthörergebühr hängt von der Anzahl der belegten Module ab. 2 Pro belegtes Modul ist eine Gebühr in Höhe von CHF 650.-- zu tragen. Für die Erstausstellung von Prüfungsbestätigungen und Zertifikaten werden keine zusätzlichen Kosten erhoben. Für Zweitausstellungen wird jeweils eine Bearbeitungsgebühr in Höhe von CHF 100.-- erhoben. Art. 6bis Gasthörergebühr in Master- Studiengängen 1 Die Höhe der Gasthörergebühr hängt von der Anzahl der belegten Module ab. 2 Pro belegtes Modul ist eine Gebühr in Höhe von CHF 700.-- zu tragen. 3 Im Übrigen gelten sämtliche Bestimmungen des GebR für Gasthörer in Master-Programme entsprechend. Art. 7 Beurlaubungsgebühr 1 Immatrikulierte Studenten und Gasthörer, deren Beurlaubungsgesuch für das Folgesemester vom Dekanat bewilligt wurde, haben bis zu einem vom Dekanat festgelegten Datum eine Beurlaubungsgebühr in Höhe von CHF 200.-- einzuzahlen. 2 Einbezahlte Beurlaubungsgebühren werden nicht rückerstattet. Art. 8 Bearbeitungsgebühr 1 Für spezielle Leistungen der Stelle für Zulassung und Einschreibung des Dekanats sowie der Direktion können Bearbeitungsgebühren erhoben werden. 2 Die Höhe dieser Gebühr richtet sich nach dem Aufwand und beträgt mindestens CHF 50.-- und maximal CHF 400.--. Art. 9 Spruchgebühr 1 Für Beschwerdeentscheide der Direktion und der Rekurskommission kann eine Spruchgebühr erhoben werden. 2 Diese ist zusammen mit der Beschwerde zu bezahlen und wird bei Gutheissung oder Erlass rückerstattet. 3 Die Spruchgebühr beträgt CHF 400.-- für Direktionsentscheide und CHF 800.-- für Rekurskommissionsentscheide. Art. 6 Taxes pour auditeurs libres 1 Le montant des taxes d études pour auditeurs libres dépend du nombre de modules suivis. 2 Une taxe de CHF 650.- est prélevée pour chaque module suivi. Aucun frais supplémentaire n est prélevé lors de l'établissement d une confirmation d'examens et de certificats. Toutefois, une taxe administrative de CHF 100.- sont prélevés en cas de demande de duplicata. Art. 6bis Taxes pour auditeurs libres dans les filières de Master 1 Le montant des taxes d études pour auditeurs libres dépend du nombre de modules suivis. 2 Une taxe de CHF 700.- est prélevée pour chaque module suivi. 3 En outre, toutes les dispositions du présent règlement pour les auditeurs libres dans les programmes de Master sont applicables mutatis mutandis. Art. 7 Taxes de congé 1 Tout étudiant et auditeur libre immatriculé dont la demande de congé pour le semestre suivant a été accordée par le décanat doit s'acquitter d une taxe de congé d un montant de CHF 200.- avant une date déterminée par le décanat. 2 Les taxes de congé versées ne sont pas remboursées. Art. 8 Taxes administratives 1 Des taxes administratives sont prélevées dans le cadre de prestations spéciales fournies par le Service d'admission et d'inscription du décanat ainsi que par la direction. 2 Le montant de ces taxes varie en fonction des tâches requises et s élève au minimum à CHF 50.- et au maximum à CHF 400.-. Art. 9 Taxes de décision 1 Une taxe de décision peut être prélevée en cas de décision sur recours prise par la direction et par la commission de recours. 2 Celle-ci doit être versée en sus des frais liés au recours et est remboursée en cas d approbation ou d exemption. 3 Elle s'élève à CHF 400.- pour les décisions de la direction et à CHF 800.-- pour les décisions de la commission de recours.
GebR / RgT; 6 / 7 III. Rechtsmittel III. Voies de droit Art. 10 Organe Die Stelle für Zulassung und Einschreibung, das Dekanat, die Direktion und die Rekurskommission sind die Organe, welche für die Entscheide betreffend die im vorliegend Reglement erwähnten Gebühren zuständig sind. 2 Die Rekurskommission setzt sich zusammen aus einem Dekan, einem Dozenten und einem Mitglied des Stiftungsrates. Sie wird vom Dekan präsidiert. Der Dekan und der Dozent gehören unterschiedlichen Studiengängen an. Wenn der Rekursfall eine Studienrichtung eines Mitglieds der Rekurskommission betrifft, tritt dieses in den Ausstand. 3 Die Rekurskommission wird vom Stiftungsrat auf Vorschlag der Direktion für drei Jahre gewählt. Eine Wiederwahl ist möglich. Art. 11 Beschwerde 1 Verfügungen der Stelle für Zulassung und Einschreibung und des Dekanats können binnen 10 Tagen mit Beschwerde an die Direktion angefochten werden. 2 Gegen Beschwerdeentscheide der Direktion kann innerhalb von 30 Tagen nach Empfang des Beschwerdeentscheids schriftlich Beschwerde bei der Rekurskommission erhoben werden. 3 Gegen Entscheide der Rekurskommission kann beim Staatsrat des Kantons Wallis nach den Bestimmungen des Gesetzes über das Verwaltungsverfahren und die Verwaltungsrechtspflege vom 6. Oktober 1976 innerhalb von 30 Tagen Beschwerde erhoben werden. Art. 10 Organes Le Service d admission et d inscription, le décanat, la direction et la commission de recours sont les organes compétents pour les décisions relatives aux taxes mentionnées dans le présent règlement. 2 La commission de recours comprend un doyen, un chargé de cours et un membre du Conseil de fondation. Elle est présidée par le doyen. Le doyen et le chargé de cours appartiennent à des filières différentes. Si le recours concerne la filière d un des membres de la commission, celui-ci doit se récuser. 3 Les membres de la commission de recours sont nommés pour trois ans par le Conseil de fondation sur proposition de la direction. Leur mandat est renouvelable. Art. 11 Recours 1 Les décisions prises par le Service d admission et d inscription et le décanat peuvent faire l objet d un recours auprès de la direction dans les dix jours. 2 Les décisions sur recours prises par la direction peuvent faire l objet d un recours dans les 30 jours auprès de la commission de recours. 3 Les décisions prises par la commission de recours peuvent faire l objet d un recours auprès du Conseil d Etat du canton du Valais dans les trente jours conformément aux dispositions de la Loi sur la procédure et la juridiction administrative du 6 octobre 1976. IV. Schlussbestimmungen IV. Dispositions finales Art. 12 Inkraftsetzung 1 Das vorliegende Reglement wurde vom Stiftungsrat der FS-CH angenommen. 2 Es tritt nach der Genehmigung durch das Departement für Bildung und Sicherheit des Kantons Wallis in Kraft. 3 Mit Inkraftsetzung dieses Gebührenreglements werden frühere Gebührenreglemente ausser Kraft gesetzt. Art. 13 Übergangsbestimmungen Die Direktion erlässt die erforderlichen Übergangsbestimmungen. Art. 12 Entrée en vigueur 1 Le présent règlement est adopté par le Conseil de fondation de la FS-CH. 2 Il entre en vigueur dès son approbation par le Département de la Formation et de la Sécurité du canton du Valais. 3 L entrée en vigueur du présent règlement annule tout règlement antérieur portant sur les taxes. Art. 13 Dispositions transitoires La direction prend les mesures transitoires nécessaires.