PROGRAMME TOUS COMPRIS Dans ce programme vous trouverez l information nécessaire du Tout Compris. REPAS Petit Déjeuner 07:30-10:30h. Service buffet au Restaurant Principal. Petit Déjeuner et Snacks 10:30-12:30 h. Petit Déjeuner Continental. Libre service de petits pains, viande froide et gâteaux au Bar de Piscine. Déjeuner 12:30-14:30 h. Service Buffet au restaurant principal. Snacks 15:00-18:30h. Libre service de gâteaux et snacks au Bar de Piscine. Dîner: 18:45-21:30h. (Été) / 18:30-21:00h. (Hiver). Service buffet au Restaurant Principal. Snacks 21:30-24:00h: Sandwiches au Piano Bar. BOISSONS Restaurante Principal 07:30-10:30h. Des Cafés, des tés, des infusions et des jus (libre service). 12:30-14 :30h: Service de boissons selon la carte Tous Compris (à l exception du café et infusions). 18:30-21:00h. Service de boissons selon la carte Tous Compris (à l exception du café et infusions). Piano Bar (Lobby bar) 08:00-24:00h Service e de boissons selon la carte Tous Compris. Bar Piscina 10:30-18:30h. Service de boissons selon la carte Tous Compris. 20:00-23:00h. Service de boissons selon la carte Tous Compris de mars à octobre. Bar Coco Loco 10:30-18:30h. Service de boissons selon la carte Tous Compris. Salón Jacaranda 20:00-23:00h. (Hiver) / 20:00-24:00h. (Été). Service de boissons s selon la carte Tous Compris (à l exception du café et infusions).
ANIMATION Sports: tennis de table, volley-ball, tennis, basket, hand-ball. Animation: un programme d animation diurne et nocturne à charge d un équipe professionnel. Toutes les nuits il y a des spectacless avec des actes nationaux et internationaux et/ou des spectacles réalisés par l équipe d animation de l hôtel. Enfants: programme d animation pour enfants en journée et en soirée dans le Mini Club et zone de jeux. LES NORMES DE L HÔTEL Il est de votre responsabilité de respecter les normes de l hôtel pour un séjour plus agréable et par respect pour les autres clients. Vous avez à votre disposition un séchoir extensible mural pour linge dans le balcon. Par conséquent, il n est pas permit de suspendre serviettes ou autres vêtements sur les balcons. Il est interdit de réserver avec les serviettes les chaises longues à la piscine. Il n est pas permis aux monsieurs de utiliser des pantalons courts ou chemises sans manches au dînner. Il est interdit de fumer à l interieur de tout l hôtel. Fumer n est autorisé que sur les terraces et les zones à l air libre. En arrivant à l hôtel les clients receverons un bracelet individuelduel afin de pouvoir profiter de tous les services du TOUS COMPRIS. La consommation d alcool est interdite aux moins de 18 ans.
En tant que client du service TOUT COMPRIS, vous aurez accès autant de fois que vous le souhaitez à la carte de TOUT COMPRIS à raison d une consommation à la fois et vous devrez signer à chaque fois le tiquet de control interne. Il est interdit d inviter d autres clients sur le compte du TOUT T COMPRIS. Les clients pourront profiter du service TOUT COMPRIS jusqu squ à 12 h (midi) le jour de départ. Le service TOUT COMPRIS n inclut pas les services suivants: Le location de coffre forts Le mini-bar Le téléphone L usage du jacuzzi et du sauna Connexions Internet Machines de jeux Dépôt pour les serviettes Dépôt pour les raquettes de tennis et tennis de table Profitez avec nous! Tous les horaires et services sont susceptibles d être modifiés selon les exigences du service.
1. En cada bar encontrará la carta de Todo Incluido con los productos y horarios estipulados. 2. Identifíquese al camarero mostrando su pulsera como cliente de Todo Incluido. 3. Cuando pida una consumición, firmará un ticket de control interno. 4. Sólo podrá pedir una consumición por persona y una vez acabada la misma podrá solicitar otra. 5. No está permitido invitar a otros clientes. 6. No se permite llevar bebidas ni alimentos de un bar a otro ni fuera del hotel por razones de higiene. 7. Losproductosquenoestánincluidosenestacarta están esta carta, deberánserabonadosporustedenelbar en el bar. 8. No se permite la consumición en los bares de productos adquiridos fuera del hotel. 9. El Todo Incluido finaliza a las 12:00 del mediodía del día de su salida. 10. Los menores de 7 años deberán de estar acompañados por un adulto al solicitar su consumición. 1. De lijst met All Inclusive producten en het tijdschema bevinden zich in elke bar. 2. Toon de ober uw armband als All Inclusive klant. 3. Bij het bestellen van een drankje, ondertekent u een ticket voor interne controle. 4. Ukuntééndrankjeperpersoonbestellenenpasnadatditgeserveerdis persoon en pas nadat dit is, kuntueenvolgendbestellenu bestellen. 5. Het is niet toegestaan andere klanten uit te nodigen. 6. Uit het oogpunt van hygiëne is het niet toegestaan drank of voedsel van de ene bar naar de andere of uit het hotel mee naar buiten te nemen. 7. Producten die niet op de lijst voorkomen, dienen aan de bar te worden afgerekend. 8. Het is niet toegestaan van buiten meegebrachte dranken te nuttigen in de bar. 9. De All Inclusive status eindigt op de dag van vertrek om 12.00 uur. 10. Kinderen tot 7 jaar kunnen alleen consumpties bestellen onder begeleiding van een volwassene. 1. In each bar you'll find the All Inclusive menu with specified products and times. 2. Please show the waiter your All Inclusive wristband. 3. When you order a drink, please sign the internal control receipt. 4. You may only order one drink per person. When you have finished it you may order another. 5. Ordering drinks for other guests is not allowed. 6. In the interest of hygiene, you are not allowed to transfer food or drinks from one bar to another ortakethemoutofthehotel them out of the hotel. 7. Please pay at the bar for any items that are not included in this menu. 8. You may not eat or drink any items at the bars that have not been purchased in the hotel. 9. Your All Inclusive offer ends at 12:00 noon on the day of your departure. 10. Children under the age of 7 must be accompanied by an adult when they order a drink. 1. In jeder Bar finden Sie die Karte, auf der die vereinbarten Produkte und Uhrzeiten für Alles inbegriffen stehen. 2. ZeigenSiedem KellnerIhr Armband, dassie sie alsgast mit Alles Allesinbegriffen ausweist. 3. Wenn Sie etwas bestellen, unterschreiben Sie bitte ein Ticket zur internen Kontrolle. 4. Sie dürfen nur ein Getränk oder eine Portion pro Person bestellen und wenn Sie diese verzehrt haben, können Sie wieder etwas bestellen. 5. Es ist nicht erlaubt, andere Gäste einzuladen. 6. Aus Hygienegründen ist es nicht erlaubt, Getränke oder Speisen von einer Bar in eine andere zu bringen oder aus dem Hotel hinauszunehmen. 7. Nicht in dieser Karte stehende Produkte müssen Sie an der Bar zahlen. 8. Der Verkehr von außerhalb des Hotels erworbenen Produkten ist in den Bars nicht erlaubt. 9. Alles inbegriffen endet um 12:00 mittags Ihres Abreisetags. 10. Kinder unter 7 Jahren müssen von einem Erwachsenen begleitet werden, wenn sie etwas bestellen wollen. 1. Dans chaque bar, vous trouverez la carte Tout Compris avec les produits et les horaires. 2. Identifiez vous au serveur en montrant votre bracelet comme client Tout Compris. 3. Lorsque vous commanderez une consommation, vous devrez signer un ticket de contrôle interne. 4. Vous ne pourrez commander qu une une consommation par personne et une fois terminée,vous pourrez en demander une autre. 5. Il n est pas permis d inviter d autres clients. 6. Il n est pas permis d emmener des boissons ou des aliments d un bar à l autre, ni hors de l hôtel, pour des raisons d hygiène. 7. Les produits ne figurant pas sur la carte devront être payés au bar. 8. Il n est pas permis de consommer des produits achetés hors de l hôtel dans les bars. 9 La promotion Tout Compris s achève à 12:00 h, le jour de votre départ. 10. Les enfants âgés de moins de 7 ans devront être accompagnés d un adulte pour pouvoir commander une consommation. Todo Incluido AllInclusive AlleInclusive