Documents pareils
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Information and Notice Board Cabinets Boîtes d informations

printed by

Technische Specificaties / Technical Specifications / Technische Daten / Spécifications Technique

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

VKF Brandschutzanwendung Nr

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

OPEN BUSINESS SEATS THE MOST ENHANCED VIP OUTSIDE EXPERIENCE CORPORATE CLUB

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Réponses aux questions

Tom Vac Design Ron Arad

CORPORATE EVENT NOTICE: BROOKFIELD ASSET MANAGEMENT

Instantie. Onderwerp. Datum

RESULTATS DE L OFFRE PUBLIQUE D AQUISITION OBLIGATOIRE EN ESPECES - OFFRE DE REPRISE

Ik zie, ik zie SPELREGELS. Inhoud: 50 Kaarten

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

1. Raison de la modification

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Gebruiksaanwijzing (NL/B) Installationsanleitung (D/A/CH) Manuel d utilisation (FR/B/CH) Installation guide (UK/INT) tiptel 112 USB handset

UNE APPROCHE EXCLUSIVE DANS LA CONCEPTION DE PRODUITS DURABLES.

ACTUATORLINE - TH Serie

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Instelling. Onderwerp. Datum

Mediacast Setup. Mediacasting from UPnP compatible devices

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

WIFI À BORD WIFI aan BOORD WLan an BORD WIFI On BOaRD

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

CONDITIONS D IDT FINANCIAL SERVICES POUR LES CARTES PRÉPAYÉES PROGRAMME XXIMO MOBILITY CARD BELGIQUE

Instelling. Onderwerp. Datum

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

Instantie. Onderwerp. Datum

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Instantie. Onderwerp. Datum

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

Guide D installation de l adaptateur téléphonique analogique HandyTone

Informatique pour Scientifiques I

Instelling. Onderwerp. Datum

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

Questions d évaluation pour l impôt sur la fortune. physiques. 1 Immeubles situés à l étranger

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

LED LENSER * SEO 5 手 册

Instantie. Onderwerp. Datum

PRESS RELEASE

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

Litera. Caisson Universel. La meilleure manière de ranger tout ce dont vous avez besoin au bureau. steelcase.com

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

OUVRIR UN COMPTE CLIENT PRIVÉ

Anmeldung / Inscription

Openest. Fiche produit

Phone Manager Soutien de l'application OCTOBER 2014 DOCUMENT RELEASE 4.1 SOUTIEN DE L'APPLICATION

Java au cœur de la base de données Oracle

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

Base de données du radon en Suisse

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

CCS Cannister Cabinet System. ATDPS + I-rolly Automatic Tablet Dispensing & Packaging System A maximum of 12 ATDPS s can run a single database server

TEPZZ_9 94 5B_T EP B1 (19) (11) EP B1 (12) FASCICULE DE BREVET EUROPEEN

Executive Report L'information la plus sûre pour décisions de credit à partir de CHF 7'500

BE-A0510_000639_003293_FRE

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide

ANDRITZ Atro Vis hydrodynamique

Rainshower System. Rainshower System

Extern toepassen van Social Media in de overheid

OFP et les nouvelles tendances & Investissements et performances des IRP belges en 2011

Information Equipment

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Cobra. Het ruimtewonder Das Raumwunder The space miracle Un gain d espace

Phone Manager Soutien de l'application OCTOBER 2014 DOCUMENT RELEASE 4.1 SOUTIEN DE L'APPLICATION

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

AMBUS IS Collecteur d impulsions M-Bus

Typ 511. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes en verre, zamak, nickelé au mat.

FORMULAIRE D OUVERTURE DE COMPTE ENTREPRISE

Chariots à livres Schulz. Chariots de transport Chariots dessertes Chariots de poste de travail Système pour retour de documents QUALITY IN DETAIL

FONDATION RETRIBUTION À PRIX COÛTANT DU COURANT INJECTÉ (RPC) COMPTES ANNUELS 2010

BADKOMFORT FÜR ALLE GENERATIONEN SALLES DE BAINS TOUT CONFORT POUR TOUTES LES GENERATIONS

Guidelines Logos & Font

uno CoLLECTIon UNO Collection PARTICOLARI FINITURA - DÉTAILS FINITION - SPEZIELLE VEREDELUNGEN DÉTAILS FInITIon

VKF Brandschutzanwendung Nr

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

La mise en place pratique UPB-AVB de My Carenet 6/03/2013. My Carenet: praktische implementatie

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

Microsoft Lync de votre bureau à la salle de conférence

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

Notice d utilisation de la : Pro-Ject Debut & Debut Phono SB

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Transcription:

Alexander Girard hat das 1961 eröffnete Restaurant La Fonda del Sol bis ins Detail gestaltet, von den Möbeln über das Geschirr bis zum Muster der Tischtücher. Mit dem La Fonda del Sol hat er seinen Ruf als einer der bestimmenden Designer seiner Zeit noch verstärkt. Er wünschte sich für die Einrichtung des Restaurants Stühle, deren Lehne nicht über die Tische hinausragen und deren Fussdesign zum restlichen Interieur passt. Seine Freunde Charles & Ray Eames entwickelten sowohl die Schalen wie auch einen Fuss, der diesen Anforderungen entspricht und Girard steuerte die Gestaltung der Bezugsstoffe bei. Vitra produziert diesen besonderen Stuhl wieder ab dem Jahr 2007, dem 100. Geburtsjahr von Charles Eames. Foto: Louis Reens / Vorlage: Archiv Vitra Design Museum Foto: Louis Reens / Vorlage: Archiv Vitra Design Museum Alexander Girard a conçu le Restaurant La Fonda del Sol, ouvert en 1961, jusque dans les moindres détails : des meubles aux motifs des nappes en passant par la vaisselle. Ce projet vint encore consolider sa réputation comme l un des designers déterminants de son époque. Pour l ameublement du restaurant, il rechercha des chaises dont le dossier ne dépasserait pas la hauteur des plateaux de tables et dont le piètement s accorderait avec le reste de l aménagement. Ses amis Charles & Ray Eames développèrent aussi bien les coques qu un piètement qui corresponde à ces exigences et Girard lui-même dessina les tissus de revêtement. Vitra a relancé la fabrication de cette chaise extraordinaire en 2007, l année du 100e anniversaire de Charles Eames. Alexander Girard heeft het in 1961 geopende restaurant La Fonda del Sol tot in detail ingericht, van het meubilair en het servies tot aan de dessins van de tafellakens. Met La Fonda del Sol heeft hij zijn naam als richtinggevende designer nog verder versterkt. Voor de inrichting van het restaurant zocht hij stoelen waarvan de leuningen niet boven de tafels uitkwamen en waarvan het design van de poten bij de rest van het interieur paste. Zijn vrienden Charles en Ray Eames ontwierpen zowel de zitschalen als een poot die daaraan voldeed, en Girard richtte zich op de vormgeving van de bekleding. Vitra heeft deze bijzondere stoel weer in productie genomen vanaf 2007, het 100ste geboortejaar van Charles Eames. Foto: Louis Reens / Vorlage: Archiv Vitra Design Museum

Charles & Ray Eames gehören zu den bedeutendsten Persönlichkeiten des Designs im 20. Jahrhundert. Ihr Werk war sehr vielseitig: Sie haben Möbel entworfen, Filme gedreht, fotografiert, Ausstellungen konzipiert und ihr eigenes Haus auf damals bahnbrechende Weise geplant und realisiert. Charles & Ray Eames comptent parmi les personnalités du design les plus importantes du 20e siècle. Leur oeuvre est extrêmement diverse et comprend tant la création de meubles, la réalisa-tion de films et de photographies, la conception d expositions que la planification et réalisation de leur propre maison, très révolutionnaire à l époque. Charles & Ray Eames behoren tot de belangrijkste persoonlijkheden van het 20ste-eeuwse design. Hun werk was buitengewoon veelzijdig: ze ontwikkelden meubels, maakten films, fotografeerden, richtten tentoonstellingen in en maakten baanbrekende plannen voor hun eigen woning die ze ook zelf in de praktijk uitvoerden. Vitra produziert und vertreibt seit 1957 die Möbelentwürfe von Charles & Ray Eames, zunächst in Lizenz. 1984 hat Vitra die exklusiven Rechte an allen Eames-Produkten für Europa und den Mittleren Osten übernommen. Damit ist Vitra deren einzig legitimierter Hersteller in diesem Teil der Welt. Die Marke Vitra gibt Ihnen die Sicherheit, ein Originalprodukt von Charles & Ray Eames zu besitzen. 2008 Eames Office LLC (www.eamesoffice.com) Vitra produit et distribue les meubles de Charles et Ray Eames depuis 1957, tout d abord sous licence. En 1984, Vitra a acquis les droits exclusifs de tous les produits Eames pour l Europe et le Moyen-Orient. Vitra est ainsi le seul fabricant habilité de ces produits dans cette partie du monde. La marque Vitra vous donne la certitude de posséder un authentique produit de Charles et Ray Eames. Vitra produceert en verkoopt sinds 1957 de meubelontwerpen van Charles en Ray Eames. Dit gebeurde aanvankelijk in licentie. Sinds 1984 heeft Vitra de exclusieve rechten op alle Eamesproducten voor Europa en het Midden-Oosten overgenomen. Daarmee is Vitra de enige erkende producent van hun ontwerpen in dat deel van de wereld. Het merk Vitra verschaft u de zekerheid dat u een origineel product van Charles en Ray Eames in uw bezit heeft. Alexander Girard war einer der wichtigsten Textildesigner im letzten Jahrhundert. Mit Primärfarben, prägnanten Mustern und einem Schuss sprühenden Humors setzte er in einer Zeit völlig neue Akzente, als Stoffe vor allem funktional und deshalb undekorativ waren. Durch seine aufsehenerregende Gestaltung des Restaurants La Fonda del Sol im Time & Life Building in New York City wurde sein Name auch einer breiteren Öffentlichkeit bekannt. Alexander Girard fut l un des principaux créateurs de textiles du siècle dernier. Couleurs primaires et motifs marquants, agrémentés d une pincée d humour pétillant, c est ainsi qu il définit des accents totalement nouveaux à une époque à laquelle les tissus furent surtout fonctionnels et donc peu décoratifs. Son aménagement retentissant du restaurant La Fonda del Sol dans le Time & Life Building de New York le rendit célèbre au grand public. 2008 Eames Office LLC (www.eamesoffice.com) Alexander Girard was één van de belangrijkste textieldesigners van de 20ste eeuw. Met primaire kleuren, scherp omlijnde patronen en een scheutje fonkelende humor zette hij volledige nieuwe accenten in een tijd waarin stoffen vooral functioneel en daarom niet decoratief waren. Door de opvallende inrichting van het restaurant La Fonda del Sol in het Time & Life Building in New York kreeg zijn naam in brede kring bekendheid.

La Fonda Armchair Programm-Merkmale Sitzschale aus durchgefärbtem Polyamid. Sitz gepolstert und mit Stoff Hopsak oder Vinyl Valencia bezogen. Kanten mit Keder (farblich auf Sitzschale abgestimmt) verstärkt. Sitzschale basic dark nur mit Bezug nero erhältlich. Untergestell Aluminiumdruckguss poliert. Mit Gleitern für Teppichboden oder wahlweise auch mit Filzgleitern für harte Böden. Auf Traverse 2 5 Einheiten wahlweise kombinierbar mit Tischen aus HPL-Vollkernmaterial (schwarz). T-Trag balken, epoxybeschichtet basic dark, Aluminiumfuss poliert. PLACC: Drehstuhl höhenverstellbar auf Fünf-sternuntergestell mit Rollen, wahlweise für harte oder weiche Böden. Untergestell: Aluminiumdruck guss poliert. La Fonda Armchair caractéristiques de la gamme Coque d assise en polyamide teinté. Assise rembourrée, revêtue de tissu Hopsak ou de vinyl Valencia. Arrêtes renforcées par une ganse (assortie à la couleur de la coque d assise). Coque d assise basic dark, uniquement disponible avec revêtement nero. Piètement en aluminium injecté poli. Avec patins pour moquettes ou, au choix, patins de feutre pour sols durs. 2-5 unités sur traverse, peuvent être combinées au choix avec des tables en matériau massif HPL (noir). Poutre en T, laquée époxy basic dark, piètement en aluminium poli. PLACC : siège pivotant réglable en hauteur sur piètement à cinq branches à roulettes, pour sols durs ou souples. Piètement : Aluminium injecté poli. La Fonda Armchair programmakenmerken Zitschaal van goed geverfde polyamide. De zitting is gepolsterd en bekleed met de stof Hopsak of met vinyl Valencia. Randen verstevigd met boordsel (afgestemd op de zitschaal). Zitschaal basic dark alleen verkrijgbaar met bekleding nero. Onderstel van gepolijst spuitgietaluminium. Met glijdoppen voor of desgewenst met vilten glijdoppen voor harde vloeren. Op dwarsbalk 2-5 zitsystemen naar keuze te combineren met tafels van HPL-platen (zwart) T-dragers met epoxyfinish basic dark, gepolijste aluminium voet PLACC: in hoogte verstelbare draaistoel op stervormige voet met vijf poten en wieltjes, naar keuze voor harde of zachte vloeren. Onderstel: gepolijst spuitgietaluminium. 735 29 Alle Masse in mm und inch Toutes les dimensions en mm et en pouces Alle maten in mm en inches 305 12 730 28 3 /4 635 25 480 19 555 21 3 /4 542 21 1 /4 542 21 1 /4 635 25 Hopsak Vinyl 245 9 1 /2 420 16 1 /2 435 17 1 /4 555 21 3 /4 470 18 1 /2 430 17 2610 102 3 /4 305 12 685-815 27-32 635 25 480 19 660 26 40 1 1 /2 560 22 245 9 1 /2 380-505 15-20 Leichte Farbabweichungen sind aus drucktechnischen Gründen möglich. Remarques : il peut exister des différences de couleur en raison de la technique d impression utilisée. Bijzonderheden: Lichte kleurafwijkingen zijn om druktechnische redenen mogelijk. 555 21 3 /4 470 18 1 /2 305 12 370 14 1 /2 The authorised original. All intellectual property rights, such as trade marks, patents and copyrights are reserved. Vitra International AG, Birsfelden, CH Vitra Ges.m.b.H., Wien, A NV Vitra Belgium SA, Diegem, B Vitra AG, Birsfelden, Showroom: Zürich, CH Vitra koncept, s.r.o., Praha, CZ Vitra GmbH, Weil am Rhein, Showroom: Frankfurt, D Vitra Hispania S.A., Madrid, Showroom: Barcelona, E, Lisboa, P Vitra, Paris, F Vitra Ltd., London, GB Vitra International AG, Budapest, HU Vitra International AG, Bangalore/Mumbai/New Delhi, IN Vitra, Mexico DF, MX Vitra (Nederland) B.V., Ouderkerk aan de Amstel, NL Vitra Scandinavia AS, Oslo, N Vitra International AG, Warszawa, PL Vitra Furniture (Shanghai) Co., Ltd., Shanghai, PRC Vitra International AG, Moscow, RU Vitra Furniture Pte. Ltd., Singapore Vitra Inc., New York, Culver City, San Francisco, Chicago, USA info@vitra.com www.vitra.com 2008, Art-Nr: 09126031 Nothing contained in this folder may be reproduced without written permission.