KAZACHOK. 2003 Chaotic USA. Chaotic All Rights Reserved.



Documents pareils
Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

Dans une agence de location immobilière...

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

We Generate. You Lead.

Application Form/ Formulaire de demande

Frequently Asked Questions

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

Nouveautés printemps 2013

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

AUTUMN/WINTER PARIS COLLECTION

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

CHIFFRES CLÉS. IMport

Utiliser une WebCam. Micro-ordinateurs, informations, idées, trucs et astuces

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

ONTARIO Court File Number. Form 17E: Trial Management Conference Brief. Date of trial management conference. Name of party filing this brief

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

The assessment of professional/vocational skills Le bilan de compétences professionnelles

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

BNP Paribas Personal Finance

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

Women s State of the Media Democracy 2012 L observatoire international des usages et interactions des médias

Gestion des prestations Volontaire

Introduction. Pourquoi cette conférence? 2010 netinall, All Rights Reserved

Contents Windows

MODERN LANGUAGES DEPARTMENT

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Tammy: Something exceptional happened today. I met somebody legendary. Tex: Qui as-tu rencontré? Tex: Who did you meet?

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Innovation in Home Insurance: What Services are to be Developed and for what Trade Network?

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

Francoise Lee.

Tex: The book of which I'm the author is an historical novel.

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

PANKA. PORTFOLIO Karina Pannhasith. Karina Pannhasith. URBANIA Ipad Magazine School Project 2012 Photoshop Illustrator Dreamweaver Hype - HTML5

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

The space to start! Managed by

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Notice Technique / Technical Manual

COMMUNIQUE DE PRESSE. #ConnectedCommerce Global Survey 2015

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Consultants en coûts - Cost Consultants

accidents and repairs:

Module Title: French 4

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

Invitation / CTI. CeBIT «SWISS Pavilion» Research & Innovation Applied Research, Basic Research, Emerging Technologies, Start-ups, Spin-offs

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

How to Login to Career Page

Demande d inscription

INDIVIDUALS AND LEGAL ENTITIES: If the dividends have not been paid yet, you may be eligible for the simplified procedure.

Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

AIDE FINANCIÈRE POUR ATHLÈTES FINANCIAL ASSISTANCE FOR ATHLETES

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Report: Memory Card Campaign Les Frères Plugg 02/02/2010

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

mondial-automobile.com

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

Le spécialiste de l investissement immobilier et financier pour les expatriés en Asie.

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

Starting your own business in France?

An Act to Amend the Tobacco Sales Act. Loi modifiant la Loi sur les ventes de tabac CHAPTER 46 CHAPITRE 46

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

Afin de valider votre inscription merci de bien veiller à :

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Yes, you Can. Travailler, oui c est possible! Work!

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

L ESPACE À TRAVERS LE REGARD DES FEMMES. European Economic and Social Committee Comité économique et social européen

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Syllabus Dossiers d études

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

ŒNOVIDEO. Demande d inscription. Festival International des Films documentaires sur la vigne et le vin. Madame, Monsieur,

OBJECT PRONOUNS. French III

Biographie. ARTY FURTADO, la nouvelle voix Electro/Pop

Elégance et raffinement Elegance & sophistication

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

COPYRIGHT 2014 ALCATEL-LUCENT. ALL RIGHTS RESERVED.

Get Instant Access to ebook Cest Maintenant PDF at Our Huge Library CEST MAINTENANT PDF. ==> Download: CEST MAINTENANT PDF

Transcription:

KAZACHOK n 9 - janvier - mars 2007 LICENSING MAG' bilingual version 2003 Chaotic USA. Chaotic All Rights Reserved.

par/by Nathalie Chouraqui sommaire Un Père Noël toujours plus fan de licences Santa Claus has become a big licensing fan (p40) Actu / News p 06 Saga des produits dérivés / Licensing Saga La Saga Barbie The Barbie Saga p 16 Focus marché / Market Focus Point de vue Licence - Delphine Cosserat Directeur de Clientèle NPD Licensing Point of View - Delphine Cosserat, Clientele Manager NPD p 18 Rencontres / Happenings Le Forum des Décideurs de la Licence : la France aussi a son salon de la licence! The Licensing Forum: France also has its Licensing Fair! p 20 Focus propriété / Property Focus Les «Tentpoles» Dora L Exploratrice, un évènement transversal! Dora the Explorer Tentpoles: a transversal event! p 24 Di Gata - Les Défenseurs, le nouveau phénomène de cour de récré? Di-Gata Defenders: the new schoolyard phenomenon? p 26 Pirates des Caraïbes, «Jusqu au bout du monde» : tous à l abordage! Pirates of the Caribbean «At World s End»: ahoy mates! p 28 Chaotic, une marque révolutionnaire pour les garçons! Chaotic, an innovative brand for boys! p 30 Joe Bar Team, une licence qui met les gaz! The Joe Bar Team: a license that s peeling off! p 32 Étranger / Foreign News Allemagne : une distribution à forte personnalité Germany: distribution with character p 34 Stratégie / Strategy Interview Patricia de Wilde, Licensing Director - Marathon Media p 38 Dossier / Hotfile Un Père Noël toujours plus fan de licences Santa Claus has become a big licensing fan p 40 Interview Sylvie Uderzo, DG Editions Albert René et Bernard de Choisy, en charge du développement p 48 Tendances / Trends Jeux en ligne, le nouvel eldorado Online gaming or the new Eden p 50 Licences en séries / Licensing series p 52 Reportage / Reports Le blanc n a plus de saison! / There is no season for linen! p 58 L épreuve par 9 / Quiz time by 9 Thierry Bertoux Directeur Général Jemini p 62 Cartouche p 63 Juridique / Lawyer Par / by Julia Tourmente PricewaterhouseCoopers Sourcing le Secteur du Détail et des Biens de Consommation Sourcing - Overseas for the Retail and Consumer Goods sector p 64 Agenda / Diary p 67 Kazachok Licensing Mag est édité par : édito Chers lecteurs, Vive 2007! Pour Kazachok, c est l année des changements et des nouveautés : nous avons déménagé, passé la newsletter en hebdomadaire, édité la 6 ème édition du Guide des Licences «France», créé un Guide dédié aux constructeurs automobiles et accessoiristes, et surtout ouvert un bureau en Italie! Le Kazachok Licensing Mag change aussi et je l espère, se bonifie. Nous avons donné plus de place aux articles afin d être le plus exhaustif possible. L épreuve par 9 est une nouvelle rubrique qui se veut sympathique et originale; un dossier juridique, en partenariat avec PriceWaterhouseCoopers, apporte une note financière que vous retrouverez régulièrement. Les tendances du marché changent et, pour autant certains secteurs restent leaders dans la licence. C est pourquoi, notre dossier est de nouveau consacré au monde du jouet. Les licences sont sur quasiment l ensemble de l offre et tirent largement le marché. Le direct-to-retail fait son apparition là où on ne l attendait pas forcément. En effet, JouéClub a su identifier l opportunité d acquérir en direct la licence Hello Kitty et c est une étape importante à signaler pour la profession. Un article détaillé est également consacré au prochain Forum des Licences. Oui, la France a aussi son point de rencontres et il est important de le faire savoir! Le jeudi 3 mai 2007, pile entre les deux tours, nous vous attendons pour parler licence! Toute l équipe de Kazachok se joint à moi pour vous présenter nos meilleurs vœux et vous souhaiter une année 2007 lumineuse. Dear readers, Hurrah for 2007! It will be a transition year for Kazachok with lots of news: we moved our offices; the newsletter became a weekly publication; the 6th Edition of the French Licensing Guide will be coming out; we created a Guide dedicated to automobiles and accessories: and last but not least we opened a branch in Italy! Our Kazachok Licensing Mag is changing and I do hope it is improving. We increased the space allocated to our reports in order to be as extensive as possible. Quiz Time by 9 is a new section that we hope you will find original and fun. A new regular legal contribution in partnership with PriceWaterhouseCoopers will offer you a financial point of view. The market s trends are changing although some branches remain licensing leaders. That is why you will find a new report on the world of toys. Licensing is the name of most of that game and it is pulling the market up. Direct-to-retail has appeared where it wasn t necessarily expected. Indeed, JouéClub identified the opportunity to buy Hello Kitty s rights directly and that important step is of major interest. A detailed review is also devoted to the next Licensing Forum. France now has its own meeting place and it must be known! On Thursday the 3rd of May 2007, right in the middle of the two French presidential election dates, we will be happy to welcome you to talk about licensing business! The entire Kazachok team and myself are happy to offer our best wishes for a sunny New Year 2007. Nathalie Chouraqui Joint Manager Avec et pour Sandra - with and for Sandra Le blanc n a plus de saison! There is no season for linen! (p58)

actu news Un nouveau film d animation pour la 20th Century Fox! Gallimard Jeunesse lance son pôle licences Space Chimps est une nouvelle comédie d aventure hilarante en animation CGI qui suit les aventures d un singe de cirque malicieux appelé Ham, qui se trouve aussi être le petitfils du premier primate jamais envoyé dans l espace. Pour un spot de pub, Ham se retrouve choisi pour mener une mission d exploration spatiale sur une planète mystérieuse... Le film sera réalisé par Norton Virgien (Les Razmoket, le film ; Les Razmoket rencontrent les Delajungle) et Donovan Cook (Mickey, Donald, Dingo : Les 3 Mousquetaires, Peter Pan, retour au Pays Imaginaire) et produit par John H. Williams (Shrek, Shrek 2). La sortie est prévue pour juillet 2008. Un programme de licences est prévu avec des vêtements enfants, accessoires, chaussures, jeux, accessoires de fête, produits interactifs, jeux de société, puzzles, cartes à collectionner, et produits pour la maison. Copyright Promotions Licensing Group gèrera les droits licensing en France. New animated movie for 20th Century Fox! Space Chimps is a hilarious new CGIanimated adventure-comedy that follows the adventures of a mischievous circus chimp named Ham, who also happens to be the grandson of the first primate ever sent into space. As a publicity stunt, Ham is chosen to lead a mission into space to explore a mysterious new planet... The movie will be directed by Norton Virgien (The Rugrats Movie, Rugrats Go Wild) and Donovan Cook (Mickey, Donald, Goofy: The Three Musketeers, Return to Never Land) and produced by John H. Williams (Shrek, Shrek 2). The release date is planned for July 2008. A licensing program will be launched including children's apparel, accessories, footwear, toys, party goods, interactive, electronics, board games, puzzles, trading cards, novelties, domestics and house wares. Copyright Promotions Licensing Group will handle the licensing rights for France. Avec un catalogue riche de plus de 5 300 titres et 165 millions de volumes vendus en France et dans le monde, Gallimard Jeunesse développe depuis plus de 30 ans des univers alliant rêve, curiosité et connaissance. Gallimard Jeunesse débute avec un catalogue incluant notamment Pénélope, le petit koala bleu, qui après avoir été un succès de librairie est en passe de devenir une série TV ; l Âne Trotro, frondeur et espiègle, diffusé en livres et séries TV dans plus de 10 pays ; Rita et Machin, la nouvelle série désopilante et malicieuse de Gallimard Jeunesse. Un programme de licences est également lancé sur Les Rois Les Reines, Mine de rien du Dr Dolto, Mes premières Découvertes, Le Prince de Motordu, PP Cul Vert et le Livre des Etoiles. Gallimard Jeunesse opens its licensing department With over 5 300 references and 165 million copies sold in France and worldwide, Gallimard Jeunesse has been developing for over 30 years a multitude of environments that induce fantasy, curiosity and learning. Gallimard Jeunesse is starting with a catalog that includes, Penelope the little blue koala bear that will soon become a TV series; Trotro the little mischievous and rebellious donkey exists in books and TV series in more than 10 countries; Rita is another funny and mischievous series. Licensing programs will also be available for Kings Queens, Mine de rien by Dr Dolto, My first discoveries, Le Prince de Motordu, PP Cul Vert and The book of the stars. TF1 Licences compte 2 nouvelles licences dans son portefeuille! aventures de deux frères et sœurs enquêtant sur des crimes «cradingues». Des négociations sont en cours sur les jeux jouets (gadgets, pâte à modeler, figurines, farces et attrapes ), la confiserie, le textile, l édition, etc. Quant à Di-Gata - Les Défenseurs, des négociations sont en cours (jeux-jouets, jeux de rôle, la bagagerie, l édition, les produits «sport» ). Mais pour en savoir plus, consultez le Focus Propriété page 26! Nelvana vient de confier à TF1 Licences la gestion des droits dérivés de Glurp Attack (Grossology) et de Di-Gata - Les Défenseurs, en France. Glurp Attack est une licence complètement (cra)dingue issue du livre de Sylvie Branzei, éducatrice scientifique américaine, sorti en 1995. Fort du succès de l ouvrage, le concept a été décliné en une expo originale ludo-éducative pour les enfants - la Crad Expo à la Villette en était l adaptation française. Une série animée (26x26 ) est produite par Nelvana. Elle sera diffusée en janvier 2007 aux Etats- Unis et prochainement sur TF1 Jeunesse. Cette série suit les TF1 Licences has 2 new licenses in its catalog! Nelvana just entrusted TF1 Licences with the management of the licensing rights of Grossology and Di-Gata Defenders for France. Grossology is a crazy and messy license after the book by Sylvie Branzei that came out in 1995. After the book became a success, the concept was turned into an original amusing and educational exhibit for children. An animated series (26x26 ) is being produced by Nelvana. It will air in January 2007 in the US and is coming soon on TF1 Jeunesse. The series follows the adventures of two brothers and sisters who have to work out «messy» crimes. Negotiations are underway for toys, candy, textile, publishing, etc. For Di-Gata Defenders, negotiations are being conducted for games-toys, role games, luggage, publishing and sports products... You can find out more in the Property Focus on page 26! 6 Kazachok Licensing Mag' Janvier - Mars 07

actu news 24h, le long métrage! Canal+ Licence gère les droits de la série 24h depuis 2002 et la Fox vient de leur confier, en parallèle, la gestion des droits dérivés du long métrage 24h qui devrait sortir sur les écrans à l été 2008. Le tournage est annoncé pour le printempsété 2007. Le concept du film devrait être un peu différent de celui de la série car l'histoire ne se passerait pas en temps réel, mais serait plutôt un condensé en 2 heures d'une journée. Les deux scénaristes de la série : Robert Cochran et Joel Surrow travaillent au scénario du long-métrage et Kiefer Sutherland est déjà évidemment annoncé au casting du film pour le rôle de Jack Bauer. Un programme licensing est en cours de développement : produits collectors pour les fans de la série, figurines, jeux, jeux vidéos, édition, papeterie, bagagerie et promotions. 24, the movie! Fox just entrusted Canal+ Licence with the licensing rights for the full-length feature 24 that is scheduled for release during the summer of 2008. The film should start shooting during spring-summer 2007. The concept of the film will be slightly different than the series because the story will not take place in real time, but should be a concentrate of one day in 2 hours. The series scriptwriters Robert Cochran and Joel Surrow are working on the full-length feature s script and Kiefer Sutherland will be playing Jack Bauer. A licensing program is being developed: collector products for the series fans, figurines, games, video games, books, stationary, luggage and promotional actions. Onlysens : le spécialiste des pré-concepts sous licences Fondée en juillet 2006 par Géraud Paillard- Brunet et Martin Vernay, Onlysens est une agence de graphisme spécialisée dans l univers des licences et des produits dérivés. Elle offre un panel de services graphiques (web et print) dédiés aux ayant-droits et aux licenciés. Parmi eux, OnlySens propose un outil graphique d aide à la vente : les «pré-concepts». Il s agit de supports visuels de produits dérivés ou de promotions mettant en lumière les licences des ayant-droits sur les produits des licenciés. Exposés en amont des négociations, ces préconcepts ont pour but d insuffler l envie et fournissent des idées et des pistes de création personnalisées aux gammes des licenciés ou aux promotions des annonceurs. Pour les licenciés, les «pré-concepts» sont des dynamiseurs d idées. Cet outil graphique facilite la remontée d informations en interne et offre Pucca débarque chez Auchan! Du 10 au 17 février, tous les magasins Auchan accueillent Pucca pour une opération d envergure nationale. Toutes les fans de ce drôle de personnage peuvent découvrir une offre large essentiellement textile avec du sportswear, de l underwear et des chaussures. Fournis par les licenciés, les produits sont mis en scène avec une très belle théâtralisation en magasins. L opération est relayée sur le catalogue Auchan, diffusé à 10 millions d exemplaires! Nouveaux droits chez RMP Licensing également aux licenciés un gain de temps lors de l étape de validation produit. Pour plus d informations : www.onlysens.com Onlysens specializes in licensing «pre-concepts» Created in July of 2006 by Géraud Paillard-Brunet and Martin Vernay, Onlysens is a graphic agency that specializes in licensing and licensed products. It offers a range of graphic services (web and print) for the benefit of rights owners and licensees. Among these services, OnlySens has a graphic tool that is designed to help sales: pre-concepts are visual aids for licensed products or promotions that integrate the licenses of the rights owners on the licensees products. When they are presented before negotiations, these pre-concepts supply ideas and personalized creation hints for the licensees lines of products and for the advertisers promotions. For licensees, the pre-concepts energize ideas. This graphic tool helps channeling information internally and also offers licensees the possibility to save time when its time for product validation. More information at: www.onlysens.com Pucca arrives at Auchan! From the 10th to the 17th of February, the Auchan stores will be welcoming Pucca for a national promotion. All of this funny character s fans will discover quite a large offer, mostly in textile, that will include sportswear, underwear and shoes. The licensees products will be dramatized in a lovely way in the outlets. The operation is sustained by the Auchan catalog - 10 million copies printed! RMP Licensing annonce l arrivée de trois nouvelles licences dans son portefeuille de droits ; à commencer par Zorro, le héros intemporel des 4-10 ans, légende de l édition, du grand et du petit écran. Blanche est la seconde. Nouvelle série d animation de 26x6 pour les 4-7 ans, elle sera bientôt diffusée sur France 5. Elle retrace les aventures d une petite brebis intelligente et téméraire dans un univers doux et enjoué Enfin, Kangoo Juniors est une série de 104x13' diffusée sur TF1 et Canal J, dont les aventures rocambolesques s adressent aux 3-8 ans. New rights for RMP Licensing RMP Licensing announces the arrival of three new licenses in its portfolio. The first property is Zorro, the timeless hero of 4 to 10 yearolds, a legend in publishing and cinema and TV. Blanche is a new 26x6 animation series for 4 to 7 year-olds that will soon be on France 5. It follows the adventures of an intelligent and brave little ewe in a sweet and lively environment... Finally, Kangoo Juniors is a 104x13' series that targets 3 to 8 year-olds that is broadcasted on TF1 and Canal J. 8 Kazachok Licensing Mag' Janvier - Mars 07

actu news Une belle opération Cartoon Network chez Quick! Double D renouvelle sa collection adidas! La société Double D, spécialiste des articles de sport, notamment dans les produits outdoor et sport à domicile, détient la licence adidas pour les arts martiaux (judo, karaté, jujitsu) et pour la boxe au niveau mondial. Double D possède un pôle de compétence boxe, notamment en R&D, qui est force de proposition pour faire évoluer les produits, et apporter continuellement des innovations dans les équipements de boxe. Forts de ces compétences internes et de son dynamisme sur le marché des sports de combat, Double D exploitera la licence adidas jusqu en 2010. La gamme de boxe adidas sera présente dans les pro-shops (professionnels spécialisés en distribution de matériel de Du 7 février au 6 mars 2007, The Powerpuff Girls, pour les filles, et Robotboy, pour les garçons, seront à l honneur dans tous les restaurants Quick de France, Belgique, Luxembourg, Andorre et La Réunion. Les 3-7 ans retrouveront leurs héros dans les menus Magic Box. Une prime à l effigie de chaque propriété sera offerte par semaine, soit 4 primes par licence au total! L'opération sera mise en avant via des PLV dans les restaurants et aura une visibilité sur le site www.quick-restaurants.com. Elle sera également soutenue à la télévision! Cartoon Network and Quick in a lovely partnership! From February 7 th until March 6 th 2007, The Powerpuff Girls for girls and Robotboy for boys will be honored in every Quick outlet in France, Belgium, Luxemburg, Andorra and Reunion Island. 3 to 7 year-olds will find their favorite heroes in Magic Box menus. 4 bonuses per license will be given away! The promotion will be pushed by Sales Point Advertising in the restaurants, online visibility at www.quick-restaurants.com and TV advertising! sports de combat), en grandes surfaces spécialisées et sur le site marchand adidas qui sera ouvert courant 2007. Double D renews its collection for Adidas! Sports goods specialist Double D owns the Adidas license for martial arts sports (Judo, Karate, Jujitsu) and Boxing worldwide. Double D has proficiency in Boxing, including in R&D that gives the brand strength of proposal to make the products evolve while continually improving their Boxing apparel. This internal proficiency is corroborated by their dynamics on the combat sports market and Double D will continue exploiting the Adidas license until 2010. The line of Boxing apparel for Adidas will be marketed in proshops, specialized chain stores and on the online Adidas store that will open during 2007. Kazachok s implante en Italie En avril 2007, le marché italien aura désormais son Guide des Licences et son magazine! Kazachok ouvre un bureau en Italie. Basé à Milan, il est géré par Paolo Lucci. L objectif est de structurer les différentes informations pour délivrer des outils adaptés localement. Le Guide des Licences & des Produits Dérivés référencera ainsi tous les contacts actifs sur le marché italien : ayant-droits, agents et licenciés. Kazachok prépare le lancement de ses deux nouveaux produits lors de la prochaine Bologna Book Fair du 24 au 27 avril 2007. Un évènement à ne pas rater! Vous travaillez sur ce marché et souhaitez vous faire référencer? Envoyez vos demandes à pl@kazachok.it Kazachok in Italy In April 2007, the Italian market will have its Licensing Guide and magazine! Kazachok is opening a branch in Italy. Based in Milan, it will be managed by Paolo Lucci. The goal is to structure the data so as to offer tools adapted to the local market. The Kazachok Licensing Guide will include the rights owners, agents and licensees on the Italian market. These two new products will be launched during the next Bologna Book Fair from April 24 to April 27 2007! If you work for that market and wish to make yourself known please contact pl@kazachok.it Jim Henson Designs arrive en France 4Kids Entertainment et The Jim Henson Company unissent leurs forces créatives pour lancer Jim Henson Designs - une collection merchandising très novatrice et de haute qualité artistique. Cette marque reprend des œuvres inédites du créateur du Muppet Show et de Rue Sésame. Elle arrivera en France pour la 1ère fois en 2007 et continuera à s étoffer en 2008. 4Kids Entertainment travaille sur le lancement du programme de licensing. L attention se portera tout d abord sur la création de lignes de vêtements, accessoires et accessoires maison pour mettre en valeur ces créations totalement inédites tout en conservant la créativité, la joie et l irrévérence qui sont devenues synonymes de la signature Henson. Jim Henson Designs arrives in France 4Kids Entertainment and The Jim Henson Company are joining creative forces to launch Jim Henson Designs - a highly-artistic and innovative merchandise collection. This inspiring "mindstyle" brand based on never released artwork by the creator of the Muppets and Sesame Street, will make its first entry into France in 2007 and grow further in 2008. 4Kids Entertainment is working on the launch of the licensing programme. The initial focus will be on creating captivating lines of apparel, accessories and housewares to showcase these never-released creations while carefully maintaining the creativity, joy and irreverence that have become synonymous with the Henson name. 10 Kazachok Licensing Mag' Janvier - Mars 07

actu news I Love You Caffè : les petits plats dans les grands! Pierre Lévy, ayant-droit de la marque I Love You et avant tout professionnel de la restauration depuis 25 ans, vient de lancer un nouveau concept de restaurant sous la marque I Love You. «C est un vrai point de rencontre, dans un esprit convivial de restaurant bar lounge à l italienne pour bien manger à prix raisonnable, en amoureux ou entre amis, à Paris. Un lieu idéal pour promouvoir la marque!», nous explique-t-il. En déco? Les produits des licenciés sur écran plat ou en exposition. Les clients peuvent ainsi découvrir les jeux de société, les objets cadeaux & gadgets du licencié P2G ainsi que la gamme de papeterie 2007 des Papeteries SILL. Parallèlement, un programme d animations est prévu le soir avec, par exemple, la soirée «Love voyance» du mercredi, ou les soirées spéciales célibataires avec la possibilité des privatiser une salle de 50 personnes pour organiser des événements, des soirées privées, cocktails, anniversaires, ou enterrements de vie de célibataires. Un programme d animations pour les enfants ainsi que des soirées karaoké pour les ados sont aussi prévus pour le courant de l année Plein d amour à déguster pour 2007 avec en projet le développement d une gamme d épicerie fine! I Love You Caffè: a new concept! Pierre Lévy, the owner of the rights for I Love You and a professional in the restaurant branch for 25 years just launched a new concept of restaurant by I Love You. «It s a real place to meet in a warm atmosphere like an Italian style restaurant bar lounge. The ideal place to promote the brand!» explains Mr. Lévy. The licensed products on flat screens or on display are the decoration elements. So clients can discover the board games, the gifts and the gadgets of licensee P2G as well as the 2007 collection of stationery by Papeteries SILL. Alongside a program of animations is planned during the evening with events such as «love psychic» on Wednesday or special singles evenings and the possibility to privatize a room for 50 for specific events. A cycle of animations for children and karaoke evenings for teens are also planned during the course of the year Lots of love to enjoy during 2007 and a project is underway for a line of fine goods! L île à Lili, nouvelle série pour Téléimages Série d animation 2D de 26x13 au graphisme original, L île à Lili est une série qui propose aux enfants de 6-9 ans un voyage dans un monde imaginaire. Elle met en scène des aventures loufoques dans un univers plein de menaces, de mystères et de belles surprises. Trois enfants, qui au lendemain de leur première nuit de vacances dans un camping, se réveillent dans un étrange territoire hors de notre dimension, une terre où tout est possible : L île à Lili. Lili et ses amis, livrés à euxmêmes, loin de leurs parents, devront se débrouiller seuls Coproduite par Je suis bien content / Télé Images Kids / Les Productions Tooncan / Télétoon (TPS Jeunesse), cette série est en diffusion sur TF1 tous les mercredis à 10h30. Télé Images Kids développe le programme de licences et annonce déjà des produits pour 2007. Dès février, Nathan sortira des livres et jeux et Citel la vidéo. Lili s Island: a new Téléimages series Lili Island is a new 26x13 2D animation series with an original graphic style that takes children 6 to 9 years old on a fantasy trip. It follows the adventures of three children, who wake up after their first night in a camping in a strange world beyond our dimension. This land where everything is possible is called Lili s Island. Lili and her friends are left to themselves without their parents and they have to make do... Co-produced by Je suis bien content / Télé Images Kids / Les Productions Tooncan / Télétoon (TPS Jeunesse), this series is on TF1 on Wednesdays at 10.30 a.m. Télé Images Kids is developing the licensing program and has already announced products for 2007. In February Nathan will be publishing books and Citel will market the DVD. «31.12», la marque des cadeaux de fin d année 2007! Créée en janvier 2003 par William Spindler, «31.12» est une nouvelle marque positionnée haut de gamme faisant référence à l univers des cadeaux de fin d année. Pour la première fois, la marque se développe en produits dérivés avec LE produit festif par excellence : le champagne avec Prin Pères et Fils. Cette cuvée spécifique, travaillée depuis 4 ans, sera proposée en série limitée et numérotée. Compte tenu des demandes étrangères qui se sont manifestées, le quota réservé à la France ne pourra dépasser 15 000 bouteilles. «31.12» entend devenir la marque de référence des autres cadeaux offerts le 31 décembre, tant dans le secteur alimentaire que dans le non alimentaire avec des parfums, montres, produits «high tech», agendas, stylos, maroquinerie, etc. Tous les produits portant la griffe «31.12» seront proposés en séries limitées et numérotées. Des négociations sont en cours pour des lancements de produits courant 2007 et 2008. Un site Internet dédié à la marque, www. 31-12.eu, sera prochainement lancé! «31.12», the brand of presents for the year s end 2007! Created in January 2003 by William Spindler, «31.12» is a new brand positioned as exclusive that refers to end s year gifts. For the first time, the brand is going into licensing with champagne by Prin Pères et Fils. This specific vintage, developed for the past four years will be offered as a limited numbered edition. «31.12» intends to become the reference brand for gifts presented on December 31st, in the grocery branch as well as in the non grocery branch with fragrances, watches, high tech products, agendas, ink pens, small leather goods, etc. All of the products by «31.12» come in limited numbered editions. Negotiations are underway for products to be launched during 2007 and 2008. The web site - www. 31-12.eu - is under construction. 12 Kazachok Licensing Mag' Janvier - Mars 07

il est de retour... 20 ansaprès, Fido Dido est toujours THE KING OF COOL! La campagne Créations : les volets bleus 01 43 49 27 43 - www.les-volets-bleus.fr qui démarre en Europe l été 2007 Des boutiques en Asie Une nouvelle charte graphique et un marché de 728 millions d'européens... TM & 2006 Fido Dido Inc. AVEC PARIS ARABESQUES INFORMEZ-VOUS SUR NOS AUTRES DROITS : Tikiti, Picasso (PA est distributeur MMI des produits Picasso), Salvador Dali, Panshel, Les Zoulettes, 36 Fillette, La petite Espagnole, Kings of Freedom, Nordkinn, Cow Parade, Tamara de Lempicka, Lebo, Pop Art Collection, Ed Heck, Erté, Rafal Olbinski. Paris Arabesques Najoua Mounib T +33 1 48 76 90 53 P +33 6 70 75 46 49 najoua.m@parisarabesques.com www.parisarabesques.com

actu news Un studio qui fait parler de lui interactifactory est un studio de design et de création, qui après avoir longtemps travaillé à créer ou consolider des marques corporate telles que Apple, Alitalia, Ebay, Amazon..., a mis ses talents au service du secteur de l'entertainment. Principalement axé autour de l'audiovisuel et de la musique, interactifactory fait partie des sociétés leader dans l'habillage TV et spots publicitaires. Elle compte parmi ses clients Endemol, Coyote, TF1, ADLTv, DMLSTV, France Télévisions et bien d'autres. interactifactory est le studio le plus prolifique de l'année en matière de clips d'animation (Pinocchio, Bébé Lilly, Dorothée, Florabelle ). Plus de 10 vidéomusiques 3D sont sortis en 2006 en France et à l international, soit plus de 3 millions de singles vendus au cumul! interactifactory, if pour les intimes, a plusieurs projets. Un long métrage d'animation pour 2008, écrit par Amanda Stheirs, sera dédié à Florabelle. Une série animée à l'effigie de Bébé Lilly est prévue pour 2007. Enfin, la réalisation de toutes les séquences 3D d'une superproduction télévisée est également en projet pour 2007. interactifactory travaille d'ores et déjà sur le développement des produits dérivés de Florabelle et Bébé Lilly. There's a buzz about this studio! interactifactory is a design and creative studio, which having worked for a long time on corporate brands such as Apple, Alitalia, Ebay and Amazon, is now offering its services to the entertainment industry. Focusing principally on audio-visual and music, InteractiFACTORY is one of the leading producers of TV wrap around and ad spots. It is the most prolific studio in the production of animated clips (Pinocchio, Bébé Lilly, Dorothée, Florabelle...). More than ten 3D music videos were released in 2006 in France and internationally, in total over 3 million singles sold. interactifactory has many projects; an animated full length movie for 2008, scripted by Amanda Stheirs and dedicated to Florabelle. A Bébé Lilly animated series is planned for 2007. Finally the production of all of the 3D sequences for a TV super production is also planned for 2007. interactifactory has also started work on the development of licensed products for Florabelle and Bébé Lilly. Foot 2 Rue : le phénomène continue! Diffusée depuis le 31 décembre 2005 sur France 3, Foot2Rue (26x26') a réussi à fédérer un très large public : les garçons et les filles, les 4-10 ans et 11-14 ans, les enfants et leurs parents prescripteurs. Phénomène rare pour une licence de dessin animé! C est également la série phare de Gulli, chaîne n 1 de la TNT. Avec aujourd'hui 17 licenciés, Foot2Rue est un succès dans de nombreux secteurs : 140 000 CD musicaux vendus (FTD éditions), 200 000 romans en Bibliothèque Verte (Hachette), 90 000 BD (Soleil Productions), 20 000 DVD (FTD Editions), et un référencement multiréseaux du textile (Sahinler), du linge de maison (Tradi Linge) Deux opérations de promotion, Campanile et Pizza Hut, ont couronné l'année 2006. Mais 2007 réserve une actualité riche en perspective : opérations de promotion en agro-alimentaire, sortie du magazine officiel, projet de Tournoi Foot2Rue, nouvelle saison en production... sans oublier de nouveaux licenciés en cours de signature. Street Football continues to be a phenomenal success! Street Football (26x26') aired on France 3 on December 31st 2005 and has consistently attracted mixed audiences of 4 to10 yearolds and 11 to14 year- olds as well as their purchase advising. Quite the rare occurrence for an animated series! The series has also enjoyed leading scores on Gulli. With 17 licensees up to date, Street Football is a success in numerous branches: 140.000 music CDs sold by FTD Editions; 200.000 novels in the Bibliothèque Verte Collection by Hachette; 90.000 copied of comic books sold by Soleil Productions; 20.000 DVDs by FTD Editions; multi circuit textile references by Sahinler; house linen by Tradi Linge Two promotions in Campanile and Pizza Hut crowned the year 2006. However, 2007 will also have a full agenda with grocery promotions; the brand new official magazine; a project for a Street Football Tournament underway; a new season under production... and new licensing deals under completion. L Actualité des Licences & des Produits Dérivés passe en hebdo Depuis le mois de décembre 2006, vous pouvez désormais retrouver l Actualité des Licences & des Produits Dérivés toutes les semaines dans votre boîte e-mail. Kazachok a en effet réalisé une enquête de satisfaction auprès de ses abonnés. Elle a révélé que 97.8% étaient satisfaits des informations présentes sur le support et que 63.7% étaient en attente d une newsletter hebdomadaire. L approche éditoriale reste inchangée et se base toujours sur l anticipation en devançant les tendances à venir. Sans oublier que tous les abonnés ont accès à la base d informations des brèves parues dans la Newsletter via un moteur de recherche spécifique. Pour en savoir plus, rendez-vous sur www.kazachok.com. The Kazachok Licensing Update Since December 2006, you can receive the Kazachok Licensing Update every week by email. Kazachok conducted a satisfaction survey with its readers that showed 97.8% were satisfied with the news available and 63.7% wanted a weekly newsletter. The editorial approach remains unchanged and will continue to be based on anticipation and future trends. Not to mention that all subscribers have access to the data bank of brief news published in the Newsletter via a specific search tool. For more information: www.kazachok.com. 14 Kazachok Licensing Mag' Janvier - Mars 07

la saga des produits dérivés La Saga À bientôt 50 ans, elle est la mannequin la mieux conservée Bon, elle n est pas très grande, mais tellement top! >Il était une fois Les belles histoires commencent toujours comme ça et dans l univers du jouet, Barbie, c est du solide. 1945, en Californie, Mattel fabrique des accessoires pour poupées. Ruth Handler, femme du cofondateur, fourmille d idées. Elle découvre le personnage de Lili dans le quotidien allemand Bild Zeitung et les habits en carton pour poupées. Elle crée alors une poupée mannequin au corps de femme qu elle baptise du diminutif du prénom de sa fille, Barbie, pour Barbara. Et la Barbie fut! Barbie découvre le monde lors du salon du jouet de New-York de 1959. «Un ravissant mannequin teenager, vêtu à la dernière mode» annonce le catalogue Mattel. Il lui faut 4 ans pour traverser l Atlantique et atterrir à la Foire de Lyon. L accueil est plutôt froid. Seul Philippe Meyer, patron des Jouets Rationnels, craque pour cette poupée de 29 cm et signe avec Ruth Handler. Mais Barbie choque les parents, Jouets Rationnels est racheté par la Générale du Jouet et Barbie reléguée au placard C est seulement en 1972, sous l impulsion de Robert Gerson à la tête de Mattel France créé 2 ans plus tôt, que Barbie va retrouver son statut de star. Aujourd hui, après quelques changements de look et malgré l arrivée de la concurrence, Barbie est toujours là! Une étoile est née! Elle s expose dans les musées, et même au musée Grévin depuis 1993. De nombreux créateurs la parent des plus belles robes, elle répond oui aux opérations caritatives et les collectionneurs se l arrachent. Le 1er modèle de 1959 a atteint 5 535 lors d une vente aux enchères à Paris en 1994. Barbie est une star : 90% des filles de 3 à 10 ans ont au moins une Barbie et, toujours en France, un produit Barbie, poupées ou accessoires, se vend toutes les 5 secondes! Pour en arriver là, ce sont 400 personnes, des stylistes, sculpteurs, mais aussi des psychologues qui durant les 12 à 18 mois de gestation d une nouvelle collection s occupent de miss Barbie. À bientôt 50 ans elle assure, la p tite! Vincent Vidal Barbie en 6 (autres) points 6 (other) dates in the life of Barbie > 1959 Naissance de Barbie, le 9 mars! Depuis cette date, plus d 1 milliard de poupées ont trouvé preneuses! Barbie was born on the 9th of March! Since then over a billion dolls were sold! > 1967 Le visage de Barbie se transforme pour la 1 ère fois. Barbie s face undergoes its first transformation. > 1976 Lors du bicentenaire de l indépendance des Etats-Unis, une Barbie fut mise sous scellé. For the bicentennial of American Independence, a Barbie doll was «put away». > 1980 C est l année du premier Rassemblement de Collectionneurs de Barbie aux USA. Sees the first Gathering of Barbie Collectors in the USA. > 1989 Pour ses trente ans, des créateurs, couturiers commencent à lui dessiner des modèles exclusifs. For her 30th birthday, fashion designers and stylists start designing exclusive models for her wardrobe. > 2006 La poupée Barbie est élue produit N 1 de l industrie du jouet dans le monde. The Barbie doll is elected N 1 product of the toy industry in the world. The Barbie Saga For close to 50, she is a beautiful model. Well yes she isn t very tall, but she s a real top! One upon a time... Beautiful stories always start that way and speaking of Barbie, the least that can be said is that she is pretty well established. Back in1945, Mattel was creating doll accessories. Ruth Handler, co-founder s wife, was full of ideas. She discovers a character called Lili in a German newspaper, the Bild Zeitung, and seeing the cardboard clothes, she has the idea to create a model doll with a woman s body that she calls Barbie after her daughter Barbara. And Barbie was born! Barbie discovers the world during the New York Toy Fair in 1959. «A superb teenager model, dressed in the latest fashions» announces the Mattel catalog. It takes another 4 years before she crosses the Atlantic to attend the Fair in Lyon, France. Nobody is very warm, except Philippe Meyer, the boss of Jouets Rationnels who falls head over heels for this 29 cm doll and signs a deal with Ruth Handler. But parents find Barbie shocking, Jouets Rationnels is sold to la Générale du Jouet and Barbie gets put in the closet. Finally in 1972, under the impulse of Robert Gerson, head of Mattel France, that had been created 2 years before, Barbie becomes a real star. And today, after a few changes and while currently facing renewed competition, Barbie is still around! A star is born! She has entered museums, including since 1993, the Grévin wax museum. Numerous designers are proud to design her beautiful dresses, she is involved in charity organizations and collectors will pay fortunes for her. The first model from 1959 reached 5 535 during an auction in Paris in 1994. Barbie is a mega star: 90% of French girls 3 to 10 years old have a least one Barbie doll and, a Barbie product (dolls or accessories) is sold every 5 seconds in France! To reach that position, no less than 400 people, including stylists, sculptors, as well as psychologists are at work on Miss Barbie during the 12 to 18 months that it takes to get a new collection underway. Not so bad for a gal who will soon celebrate her 50th birthday! GGG 16 Kazachok Licensing Mag' Janvier - Mars 07

licensing saga > Interview Elisabeth Dubost Sr. Director Mattel Brands Consumer Products, Europe Kazachok : Barbie est une marque et pas seulement une poupée. Comment gérez-vous les licences par rapport à la ligne de poupées? Elisabeth Dubost : Barbie est beaucoup plus une marque lifestyle pour les petites filles. Notre objectif est de nous assurer qu il y a adéquation entre la marque Barbie, les produits que nos licenciés développent et l univers d une petite fille d aujourd hui : ses jeux, ses vêtements, les magazines ou les livres qu elle aime lire, les films qu elle aime regarder, etc. Notre équipe créative est sans cesse à la recherche des dernières t endances de mode ou de technologie. Ces tendances sont ensuite adaptées au monde des petites filles. A chaque saison, notre département créatif crée des chartes graphiques très détaillées, déterminant le look et les tendances de la saison pour les produits dérivés Barbie. Nous travaillons alors en étroite collaboration avec nos licenciés sur le développement de leurs gammes. De la même façon, chaque ligne de poupées est créée en tenant compte des dernières tendances du marché et bien sûr des valeurs clés de la marque. K. : Barbie est une marque de mode pour les filles. Quelle a été la stratégie mise en place pour atteindre cet objectif? E. D. : Comme chaque marque de mode, il est important d avoir une collection forte et originale en adéquation avec les dernières tendances. Notre objectif est qu elle plaise autant à la petite fille qu à sa maman. Nous proposons 2 collections par an, testées lors de focus group avant d être présentées à la distribution. K. : Aujourd hui, le licensing Barbie couvre presque toutes les catégories. Quel est le cœur de cible des produits dérivés? Quels sont les développements à venir? E. D. : Les produits dérivés s adressent à une large tranche d âge, des petites filles aux adultes. Cela dépend beaucoup de la catégorie de produit. Cependant, notre cœur de cible est la petite fille de 3-8 ans. Nous faisons évoluer notre marque en permanence, et notre programme de licences varie en fonction du pays, de la catégorie ou souscatégorie de produit. Au niveau européen, nous travaillons actuellement sur de gros projets dans le domaine de l édition ainsi que sur des projets ciblant les jeunes femmes. K. : La marque Barbie a-t-elle le même impact dans tous les territoires? A-t-il un rapport avec le marché de la poupée? E. D. : En Europe, Barbie connaît un incroyable succès et la poupée a une histoire très riche. La notoriété de la marque avoisine les 100% dans chaque pays européen. Il existe des corrélations avec la part de marché de la poupée mais le développement de Barbie Consumer Products suit également les tendances de l industrie de la licence dans un territoire donné. K. : Le DVD fonctionne très bien chaque année. Préparez-vous une série TV? Un long métrage? Ou autres projets? E. D. : Oui, Mattel et Universal connaissent un très grand succès avec les films, les poupées et accessoires. Nous avons également étendu notre offre licence avec des gammes de produits dérivés des films Barbie dans les catégories proches de l univers des films telles que les déguisements, les pyjamas, l édition, etc. De beaux projets sont en préparation Interview of Elisabeth Dubost Sr. Director Mattel Brands Consumer Products, Europe Kazachok: Barbie is a brand and not just a doll. How do you manage the licensing program in comparison to the doll collections? Elisabeth Dubost : Barbie is very much a lifestyle brand for girls. We constantly strive to make sure Barbie is relevant in every aspect of a girl s life whether that be in the play room, the clothes she likes to wear, her perfume, the books and magazines she likes to read to the films she likes to watch. We have a very talented creative team who is constantly looking at the latest trends in fashion, technology or just the general change in society. This is really their job to take that inspiration and relate that back to a girl s world. Each season, they create special style guides that encapsulate the look and feel of the season. Then, our licensees work in partnership with us. They can interpret that Barbie feel into their own products. The doll collection is created to capture the latest play features and offer girls great fun in the core essence of the brand fun, fashion and friendship. K.: Barbie is a fashion brand for kids. What has been the strategy to reach this objective? E. D. : Like every fashion brand, it s all about coming up with a fantastic collection that captures the spirit of the season. What we strive to do is to make sure this is girl and mum friendly. So we have two collections a year and we interpret the latest looks in a Barbie way. K.: Today Barbie licensing covers almost all categories. What is the core age target of the licensed products? What are future developments? E. D. : The licensed products appeal to a broad age group and very much depends on the product. But our core would be three to eight. We are constantly evaluating our brand and our licensed program on a country and category /subcategory level. At the European level we are currently focusing on developing our publishing portfolio further and are also looking at several opportunities in the adult market. K.: Does Barbie have the same impact in all countries? Is the impact in co relation with the doll market share and size? E. D. : In Europe Barbie is incredibly successful and the doll has a rich history in our region. The brand awareness is close to 100% across Europe. There is some correlation with the doll market share but the development of Barbie Consumer Products also follows the trends of the licensing industry in a given market. K.: The DVD is strong every year. Do you look at doing a TV series? A movie series? Any other project? E. D. : Yes Mattel and Universal are extremely successful with the Barbie movies and dolls. We have also extended our licensing offer with Barbie Entertainment branded products in all relevant categories such as dress up, nightwear, toy, publishing, etc Kazachok Licensing Mag' Janvier - Mars 07 17

focus marché market focus Point de vue Licence par Delphine Cosserat, Directeur de Clientèle en charge du License EpoS, NPD Institut d Etudes de Marché mondial, présent en Europe et aux Etats-Unis, NPD couvre tous les marchés de l entertainment, les secteurs des jeux et jouets, du sport, de l hygiène beauté, de la restauration hors foyer Spécialiste du jouet, NPD suit et analyse actuellement l évolution des licences et vient de créer un nouvel outil : le License EpoS! >La croissance de la licence sur le marché du jouet s'est confirmée en France sur les 9 premiers mois 2006 avec + 6,3%, ce qui reste bien supérieur à la croissance du marché dans son ensemble (+ 1,7%). Nous pouvions craindre un contre-coup compte tenu de la forte croissance sur l'année 2005 (18,2%) et le phénomène StarWars. Or les licences 1 er âge ont continué à progresser (Dora, Winnie, Oui-Oui). Cette croissance s explique par des produits de plus en plus qualitatifs. Côté filles, la progression de Winx vient compléter les propriétés comme Barbie, déjà établies. Côté garçon, la situation est difficile : seul Pokemon réalise un bon mois de septembre (+30%). On attend avec impatience les performances des nouvelles licences sur Noël avec Cars, Superman, Arthur & les Minimoys ou encore Pirates des Caraïbes Les licences : un marché qui a besoin de repères! La licence est présente dans des catégories de produits très différentes. Il paraît indispensable de suivre ces marchés et d'en identifier les mécanismes. Nous lançons donc le License EpoS, premier Panel Distributeur trans-catégories sur la licence. Conçu en premier lieu pour les détenteurs Si nous voulons que ce marché passe un jour la barre des 30%, il va bien falloir comprendre comment l'optimiser trans-catégoriellement de droits, ce nouvel outil a pour objectif d évaluer et d analyser les performances des licences sur plusieurs catégories de produits. Nous démarrons sur la France dans l'univers enfant avec les déguisements, vélos, textile, chaussures et rentrée scolaire. Elles seront suivies en hypermarchés, soit une couverture de 50%. En phase 2, nous pensons l étendre à d'autres catégories tout public : équipement de la maison, alimentaire, équipement sportif, jeux vidéo... ou d'autres circuits. Nous voulons que cet outil contribue activement au développement du marché pour : mieux comprendre les opportunités de saisonnalité, prix moyen, tranches de prix, diffusion magasin, part en nombre de références identifier les seuils de visibilité qui font qu'une licence décolle ou pas améliorer la durée des locomotives et laisser de la place aux autres licences qui sont étouffées faute d'une exposition convenable identifier les «bonnes» caractéristiques produits qui poussent la demande d'un produit. Si nous voulons que ce marché passe un jour la barre des 30%, il va bien falloir comprendre comment l'optimiser transcatégoriellement et non segment par segment, d'où notre service Licence EpoS. Nos premiers résultats seront disponibles pour nos clients en février 2007! Licensing Point of View by Delphine Cosserat, Clientele Manager in charge of the License EpoS, NPD As a worldwide Market Survey Institute that is present in Europe and the US, NPD covers all of the following markets: entertainment; toys and games; sports; hygiene and beauty, as well as food outside the home NPD is an authority on toys and is currently analyzing the evolution of licensing in that branch. They just created a new tool: the License Epos! The growth of licensing in the toy market was confirmed in France during the first 9 months of 2006 at +6,3%, which is far superior to the growth of the market globally (+1,7%). We could have worried about a counter effect considering the strong growth in 2005 (18,2%) and the StarWars phenomenon. In fact toddler licenses continued to grow (Dora, Winnie, Noddy). This growth is explained by the increasing quality of the products. For girls, the progression of Winx comes in completion of established properties such as Barbie. For boys, the situation is difficult: only Pokemon had a good month of September (+30%). The performances of the new licenses during Christmas are impatiently awaited (Cars, Superman, Arthur & les Minimoys or Pirates of the Caribbean ). Licensing is a market that needs markers! Licensing exists in very different categories of products. It seems compulsory to follow these markets and to identify the makings. That is why we are launching the License EpoS, the first Tran category Distributor Panel for licensing. Initially created for rights owners, the goal of this new tool is to evaluate and analyze the performances of licenses in various categories of products. We are starting in France with the world of children such as disguise costumes, bicycles, textile, shoes and backto-school. They will be followed in hypermarkets - a 50% coverage. In phase 2, we intend to expand to other categories for all audiences: house equipment, food, sports goods, video games or to other circuits. We wish this tool to actively contribute to the development of the market in order to: - better understand the seasonal opportunities; average price; price ranges; outlet distribution; shares in numbers of references - identify the visibility limits that make license take off or not - improve the lifespan of the locomotives and leave space for other licenses that are strangled for lack of suitable visibility - identify the «good» product characteristics that induce product demand. If we want this market to go higher than 30%, it seems necessary to maximize it cross-section ally and not only bit by bit, which is why we developed the License EpoS service. Our clients will get the first results in February 2007! 18 Kazachok Licensing Mag' Janvier - Mars 07

2006 Mattel Inc. and/or Origin Products Ltd. The Polly Pocket trademark is owned by Origin Products Ltd. Mattel, the world s premier toy brands today and tomorrow Mattel Brands Consumer Products France - Tel : 01 48 92 23 33 - Marianne Poutiers - marianne.poutiers@mattel.com

rencontres happenings Le Forum des Décideurs de la Licence : La France aussi a son salon de la licence! Le jeudi 3 mai 2007 se tiendra au Pavillon Dauphine la 4 ème édition du Forum des Décideurs de la Licence co-organisé par Kazachok et LSA. Cette journée est rapidement devenue le rendez-vous du marché français. Avant goût en avant première >Pour cette nouvelle édition, le f ormat du Forum reste identique aux années précédentes. Il sera possible en une journée d assister à des conférences, de prendre des rendez-vous avec les exposants et de découvrir dans des «pitchs licences» les dernières nouveautés des agents et ayant droits. Le prestigieux espace du Pavillon Dauphine sera entièrement dédié au licensing le 3 mai prochain. Espérons que le soleil sera de la partie, les discussions sur la terrasse ombragée ne gâchant rien à cette place de marché unique en son genre! Des conférences pointues! Yves Puget, rédacteur en chef du magazine LSA reprendra son rôle de président de la journée. Il saura être le relais de vos interrogations auprès des intervenants et jouera les candides pour certains thèmes. Les conférences aborderont des sujets larges ou très pointus selon un programme qui a, cette année, été tout particulièrement étudié pour que chaque participant puisse construire sa journée avec efficacité et intérêt propre à ses attentes. Le Forum ayant accueilli l an dernier un nombre considérable d étrangers, tant dans le The Licensing Forum: France also has its Licensing Fair! On Thursday the 3rd of May 2007 the 4 th Edition of the Licensing Forum - jointly organized by Kazachok and LSA - will be held at the Pavilion Dauphine. This one-day event has quickly become the place where the French licensing market meets. A foretaste hereafter! For this new edition, the style of the Forum will remain unchanged. During the course of the day it will be possible to attend conferences, make appointments with the exhibitors and discover the licensing pitches of the latest novelties presented by agents and rights owners. The prestigious Pavilion Dauphine will be entirely dedicated to licensing on the 3rd of May 2007. We hope the sun will be graceful enough to appear so that the discussions on the terrace can continue to play a much-appreciated part in this unique market place! Finely tuned conferences! Yves Puget, Chief Editor of LSA magazine, will again preside over the day s conferences. He knows how to present the public s questions to the participants as well as acting purposefully candid if necessary for certain topics. The conferences will develop broad or very specific issues, depending on the program that was particularly devised to allow each attendee to plan her/his day in an effective way that suits each person s personal needs and expectations. Last year the Forum welcomed a considerable number of foreigners, both among the exhibitors and visitors. Therefore, simultaneous translation of all of the conferences will be offered this year. The day will begin with a delivery by an Englishman who speaks excellent French: Kelvyn Gardner, newly appointed at the LIMA office in London will unveil the Anglo-Saxon approach and tendencies. Which licenses are exploding in those territories? What are the strong areas: sports, art, entertainment or corporate brands? Kelvyn Gardner will try to