BUDAPEST Marriott Hotel



Documents pareils
Registration form Formulaire d inscription

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

Fiche d inscription. Nom / Surname. Prénom /First Name: Nationalité/Nationality:

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Dossier d inscription. 9 au 11 juin Paris Porte de Versailles. Bus. d'or

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

INSCRIPTION MASTER / MASTER S APPLICATION

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Application Form/ Formulaire de demande

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

BULLETIN D INSCRIPTION /REGISTRATION FORM

Dates and deadlines

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

How to Login to Career Page

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

à retourner à Thotm éditions, 5 rue Guy de la Brosse, Paris, France, mode de paiement

Gestion des prestations Volontaire

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

La création et la mise à jour de votre profil de fournisseur d Accenture

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

Demande d inscription

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Tournoi de g lf annuel / Annual g lf Tournament

Association. Services proposés Provided services:

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

PAR RINOX INC BY RINOX INC PROGRAMME D INSTALLATEUR INSTALLER PROGRAM

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Program

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Formulaire de candidature pour les bourses de mobilité internationale niveau Master/ Application Form for International Master Scholarship Programme

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

(télécopieur / fax) (adresse électronique / address)

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Module Title: French 4

Practice Direction. Class Proceedings

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Trust and Loan Companies) Regulations

DEMANDE DE TRANSFERT DE COTISATIONS (ENTENTES DE RÉCIPROCITÉ) 20

MASSEY COLLEGE & UNIVERSITY OF TORONTO

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

INTERNSHIP Application Form Fiche d Inscription Stage en Entreprise

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

Préparer au mieux vos inscriptions pédagogiques. Chers étudiants, chères étudiantes,

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

MWALIMU NYERERE AFRICAN UNION SCHOLARSHIP SCHEME Masters Study Programme APPLICATION FORM (Only for Applicants with Physical Disabilities)

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

Disclosure on Account Opening by Telephone Request (Retail Associations) Regulations

Notice Technique / Technical Manual

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

MEMORANDUM POUR UNE DEMANDE DE BOURSE DE RECHERCHE DOCTORALE DE LA FONDATION MARTINE AUBLET

THE LAW SOCIETY OF UPPER CANADA BY-LAW 19 [HANDLING OF MONEY AND OTHER PROPERTY] MOTION TO BE MOVED AT THE MEETING OF CONVOCATION ON JANUARY 24, 2002

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Depuis Since 1986

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

has brought a motion to change the order of Justice, dated. the agreement between you and (name of party bringing this motion), dated.

Dans une agence de location immobilière...

CHANGE GUIDE France- Monaco- Guyana- Martinique- Guadeloupe- Reunion- Mayotte

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

La Réservation / The booking

Francoise Lee.

Cours de didactique du français langue étrangère (*) French as a foreign language (*)

I agree with the information set out in paragraphs 1 through 10 of the Change Information Form (Form 15A),

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM MS - MSC - 3 ÈME CYCLE

Bill 69 Projet de loi 69

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

Multiple issuers. La cotation des actions ROBECO ci-dessous est suspendue sur EURONEXT PARIS dans les conditions suivantes :

MONACO. 73 e GRAND PRIX FORMULA MAI 2015 BILLETTERIE / TICKETING:

Dossier d inscription JOBS au Canada

Complete this application form to buy bonds in a new plan. Veuillez remplir ce formulaire pour acheter des obligations dans un nouveau régime.

CONDITION GENERALES DE VENTE FRANCAIS

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Congo Democratic Republic Business visa Application

Our recommendation engine has come up with some personalized suggestions for you.

DOSSIER DE CANDIDATURE AU DIPLOME UNIVERSITAIRE D ETUDES FRANÇAISES INITIAL» (DUEFI 2) (SEPTEMBER -DECEMBER 2014)

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Pour toute information complémentaire, Appeler le , le ou écrire à l adresse e mail : ensai_recherche@yahoo.

Must Today s Risk Be Tomorrow s Disaster? The Use of Knowledge in Disaster Risk Reduction

Transcription:

25-29 August 2009 25-29 août 2009 BUDAPEST Marriott Hotel REGISTRATION FORM FORMULAIRE D INSCRIPTION 47th Annual Congress of the International Association of Young Lawyers 25-29 August 2009, Budapest, Hungary 47 Congrès Annuel de l Association Internationale des Jeunes Avocats 25-29 août 2009, Budapest, Hongrie Easy and quick, register on line on Facile et rapide inscription en ligne sur: www.aijabudapest2009.org Please refer to the full program before completing the registration form Veuillez vous referrer au programme complet pour remplir ce formulaire Return to A retourner à: Sue Percy - Judy Lane Consulting PO Box 5098 Broadstone BH18 9WG Dorset, UK Tel: +44 (0)120 269 9488 Fax: +44 (0)870 429 2125 Email: office@judylaneconsulting.com PERSONAL DETAILS IDENTIFICATION (please print clearly) (caractères imprimés) DELEGATES Title Titre Mr M. Mrs Mme Ms Mlle Family name (to appear on badge and list of participants*) Nom (qui apparaîtra sur le badge et la liste des participants*). First name (to appear on badge and list of participants*) Prénom (qui apparaîtra sur le badge et la liste des participants*). Firm/Company/Institution Cabinet/Société. Address Addresse. Postcode Code Postal...City Ville... Country Pays.... Email... Telephone Téléphone... Fax... Passport (travel document) number ** Nr de passeport (ou carte d identité) ** Nationality Nationalité Date of birth Date de naissance Dietary requirements Exigences diététiques Languages spoken (necessary for the Home Hospitality Dinner) Langues parlées (nécessaires pour le Dîner chez les Confrères) We need your picture: to facilitate networking via the delegates list, please send us your picture (in *jpg format at least 300 dpi) to office@aija.org before August 10th Nous avons besoin de votre photo (format * jpg résolution au moins de 300 dpi) pour faciliter le networking par la liste des participants. Envoyez votre photo à office@aija.org avant le 10 août. This is my first AIJA Congress (First Timer) C est mon premier Congrès AIJA (Premier Congressiste) I represent a collective member (name of the Bar or Association) Je représente un membre collectif (nom du barreau ou de l Association)... I am an AIJA Officer Je suis un membre statutaire de l AIJA PERSONAL DETAILS IDENTIFICATION ACCOMPANYING GUEST(S) ACCOMPAGNANTS 1. Family name Nom... Title Titre... First name Prénom.... Passport (travel document) number ** Nr de passeport (ou carte d identité) **... Nationality Nationalité... Date of birth Date de naissance... Dietary requirements Exigences diététiques... 1

2. Family name Nom... Title Titre... First name Prénom..... Passport (travel document) number ** Nr de passeport (ou carte d identité) **... Nationality Nationalité... Date of birth Date de naissance... Dietary requirements Exigences diététiques... 3. Family name Nom... Title Titre... First name Prénom.... Passport (travel document) number ** Nr de passeport (ou carte d identité) **... Nationality Nationalité... Date of birth Date de naissance... Dietary requirements Exigences diététiques... CONGRESS REGISTRATION FEES please tick appropriate category INSCRIPTION AU CONGRÈS merci de bien vouloir sélectionner la catégorie adéquate Before 1 June Avant le 1er juin 1 June to 15 July Du 1er juin au 15 juillet After 15 July and on-site Aprés le 15 juillet & sur place AIJA Member /Central Eastern- European delegate 30 yrs Membre AIJA/participant d Europe centrale et orientale 30 ans AIJA Members/Central Eastern-European delegates 35 yrs Membre AIJA/participant d Europe centrale et orientale 35 ans AIJA Members/Central Eastern-European delegates = 35 yrs Membre AIJA/participant d Europe centrale et orientale = 35 ans 950 1000 1100 1100 1200 1300 1300 1450 1600 Non Members 30 yrs Non Membres 30 ans 1050 1150 1250 Non Members 35 yrs Non Membres 35 ans 1250 1350 1450 Non Members = 35 yrs Non Membres = 35 ans 1450 1600 1750 Transferable Firm Pass (includes Arbitration Seminar) Laissez-Passer Cabinet Transférable (y compris le Séminaire Arbitrage) Scientific Pass (for Hungarian lawyers only) includes Arbitration Seminar Laissez-passer scientifique (y compris le Séminaire Arbitrage) seulement valables pour les avocats hongrois Accompanying Person applicable to guests over 12 years of age attending the social events. (not available with Transferable Firm Pass or Scientific Pass) Personnes accompagnantes valables pour les accompagnants de plus de 12 ans participant aux évènements sociaux. Ne s applique pas au Laissez-Passer Cabinet ou Scientifique Lunch on Saturday Déjeuner de samedi EC Lunch open to everybody ouvert à tous 1950 2250 2450 490 540 590 550 x... 600 x... 650 x... 50 x... 50 x... 50 x... TOTAL CONGRESS REGISTRATION FEE(S) TOTAL INSCRIPTION... 2

REGISTRATION FEES (Arbitration Seminar) FRAIS D INSCRIPTION (Séminaire Arbitrage) Note: attendance at the Arbitration Seminar is not included in the Congress Registration Fees (but is included in the Scientific and Transferable Firm Passes). You may register for the Seminar without registering for the Congress La participation à ce séminaire n est pas comprise dans les frais d inscription du Congrès (mais bien dans les Laissez-Passer Scientifique et des Cabinets) Vous pouvez vous enregistrer au Séminaire sans vous inscrire au Congrès. Tuesday 25 August Mardi 25 août Arbitration Seminar (if registering for the full Congress) Séminaire Arbitrage (si inscription complète au Congrès) Arbitration Seminar only Séminaire Arbitrage seulement Before 1st June Avant le 1er juin 1st June to 15 July Du 1er juin au 15 juillet After 15 July and on site Après le 15 juillet & sur place 350 400 450 450 500 550 TOTAL SEMINAR REGISTRATION FEE TOTAL INSCRIPTION SÉMINAIRE... BOOK LIVRE: Institutional Arbitration: Tasks and powers of different arbitration institutions I would like to purchase [...] copy/ies of the book on Institutional Arbitration: Tasks and powers of different arbitration institutions (Schulthess Publishers, Zurich, 2009) for the reduced price of EUR 37 (instead of EUR 69 Offer only valid before August 1 2009) and will pick up my order at the Pre-Congress Seminar. I agree to make payment for the book(s) in advance together with the fees for the seminar. Je voudrais commander [...] copie/s du livre Institutional Arbitration: Tasks and powers of different arbitration institutions (Schulthess Publishers, Zurich, 2009) pour le prix de EUR 37 (au lieu de EUR 69 Offre valable jusqu au 1er août 2009) que je recevrai au pré-séminaire. Je règle ce payment en même temps que mon inscription. TOTAL BOOK TOTAL LIVRE... SPECIAL EVENTS (please indicate if you will attend) ÉVÉNEMENTS EXTRAORDINAIRES (veuillez préciser votre participation) Tuesday 25 August Mardi 25 août Speed Dating (Open to delegates only seulement pour les participants) Wednesday 26 August Mercredi 26 août Voice of the Profession (session in the Parliament) La Voix de la Profession (séance au Parlement) Group visits to the Parliament prior to the Opening Ceremony Visite en groupe du Parlement avant la Cérémonie d Ouverture Thursday 27 August Jeudi 27 août First Timers Breakfast Petit déjeuner des Premiers Congressistes (Open to first timers and AIJA officers /seulement pour premiers congressistes et les membres statutaires de l AIJA) Commission Lunch Déjeuner des Commissions (Open to delegates only/seulement pour les participants) Please indicate which Commission lunch you will attend Veuillez indiquer à quel déjeuner de Commission vous participerez... Home Hospitality Dinner Dîner chez les confrères : Nb of persons No de personnes... SCIENTIFIC PROGRAM PROGRAMME SCIENTIFIQUE Please indicate your interest in the concurrent Working Sessions and Workshops. This does not commit you to attending any particular session. Veuillez indiquer les séances et les ateliers qui vous intéressent. Ceci ne vous oblige pas à participer aux séances. WEDNESDAY MERCREDI 26.08.2009 9.00-12.00 Working Session Séance de travail A Working Session Séance de travail B Working Session Séance de travail C ABUSE OF DOMINANCE DES ABUS DE POSITION DOMINANTE INVESTING IN COMMERCIAL REAL ESTATE INVESTIR DANS DES FONDS DE COMMERCE MAKING AND BREAKING LICENSE AND DISTRIBUTION AGREEMENTS NÉGOCIER ET ROMPRE LES CONTRATS DE LICENCE ET DE DISTRIBUTION 14.30-16.00 Workshop Atelier J Workshop Atelier K Workshop Atelier L WHY YOU MIGHT ALLOW YOUR EMPLOYEES TO KISS EACH OTHER AUTORISEREZ-VOUS VOS SALARIÉS À S EMBRASSER THE WAR OF THE ROSES LA GUERRE DES ROSES DOPING LE DOPAGE THURSDAY JEUDI 27.08.2009 9.00-12.00 Working Session Séance de travail D Working Session Séance de travail E Working Session Séance de travail F THE REAL LEGAL WEAPONS LES ARMES ABSOLUES DEALING WITH THE NOUVEAU SUPER RICHE COMMENT TRAITER LE CLIENT COMPLÈTEMENT NOUVEAU RICHE GOOD TO GREAT DE LA PERFORMANCE A L EXCELLENCE 3

14.30-16.00 Workshop Atelier M Workshop Atelier N Workshop Atelier O HOW TO SET THE LIMIT TO YOUR TRANSACTION OU COMMENT FIXER LES LIMITES DE VOS TRANSACTIONS GREEN BREW OR POISONED COCKTAIL ÉNERGIE VERTE OU SURVITAMINÉE DEATH PENALTY LA PEINE DE MORT Friday Vendredi 28.08.2009 10.00-13.00 Working Session Séance de travail G Working Session Séance de travail H Working Session Séance de travail I DEAL OR NO DEAL? CONCLURE OU NE PAS CONCLURE? INHOUSE COUNSEL LIABILITY RESPONSABILITÉ DU JURISTE D ENTREPRISE SLOW TRANSPORT, FAST SOLUTION TRAVERSÉE TRANQUILLE, SOLUTION ÉCLAIR TOURS EXCURSIONS MONDAY 24 AUGUST LUNDI 24 AOÛT Lake Balaton Lac Balaton (full day toute le journée) 85 x.... Aggtelek Cave System and Tokaj Wine Les grottes Aggtelek et le Vin Tokaj (full day toute la journée) 124 x.... TUESDAY 25 AUGUST MARDI 25 AOÛT Danube Bend Au fil du Danube (full day toute la journée) 74 x.... Medieval Eger Le village médiéval Eger (full day toute la journée) 100 x.... WEDNESDAY 26 AUGUST MERCREDI 26 AOÛT Castle District Le district du château (morning matinée) 20 x.... FUN FAIR PARC D ATTRACTION (morning matinée) Adult Adulte 37 x.... Child Enfant ( 140 cm) 30 x.... THURSDAY 27 AUGUST JEUDI 27 AOÛT Market Hall Le marché couvert (morning matinée) 54 x.... Classical Sightseeing Visite guide classique (afternoon après-midi) 22 x.... Lake Balaton Lac Balaton (full day toute le journée) 85 x.... ZOO (morning matinée) Adult Adulte 25 x.... Child Enfant ( 14 years 14 ans) 23 x.... FRIDAY 28 AUGUST VENDREDI 28 AOÛT Szentendre Art Village (morning matinée) 31 x.... SATURDAY 29 AUGUST SAMEDI 29 AOÛT Danube Bend Au fil du Danube (full day toute la journée) 74 x.... Medieval Eger Le village médiéval Eger (full day toute la journée) 100 x.... Classical Sightseeing Visite guide classique (afternoon après midi) 22 x.... MARGARET ISLAND BRINGO TANDEM SUR L ÎLE MARGARET (morning matinée) Adult Adulte 42 x.... Child Enfant 15 x.... SUNDAY 30 AUGUST DIMANCHE 30 AOÛT Lake Balaton Lac Balaton (full day toute le journée) 85 x.... Aggtelek Cave System and Tokaj Wines Les grottes Aggtelek et le Vin Tokaj (full day toute la journée) 124 x.... 4

MONDAY 31 AUGUST LUNDI 31 AOÛT Danube Bend Au fil du Danube (full day toute la journée) 74 x.... Medieval Eger Le village médiéval Eger (full day toute la journée) 100 x.... ACCOMMODATION HÔTEL TOTAL TOURS EXCURSIONS TOTAL... Date of arrival Date d arrivée... Date of departure Date de départ... Smoking Non smoking HOTELS HÔTELS Please indicate hotel, room category and number of rooms required. All rates are per room per night and include VAT (at the current rate 20%) and breakfast Veuillez indiquer l hôtel, le type de chambre et le nombre de chambres désirés. Tous les prix s entendent par nuitée, petit-déjeuner et TVA compris (au taux courant de 20%) Marriott (5*) congress venue hôtel du congrès x... single simple ( 140) x... double ( 155) (all rooms have river view toutes les chambres ont vue sur le Danube) Marriott Executive Apartments at Millenium Court 1 bedroom apartment appartement 1 chambre : x... single simple ( 110) x... double ( 120) 2 bedroom apartment appartement 2 chambres : x... single simple ( 130) x... double ( 140) Sofitel (5*) City View Vue sur la ville x... Superior single chambre supérieure simple ( 135) x... Superior double chambre supérieure double ( 150) River View Vue sur le Danube x... Deluxe single chambre de luxe simple ( 175) x... Deluxe double chambre de luxe double ( 190) Danubius Hotel Astoria (4*) x... Standard single/double chambre standard simple/double ( 97) x... Deluxe single/double chambre de luxe simple/double ( 114) Second choice of hotel if first choice is unavailable Deuxième choix d hôtel (si le 1er choix n est pas disponible) CREDIT CARD GUARANTEE GARANTIE SUR CARTE DE CRÉDIT (VISA OR/OU MASTERCARD) The card number you give will be used to guarantee your reservation and for any cancellation charges (see under Cancellation/Amendment below) Le numéro de carte que vous nous avez communiqué sera utilisé pour garantir votre réservation et pour débiter les frais d annulation (cf Annulation/Changement ci-dessous) Name of cardholder Nom du titulaire de la carte Type of card Type de carte Visa Mastercard Card number Numéro de carte... Expiry date Date d expiration.... CVC number Code de securité... (last 3 digits on reverse les 3 dernières chiffres au verso) Signature... Date... Cancellation/Amendment Annulation/changement Should you need to cancel or amend your reservation, please inform JLC in writing (office@judylaneconsulting.com). Please note that the full stay will be charged to the credit card guarantee for cancellations received after 10 August 2009. This also applies to no-shows (non-arrival on the day of your reservation without prior notification). Si vous désirez annuler ou changer votre réservation, veuillez en informer JLC (office@judylaneconsulting.com). Veuillez noter que le séjour complet sera débité de votre carte pour les annulations reçus après le 10 août 2009. Ceci s applique également en cas ne présentation sans notification préalable. 5

METHODS OF PAYMENT MÉTHODE DE PAIEMENT PLEASE INDICATE THE TOTAL FEES DUE VEUILLEZ INDIQUER LE TOTAL DU MONTANT DÛ Total Congress registration fees Total Frais d inscription au Congrès... Arbitration Seminar Séminaire d Arbitrage... Book(s) Livre(s)... Tours Excursions... TOTAL.... Pre-registered delegates only Pour les participants préenregistrés seulement If you have pre-registered please indicate the amount paid and deduct from the total above Veuillez indiquer le montant payé pour votre préenregistrement et le déduire du montant total TOTAL FEES LESS PRE-REGISTRATION ALREADY PAID TOTAL MOINS LES FRAIS DE PRÉINSCRIPTION DÉJÀ PAYÉS... OPTION 1: CREDIT CARD CARTE DE CRÉDIT VISA/MASTERCARD (+ 55 EUR BANK CHARGES CHARGES BANCAIRES) Name of cardholder Nom du titulaire de la carte Type of card Type de carte Visa Mastercard Card number Numéro de carte... Expiry date Date d expiration.... CVC number Code de securité... (last 3 digits on reverse les 3 dernières chiffres au verso) Signature... Date... Billing address or address where card is registered including post/zip code Adresse de la facturation ou adresse où la carte est en enregistrée avec le code postal OPTION 2: BANK TRANSFER TRANSFERT BANCAIRE BIC: MIDLGB22 IBAN:GB09MIDL40051568555734 Sort code: 40 05 15 Account no: 68555734 HSBC Bank plc, HAVERFORDWEST BRANCH 41 High Street, Haverfordwest, Pembrokeshire SA61 2BU UK Ref: AIJA Budapest Please ensure that you pay all relevant bank transfer charges Les frais de transfert sont à charge du participant. Signature... Date... You will receive an invoice automatically by email. You will receive the original invoice during the Congress at the registration desk. Vous recevrez automatiquement une facture par courriel. L original de la facture vous sera remis à l enregistrement à Budapest.... * NOTE: In case of Transferable Firm Passes, only the person indicated here will appear in the list of participants, and only this person will be entitled to enter the Parliament building for the Opening Ceremony. Pour les laissez-passer de cabinet, seule la personne indiquée ici apparaîtra sur la liste des participants, et seule cette personne aura accès à la Cérémonie d Ouverture au Parlement. ** NOTE: You must bring your above indicated passport (travel document together with your badge) with you to be allowed to enter through the security check the venue of the Opening Ceremony, the Parliament building. Your full, official name as indicated above as well as the number of your travel document will be provided to the Parliament three days in advance. Vous devez amener votre badge et la pièce d identité que vous avez donnée en référence pour pouvoir entrer au Parlement, lors de la Cérémonie d Ouverture. Votre nom complet et officiel tel qu indiqué ci-dessus ainsi que le numéro de votre pièce d identité seront délivrés au Parlement trois jours avant la Cérémonie. 6