NOV DEC 2012 NOV DEC CANADIAN FILM INSTITUTE INSTITUT CANADIEN DU FILM INSIDE INSIDE INSIDE (APRIL 5) (APRIL 12-14) (APRIL 19-28) (APRIL 21)



Documents pareils
Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Dans une agence de location immobilière...

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Application Form/ Formulaire de demande

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

CINEMA FRANCAIS SUR LPB

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

How to Login to Career Page

Bourses d excellence pour les masters orientés vers la recherche

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

Module Title: French 4

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

part de mon expérience.

Gestion des prestations Volontaire

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

UNIVERSITE DE YAOUNDE II

DIPLOME NATIONAL DU BREVET TOUTES SERIES

PHOTO ROYAUME DE BELGIQUE /KINDOM OF BELGIUM /KONINKRIJK BELGIE. Données personnelles / personal data

8. Cours virtuel Enjeux nordiques / Online Class Northern Issues Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Dan Bar-On. Dialog as a means of dealing with conflicts Le dialogue comme modèle pour surmonter les conflits

12 n o is a S n o s a e s 2011 F o u n d i n g P a r t n e r / P a r t e n a i r e F o n d a t e u r

Quel temps fait-il chez toi?

Secrétaire générale Fédération Internationale du Vieillissement Secretary general International Federation on Ageing Margaret Gillis Canada

Contents Windows

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Les temps du présent : simple - présent en ING - present perfect

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Nouveautés printemps 2013

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

ROYAUME DE BELGIQUE / KINGDOM OF BELGIUM / KONINKRIJK BELGIE

BNP Paribas Personal Finance

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Francoise Lee.

Please find enclosed some information about our tutoring program in France.

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

UML : Unified Modeling Language

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

accidents and repairs:

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

THE FRENCH EXPERIENCE 1

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Summer School * Campus d été *

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Master Développement Durable et Organisations Master s degree in Sustainable Development and Organizations Dossier de candidature Application Form

EnfantsClik! Créativité, Rires & Souvenirs Creativity, Joy & Memories

A l'avenir, chacun aura son quart d'heure de célébrité.. Andy WAHROL

We Generate. You Lead.

SOS! Parent Teens Acculturation Conflict in Immigrant Families

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

CHIFFRES CLÉS. IMport

F-7a-v3 1 / Bourses de mobilité / Mobility Fellowships Formulaire de demande de bourse / Fellowship Application Form

Consultants en coûts - Cost Consultants

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

samedi 11 mai

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Le Présent: The Present Tense (Associated with Chapitre 1)

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Academic Project. B2- Web Development. Resit Project. Version 1.0 Last update: 24/05/2013 Use: Students Author: Samuel CUELLA

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Frequently Asked Questions

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Our recommendation engine has come up with some personalized suggestions for you.

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

CEST POUR MIEUX PLACER MES PDF

COMMUNIQUE DE PRESSE. #ConnectedCommerce Global Survey 2015

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City

Paper 3F: Reading and understanding in French

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

Dates and deadlines

Transcription:

NOV DEC 2012 NOV DEC CANADIAN FILM FILM INSTITUTE CANADIAN FILM FILM INSTITUTE INSTITUT INSTITUT CANADIEN DU FILM DU INSTITUT FILMINSTITUT CANADIEN DU DU FILM FILM M A R CMH A - R CAH P R- I L A P2R0I1L 2 2M0A1 2 R S M - A RAS V R- IMLA AV R MC I LAH R- C H A P- R IAL P R2 I0L 1 22 0M1A2 R MS A- R AS V- R IALV R I L CANADIAN FILM INSTITUTE INSTITUT CANADIEN DU FILM M A R C H - A P R I L 2 0 1 2 M A R S - A V R I L (APRIL 5) (APRIL 5) (APRIL 5) (APRIL 5) (APRIL 12-14) (APRIL 12-14) (APRIL 12 -(APRIL 14) 12-14) (APRIL 19-28) (APRIL 19-28) (APRIL 19 -(APRIL 28) 19-28) (APRIL 21) (APRIL 21) (APRIL 21) (APRIL 21) (APRIL 5) (APRIL 12-14) (APRIL 19-28) (APRIL 21)

27 TH EUROPEAN UNION FILM FESTIVAL 27 E FESTIVAL DU FILM DE L UNION EUROPEENNE LITHUANIA/LITHUANIE Monday/lundi Nov., 19 nov., 19:00 FIREHEART: THE LEGEND OF TADAS BLINDA/ TADAS BLINDA: PRADZIA DIRECTOR/RÉALISATEUR: DONATAS ULVYDAS 2011 110 MINUTES Set in 1861, Fireheart is a sprawling historical romantic adventure in which a story of love, honour and freedom unfold in the restless outskirts of the Russian empire. Tadas is a carefree serf; Kristina is the daughter of a powerful landowner. But when Tadas and Kristina fall in love, they know that their love is doomed in the socially segregated Russian Empire. Tensions rise as those in power seek to prevent the abolition of serfdom. When a Midsummer celebration turns into a slaughter, Tadas finds himself in the middle of a rebellion, with dozens of men at his command. Now torn with the choice between his duty as a rebel leader and his love for the daughter of the sworn enemy, what will he do? English sub-titles. CYPRUS/CHYPRE Thursday/jeudi Nov., 15 nov., 19:00 SMALL CRIME/ DIRECTOR/RÉALISATEUR: CHRISTOS GEORGIOU 2009 85 MINUTES Leonidas, a young, ambitious police officer, is assigned to a remote island in the Aegean Sea. He dreams of solving important crimes, but there are few to be found in the sleepy beach community where the only action he sees takes place between nude sunbathers. Each day at the town café, Leonidas and the other locals watch Angeliki, the small island s most famous daughter, as she hosts a popular talk show on national TV. The boredom is shattered when the island experiences what appears to be an actual crime: the island drunk, Zacharias, is found dead at the base of a cliff. Eager to do some real sleuthing, Leonidas soon finds clues that tie the victim to Angeliki. English sub-titles. Leonidas, un jeune agent de police ambitieux, est assigné à une île lointaine de la mer Égée. Il rêve de résoudre des crimes importants. Chaque jour, au café de la ville, Leonidas et les autres habitants regardent la belle Angeliki, la fille la plus célèbre de l'île, animer une un talk-show populaire à la télé nationale. Ces rituels quotidiens s'effritent quand l'île vit ce qui semble être un véritable crime : l'ivrogne de l'île, Zacharias, est retrouvé mort au pied d'une falaise. Avide de faire un véritable travail de limier, Leonidas découvre bientôt des indices qui relient la victime à Angeliki. Sous-titres en anglais. SPAIN/ESPAGNE Friday/vendredi Nov., 16 nov., 19:00 WINNING STREAK/LOS PELAYOS DIRECTOR/RÉALISATEUR: EDUARD CORTÉS 2012 101 MINUTES Based on a true story, Winning Streak is a kinetic, high-energy heist film that follows the Pelayos family as they attempt to beat the odds at a local casino and make it big. The film features a colourful cast that includes Daniel Brühl (Inglorious Basterds) and Lluis Homar (Broken Embraces, Bad Education). Using their infallible methods to beat the roulette wheel, the Pelayo brothers and their father are being pursued by some of the biggest casinos in the world who want those winnings back. Visually vibrant and incredibly fun, this global gambling adventure film is filled with suspense, humour, and romance. English sub-titles. Basé sur une histoire vraie, Winning Streak est un film plein d'énergie à propos d'un vol de banque. On suit la famille Pelayos tandis qu'elle tente de défier les probabilités et de faire un gros coup. Le film met en vedette une distribution bigarrée, dont Daniel Brühl (Inglorious Bastards) et Lluis Homar (Broken Embraces, Bad Education). En utilisant sa méthode infaillible pour battre la roulette, la famille force sa chance contre certains des plus grands casinos du monde. Coloré, futé et incroyablement amusant. Sous-titres en anglais. FRANCE Saturday/samedi Nov., 17 nov., 19:00 HOLY MOTORS DIRECTOR/RÉALISATEUR: LÉOS CARAX 2012 115 MINUTES Visionary enfant terrible Leos Carax returns to the screen with his first feature-length film in over a decade. Holy Motors is an unrestrained cinematic tour-de-force that quickly became the most talked about film at Cannes. Holy Motors follows the mysterious Monsieur Oscar (played by Carax s long-time collaborator Denis Lavant). Oscar wakes in the morning and enters a limousine where a notebook is waiting for him. Inside the notebook there is a list of identities that he must portray. In a stunning performance by Lavant, Oscar transforms into eleven different people in the course of a day. As we follow Oscar through dream-like vignettes, we become increasingly disoriented and awed by this fantastical joy ride through the streets of Paris. Holy Motors is at once revelling in the joys of cinema and also sharply critical of the conquering digital age. Holy Motors won the Youth Award and was nominated for the Palme d Or at the Cannes Film Festival. English sub-titles. L'enfant terrible visionnaire Leos Carax revient à l'écran avec son premier long métrage en plus d'une décennie. Holy Motors est un tour de force cinématographique débridé qui est vite devenu le film dont Cannes a le plus parlé. Holy Motors suit le mystérieux Monsieur Oscar (joué par le collaborateur de longue date de Carax, Denis Lavant). Oscar s'éveille un matin et entre dans une limousine où un cahier l'attend. Dans ce cahier, il trouve une liste d'identités à incarner. Dans une performance étonnante de Levant, Oscar se transforme en onze personnes différentes au cours d'une journée. À mesure que nous suivons Oscar dans ces portraits quasi-oniriques, nous sommes de plus en plus dépaysés et émerveillés par cette virée fantastique dans les rues de Paris. Holy Motors a remporté le «Prix Jeunesse» et a été en lice pour la Palme d'or au Festival du film de Cannes. Sous-titres en anglais. Sis en 1861, Fireheart est une grandiose aventure romantique d'amour, d'honneur et de liberté aux confins de l'empire russe. Tadas est serf, et Kristina, fille d'un puissant propriétaire terrien. Quand Tadas et Kristina tombent en amour, ils savent que leur amour est condamné par les clivages de la société de l'époque. La tension monte à mesure que les puissants cherchent à prévenir l'abolition du servage. Quand une fête de la Saint-Jean tourne au massacre, Tadas se retrouve au milieu d'une rébellion avec des douzaines d'hommes sous ses ordres. Il est déchiré par le choix entre son devoir de chef rebelle et son amour pour la fille de l'ennemi juré. Sous-titres en anglais. ITALY/ITALIE Tuesday/mardi Nov., 20 nov., 19:00 THE 1000 EURO GENERATION/ GENERAZIONE 1000 EURO DIRECTOR/RÉALISATEUR: MASSIMO VENIER 2009 91 MINUTES In this entertaining romantic comedy the heroes face the same dilemma as many Italian young professionals today: How to get by on a salary of just 1000 Euros a month? Matteo, a 30-year-old university graduate with a mathematics degree, works in the marketing department of a telecommunications company. He lives in an apartment with his best friend Francesco. Matteo s career prospects seem to be looking up with the arrival of new Marketing Director, Angelica, who takes an immediate liking to him. Then Beatrice moves into his apartment as a roommate, invited by Francesco. Beatrice likes Matteo, too. Suddenly, Matteo has decisions to make about life and love. But is he ready? English sub-titles. Dans cette comédie romantique divertissante, les héros vivent le même dilemme que plusieurs jeunes professionnels italiens d'aujourd'hui. Comment arriver avec un salaire de seulement 1 000 euros par mois? Matteo, 30 ans, diplômé en maths, travaille au service du marketing d'une agence de télécommunications. Il vit en appartement avec son ami Francesco. Ses perspectives de carrière s'améliorent avec l'arrivée d'une nouvelle directrice du marketing, Angelica, à qui il plaît immédiatement. Puis Beatrice, invitée par Francesco, déménage dans son appartement comme coloc. Matteo plaît aussi à Beatrice. Matteo doit soudain décider de sa vie et de ses amours. Mais est-il prêt? Sous-titres en anglais. IRELAND/IRLANDE Thursday/jeudi Nov., 15 nov., 21:00 SILENCE DIRECTOR/RÉALISATEUR: PAT COLLINS 2012 84 MINUTES Eoghan is a Berlin-based sound recordist who is returning to Ireland for the first time in 15 years. His reason for returning is a job offer: to find and record places free from man-made sound. His quest takes him away from towns and villages into remote Irish terrain. On his journey, he encounters a number of people who in their different ways prompt him to ponder the facts and silences of his own life. Meditative, poetic, and visually (and sonically) stunning, Silence unfolds with a quiet intensity, dramatically exploring themes of sound and silence, history, memory and exile. Having just had its world premiere at the London Film Festival, this is the Canadian premiere of Pat Collins s latest and extraordinary work. In English. Eoghan, un ingénieur du son, retourne en Irlande pour la première fois en 15 ans. On lui a offert un emploi à trouver et enregistrer des endroits libres de tout son humain. Sa quête l'emmène sur des terres reculées loin des villes et villages. Il y rencontre des gens qui à leur manière l'invitent à réfléchir sur les faits et les silences de la vie qu'il a laissée derrière lui. Méditatif, poétique et visuellement superbe, Silence s'ouvre sur une intensité tranquille et explore de façon splendide les thèmes du son et du silence, de l'histoire, des souvenirs et de l'exil. En anglais. GREECE/GRECE Friday/vendredi Nov 16. nov., 21:30 THE ISLAND 2: THE HUNT FOR THE LOST TREASURE/ DIRECTOR/RÉALISATEUR: ANTONIS AGGELOPOULOS 2011 109 MINUTES This second instalment of one of the most spectacular commercial successes in Greek cinema, The Island (no, you don t have to have seen the first to enjoy its hilarious next chapter), offers more comedic hijinks. Five years later, the heroes from The Island, Babis and Afroditi, are getting out of jail. A fellow inmate tells them of the existence of a treasure on the island that dates back to Ottoman times. They are immediately interested. Naturally. Various alliances and fake friendships form as the venal duo search for buried treasure while reuniting with lovable and not-so-lovable islanders. A wry and entertaining take on greed and human imperfectability, Island 2 is set on a gorgeous Greek island filled with sun and smiles. English sub-titles. Dans cette deuxième partie d'un des plus grands succès commerciaux du cinéma grec, The Island (non, il n'est pas nécessaire d'avoir vu la 1ère partie pour jouir de l'hilarant 2e chapitre), l'élément de surprise ne joue plus puisque tout le monde a été utilisé dans le thème de la course à l'argent et qu'on connaît la morale ambivalente des personnages principaux. C'est une histoire d'êtres humains imparfaits pour qui on peut avoir de l'empathie. The Island est un film merveilleux, et vous rirez! Sous-titres en anglais. BULGARIA/BULGARIE Sunday/dimanche Nov., 18 nov., 19:00 THE FOREIGNER/ DIRECTOR/RÉALISATEUR: NIKI ILIEV 2011 98 MINUTES The Foreigner is an eccentric romantic-comedy about a French man who falls head over heels in love with a vivacious Bulgarian woman. Gerard (Lumbomir Kovatchev) and Magdalena (Sanya Borisova) are at odds because this eccentric foreigner has entered Magdalena s life and disrupts her quiet little village. The film also stars Christophe Lambert (Highlander) as Gerard s father. The film deals with the idea of barriers, not only cultural ones, but also language and age, in the search for love. As you will see, this hilarious cross-cultural comedy reveals that all s fair in love and geography. English sub-titles. The Foreigner est une comédie romantique à propos d'un Français qui tombe éperdument amoureux d'une chaude beauté bulgare. Gérard (Lumbomir Kovatchev) et Magdalena (Sanya Borisova) sont désemparés devant cet excentrique étranger qui est entré dans leur vie et dérange leur petit village tranquille. Le film met aussi en vedette Christophe Lambert (Highlander) dans le rôle du père de Gérard. Le film traite de l'idée même d'obstacles, non seulement géologiques, mais aussi au plan de la langue et dans la recherche de l'amour. Hilarant. Sous-titres en anglais. ESTONIA/ESTONIE Wednesday/mercredi Nov., 21 nov., 19:00 DEMONS/DEEMONID DIRECTOR/RÉALISATEUR: AIN MÄEOTS 2012 118 MINUTES The debut feature film of Estonian writer-director Ain Mäeots dramatically explores the dark and disturbing outcomes of gambling addiction. Demons follows three characters Joko, Ants and Reeda as each tries to balance married and work life with the seductive power of the gambling tables. The three all enter the casino for the first time innocently and leave victorious and rich at first. They soon understand how short-lived their victories are as they go through the haunting paths of gambling addiction and the effect it has on their families. An intense and yet very moving film, Demons has much to say about contemporary society s dreams of affluence and the risks people take to realise them. English sub-titles Le scénariste et réalisateur Ain Mäeots nous livre ici son premier long métrage, sur les effets sinistres et réels d'une dépendance au jeu. L'histoire montre l'effet du jeu sur Joko, Ants et Reeda. La première fois, les trois entrent innocemment au casino et en ressortent victorieux et riche Mais ils comprennent bientôt à quel point cette victoire est courte tandis qu'ils se laissent ensorceler par leur dépendance au jeu et découvrent l'effet qu'il a sur leur famille. Sous-titres en anglais. 2 3

AUSTRIA/AUTRICHE Thursday/jeudi Nov., 22 nov., 19:00 THE FATHERLESS/DIE VATERLOSEN DIRECTOR/RÉALISATEUR: MARIE KREUTZER 2011 104 MINUTES When the eccentric leader of a disbanded 1960s era commune dies, his children return to the original communal home for his funeral. Now adults, the siblings harbour vastly different ideas about their father and life in the commune. The group is rocked when Kyra arrives for the funeral. Kyra vanished from the commune over twenty years ago and has not been heard from since. As tension simmers between the siblings, secrets from the past resurface. Marie Kreutzer s feature film debut is an intriguing study of the deep-seated desire to belong and the equally intoxicating desire for emancipation. The Fatherless received honourable mention for Best Debut Film at the Berlin International Film Festival. English sub-titles. Quand meurt le chef excentrique d'une commune des années 1960 maintenant dissoute, ses enfants vont tenir ses funérailles à la maison de la commune. Désormais adultes, les enfants ont des idées très diverses sur leur père et sur la vie en commune. Le groupe est perturbé quand Kyra (Andrea Wenzl) se pointe. Elle avait disparu il y a plus de vingt ans et on n'en avait jamais plus entendu parler. Tandis que mijote une tension entre les enfants, des secrets du passé refont surface. Sous-titres en anglais. HUNGARY/HONGRIE Thursday/jeudi Nov., 22 nov., 21:15 CHILDREN OF THE GREEN DRAGON/ A ZÖLD SÁRKÁNY GYERMEKEI DIRECTOR/RÉALISATEUR: BENCE MIKLAUZIC 2011 89 MINUTES From Bence Miklauzic, the winner of Best Debut Screenplay from Hungarian Film Week, comes the Hungarian writer-director s quirky yet humane drama about the unusual and unique friendship that is started between two very lonely people: Máté, a recently divorced real estate agent, who is forced by his boss to try to sell a storage building, and Yu, a Chinese man who lives in the building and carefully guards all of its boxes with a dream of going back to China to start his own football team. The two men develop a complex friendship in the time they spend together. They also both fall for the quirky charms of a young woman who works at a nearby pizza place. A low-key, offbeat gem. English sub-titles. De Bence Miklauzic, scénariste et réalisateur gagnant du Meilleur Premier Scénario à la Semaine du film hongrois, nous vient ce drame bizarre mais humain à propos d'une amitié inhabituelle et unique entre deux grands solitaires : Maté, un agent immobilier récemment divorcé, que son patron force de vendre un entrepôt, et Yu, un Chinois qui y vit et garde avec soin toutes ses boîtes avec le rêve de retourner en Chine fonder sa propre équipe de football. Entre ces deux hommes naît une amitié complexe. Sous-titres en anglais. LUXEMBOURG Friday/vendredi Nov., 23 nov., 21:30 HOT HOT HOT DIRECTOR/RÉALISATEUR: BERYL KOLTZ 2011 93 MINUTES From the critically acclaimed, award-winning director Beryl Koltz s comes this latest comedy about sex and discovering oneself, Hot Hot Hot. The story is of Ferdinand, a simple, naïve and sexually repressed forty-year-old man who, due to reorganization at the Worlds Apart theme park where he works, is temporarily transferred from his beloved aquarium job at Fish World to the park s libidinous spa, Finnish-Turkish Delight. In his new position Ferdinand will go through a series of delightfully comic but profound events bathed in sweat, steam, towels, and an array of nude encounters with others and himself. He might even find love. A sweet, utterly charming comedy. In English. Le réalisateur primé et acclamé par la critique Beryl Koltz nous offre sa plus récente comédie sur la sexualité et la découverte de soi, Hot Hot Hot. C'est l'histoire de Ferdinand, un homme de quarante ans, simple, naïf et sexuellement réprimé, qui est forcé de s'éloigner de son boulot confortable à l'aquarium Fish World et de sa passion pour les créatures sous-marines afin de travailler au club de remise en forme Turkish Delight pendant six mois. Il y vivra des événements délicieusement comiques qui l'affecteront profondément. En anglais. UNITED KINGDOM/ROYAUME-UNI Saturday/samedi Nov., 24 nov., 21:00 BLACK POND DIRECTORS/RÉALISATEURS: TOM KINGSLEY,WILL SHARPE 2011 83 MINUTES Deliciously grim and delightfully macabre, Black Pond follows a dysfunctional family at the centre of a media frenzy after they are accused of murdering their dinner guest. Now known as the Family of Killers, the Thompsons awkwardly (and hilariously) struggle to maintain unity while piecing together the truth of what actually happened that fateful night. An offbeat black comedy where misery is funny, death is unifying, and truth really is stranger than fiction. Black Pond is an existential comedy drama starring two-time BAFTA winner Chris Langham and double British Comedy Award Winner Simon Amstell. Totally superb. Imagine Mike Leigh in perfect karmic collision with Joseph Losey and Harold Pinter. (Financial Times) A deeply haunting eccentric marvel. (The Guardian) In English. Les membres d'une famille britannique ordinaire et leur ami japonais sont accusés de meurtre quand un étranger meurt au souper de famille. Black Pond est une comédie dramatique mettant en vedette Chris Langham, récipiendaire de deux prix BAFTA, et Simon Amstell, récipiendaire de deux prix British Comedy. «Tout-à-fait superbe. Imaginez Mike Leigh en parfaite collision karmique avec Joseph Losey et Harold Pinter.» (Financial Times) «Une merveille d'excentricité profondément obsédante.» (The Guardian) En anglais. SLOVENIA/SLOVENIE Sunday/dimanche Nov., 25 nov., 19:00 BREAD AND CIRCUSES/KRUHA IN IGER DIRECTOR/RÉALISATEUR: KLEMNA DVORNIKA 2011 94 MINUTES Set in the 1980s, Bread and Circuses follows the Novak family as they become contestants on a television quiz show. The mother and daughter are thrilled to be part of the show while the father and son are skeptical about the experience. As the game gets underway, the family gets caught up in all sorts of strange challenges that involve dressing up as chickens and a run-in with the police. Their host, portrayed by real life game show host Jonas Znidarsic, takes them on a journey that will strengthen the bonds between them in very idiosyncratic and entertaining ways. Winner of Best Costume Design, Best Supporting Actress and Best Actor at the Slovene Film Festival. English sub-titles. Situé dans les années 1980, Bread and Circuses suit les membres de la famille Novak alors qu'ils deviennent concurrents dans un quiz télévisé. La mère et la fille sont ravies d'y participer alors que l'expérience laisse le père et le fils sceptiques. La partie commence et la famille doit relever plein de défis bizarres, dont se costumer en poulet et s'engueuler avec des flics. Sous-titres en anglais. POLAND/POLOGNE Tuesday/mardi Nov., 27 nov., 19:00 FEAR OF FALLING/ DIRECTOR/RÉALISATEUR: BARTOSZ KONOPKA 2011 87 MINUTES Bartosz Konopka, the Oscar-nominated director of Rabbit á la Berlin (short documentary), crafts an intensely personal story in his first feature film, awarded Best Directorial Debut at the Polish Film Festival. Tomek, a young news anchor, discovers that his long-estranged father is in a psychiatric hospital. Against the admonition of others, Tomek decides to return home to mend his relationship with a father he has not seen in years. The film s stylistic visuals paint a stark but evocative picture of a son s painful struggle to cope with his father s deterioration. Konopka wrote this film after the unexpected death of his own father in 2005. He describes Fear of Falling as a film about love a love between two people who are close to one another and yet cannot find a way to reach each other. English sub-titles. Tomek, un jeune présentateur de nouvelles, découvre que le père dont il est séparé depuis longtemps est dans un hôpital psychiatrique. En dépit des mises en garde, Tomek décide de retourner chez lui pour améliorer la relation avec son père. L'aspect visuel brosse un portrait âpre du combat pénible du fils pour s'adapter à la violente détérioration de son père. Konopka a écrit ce film après la mort soudaine de son propre père en 2005. Il décrit ce film comme un film d'amour «l'amour entre deux proches auxquels échappe le moyen d'établir le contact.» Sous-titres en anglais. SWEDEN/SUEDE Friday/vendredi Nov., 23 nov., 19:00 A ONE-WAY TO ANTIBES/ EN ENKEL TILL ANTIBES DIRECTOR/RÉALISATEUR: RICHARD HOBERT 2011 105 MINUTES An elderly widower, George (Sven-Bertil Taube) is fed up with his grown-up children and maid as they conspire to take his money and sell his house. He decides that he has had enough and buys a one-way ticket to Antibes where he hopes to re-examine his life, forget about his family, and examine how the loss of his wife has changed everything. Along the way he faces delays and complications in his journey. A finely observed, moving story about self-discovery. English sub-titles. NOTE: We are honoured to have the film s director, Richard Hobert, in attendance at the screening to introduce and discuss his film. Un veuf âgé, George (Sven-Bertil Taube) en a assez de ses enfants adultes et de la bonne qui conspirent pour lui ravir son argent et vendre sa maison. Il achète donc un aller simple pour Antibes où il espère réexaminer sa vie, oublier sa famille et trouver comment la perte de son épouse a tout changé. Mais une fois en route, il doit composer avec des retards et des complications. Une émouvante histoire d'auto-découverte, finement observée. Sous-titres en anglais. NOTA. Nous avons l'honneur de compter parmi nous à cette projection le réalisateur, Richard Hobert, qui présentera son film et en discutera. ROMANIA/ROUMANIE Saturday/samedi Nov., 24 nov., 19:00 THE PHANTOM FATHER/ TATAL FANTOMA DIRECTOR/RÉALISATEUR: LUCIAN GEORGESCU 2011 92 MINUTES The feature-film debut of writer-producer Lucian Georgescu, The Phantom Father skilfully channels the mystery and romance of classic European cinema, wrapped up in a whimsical road movie. Robert Traum, played with endearing charm by Marcel Iures, leaves his professorship in America on a journey through the Romanian old country to learn more about his family s legacy. He soon finds himself caught up in the lives of curious locals, dangerous mobsters, and an intrigued archivist named Tanya (Mihaela Sîrbu). Based on a story written by Lynchian favourite Barry Gifford (Lost Highway, Wild At Heart), The Phantom Father is a must-see for fans of cinematic nostalgia. The best Romanian movie I ve ever seen (Rocco Castoro, Vice). English sub-titles. Ce premier long métrage du scénariste et réalisateur roumain Lucian Georgescu est un conte d'humour noir basé sur une nouvelle de l'auteur de Wild at Heart et sur le Lost Highway de David Lynch. Le voyage du professeur Robert Traum à Buckovina pour découvrir son patrimoine juif est raconté à travers les yeux du vieux projectionniste Sami aidé de l'archiviste Tanya, dans ce que Variety appelle «une performance exceptionnelle» de Mihaela Sirbu. Cette aventure entraînera le professeur Traum dans une quête où il découvrira un danger auparavant inconnu, une histoire d'amour qu'il n'aurait jamais pu prévoir et une passion pour des films beaucoup plus anciens. Sous-titres en anglais. SLOVAKIA/SLOVAQUIE Monday/lundi Nov., 26 nov., 19:00 LOVE/LÓVE DIRECTOR/RÉALISATEUR: JAKUB KRONER 2011 90 MINUTES Talented young director Jakub Kroner (b. 1987) had a major hit in Slovakia with his low-budget debut feature. Lóve, his second feature, has also been a big success. The title plays with the fact that lóve, in Slovak slang, can also mean money. Set in Bratislava, this dramatic romance revolves around Mato, who, along with roommate and old friend Tomáš, makes a living stealing cars. When Mato falls in love with university student Veronika, he doesn t dare tell her the truth about his dubious livelihood. Mato is determined to change his ways but only after that one final big score. Lóve was the most-seen Slovak film in Slovakia in 2011. English sub-titles. Le talentueux jeune réalisateur Jakub Kroner (né en 1987) a fait un malheur en Slovaquie avec son premier long métrage à petit budget. Lóve, son 2e long métrage, connaît aussi un grand succès. Le titre joue sur le sens du mot «lóve», qui, en argot slovaque, peut vouloir dire «fric». Située à Bratislava, cette dramatique histoire d'amour gravite autour de Mato, qui, avec son coloc et vieil ami Tomáš, gagne sa vie à voler des autos. Quand Mato tombe amoureux de Veronika, étudiante à l'université, il n'ose pas lui avouer son métier. Mato est résolu à changer mais pas avant d'avoir réalisé un dernier grand coup. Sous-titres en anglais. FINLAND/FINLANDE Wednesday/mercredi Nov., 28 nov., 19:00 STEAM OF LIFE/MIESTEN VUORO DIRECTORS/RÉALISATEURS: JOONAS BERGHÄLL, MIKA HOTAKAINEN 2010 81 MINUTES Told through a succession of intimate conversations, Berghall and Hotakainen s acclaimed documentary offers a decidedly unusual portrait of modern Western men. Steam of Life observes Finnish men as they gather in the sauna to expel the toxins that plague them physically, emotionally, and spiritually. Shot on location amidst the steam of actual saunas, the film possesses a warm and painterly quality. You might find yourself believing that you too are encapsulated in a warm chamber of steam, listening to the men bare their hearts as naturally and nakedly as they bare their bodies. Steam of Life was named Best Film at the Anjalankoski Film Festival and Best Documentary Film at the Jussi Awards. Steam of Life also took home two awards at the Tampere International Film Festival including the Audience Award. Don t forget your towel. English sub-titles. Composé d'une suite de conversations intimes, le documentaire acclamé de Berghall et Hotakainen offre un portrait sans précédent de l'homme occidental moderne. Steam of Life observe des Finlandais qui se réunissent au sauna pour expulser les toxines physiques, émotionnelles et spirituelles qui les affligent. Il est incroyablement touchant d'entendre des hommes révéler des joies et des chagrins enfouis depuis longtemps, et tout aussi touchant de regarder leurs camarades les écouter avec patience et révérence. Sous-titres en anglais. 4 5

PORTUGAL Wednesday/mercredi Nov., 28 nov., 21:00 THE STRANGE CASE OF ANGELICA/ O ESTRANHO CASO DE ANGÉLICA DIRECTOR/RÉALISATEUR: MANOEL DE OLIVIERA 2010 97 MINUTES One rainy night Isaac, a photographer, is summoned by wealthy hotel owners to take photos of their daughter, Angelica, who has suddenly died. A beautiful bride dressed in her wedding gown with a hint of a smile on her face, Isaac is immediately captured by her presence and magically sees Angelica open her eyes and smile at him through the lens of his camera. He soon becomes obsessed with Angelica, dreaming of her angelic smile, and starts to withdraw from the outside world. A miniature masterpiece from cinema s oldest living master director. An absolute marvel. English sub-titles. Un soir de pluie, le photographe Isaac est appelé par les riches propriétaires d'un hôtel pour prendre des photos de leur fille Angelica, morte subitement. Il est tout de suite envoûté par la présence de cette belle mariée dont les lèvres esquissent un sourire, et comme par magie il voit Angelica ouvrir les yeux et lui sourire dans sa lentille. Il fait une obsession de son sourire angélique et commence à se retirer du monde. Un chef-d œuvre de miniature par le doyen des maîtres-réalisateurs. Une vraie merveille. Sous-titres en anglais. BELGIUM/BELGIQUE Thursday/jeudi Nov., 29 nov., 19:00 LOST PERSONS AREA DIRECTOR/RÉALISATRICE: CAROLINE STRUBBE 2009 109 MINUTES Winner of the screenwriting prize at the Cannes Film Festival, writer-director Caroline Strubbe s in her debut feature film, Lost Persons Area, tells a compassionate story about a dysfunctional family. Bettina and Marcus, who live in a canteen surrounded by wide open spaces, too often ignore their nine-year old daughter who collects junk while finding ways to entertain herself. A profound change happens to this family when the Hungarian engineer, Sobotch, enters their lives, searching for his own happiness. Sobotch s effect on the family is powerful, and things soon begin to change. An impressive drama about love, family and the pursuit of happiness. English sub-titles. Gagnant du prix du scénario à Cannes, le premier long métrage de la scénariste-réalisatrice Caroline Strubbe, Lost Persons Area, raconte une histoire pleine de compassion à propos d'une famille dysfonctionnelle. Bettina et Marcus, qui vivent dans une cantine entourée de grands espaces, ignorent trop souvent leur fille de neuf ans qui ramasse de la pacotille tout en trouvant des moyens de se divertir. Les membres de cette famille subissent une profonde transformation quand Sobotch, un ingénieur hongrois, entre dans leur vie à la recherche de son propre bonheur. Sous-titres en anglais. DENMARK/DANEMARK Friday/vendredi Nov., 30 nov., 19:00 A FAMILY/EN FAMILIE DIRECTOR/RÉALISATRICE: PERNILLE FISCHER CHRISTENSEN 2010 103 MINUTES A Family follows a successful family of bakers, the Rheinwalds. When their father Rikard falls ill, the desires of various members of the Rheinwald clan come into conflict. Ditte, his daughter, is torn as she and her boyfriend look to New York to begin a new life across the ocean. However, her father insists that she stay in Denmark to keep the family business alive. Others, on the other hand, want Ditte to follow her dreams abroad and make her own name for herself. By turns amusing and intense, A Family deals perceptively with issues of love, sacrifice and family honour. English sub-titles. A Family suit une famille de boulangers qui ont réussi, les Rheinwalds. Lorsque le père, Rikard, devient malade, les désirs des membres de la famille se retrouvent aux antipodes. Ditte, sa fille, est indécise à l'idée qu'elle et son amoureux se rendent à New York commencer une nouvelle vie. Son père insiste pour qu'elle demeure au Danemark à continuer l'entreprise familiale. Son mari, par ailleurs, veut que Ditte le suive pour réaliser ses rêves à l'étranger et bâtir sa propre renommée. Sous-titres en anglais. GERMANY/ALLEMAGNE Saturday/samedi Dec. 1 déc., 19:00 HOME FOR THE WEEKEND/WAS BLEIBT DIRECTOR/RÉALISATEUR: HANS-CHRISTIAN SCHMID 2012 88 MINUTES When Marko and his relatives gather for a family get-together, matriarch Gitte announces that she has quit taking her bipolar disorder medication in favour of a homeopathic treatment that has given her renewed energy. Her announcement effectively disrupts the delicate balance connecting the upper-middle class family. This sophisticated family drama assesses how the actions of each family member reflect their own need for selfpreservation. Hans-Christian Schmid creates a restrained, sensitive dramatic exploration of the complexities those familial ties that bind. English sub-titles. Au cours d'une réunion de famille à laquelle participent Marko et ses parents, la matriarche annonce qu'elle a remplacé son médicament pour le trouble bipolaire par un traitement homéopathique qui lui fait retrouver son énergie. En fait, son annonce perturbe l'équilibre délicat qui unit cette famille de la classe moyenne supérieure. Ce portrait de famille sophistiqué évalue comment les actions de chaque membre de la famille reflètent son besoin d'auto-préservation. Sous-titres en anglais. THE NETHERLANDS/LES PAYS-BAS Sunday/dimanche Dec. 2 déc., 19:00 SONNY BOY DIRECTOR/RÉALISATEUR: MARIA PETER 2011 130 MINUTES A winner of the Golden Film at the Netherlands Film Festival and chosen as the official Dutch submission for Best Foreign Language Film at the 84 th annual Academy Awards, Maria Peter s Sonny Boy tells the love story of Waldemer, a student who moves to the Netherlands and who faces discrimination because of his dark skin. Rika is scorned because soon after leaving her oppressive husband with her four children, she becomes pregnant with Waldemer s child. The two meet in 1920, but their powerful tale of forbidden love continues through the dark days of the Second World War. English sub-titles. Le talentueux jeune réalisateur Jakub Kroner (né en 1987) a fait un malheur en Slovaquie avec son premier long métrage à petit budget. Lóve, son 2e long métrage, connaît aussi un grand succès. Le titre joue sur le sens du mot «lóve», qui, en argot slovaque, peut vouloir dire «fric». Située à Bratislava, cette dramatique histoire d'amour gravite autour de Mato, qui, avec son coloc et vieil ami Tomáš, gagne sa vie à voler des autos. Quand Mato tombe amoureux de Veronika, étudiante à l'université, il n'ose pas lui avouer son métier. Mato est résolu à changer mais pas avant d'avoir réalisé un dernier grand coup. Sous-titres en anglais. SPECIAL PRESENTATIONS SPECIALES DECEMBER / DÉCEMBRE LATVIA/LETTONIE Thursday/jeudi Nov., 29 nov., 21:15 THE HUNT/MEDIBAS DIRECTOR/RÉALISATEUR: ANDIS MIZIŠS 2009 80 MINUTES A congenial country bar is ground zero and the town cop gradually proves the missing link in director Andis Mizišs s cryptic comedy-drama, made up of four open-ended stories. A hunting party sets out on an early fall morning. An irritable deliveryman adds a lethal ingredient to a shipment of local brew. Marathon runners get lost in the woods. A home for unwed mothers based in a railroad car makes its daily pass along the tracks. Chance is the determining factor in this surreal story, and Mizišs has a knack for maintaining a magical edge. (Barbara Scharres, Gene Siskel Film Center, Chicago). English sub-titles. «Un bar campagnard convivial est l'unité de lieu de ces quatre comédies dramatiques énigmatiques ouvertes du réalisateur Andis Mizišs. Un groupe de chasseurs part à l'aube en automne. Un livreur excédé ajoute un ingrédient mortel à de la bière locale. Des marathoniens se perdent dans les bois. Un wagon-refuge pour mères célibataires fait son voyage quotidien. Le hasard est le facteur déterminant dans ces histoires surréalistes, et Mizišs a le don de leur préserver un côté magique.» (Barbara Scharres, Gene Siskel Film Center, Chicago). Soustitres en anglais. CZECH REPUBLIC/REPUBLIQUE TCHEQUE Friday/vendredi Nov., 30 nov., 21:15 SIGNAL/SIGNÁL DIRECTOR/RÉALISATEUR: TOMÁS REHOREK 2012 113 MINUTES After spending time travelling through the Highlands, Kája and Filip wind up in a small village. There they bamboozle the locals, including a police officer, with lies about the planned construction of a transmitter on a suitable plot of village land. But their practical joke, their desire to let loose a little, becomes a burden the young men will have a hard time shaking off. The local village charms involve more than just relaxation and a few capers; they also include lovelorn and irritable characters whose anger explodes when they discover that their newly inspired hope is a complete fake. The dashing duo are in for a few surprises. English sub-titles. Après avoir traversé une région montagneuse, Kája et Filip arrivent dans un hameau. Ils y embobinent les habitants, dont un agent de police, avec des boniments sur la construction d'un transmetteur sur un terrain du village. Les charmes villageois vont au-delà de la relaxation et des espiègleries; y figurent aussi des personnages au cœur brisé dont la colère explose quand ils découvrent que l'espoir qu'on leur a donné n'est que du vent. Le duo fringant aura des surprises. Sous-titres en anglais. Thursday/jeudi Dec. 6 déc. 19:00 CAFÉ EX @ CLUB SAW: THE FILMS OF ROGER WILSON For over a decade, Ottawa filmmaker Roger Wilson has been producing some of the most daring and inventive experimental films in Canada. Exploring the physical properties of celluloid through optical printing, hand processing, allowing celluloid to decay/develop while buried underground and incorporating those explorations in the films themselves, Wilson, like all true avant-garde artists, pushes the boundaries of image construction and investigates how moving images make meaning. With its perceptive approaches to ideas of landscape, sound and silence, memory, and identity, Wilson s is a fascinating and compelling body of work. Admission is pay-what-you-can. Roger Wilson will attend the screening to introduce and discuss his films. Saturday/samedi Dec. 8 déc., 20:00 WORLD PREMIERE! SIGUR RÓS: VALTARI FILM EXPERIMENT Iceland s internationally renowned music sensation Sigur Rós s latest album, Valtari, arrives with a creative difference. The band gave a dozen filmmakers the same modest budget and asked them to create whatever comes into their head when they listen to songs from the band s new album. The idea is to bypass the usual artistic approval process and allow people utmost creative freedom. Among the participating filmmakers are Ramin Bahrani (Chop Shop, Goodbye Solo, At Any Cost), Alma Har el (Bombay Beach), and John Cameron Mitchell (Hedwig and the Angry Inch, Shortbus). The moving image results are as astonishing as the incredible music of Sigur Rós. This exclusive world premiere program presents the official videos along with added materials. Ottawa will be one of several select cities to participate in this worldwide launch on the weekend of 7-9 December. At the screening, you will also be given a unique URL where you can enter to win a deluxe Sigur Rós Valtari special gift package. One winner will be selected per continent. Come and party at this the Canadian Film Institute s final event of 2012. Reception to follow screening. 6 7

SCHEDULE/HORAIRE NOVEMBER NOVEMBRE 15 19:00 CYPRUS/CHYPRE SMALL CRIME EST 15 21:00 IRELAND/IRLANDE SILENCE 16 19:00 SPAIN/ESPAGNE WINNING STREAK EST 16 21:30 GREECE/GRECE THE ISLAND 2: THE HUNT EST FOR THE LOST TREASURE 17 19:00 FRANCE HOLY MOTORS EST 18 19:00 BULGARIA/BULGARIE THE FOREIGNER EST 19 19:00 LITHUANIA/LITHUANIE FIREHEART: THE LEGEND OF TADAS BLINDA EST 20 19:00 ITALY/ITALIE THE 1000 EURO GENERATION EST 21 19:00 ESTONIA/ESTONIE DEMONS EST 22 19:00 AUSTRIA/AUTRICHE THE FATHERLESS EST 22 21:15 HUNGARY/HONGRIE CHILDREN OF THE GREEN DRAGON EST 23 19:00 SWEDEN/SUEDE A ONE-WAY TO ANTIBES EST 23 21:30 LUXEMBOURG HOT HOT HOT 24 19:00 ROMANIA/ROUMANIE THE PHANTOM FATHER EST 24 21:00 UNITED KINGDOM/ BLACK POND ROYAUME-UNI 25 19:00 SLOVENIA/SLOVENIE BREAD AND CIRCUSES EST 26 19:00 SLOVAKIA/SLOVAQUIE LOVE EST 27 19:00 POLAND/POLOGNE FEAR OF FALLING EST 28 19:00 FINLAND/FINLANDE STEAM OF LIFE EST 28 21:00 PORTUGAL THE STRANGE CASE OF ANGELICA EST 29 19:00 BELGIUM/BELGIQUE LOST PERSONS AREA EST 29 21:15 LATVIA/LETTONIE THE HUNT EST 30 19:00 DENMARK/DANEMARK A FAMILY EST 30 21:15 CZECH REPUBLIC/ SIGNAL EST REPUBLIQUE TCHEQUE DECEMBER INSTITUT CANADIEN DÉCEMBRE DU FILM 1 19:00 GERMANY/ALLEMAGNE HOME FOR THE WEEKEND EST 2 19:00 THE NETHERLANDS/ SONNY BOY EST LES PAYS-BAS 6 19:00 CAFE EX @ Club SAW: THE FILMS OF ROGER WILSON 8 20:00 SIGUR RÓS: VALTARI FILM EXPERIMENT Director Directeur: Tom McSorley Programmer Programmateur: Jerrett Zaroski Media Coordinator Coordonnateur de presse: Jeremy MacLaine Office Coordinator Coordonnatrice de bureau: Dominique Forget Projectionist Projectionniste: Wayne Belyea Program Design Conception de la brochure: Bryan Dunlay Poster Design Conception de l'affiche: Patrick Harris Office Bureau: 2 avenue Daly Avenue, Suite 120 Ottawa, Ontario K1N 6E2 Tel Tél: 613.232.6727 Fax Télécopier: 613.232.6315 E-Mail Courriel: info@cfi-icf.ca Website: www.cfi-icf.ca CANADIAN FILM FILM INSTITUTE CANADIAN FILM FILM INSTITUTE INSTITUT INSTITUT CANADIEN DU FILM DU INSTITUT FILMINSTITUT CANADIEN DU DU FILM FILM M A R CMH A - R CAH P R- I L A P2R0I1L 2 2M0A1 2 R S M - A RAS V R- IMLA AV R MC I LAH R- C H A P- R IAL P R2 I0L 1 22 0M1A2 R MS A- R AS V- R IALV R I L CANADIAN FILM INSTITUTE M A R C H - A P R I L 2 0 1 2 M A R S - A V R I L Ambassadors/Ambassadeurs Audrey Brewster, Margarita Cohen, Sean Darcy, Richard Dupuis, Ilya Golub, Mayumi Gomi, Kalle Hakala, John Haley, Sylvain Lapointe, Peter Menear, Jan-Erik Nyhuus, Edith Pahlke, William Pase, William Perry, Elyse Piquette, Christian Probst, Elise Rafuse, Neil Redding, Franklin Roy, Gerald Schmitz, Lyle Stern, Monica Voigt Acknowledgements/ Nous remerçions: CFI Board of Directors/Conseil d administration l ICF: Susan Scotti (Chair of the Board/Président du conseil d administration), Michael Leong (Treasurer/Trésorier), Tom McSorley ex officio (Secretary/Secrétaire), Claude Faubert, Peter Fleming, Russell Mills, Velma McColl, Frank Taylor; Delegation of the European Union to Canada/ Delegation de l Union européenne au Canada; Embassies of/ambassades de Ireland/Irlande, Cyprus/Chypre, Poland/Pologne, Belgium/ Belgique, Czech Republic/Republique Tcheque, Latvia/ Lettonie, Germany/Allemagne, Denmark/Danemark, Greece/Grece, France, Spain/ Espagne, Italy/Italie, Lithuania/Lithuanie, Hungary/Hongrie, Estonia/Estonie, The Netherlands/Les Pays-Bas, Austria/Autriche, Finland/Finlande, Romania/Roumanie, Slovenia/Slovenie, Slovakia/Slovaquie, Portugal, Sweden/Suede, United Kingdom/Royaume-Uni, Bulgaria/ Bulgarie; Richard Hobert; Kelly Neall; Azarin Sohrabkhani; Chris Robinson; Jeremy MacLaine; Dominique Forget; Keltie Duncan; Susan Sloan; Kujang Kandaru; Joan Mweu; Corrado di Bello; Keeley Durocher; Andrea Martinez Castillo; Jennifer Noseworthy; Jordan Bell; Jolie Featherstone; Derek Daniher; Jackson Ossea; Grace Irving; Tina Legari, Maya McSorley-Stinson and Benjamin McSorley-Stinson; Jack Horwitz; Jennifer Zaret; Rush 'Clockwork Angels'; Jim McKee; The Pelts; Sigur Ros; Embassy of Iceland; Ray Privett; Roger Wilson; Patrice James, Dave Johnson (IFCO); Penny McCann (SAW Video); Sébastien Lavallée; Lynn Simard; Brianna Porter; and all our generous volunteers/tous nos généreux bénévoles. VENUES MEMBERSHIP / ADHÉSION Box office opens one half hour before start time. All tickets, memberships and festival passes can only be purchased at the box office. Advance tickets for the EUFF are also sold at the door. Cash only. Le guichet ouvre une demi-heure avant l'heure de la projection. On peut se procurer les billets, adhésions et laissez-passer du festival seulement au guichet. Billets en avance seront également vendu au guichet. Monnaie seulement. Non-member General Admission Grand public $12.00 (includes HST / TVH) European Union Film Festival - Festival du film de l'union européenne Sigur Rós: 'Valtari' Onscreen 395, rue Wellington St. Ottawa, ON K1A 0N4 Annual Membership Carte annuelle de membre Café Ex @ Club SAW: The Films of Roger Wilson 67, rue Nicholas St. Ottawa, ON K1N 7B9 MEMBERSHIP / ADHÉSION $15.00 (includes HST / TVH) Members, seniors (65+), students Membres, age d'or (65+), étudiants $8.00 (includes HST / TVH) Duo Membership (Annual Membership for two) Adhésion pour deux $25.00 (includes HST / TVH) 5-Film Passport (CFI Members only) Passeport de cinq films (membres l'icf seulement) $35.00 (includes HST / TVH) Ambassador Membership Membre «ambassadeur» (APRIL 5) (APRIL 5) (APRIL 5) (APRIL 5) (APRIL 12-14) (APRIL 12-14) (APRIL 12 -(APRIL 14) 12-14) (APRIL 19-28) (APRIL 19-28) (APRIL 19 -(APRIL 28) 19-28) (APRIL 21) (APRIL 21) (APRIL 21) (APRIL 21) (APRIL 5) (APRIL 12-14) (APRIL 19-28) (APRIL 21) $250.00 (includes HST / TVH)