Assurances de la construction (Droit allemand) Jonas KNETSCH Professeur à l Université de La Réunion. jonas.knetsch@univ-reunion.



Documents pareils
AVIS SUR UNE CLAUSE PORTANT MODIFICATION UNILATÉRALE D UNE PRIME DE POLICE D ASSURANCE PROTECTION JURIDIQUE

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Affaires Entreprises Assurance de patrimoine

printed by

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE DANS L AVANT-PROJET : UN POINT DE VUE ALLEMAND

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Assurance responsabilité civile Du fait d un chien de catégorie 1 ou d un chien de catégorie 2 ou de tout autre chien

Contrat d assurance dommage et tous risques chantiers pour les travaux de construction d une salle de restauration scolaire à Troarn

N 3493 ASSEMBLÉE NATIONALE PROPOSITION DE LOI

VKF Brandschutzanwendung Nr

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Assurances-vie: Quelques réflexions sur le droit de rachat en lien avec l exécution forcée

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

AVIS SUR DES CLAUSES RELATIVES A LA CHARGE DE LA PREUVE DANS DES ASSURANCES OMNIUM

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Contrat d agence commerciale

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

Le présent avis fait suite à certaines questions pratiques qui ont été posées pour pareils emprunts conclus en 2014.

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Informatique pour Scientifiques I

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

CONDITIONS GENERALES PRESTATIONS DE SERVICES

Cabinet d Avocat Patrick DUPIRE

France Allemagne. Lettre trimestrielle d information sur l actualité juridique et fiscale allemande. Printemps /

REGIME APPLICABLE AVANT LE 1 ER JANVIER

Fiche d information relative au fonctionnement des garanties «responsabilité civile» dans le temps

«OUTIL DE GESTION DE LA RELATION CLIENT - CRM» CONVENTION DE PRESTATIONS

CONTRAT DE COMMISSION

Avec la D.A.S. gardez toujours la tête hors de l eau

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

pour la soumission de demandes d approbation d adaptations tarifaires en assurance-maladie complémentaire

CHAMP D APPLICATION DES DISPOSITIONS DU CODE DE LA CONSOMMATION

réparation ou fabrication, transports, etc. Dans des cas semblables, vous pouvez souvent cocher également la case 29.

MINISTÈRE DU TRAVAIL, DE L EMPLOI ET DE LA SANTÉ MINISTÈRE DES SOLIDARITÉS ET DE LA COHÉSION SOCIALE PROTECTION SOCIALE

Entreprises étrangères travaillant en France

Les crédits bancaires pour les PME

Contrat de maintenance Elaborate

TPE/PME : comment me situer et justifier de mon statut?

On vous doit de l argent en Europe... Deux procédures judiciaires simplifiées à portée de main!

ASSURANCE GARANTIE LOCATIVE CONDITIONS GENERALES

Les aspects juridiques liés à la mise en place de «mutuelles communales»

CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE

Portage salarial : caractéristiques et formalités obligatoires du CDD

C O N D I T I O N S G É N É R A L E S D E C O N T R A T C A R T E D E C R É D I T ( «C O N D I T I O N S G E N E R A L E S C A R T E D E C R É D I T»

MARCHE PUBLIC DE SERVICES D ASSURANCES

TPE et PME : comment me situer et justifier de mon statut?

Politique de conformité relative à la lutte contre la corruption et la Loi sur les manœuvres frauduleuses étrangères

Observatoire des Services Bancaires -

Convention de portage salarial Référence : XXXXX 2014

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

PROTECTION JURIDIQUE POUR INDEPENDANTS ET ENTREPRISES DÉFEND VOS DROITS

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Bulletin Officiel de la Concurrence, de la Consommation et de la Répression des Fraudes

La dégringolade des marchés financiers et les assureurs

Questionnaire Assurance Responsabilité Civile Professionnelle Promoteurs (Partie courtier)

L INFORMATION DU CREANCIER MUNI DE SURETE... 2

Conditions Générales pour le Commerce de Gros des Produits Floricoles.

PARTIE 1 : RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX Les questions suivantes visent toutes les couvertures demandées. SECTION A : RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX

ACCORD DU 5 AVRIL 2006

Information Technology Credits (ITCredits)

CODE DES ASSURANCES DES ETATS MEMBRES DE LA CIMA

bcf.courrier@bcf.asso.fr site internet : ASSURANCE FRONTIÈRE CAHIER DES CHARGES

I ) ENTRE : appelant aux termes d'un exploit de l'huissier de justice Georges NICKTS de Luxembourg en date du 30 octobre 2000,

COURTIER EN ASSURANCE I. CONDITIONS REQUISES. A. Age et nationalité 23/07/2012

CAHIER DES GARANTIES ET ASSURANCES

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

b) Et. Domicilié, éventuellement représenté par., ci-après dénommé «le Courtier», de seconde part,

PROTOCOLE DE COLLABORATION COMMERCIALE TOUTES BRANCHES

La responsabilité du fait d autrui en droit allemand

COMMERCIALISATION A DISTANCE DE SERVICES FINANCIERS BROCHURE D INFORMATION. Résumé

Sans cet agrément, il est interdit de pratiquer l assurance, en Suisse ou à partir de la Suisse (art. 87 LSA).

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

VILLE DE FROUARD PRESTATIONS NETTOYAGE DES VITRES DES BATIMENTS COMMUNAUX CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIERES (C.C.A.

Décrets, arrêtés, circulaires

Informations aux clients et Conditions générales d assurances (CGA) Assurance de garantie locative pour les baux à usage d habitation

1. Raison de la modification

ANNEXE 3: Demande d émission et/ou de modification d un crédit documentaire à l'importation

C.C.A. 26 COMMISSION DES CLAUSES ABUSIVES AVIS SUR LES CLAUSES CONTRACTUELLES DANS LES CONTRATS ENTRE UN ARCHITECTE ET SON CLIENT

Contrat de maintenance des serveurs et du parc informatique

CAHIER DES CLAUSES ADMINISTRATIVES PARTICULIERES (CCAP) COMMUN AUX 5 LOTS

Conditions générales de maintenance des logiciels

Le vote électronique E -Voting. Kanton Luzern.

ORDONNANCE. relative au portage salarial. NOR : ETST R/Bleue RAPPORT AU PRÉSIDENT DE LA RÉPUBLIQUE

- Vos frais et honoraires d assistance pendant le déroulement des opérations de vérification de la comptabilité de vos clients.

Conditions Générales de Vente d applications pour le Système de Commande en Ligne via la Boutique d Applications Mercedes-Benz.

Convention de cotraitance pour groupement solidaire

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Présentation à l Association des Cadres Scolaires du Québec Par Daniel Rondeau 6 novembre Assurance pour les projets de construction

Transcription:

Assurances de la construction (Droit allemand) Jonas KNETSCH Professeur à l Université de La Réunion jonas.knetsch@univ-reunion.fr Les assurances de la construction sont peu étudiées par la doctrine allemande et, de l aveu d un spécialiste, le sujet est jusqu à présent le «parent pauvre» de la recherche en droit immobilier, malgré son importance pratique 1. Surprenant pour un juriste français, ce constat s explique principalement par deux séries de considérations : Tout d abord, les assureurs se sont pendant longtemps prévalus de l inassurabilité des malfaçons et n ont pas cherché à développer cette branche de l assurance. Ensuite, le législateur s est abstenu à édicter une réglementation spécifique de la responsabilité contractuelle du constructeur, laquelle est traitée en droit allemand comme la simple inexécution d un contrat d entreprise. Un rapport sur les «assurances de construction» en droit allemand se doit dès lors d être réorienté vers la question plus large des garanties dont jouit le maître de l ouvrage en cas de malfaçons. Celles-ci relèvent, pour l heure, essentiellement du droit des sûretés. Le rapprochement entre assurances et sûretés qui en résulte n est d ailleurs guère étonnant : toutes deux poursuivent un même objectif, celui d octroyer une sécurité face à un risque, et constituent ainsi sinon des équivalents fonctionnels, du moins des figures juridiques similaires 2. Pour donner un aperçu de l état positif du droit allemand, il faudra commencer l étude des assurances de la construction par la cause de leur place discrète en droit de la construction 3. Une fois présenté le principe traditionnel de l inassurabilité de la 1 W. VOIT, «Neue Versicherungsformen am Bau Die Baufertigstellungs- und die Baugewährleistungsversicherung», BauR 2007 (numéro spécial 1a), p. 235 («eher stiefmütterlich behandelt»). 2 N. LEBLOND, Assurances et sûretés, th. Paris 2, 2007, n 11 : «l assurance, entendue à la fois comme un contrat et comme une activité économique, sert de modèle pour organiser la garantie du paiement de certaines créances, se substituant ainsi au modèle traditionnel de la garantie de l impayé que sont les sûretés». 3 Ne seront pas traitées dans ce rapport les assurances offrant une garantie pendant la phase de construction de l ouvrage (Bauleistungsversicherung). Comparables aux assurances de dommages en cours de chantier, ces garanties sont régies par un corpus de conditions générales élaborées par les entreprises d assurance (ABU et ABN). Sur cette forme d assurance, v. K. JOHANNSEN, in : E. Bruck/H. Möller (sous la dir.), Versicherungsvertragsgesetz Großkommentar, t. 7, de Gruyter, 2014, p. 629 et s. ainsi

responsabilité du constructeur (I), il sera plus aisé de comprendre les instruments de garantie actuels, les sûretés constituées par le constructeur au profit du maître de l ouvrage (II), ainsi que ceux du futur, l assurance de garantie des travaux de construction (Baugewährleistungsversicherung) (III). I. La responsabilité du constructeur, un risque traditionnellement inassurable L inassurabilité des dommages liés à une mauvaise exécution de travaux de construction s explique essentiellement par les spécificités de l assurance de responsabilité civile professionnelle (Berufshaftpflichtversicherung) en droit allemand 4. Les conditions générales, élaborées pour ce type d assurance par la Fédération allemande des compagnies d assurances et approuvées par l Autorité fédérale de surveillance (Allgemeine Versicherungsbedingungen für Haftpflichtversicherungen [AHB]), prévoient dès l article 1 er que «la garantie ne couvre pas les droits dont dispose le cocontractant de l assuré en vue de l exécution du contrat, fussent-ils d origine légale» 5. Ces droits qualifiés d Erfüllungsansprüche ne visent pas seulement le droit à exécution forcée en nature 6, mais aussi tous les autres droits qui tendent à se substituer à l exécution (Erfüllungssurrogate). L article 1 er AHB précise, en effet, que la garantie d assurance ne saura être mise en œuvre pour satisfaire les obligations qui sont liées à la résolution du contrat (Rücktritt) et à la réduction du prix (Minderung) ou pour prendre en charge les dommages-intérêts que le maître de l ouvrage peut réclamer au lieu et place de l exécution du contrat (Schadensersatz statt der Leistung) 7. Compte tenu de l importance du contentieux en la matière, ces exclusions quasi systématiques 8 constituent une source d insatisfaction récurrente de la part des constructeurs, lesquels s attendent souvent à une prise en charge de l ensemble des que H. BUSCHBELL, in : M. Terbille/K. Höra (sous la dir.), Münchener Anwaltshandbuch Versicherungsrecht, C. H. Beck, 3 e éd. 2013, 32. 4 Sur cette question, v. C. VAN RINTELEN, «Lücken im Haftpflichtversicherungsschutz Umfang und Grenzen des Versicherungsschutzes im Baubereich», NZBau 2006, p. 401 et déjà U. ARMBRUST, «Haftpflichtversicherungsschutz während der Gewährleistungsperiode», VersR 1988, p. 1005. Il est à noter que l assurance de responsabilité civile du constructeur n est pas obligatoire. V. B. AHLSWEDE, «Die Bauversicherungen im Überblick», NZBau 2006, p. 409. 5 Art. 1.2 AHB : «Kein Versicherungsschutz besteht für Ansprüche, auch wenn es sich um gesetzliche Ansprüche handelt, auf Erfüllung von Verträgen, Nacherfüllung, aus Selbstvornahme, Rücktritt, Minderung, auf Schadensersatz statt der Leistung [ ].» 6 Ces droits ne peuvent à l évidence être satisfaits par l assureur personnellement. 7 V. supra note 5. 8 Régulièrement mise à jour, les AHB forment un modèle de conditions générales des garanties d assurance de responsabilité civile qui, pour faire partie d un contrat d assurance, doivent être intégrées dans la police par accord entre l assureur et l assuré et relèvent à ce titre de la législation sur les conditions générales contractuelles ( 305 à 310 BGB). Malgré leur nature contractuelle, la Cour fédérale de justice a reconnu que leur utilisation systématique et les conditions de leur élaboration justifiaient de leur reconnaître un rôle dans l ordonnancement du droit des assurances (rechtsordnungsartigen Charakter). V. BGH, 28 juin 1952, réf. II ZR 215/51, BGHZ 6, p. 373. - 2 -

dommages liés à une mauvaise exécution du contrat en contrepartie des primes versées pour garantir son risque de responsabilité civile professionnelle 9. Tout au plus, le constructeur pourra-t-il prétendre à une garantie des conséquences de l inexécution qui ont touché des intérêts étrangers à l exécution du contrat proprement dite, notamment les dommages collatéraux (Begleitschäden) occasionnés en marge des travaux de construction. Dès lors que le dommage ne s inscrit pas (ou pas seulement) dans la sphère contractuelle, le maître de l ouvrage peut se prévaloir d une atteinte à ce que la doctrine allemande qualifie d «intérêt à la préservation de l intégrité de sa personne et de son patrimoine» (Integritätsinteresse). Cependant, la jurisprudence témoigne de la difficulté, en pratique, de distinguer les dommages dont la réparation équivaudrait à une exécution par équivalent du contrat et les dommages consécutifs (Mangelfolgeschäden), seuls garantis par le contrat d assurance de responsabilité civile professionnelle 10. Eu égard à l étendue de la garantie responsabilité civile professionnelle, l «inassurabilité» traditionnelle des malfaçons en matière de construction ne s avère pas être le résultat de simples considérations actuarielles. Elle trouve davantage son origine dans un choix économique opéré par les assureurs allemands, soucieux de réserver l assurance de responsabilité civile professionnelle aux seuls sinistres qui sont détachés du risque d entreprise ordinaire et en particulier du risque d une mauvaise exécution des contrats. Cette restriction importante s explique par ailleurs par la volonté des assureurs de responsabiliser leurs assurés et de proposer des garanties d assurance à des tarifs peu coûteux 11. Le champ restrictif de la garantie de l assurance de responsabilité civile du constructeur rend indispensable le recours à d autres instruments pour garantir les droits du maître de l ouvrage contre le constructeur. II. Les sûretés, garantie des droits du maître de l ouvrage Les parties au contrat de construction conviennent quasi-systématiquement de la constitution d une sûreté (Sicherheitsleistung) destinée à garantir la bonne exécution du contrat et, partant, la satisfaction des droits du maître de l ouvrage en cas de mal- 9 C. VAN RINTELEN, art. préc. (note 4), NZBau 2006, p. 401, spéc. p. 402 («Überrascht wird der Versicherungsnehmer aus dem Baubereich im Schadensfall aber häufig von der Reichweite des Erfüllungsausschlusses.»). 10 V. not. les références données par C. VAN RINTELEN, art. préc. (note 4), NZBau 2006, p. 401, spéc. p. 403 et s. 11 Sur cette question, v. les développements très éclairants de U. HÜBNER, «Zu Ausschluß und Definition des Nutzungsausfalls bei der Lieferklausel ( 4 II 5 AHB)», VersR 1985, p. 810. - 3 -

façons 12. Le Cahier des conditions générales régissant l exécution de travaux de construction (Allgemeine Vertragsbedingungen für die Ausführung von Bauleistungen [VOB/B]) 13 mentionne dans son 17 trois types de sûretés personnelles, la consignation (Hinterlegung) ou la rétention (Einbehalt) de sommes d argent et le cautionnement (Bürgschaft), dont seuls les deux derniers sont importants dans la pratique. S agissant du droit de rétention, les parties reconnaissent généralement au maître de l ouvrage un droit de ne pas s acquitter de la totalité du prix de la prestation et d en retenir à titre de sûreté une fraction allant jusqu à 10 % 14. Fréquent dans la pratique, ce Sicherungseinbehalt doit en principe être déposé sur un compte bloqué (Sperrkonto) afin d éviter des difficultés lors de la restitution de la sûreté 15. Dans la pratique, cette obligation semble cependant peu respectée, du moins dans le délai imparti par la VOB/B. Au titre du 17 al. 3 VOB/B, le constructeur peut remplacer la rétention d une partie du prix par une autre forme de sûreté, généralement par un cautionnement. Depuis la réforme du droit des obligations entrée en vigueur en 2002, le 17 VOB/B distingue deux formes de cautionnement. Tandis que le cautionnement dit d exécution (Vertragserfüllungsbürgschaft) est destiné à garantir le droit à une bonne exécution du contrat de construction, le cautionnement de garantie des vices (Gewährleistungsbürgschaft) vise à sécuriser les droits du maître de l ouvrage qui naissent après la réception, notamment en cas de malfaçons. Régies par le droit commun 16, ces deux formes de cautionnement obéissent au formalisme prévu par le 17 al. 4 VOB/B. Selon ce texte, la caution doit avoir été acceptée au préalable par le maître de 12 17 al. 1 er, 2 VOB/B : «Die Sicherheit dient dazu, die vertragsgemäße Ausführung der Leistung und die Mängelansprüche sicherzustellen.» La jurisprudence a précisé que l existence d une sûreté doit résulter d une stipulation expresse et qu elle ne peut être déduite du seul renvoi à la VOB/B, d un usage d affaires ou du paiement d un acompte s élevant à 95 % du prix convenu. V. BGH, 21 janvier 1993, réf. IX ZR 90/92, NJW 1993, p. 1261. 13 La valeur normative de la VOB/B est comparable à celle des AHB. Il s agit d une formule de conditions générales applicables aux contrats de construction, élaborée par une commission de spécialistes du domaine de la construction et intégrée dans la quasi-totalité des contrats de construction relevant du droit allemand. Mise à jour à des intervalles réguliers, la VOB/B doit être qualifiée de conditions générales contractuelles au sens des 305 à 310 BGB. Cependant, pour éviter des contestations, le législateur a exclu la VOB/B d un contrôle du caractère abusif des clauses dès lors que la formule a été intégrée telle quelle dans le contrat. V. T. HÄNSEL, in : F. Graf von Westphalen (sous la dir.), Vertragsrecht und AGB-Klauselwerke, v Bauvertrag, 2015, n 4. 14 17 al. 6, 1 VOB/B : «Soll der Auftraggeber vereinbarungsgemäß die Sicherheit in Teilbeträgen von seinen Zahlungen einbehalten, so darf er jeweils die Zahlung um höchstens 10 v. H. kürzen, bis die vereinbarte Sicherheitssumme erreicht ist.» 15 17 al. 6, 1 VOB/B. V. T. THIERAU, in : K. Kappellmann/B. Messerschmidt (sous la dir.), Kommentar VOB Teile A und B, 4 e éd. 2013, n os 204 et 210 (le non-respect du dépôt de la somme retenue dans un délai de 18 jours ouvrés entraîne la déchéance de la sûreté, en d autres termes la restitution immédiate de la somme retenue). 16 Pour une présentation synthétique de la réglementation allemande du cautionnement ( 765 à 778 BGB) en langue française, v. F.-X. LICARI, in : Lamy Droit des sûretés, Fasc. 520, n 5 et s. - 4 -

l ouvrage. Par ailleurs, le contrat de cautionnement doit être obligatoirement conclu sous la forme écrite et assorti d une clause de solidarité emportant dispense du bénéfice de discussion (Einrede der Vorausklage) 17. Encore très majoritairement utilisées par les constructeurs, ces sûretés classiques présentent cependant de nombreux inconvénients sur le plan économique. Le droit de rétention tout comme le cautionnement sont des instruments coûteux et affaiblissent la surface financière des constructeurs. D après des estimations réalisées en Rhénanie-Palatinat, la rétention de sommes d argent représentent jusqu à un quart du chiffre d affaires des entreprises du BTP 18. S agissant des cautionnements, ils sont régulièrement octroyés par les banques des constructeurs et diminuent ainsi la ligne de crédit de ces derniers 19. Enfin, en tout état de cause, ces deux instruments de garantie ne fournissent au maître de l ouvrage qu une protection insuffisante contre le risque d insolvabilité du constructeur 20. Au regard de ces déficiences, les acteurs privés et publics du secteur de la construction ont élaboré, en étroite collaboration avec un assureur spécialisé dans le domaine de la construction, un nouveau produit d assurance qui pourrait à terme se substituer aux sûretés classiques. III. L apparition d une nouvelle garantie d assurance : la Baugewährleistungsversicherung Jusqu au milieu des 1990, aucune entreprise d assurance ne proposait aux constructeurs ou aux maîtres d ouvrage un produit d assurance qui couvre la responsabilité contractuelle en cas de malfaçons. La possibilité de garantir des défauts de construction était tout simplement inconnue 21 et aucun des acteurs ne semblait mettre en cause l exclusion des droits à exécution (Erfüllungsansprüche) des polices d assurance de responsabilité civile, très ancrée dans le droit des assurances. Encore aujourd hui, les auteurs de publications juridiques et même des décisions de justice semblent 17 17 al. 4 phrase 2 VOB/B : «Die Bürgschaftserklärung ist schriftlich unter Verzicht auf die Einrede der Vorausklage abzugeben [ ].» 18 V. les statistiques citées par D. ENTRINGER, Die Praktikabilität der Baufertigstellungs- und Baugewährleistungsversicherung als neuartige Sicherungsinstrumente am Bau, th. Darmstadt, 2009, p. 6. 19 Ibid. 20 G. STEYER, «Die Baugewährleistungs-Versicherung als innovative Sicherheit», RKW-Informationen Bau-Rationalisierung 2005 (n 6), p. 16. 21 T. SRKAL, Baurechtliche Gewährleistung und Versicherung in Frankreich und in der Bundesrepublik Deutschland, th. Munich, 1981, p. 161. - 5 -

prendre pour acquis que «le travail bâclé sur un chantier n est pas assurable» («Pfusch am Bau ist nicht versicherbar.») 22. L idée d une assurance de construction proposant une garantie qui couvre les malfaçons semble être arrivée en Allemagne dans les années 1990, lorsque plusieurs entreprises françaises de construction participaient aux grands travaux de réhabilitation du centre-ville de Berlin pendant la période post-réunification. S inspirant du système français, un assureur allemand a alors élaboré un nouveau produit d assurance dénommé «Baugewährleistungsversicherung» afin d ouvrir un secteur du marché qui, au vu de l expérience française, était à l évidence plus accessible aux techniques assurantielles qu il n y paraissait 23. Loin d être une simple copie conforme du système français, la nouvelle garantie d assurance proposée par l assureur VHV a été adaptée au contexte allemand et pallie des lacunes et insuffisances qui se sont fait sentir sur le marché français. Tout d abord, à défaut d un cadre législatif contraignant 24, la garantie d assurance est souscrite facultativement par le constructeur. À la différence du système français, la Baugewährleistungsversicherung est ensuite une simple assurance de responsabilité civile du constructeur garantissant la bonne exécution des travaux de construction ; aucune assurance de dommages souscrite par le maître de l ouvrage ne vient compléter le dispositif. Enfin, le versement de l indemnité d assurance en cas de sinistre est soumis à une règle d affectation stricte et n est versée que sur présentation d un justificatif qui prouve la réalisation de travaux de remise en état 25. La souscription d une telle garantie par le constructeur présente pour le maître de l ouvrage deux avantages par rapport aux solutions traditionnelles : D une part, les travaux de construction sont encadrés par un expert de l assureur qui a pour mission d avertir ce dernier, avant et après la réception, d éventuels risques de malfa- 22 V. par exemple P. FISCHER, in : A. Wirth (sous la dir.), Darmstädter Baurechtshandbuch Privates Baurecht, 2 e éd. 2005, p. 1994 («Pfusch am Bau ist nicht versicherbar.»). V. dans le même sens Tribunal régional supérieur de Celle, 2 février 2012, réf. 8 U 205/11, VersR 2014, p. 369. Sur ce «dogme» de l inassurabilité, v. surtout W. WILCKE, «Folgeschaden und Unternehmerrisiko in der Haftpflichtversicherung», VersR 1964, p. 107. 23 L entreprise VHV Vereinigte Hannoversche Versicherung est encore aujourd hui le seul assureur qui propose un tel produit d assurance. 24 La garantie est régie par le droit commun des assurances et par les conditions de garantie qui ont été élaborées par l assureur en coopération étroite avec une association représentant les intérêts des maîtres d ouvrage et déléguée par le Ministère fédéral de la Construction. Ces Versicherungsbedingungen für die Baugewährleistungsversicherung (VB BGV 2008) sont reproduites en annexe de la thèse de D. ENTRINGER, th. préc. (note 18), p. 293. 25 L assureur souhaite ainsi éviter que l indemnité ne puisse être détournée de sa finalité originale. Sur ce problème en droit français, v. J. KULLMANN, in : Lamy Assurances, 2015, n 991 avec d autres références. - 6 -

çons 26. D autre part, le maître de l ouvrage peut, en cas d insolvabilité du constructeur, agir directement contre l assureur 27. À moyen ou à long terme, la Baugewährleistungsversicherung pourrait bien remplacer le système actuel des sûretés et constituer le modèle majoritaire pour sécuriser les droits du maître de l ouvrage. Malgré des revendications de plus en plus pressantes 28, le législateur allemand semble pour l heure assez hermétique à l idée d une consécration de l existence d une assurance spécifique en matière de construction, voire d instituer à l instar de la législation française une obligation d assurance 29. De même, les rédacteurs de la VOB/B n ont pas (encore) franchi le cap d ancrer la nouvelle garantie d assurance dans le 17 au titre des instruments de garantie. Dans la pratique, on peut cependant observer que les constructeurs recourent de plus en plus à l assurance de garantie de la construction, en particulier lors de la réalisation de projets de construction privés 30, et que leurs clients paraissent accepter le surcoût, lié à la souscription de l assurance et à l accompagnement du chantier par un expert de l assureur, en y voyant la contrepartie d une garantie plus complète 31. 26 Art. 10.1 VB BGV 2008 : «Im Falle der Insolvenz des Versicherungsnehmers [ ] erwirbt der Auftraggeber [ ] das Recht, die Mängelansprüche [ ] unmittelbar gegenüber dem Versicherer geltend zu machen und die Versicherungsleistung [ ] an sich zu fordern ( Direktanspruch ).» Ce droit d action directe lui est ouvert dès la remise du certificat d assurance par le constructeur. 27 Art. 7.1 VB BGV 2008 : «Das versicherte Bauvorhaben wird durch einen vom Versicherer bestimmten Bausachverständigen in Form von Baustellenbegehungen während der einzelnen Bauphasen durchgehend begleitet.» 28 Ces revendications émanent notamment de la Association de défénse des intérêts des maîtres d ouvrage (Bauherren-Schutzbund). V. par exemple le communiqué de presse du 12 mai 2006 : «Das französische Bauvertragsgesetz ist eine positive Errungenschaft unserer europäischen Nachbarn und die dortigen gesetzlichen Vorgaben zum Schutz des Verbrauchers auch in unserem Rechtssystem denkbar.» (téléchargeable sur https://www.bsb-ev.de/uploads/media/2006-05-pressemitteilung_ BSB_Bauvertragsrecht.pdf). 29 Une telle mesure législative s inscrirait en outre dans le projet de réforme actuel tendant à améliorer la protection des consommateurs contre l insolvabilité en matière de construction. Sur le tout, v. W. VOIT, art. préc. (note 1), BauR 2007 (numéro spécial 1a), p. 235, spéc. p. 236. 30 Les grandes associations de protection des consommateurs recommandent désormais aux particuliers d insister sur la souscription d une assurance lors de la conclusion d un contrat de construction. V. W. VOIT, art. préc. (note 1), BauR 2007 (numéro spécial 1a), p. 235, spéc. p. 236 31 La prime d assurance s élève en général à environ 1,2 % du prix net de la prestation du constructeur. W. VOIT, art. préc. (note 1), BauR 2007 (numéro spécial 1a), p. 235 (note 2). - 7 -