The year 2009 started with economic turmoil around the world, but is now ending with a more positive outlook.



Documents pareils
Networking Solutions. Worldwide VSAT Maintenance VSAT dans le Monde Entretien. Satellite Communications Les Communications par Satellite

Mise en place d un système de cabotage maritime au sud ouest de l Ocean Indien. 10 Septembre 2012

We Generate. You Lead.

MANAGEMENT SOFTWARE FOR STEEL CONSTRUCTION

Tier 1 / Tier 2 relations: Are the roles changing?

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Frequently Asked Questions

Francoise Lee.

Projet de réorganisation des activités de T-Systems France

Quatre axes au service de la performance et des mutations Four lines serve the performance and changes

UPFI URBAN PROJECTS FINANCE INITIATIVE

PRESENTATION. CRM Paris - 19/21 rue Hélène Boucher - ZA Chartres Est - Jardins d'entreprises GELLAINVILLE

Préconisations pour une gouvernance efficace de la Manche. Pathways for effective governance of the English Channel

Nouveautés printemps 2013

PEINTAMELEC Ingénierie

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

La Poste choisit l'erp Open Source Compiere

Contents Windows

REVITALIZING THE RAILWAYS IN AFRICA

Présentation par François Keller Fondateur et président de l Institut suisse de brainworking et M. Enga Luye, CEO Belair Biotech

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

L ESSENTIEL 2014 KEY FACTS & FIGURES

Dans une agence de location immobilière...

La solution idéale de personnalisation interactive sur internet

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Sustainability Monitoring and Reporting: Tracking Your Community s Sustainability Performance

Institut d Acclimatation et de Management interculturels Institute of Intercultural Management and Acclimatisation

Exemple PLS avec SAS

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

ADHEFILM : tronçonnage. ADHEFILM : cutting off. ADHECAL : fabrication. ADHECAL : manufacturing.

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

The impacts of m-payment on financial services Novembre 2011

PAGE 0. Hanjin Shipping. Votre partenaire depuis plus de 25 ans

Discours de Eric Lemieux Sommet Aéro Financement Palais des congrès, 4 décembre 2013

THE EVOLUTION OF CONTENT CONSUMPTION ON MOBILE AND TABLETS

First Nations Assessment Inspection Regulations. Règlement sur l inspection aux fins d évaluation foncière des premières nations CONSOLIDATION

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

Discours du Ministre Tassarajen Pillay Chedumbrum. Ministre des Technologies de l'information et de la Communication (TIC) Worshop on Dot.

Application Form/ Formulaire de demande

Miroir de presse. International Recruitment Forum 9-10 mars 2015

Consultants en coûts - Cost Consultants

Stéphane Lefebvre. CAE s Chief Financial Officer. CAE announces Government of Canada participation in Project Innovate.

PIB : Définition : mesure de l activité économique réalisée à l échelle d une nation sur une période donnée.

Natixis Asset Management Response to the European Commission Green Paper on shadow banking

CHIFFRES CLÉS. IMport

Comprendre l impact de l utilisation des réseaux sociaux en entreprise SYNTHESE DES RESULTATS : EUROPE ET FRANCE

Relions les hommes à l entreprise Linking people to companies

Railway Operating Certificate Regulations. Règlement sur les certificats d exploitation de chemin de fer CODIFICATION CONSOLIDATION

Stratégie DataCenters Société Générale Enjeux, objectifs et rôle d un partenaire comme Data4

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

BNP Paribas Personal Finance

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Le marketing appliqué: Instruments et trends

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Sub-Saharan African G-WADI

Provide supervision and mentorship, on an ongoing basis, to staff and student interns.

Small Businesses support Senator Ringuette s bill to limit credit card acceptance fees

Cegedim. Half-year results

SMALL CITY COMMERCE (EL PEQUEÑO COMERCIO DE LAS PEQUEÑAS CIUDADES)

SAIPEM EN FRANCE. People, Skills, Equipment. Saipem sa Bâtiment Energies 1/7 avenue San Fernando Saint-Quentin-Yvelines cedex - France

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Cheque Holding Policy Disclosure (Banks) Regulations. Règlement sur la communication de la politique de retenue de chèques (banques) CONSOLIDATION

Plan. Quelles sont les conditions à remplir pour une approche ebusiness? Définition. Les domaines pouvant être touchés par l ebusiness

Service management. Transforming the IT organization and driving it across the enterprise. Carlo Purassanta. Integrated Technology Services Executive

AVOB sélectionné par Ovum

8th EUA-CDE Annual Meeting The Future of Doctoral Education Where do we go from here? An introduction to Doctoral Education

: Machines Production a créé dès 1995, le site internet

How to Login to Career Page

The space to start! Managed by

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

UN PEU DE VOTRE CŒUR EST TOUJOURS À LYON... A PIECE OF YOUR HEART IS FOREVER IN LYON...

INSTITUT MARITIME DE PREVENTION. For improvement in health and security at work. Created in 1992 Under the aegis of State and the ENIM

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Empowering small farmers and their organizations through economic intelligence

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Formulaire d inscription (form also available in English) Mission commerciale en Floride. Coordonnées

Our connections make a world of difference

Support Orders and Support Provisions (Banks and Authorized Foreign Banks) Regulations

Integrated Music Education: Challenges for Teaching and Teacher Training Presentation of a Book Project

EU- Luxemburg- WHO Universal Health Coverage Partnership:

Le projet WIKIWATER The WIKIWATER project

THE OUAGADOUGOU RECOMMENDATIONS INTERNET INFRASTRUCTURE FOR AN AFRICAN DIGITAL ECONOMY 5-7 MARCH 2012

Loi sur la remise de certaines dettes liées à l aide publique au développement. Forgiveness of Certain Official Development Assistance Debts Act

CEPF FINAL PROJECT COMPLETION REPORT

Gestion des prestations Volontaire

MONTRÉAL LA CONFORTABLE MC

LADIES IN MOBILITY. LIVE TWEET Innovative City

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

BASE DE DONNÉES DES ASPECTS SOCIOÉCONOMIQUES EN MÉDITERRANÉE OCCIDENTALE

Our connections make a world of difference

News Release. Governments of Canada, Yukon and the Little Salmon/Carmacks First Nation Invest in Water System Upgrades

Directions Marketing : réussir vos challenges stratégiques et opérationnels d aujourd hui

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

Transcription:

winter 09-10 40

04 06 11 12 Brighter prospects for the shipping industry Poles Position, unforgettable cruises with Compagnie du Ponant E-commerce: faster, safer, greener shipping with CMA CGM Transport Maritime l horizon se dégage Pôles Position, des croisières inoubliables avec la Compagnie du Ponant E-commerce CMA CGM : plus rapide, plus sûr, plus vert The year 2009 started with economic turmoil around the world, but is now ending with a more positive outlook. It has been a particularly difficult year for shippers, but today all indicators point towards an upturn in trade and the beginnings of renewed growth. With freight rates and volumes up significantly, the shipping industry bellwether for the global economy can look towards a brighter horizon. Buoyed by these encouraging trends, all of us at CMA CGM and our subsidiaries are continuing to work closely together, united by a common goal. Relying on our strengths as a global operator, we know that we can count on the solid expertise, skills and commitment of all of our teams every day, on land and at sea. CMA CGM s commitment has paid off, enabling us to end the year on a promising note and announce an operating profit ahead of projections. Returning to long-term growth remains our top priority, and we continue to make every effort towards that goal. To all of the Magazine s readers, I extend my very best wishes for 2010, and to all of our partners, my thanks for your loyalty and your trust. With your support, we are more determined than ever to meet the challenges of the coming year. 14 18 DELMAS - the African touch of CMA CGM Kuehne + Nagel, a major provider in forwarding and logistics DELMAS - the African touch of CMA CGM Un spécialiste mondial du transport et de la logistique L année 2009 a commencé dans la tourmente pour l économie mondiale. Elle s achève à présent dans un climat plus positif. Les acteurs du secteur maritime ont traversé une année particulièrement difficile mais l ensemble des indicateurs prouvent aujourd hui que les échanges reprennent et qu un retour de croissance se profile, en témoigne notamment une hausse significative des taux de fret et des volumes. Ce secteur, baromètre de l économie mondiale, voit ainsi l horizon s éclaircir. Dans ce contexte encourageant, notre Groupe et l ensemble de ses filiales poursuivent leurs efforts, solidaires et unis. conclure l année sur une note prometteuse puisque le Groupe, en avance sur ses prévisions, annonce désormais un résultat opérationnel positif. Retrouver de façon durable le chemin de la croissance reste bien entendu notre objectif prioritaire et nous poursuivons notre travail et nos efforts en ce sens. A l occasion de cette nouvelle année 2010, j adresse mes vœux les plus sincères à tous les lecteurs du CMA CGM Group Magazine et remercie l ensemble de nos partenaires pour leur confiance et leur fidélité. Avec vous, nous sommes plus que jamais prêts à relever avec détermination tous les défis de l année à venir. 22 Fort de notre statut d opérateur global, nous savons pouvoir compter au quotidien sur la solide expertise, le savoir-faire et la mobilisation de chacune de nos équipes, aussi bien à terre qu en mer. Une mobilisation qui porte ses fruits et nous permet de

NEW REEFER CUSTOMER DESK OPENS IN BRAZIL Last December CMA CGM Brazil created a new Sao Paulo-based Customer Desk exclusively for Reefer customers. Staffed by a dedicated team of specialists with advanced expertise in every aspect of the refrigerated transport market, the Reefer Desk will offer customers a turnkey shipping solution with personalized service at every stage of the shipping process, from reservation to receiving. Un nouveau Reefer Customer Desk au Brésil CMA CGM Brésil a mis en place en décembre un nouveau Customer Desk exclusivement dédié aux clients Reefer. Basé à Sao Paulo, ce Reefer Desk mettra à la disposition des clients une équipe dédiée, composée de spécialistes Reefer ayant une connaissance très pointue de tous les aspects du marché du transport réfrigéré. Ce service personnalisé sera à la disposition des clients Reefer pour toutes leurs démarches, de la réservation à la réception des marchandises. Un transport clé en main. CMA CGM EXPANDS EUROPEAN INTERMODAL NETWORK CMA CGM now offers the most competitive intermodal shipping solution in Northern Europe. With a daily Rotterdam-Duisburg connection that alternates between train and barge, the Group can supply Europe s largest urban and industrial center home to no fewer than 300,000 businesses in a 150 km radius. This new development will provide the Group s customers with intermodal solutions at the most competitive rates and the highest level of service CMA CGM développe son réseau intermodal en Europe Le Groupe CMA CGM dispose dorénavant de la solution la plus compétitive pour le transport intermodal en Europe du Nord. Grâce à une connexion quotidienne alternant train et barge pour relier Rotterdam à Duisburg, le Groupe peut approvisionner la plus grande agglomération urbaine et industrielle d Europe qui comprend pas moins de 300 000 entreprises dans un rayon de 150 km. Ce développement permet d offrir aux clients du Groupe des solutions intermodales aux tarifs les plus compétitifs et avec la meilleure qualité de service. CALCULATING YOUR CARBON FOOTPRINT WITH RAIL LINK AND RSC Customers of Rail Link Europe and River Shuttle Containers can now use a personalized service to estimate their carbon footprint. The new tool will enable CMA CGM Group customers to assess their progress in reducing CO 2 emissions and impacts on air quality, noise pollution and traffic. Reliable, efficient and environmentally friendly, rail and river transports present a strategic solution for reducing greenhouse gas emissions worldwide. Rail Link et RSC calculent votre empreinte carbone Les clients de Rail Link Europe et River Shuttle Containers bénéficient maintenant d un service personnalisé de calcul de leur empreinte carbone. Une estimation qui fournit aux clients du Groupe un bilan de leurs économies d émissions CO 2 et de la diminution de leur impact sur la pollution atmosphérique, les nuisances sonores et la congestion routière. Le rail comme la barge fluviale sont des modes de transport fiables, efficaces et respectueux de l environnement et constituent une solution stratégique de réduction des émissions globales de gaz à effet de serre. DELMAS LAUNCHES E-BUSINESS SERVICES Delmas, CMA CGM s Africa expert, now offers a full range of e-business services via the INTTRA platform. All of the company s agents are ready to help their customers discover the potential of this powerful new tool, which includes on-line booking and container tracking for all cargo to and from West and East Africa, and Indian Ocean. In taking this step, Delmas joins CMA CGM, ANL and CNC, which already have e-business services in place. In time, all of the Group s subsidiaries are expected to follow suit. DELMAS lance son service e-business Les services de Delmas, l expert Afrique du Groupe CMA CGM, sont maintenant accessibles depuis la plateforme e-commerce INTTRA. Les clients peuvent dès maintenant effectuer leurs demandes de booking et y remplir les shipping instructions de leurs conteneurs à destination de l Afrique de l Ouest, de l Est et de l Océan Indien. L ensemble du réseau d agents DELMAS est à la disposition des clients pour leur permettre de découvrir toutes les potentialités de ce nouvel outil. DELMAS vient ainsi rejoindre CMA CGM, ANL et CNC qui proposaient déjà ce service. A terme c'est l ensemble des filiales du Groupe qui pourront proposer ces services e-business. WHAT S NEW ABOUT THE LINES? CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB (13, 300 TEU) is now operated on FAL7 service linking Asia to North Europe and operated in partnership with Maersk. Total fleet: 9 x 11, 000 1 x 13, 300 TEU New stopover at Salalah (Sultanate of Oman) as a replacement of the call at Djibouti on MASCAREIGNES EXPRESS service dedicated to the Indian Ocean islands. Total fleet: 4 x 1,700 TEU New calls at Aarhus, Helsingborg and Gothenburg on FEMEX service linking North Europe to Greece and Turkey. The service will also call Lisbon Northbound as well as Zeebrugge both Northbound and Southbound. Total fleet: 6 x 1,700 TEU New calls in Norfolk (Westbound) and Jacksonville (Eastbound) on the LIBERTY BRIDGE service linking North Europe to the North America East Coast. Total fleet: 13 x 5,000 TEU New call in Singapore on PEX3 service linking Asia to the Gulf of Mexico and the East Coast of the United States via Panama. Total fleet: 10 x 5,100 TEU

Since the summer of 2008, the entire shipping industry has faced a challenging market, with sagging volumes and plummeting freight rates. But the downturn in the first quarter of 2009 gave way to brighter prospects as volumes rose over the summer. Is the market gradually returning to growth? Recent developments at CMA CGM offer some insight. / Chute des volumes, effondrement des taux de fret : depuis l été 2008, tous les acteurs du transport maritime affrontent des conditions de marché difficiles. Mais le recul constaté lors du premier semestre a fait place cet été à une reprise des volumes. De quoi espérer un retour progressif à la croissance? Tour d horizon

A major driver of trade and growth, shipping plays a powerful role in the world economy and is highly sensitive to it. As a result, shippers felt the full force of the recent crisis. Annual report season was painful for every company in the industry, with all sides acknowledging that no one could have predicted the magnitude of the economic shock. But the outlook isn t as gloomy as shippers once feared. Though observers remain cautious, hopeful signs began to appear as early as last summer. China s growth for the fourth quarter of 2009 may top 10%, and year-end results show that the recession is ending throughout the European Union, in the United States and in Russia. And even modest growth inevitably drives trade. As early as last summer, vessels sailing from Asia were carrying more cargo, and volumes were rising significantly, prompting shippers to begin gradually correcting their freight rates, which had fallen well below 2007 and 2008 levels. CMA CGM already announces significant recovery in operations The first nine months of the year were challenging for the entire industry, driving shippers to cut costs. CMA CGM responded swiftly with an across-the-board savings plan, streamlining services, adjusting capacity by redelivering chartered vessels, cutting logistics costs, and signing capacity-sharing agreements with other leading shippers. The plan worked: in combination with the upturn in volumes and rates, it positioned the company as one of the first in the industry to report significant improvement in operating results. CMA CGM is expected to report an operating profit for November and December 2009, ahead of last September s conservative projections. The Asia-North Europe lines, which account for nearly a quarter of the Group s shipping volume, returned to profitability beginning in October 2009. Overall, CMA CGM s other lines should be close to break-even by the end of 2009, said Nicolas Sartini, Senior Vice President, Asia Europe Lines. But this is not enough to satisfy the Group, which is eager to return to profitability by 2010 as the economy shows signs of recovery. The CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB (see page 10), which joined the fleet in November, will be a strategic asset in reaching this goal. The size and features of this competitive, modern vessel will deliver critical economies of scale, enabling the Group to keep pace with competitors and to meet growing customer demand in a key market, says Nicolas Sartini. / À la fois accélérateur d échanges, vecteur de croissance et acteur majeur du commerce mondial dont il est également un baromètre, le transport maritime a subi de plein fouet une année de crise économique mondiale. Et à l heure des bilans financiers, les chiffres ont été sans pitié pour l ensemble des compagnies qui ont reconnu que personne n aurait pu prévoir une secousse d une telle magnitude. L horizon n est pourtant pas aussi noir qu on pouvait le redouter. Car même si la prudence domine, certains signes d espoir sont apparus au cours de l été dernier. À commencer par un taux de croissance qui pourrait dépasser les 10% au 4 e trimestre 2009 en Chine et une fin d année qui voit la sortie de récession de l ensemble de l Union Européenne, des États-Unis ou encore de la Russie. Et avec la reprise, même modeste, de la croissance, les échanges suivent mécaniquement. Dans le domaine du transport maritime, on soulignait dès cet été que le taux d occupation des navires venant d Asie avait déjà augmenté et que l on assistait à une progression significative des volumes. Une hausse normalement marquée par les tentatives des compagnies pour rééquilibrer peu à peu leurs taux de fret, tombés à un niveau bien inférieur à ceux pratiqués en 2007 et 2008. Un net redressement de l exploitation pour CMA CGM! Les neufs premiers mois de l année ont été difficiles pour le Groupe comme pour tous ses concurrents et les armateurs ont réagi à cette crise en prenant des mesures d économies. CMA CGM s est attelée à cette tâche dès le début et dans le cadre d un plan d économies très important, la compagnie a rationalisé ses services, ajusté ses capacités en restituant des navires affrétés, réduit les frais logistiques et passé des accords avec des groupes maritimes de premier plan afin de partager les capacités. Des mesures qui, conjuguées au raffermissement des volumes et des taux, ont fonctionné puisque le Groupe CMA CGM a été parmi les premiers dans le secteur à annoncer un net redressement de son exploitation. Le résultat opérationnel du Groupe devrait être bénéficiaire au mois de novembre 2009 avec une prévision de résultat identique pour décembre, en avance sur les prévisions prudentes établies par l entreprise en septembre dernier : «Les lignes Asie-Nord Europe, qui représentent près d un quart des volumes transportés par le Groupe, sont ainsi redevenues bénéficiaires dès octobre 2009. Les autres lignes du Groupe devraient être globalement proches de l équilibre fin 2009.», confirme Nicolas Sartini, Directeur Central Groupe, Lignes Asie-Europe. Mais le Groupe ne s en contente pas, affichant sa vo Recovering step by step With operations breaking even ahead of schedule and the CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB joining the fleet, optimism has begun to mingle with caution inside CMA CGM. The Group looks toward the future with hope, confident that the economy will continue to improve, though it may take time. Rising volumes are good news, but they are also a reminder that the company needs to continue cutting costs and tailoring capacity to real market needs. As a global operator, CMA CGM can count on the regional expertise of its subsidiaries. Working with DELMAS, ANL, US Lines, Comanav, CNC and MacAndrews, the Group can pursue growth opportunities as soon as they arise and respond to market trends immediately. Drawing on all of these strengths, CMA CGM is moving steadily toward sustainable, long-term growth. / Une reprise graduelle Retour à l équilibre plus tôt que prévu, entrée en flotte du CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB Au sein de CMA CGM, prudence se conjugue donc désormais avec espérance. Pour le Groupe, confiant dans l avenir, la situation va continuer de s améliorer même si cela prendra du temps. La reprise des volumes est une bonne nouvelle, mais elle n est pas sans rappeler la nécessité de poursuivre les efforts de rationalisation et d ajustement des capacités aux besoins réels du marché. Opérateur global présent partout dans le monde, le Groupe CMA CGM bénéficie des expertises régionales de ses filiales, DELMAS, ANL, US Lines, Comanav, CNC et MacAndrews, qui lui permettent de saisir les opportunités de croissance dès qu elles se présentent et de réagir aussitôt quand les marchés évoluent. Avec pour objectif de retrouver durablement la voie de la croissance répondre à la de grandissante de nos clients sur ce marché clé et de

Strategic asset: the CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB Le CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB, un atout stratégique The month of November brought two pieces of good news for CMA CGM: more profitable operations, and the delivery of the CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB. At 365 meters long and 51 meters wide, the 13,300-TEU giant is now the Group s flagship and is one of the world s largest container vessels. Designed with a distinctive forward deckhouse that optimizes space, provides better visibility from the bridge, and strengthens her hull, the CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB also features the latest technology. She is the first CMA CGM vessel to be equipped with a Pre-Swirl Stator, an innovation that optimizes propulsion, cutting fuel consumption 2-4% and thereby reducing greenhouse gas emissions. The CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB is a perfect illustration of the Group s commitment to protecting the environment. By 2011, the Group plans to cut CO 2 emissions by 15% per container and per kilometer. Along with preserving the ocean environment and developing a portfolio of environmentally friendly services and solutions, fighting climate change is a key component of the Group s environmental policy. / Au delà de l amélioration de son activité opérationnelle, le Groupe a connu en novembre un autre motif de satisfaction : l entrée en service du CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB (13 300 evp), le plus grand porte-conteneurs au monde sous pavillon français. Avec ses 365 m de long et ses 51 m de large, il est désormaisle navire amiral du Groupe. D un point de vue technique, le CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB se distingue par la position de son château, situé à l avant, qui permet de maximiser l utilisation de l espace, de garantir une meilleure visibilité depuis la passerelle et de renforcer la structure du navire. Ce dernier bénéficie des toutes dernières innovations technologiques : il est, par exemple, le premier navire du Groupe équipé d un stator à pales fixes, procédé qui optimise la propulsion du navire et réduit de 2 à 4 % la consommation de carburant et ainsi les émissions atmosphériques. Un navire qui est dans la droite ligne des engagements de CMA CGM en faveur de la protection de l environnement. Le Groupe s est en effet fixé pour objectif une réduction de 15 %d é i i d CO é With cruises to the Arctic in summer and the Antarctic in winter, CMA CGM subsidiary Compagnie du Ponant offers travelers the voyage of a lifetime. Far from inhabited lands, shrouded in mystery and rich with the adventures of legendary explorers, the Arctic and Antarctic remain the ultimate destinations for travelers seeking unique experiences in a completely new place. So it s no surprise that these stunningly beautiful, ice-covered regions are among Compagnie du Ponant s signature destinations. In July and August the 113-cabin Diamant plied the waters of the Great North within the polar circle, awing passengers with the splendors of Greenland and Spitsbergen. Our Magic of the Ice cruise is aptly named, says German Amaya, who designs the company s cruises. The yacht is perfectly proportioned for going deep into fjords and slipping into hard-to-reach areas. The poles aren t easy to navigate, but our captains, crews and expert naturalist-lecturers know them thoroughly and can instantly adapt to the slightest change in climatic conditions. So our passengers can explore the most beautiful parts of the region, which many other travelers never reach. In dreamlike settings such as Disko Bay described by many as one of the most beautiful places on the planet the cruise becomes an expedition, bringing passengers into contact with nature at its most unspoiled. In December, January and February, Compagnie du Ponant will set sail from Ushuaia on distinctive, breathtakingly beautiful new cruises to Antarctica and South Georgia. Two new vessels L Austral and Le Boréal will join the fleet beginning in 2010.

/ Easy, safe and efficient, CMA CGM s e-commerce service offers a full range of on-line solutions that allow customers to make their own reservations, create bills of lading and track cargo around the clock. Parties to a contract always protect their interests by printing critical documents unless they rely on e-commerce, an increasingly popular resource for CMA CGM and many other businesses. With e-commerce, every aspect of a transaction can be handled on line, eliminating paper and making the flow of information faster, simpler and safer. Customers have the entire shipping process at their fingertips, making their own reservations, setting up their own instructions and tracking their cargo around the clock, without worrying about time zones or office hours. And cutting down on paperwork doesn t just reduce the risk of error it saves time. These days there is more and more information to process, and the pace of economic activity is accelerating. As a result, speed and flexibility have become essential to staying competitive, says Claude Lebel, Vice-President Marketing and Sales Global Accounts. CMA CGM s suite of fast, specialized tools offers several different options that are tailored to the needs of each business. In addition to the on-line e-business portal at www.cma-cgm.com, the Group provides a true electronic interface between customers and shipping operators in partnership with INTTRA, the leading e-business platform for the shipping industry. And CMA CGM customers can connect to all of the Group s e-commerce services through the EDI (Electronic Data Interchange) system, which offers safe, direct, computer-to-computer exchange between customer and service provider, without routing information through the Internet. CMA CGM s user-friendly e-commerce services cover virtually all shipping transactions and provide easy access to data, simplifying the logistical side of shipping and offering a clear advantage to customers. But the Group s commitment to strong customer relationships remains unchanged. It s important to keep our e-commerce customers in touch with their usual contacts at CMA CGM Headquarters and at our agencies around the world. So we ve adopted sophisticated routing rules to make sure that every electronic booking request is redirected to the right person, says Claude Lebel. Last but not least, e-business makes printing unnecessary, saving paper and reducing the Group s impact on the environment. / Dans le cadre de tout contrat commercial, le besoin de sécurité des différents partenaires trouve sa réponse dans l impression de chaque document important. À moins d avoir recours à une méthode qui se développe de plus en plus, particulièrement chez CMA CGM : le e-commerce. Grâce à ce service, le client peut conduire toutes ses démarches commerciales en ligne ce qui permet une dématérialisation des documents : un véritable atout en matière de rapidité, de simplicité et de sécurité des transferts d information. En assurant personnellement ses réservations, instructions ou suivis des chargements, le client maîtrise toute la filière administrative, 24h/24, sans se soucier des horaires d ouverture des bureaux ou des décalages horaires. D autre part, limiter la saisie de données «papier» permet non seulement une réduction des risques d erreur, mais aussi un gain de temps : «Nous sommes à une époque où la quantité d information à traiter augmente et où les flux économiques s accélèrent. Par conséquent, la vitesse et la fluidité des échanges sont devenues des facteurs-clés de compétitivité.», estime Claude Lebel, Directeur Central Groupe Marketing et Commercial Grands Comptes. L offre d outils rapides et adaptés de CMA CGM se décline en plusieurs types de services s adaptant aux spécificités et besoins de chaque entreprise. Ainsi, le Groupe offre à ses clients des services en ligne via son portail e-business accessible sur www.cma-cgm.com mais travaille également avec INTTRA, plateforme e-business leader dans le maritime, véritable interface électronique entre les clients et les opérateurs maritimes. CMA CGM offre enfin la possibilité à ses clients d être connectés à l ensemble de ses services e-commerce grâce au système EDI (Electronic Data Interchange), qui permet d échanger directement et en toute sécurité des données, d ordinateur à ordinateur, entre le système d information du client et celui du prestataire sans avoir besoin de passer par un site Internet. L offre e-commerce de CMA CGM couvre l essentiel des opérations de transport maritime, ce qui permet aux clients du Groupe de bénéficier d un avantage indéniable en termes de confort d utilisation et de facilité d accès à leurs données. Une vraie simplification de l organisation du transport maritime qui n occulte pas pour autant la relation humaine. «Pour CMA CGM, il est important que le client qui utilise nos services e-commerce continue à être en contact avec ses interlocuteurs habituels au Siège du Groupe comme dans nos agences du monde entier. Nous avons donc mis en place des règles de routage sophistiquées qui permettent de s assurer que toute demande de booking effectuée électroniquement soit redirigée vers la personne la plus adaptée», conclut Claude Lebel. Autre atout, et non des moindres, du e-business : son intérêt écologique puisqu il rend superflu l impression de documents papier

Four years ago, CMA CGM made the decision to acquire DELMAS and its African expertise a move that reflected the Group s overall strategy and commitment to better coverage around the globe. Today new growth opportunities are springing up across the African continent. Il y a quatre ans, CMA CGM décidait de racheter DELMAS. Une décision en ligne avec la stratégie du Groupe et sa volonté de compléter sa couverture mondiale. Aujourd hui, de nouvelles perspectives de développement apparaissent sur tout le continent africain, en particulier dans les terminaux portuaires. The year was 2006. Widely known in the shipping industry for its rich 140-year history and strong presence in Africa, DELMAS would soon leave the Bolloré Group to become part of CMA CGM. Already well positioned in North Africa, CMA CGM would acquire the Africa expert to supplement its international network with a new presence below the Sahara. And DELMAS would have the advantage of joining a major shipping group, benefiting from a wide range of synergies and access to every continent. Numerous investments were made, new lines were opened, and eleven new agencies were created, quickly realizing the companies ambitions and proving the wisdom of this strategic acquisition. Has the promise of 2006 been fulfilled? Yes, says DELMAS Chief Executive Officer Jean-François Mahé without hesitation. The new lines have boosted market share not only for DELMAS and our subsidiary OTAL, but for CMA CGM as well. And we ve increased our geographic coverage across the continent in the West, of course, but also in the East and South, particularly in Kenya, Tanzania, Angola and the Republic of Congo. Soon we ll be opening three new offices in Mozambique, Mauritania and Guinea Conakry, adds Lars Kastrup, CMA CGM s Senior Vice President North Europe and Africa regions, and we re studying other possibilities. Because the CMA CGM-DELMAS network has the strongest presence in the field, we can provide our customers with tailored solutions for every destination in Africa. / C était en 2006. CMA CGM rachetait DELMAS au Groupe Bolloré. DELMAS, un nom célèbre dans l univers maritime pour son histoire longue de 140 ans et sa très forte implantation en terres africaines. Pourquoi ce rachat? Principalement pour permettre à CMA CGM, déjà très présent en Afrique du Nord, de compléter son maillage international en renforçant sa présence en Afrique subsaharienne. L avantage pour DEL- MAS résidait alors dans son intégration au sein d un groupe maritime très important, lui permettant de bénéficier, lui, «l expert de l Afrique», de nombreuses synergies et de s ouvrir à tous les continents. De multiples investissements, des ouvertures de lignes, la création rapide de onze nouvelles agences concrétisaient aussitôt les ambitions de CMA CGM/DELMAS et prouvaient la pertinence de ce rachat stratégique. Les perspectives prometteuses de 2006 ont-elles tenu leurs promesses? «Oui», répond sans hésiter Jean-François Mahé, Directeur Général de DELMAS. «Nous avons augmenté nos parts de marché grâce à de nouvelles lignes aussi bien pour CMA CGM que pour DELMAS, et OTAL (filiale de DELMAS), et accru notre couverture géographique sur tout le continent. À l Ouest, mais aussi à l Est et dans le Sud, notamment au Kenya, en Tanzanie, en Angola et en République du Congo». «Trois nouveaux bureaux vont ouvrir prochainement, au Mozambique, en Mauritanie et en Guinée Conakry, et d autres projets sont à l étude. Le réseau CMA CGM-DELMAS est au plus proche du terrain, ce qui nous permet de proposer à nos clients des solutions sur mesure sur toutes les destinations d Afrique», complète Lars Kastrup, Directeur Central Groupe Nord-Europe et Afrique CMA CGM.

Solid growth in Africa The Group s bold bid for Africa has paid off. Now operating in Senegal, Ghana, Togo, Benin, Nigeria, Cameroon, Congo, Gabon, Côte d Ivoire and Angola, where agencies have opened since 2006, the Group is also present throughout Northern Africa in Morocco, Tunisia, Algeria, Libya, Mauritania and Egypt. Over the past year, as the world has weathered a deep economic crisis, CMA CGM and DELMAS have stayed the course, relying not only on their network of agencies but on strong, closely-knit teams of employees. Of course, the first half of 2009 was as tough for us as for everyone else in the industry, but the situation is sure to improve. We re confident about the future, especially in Africa, says Rodolphe Saadé, Chief Executive Vice President of CMA CGM and President of DELMAS. We re present on every continent, and we re using that to our advantage. The economic crisis is international, but some markets have remained relatively sheltered. West Africa is one of them. / Croissance maintenue en Afrique Également présent au Sénégal, Ghana, Togo, Bénin, Nigéria, Cameroun, Congo, Gabon, en Côte d Ivoire et en Angola où des agences ont été ouvertes depuis 2006 ainsi que sur toute l Afrique du Nord (Maroc, Tunisie, Algérie, Libye, Mauritanie et Egypte), le Groupe CMA CGM a réussi son pari africain. Alors que le monde entier subit depuis un an une forte crise économique, CMA CGM et DELMAS maintiennent le cap, s appuyant à la fois sur leur réseau d agences mais aussi sur la qualité de leurs équipes, très fortes et très soudées. «Certes, le premier semestre 2009 a été difficile pour nous comme pour toute la profession, mais la situation devrait s améliorer et nous sommes confiants en l avenir, en particulier en Afrique.», assure Rodolphe Saadé, Directeur Général CMA CGM et Président de DELMAS. «Nous profitons de notre présence sur tous les continents. La crise est internationale, mais certains marchés restent relativement à l écart des perturbations, notamment en Afrique de l Ouest.» For Rodolphe Saadé, Africa remains a growth area, a conviction that drives his commitment to expanding the Group s presence even further. And that means more than opening agencies and creating new lines. In October 2008, CMA CGM LA TRAVIATA, a giant 8,500-TEU container ship operating on the FAL1 line between Asia and Europe, made her first call at the new Tanger Med 1 terminal. The Group has a significant stake in the facility, which opened in August 2008. With its ideal location in the Mediterranean, Tanger Med is becoming a strategic crossroads between Europe and North and West Africa, explains Lars Kastrup. It s destined to become a critical hub for cargo traveling from Asia, the United States and Latin America to North and West Africa and the southern tip of Europe. To take just one example, every week volumes are shipped from Asia on FAL1 (French Asia Line), unloaded at Tangiers and transshipped to West Africa via three weekly DELMAS services Battuta, Nigeria Express and Diams that link Tangiers to West Africa s leading ports. From those ports, a sizable network of dedicated feeders serves the Moroccan and Portuguese markets, while Africa s inland countries are linked to the coast by a variety of intermodal services. Investing in the future And Tanger Med will soon be joined by a new terminal. In August 2008 the Group won the rights to build, equip and operate a deep-water port on the island of Sao Tome, with operations slated to begin in 2013. Lying off the coast of Gabon and Nigeria, Sao Tome occupies a prime location where major shipping routes intersect, positioning the new terminal as a strategic transshipment hub for goods traveling from Asia, Europe and the Americas to destinations throughout the West Coast of Africa. CMA CGM s sizable investments in the Sao Tome project mark it as a priority in Africa, which now accounts for 20% of the Group s business. Sub-Saharan Africa generates much of this activity, largely through DELMAS, but CMA CGM also operates in North Africa, where it has had a presence for many years. From east to west and north to south, the Group does business throughout Africa, offering customers a comprehensive range of globespanning services. Ever since DELMAS joined the Group, we ve worked hard to connect all CMA CGM s lines in the Americas and the Middle East with DELMAS s lines in West Africa. Tangiers today. Sao Tome tomorrow. A growing fleet. These are the keys to our expansion in Africa. concludes Rodophe Saadé. Pour Rodolphe Saadé, le continent africain demeure donc une zone de croissance. D où sa volonté d y renforcer encore la présence du Groupe. Et pas seulement par l ouverture d agences ou la création de nouvelles lignes. En octobre 2008, le porteconteneurs géant CMA CGM LA TRAVIATA, 8 500 evp, de la ligne FAL1 Asie-Europe, a fait escale pour la première fois dans le nouveau terminal de Tanger Med 1, ouvert en août 2008, dans lequel le Groupe a pris une participation très importante. «Idéalement situé en Méditerranée, Tanger Med est en train de devenir un hub stratégique entre l Europe et l Afrique du Nord et de l Ouest», explique Lars Kastrup. «Il a vocation à devenir un carrefour incontournable pour les marchandises en provenance d Asie, des États-Unis et d Amérique Latine à destination du Maghreb, de l Afrique de l Ouest et de la pointe sud du continent européen. Les volumes de la ligne FAL1 (French Asia Line), par exemple, en provenance d Asie, sont ainsi déchargés chaque semaine à Tanger et acheminés par transbordement en Afrique de l Ouest grâce à trois services DELMAS mis en rythme hebdomadaire et reliant Tanger et les principaux ports ouest-africains : Battuta, Nigeria Express et Diams. Un important réseau de feeders dédiés assure par ailleurs la desserte des marchés marocains et portugais, tandis que les pays situés au centre du continent africain sont reliés aux ports de la côte africaine par différents moyens de transport intermodal.» Des investissements pour l avenir En plus de Tanger Med, le Groupe a aussi obtenu en août 2008 la construction, l équipement et la concession d un port en eaux profondes sur l île de Sao Tomé. Opérationnel en 2013, il sera utilisé comme port de transbordement pour toute l Afrique de l Ouest. Au large des côtes gabonaises et du Nigéria, Sao Tomé jouit d un positionnement privilégié à la croisée des grandes routes maritimes. Le nouveau terminal constituera une plateforme de transbordement stratégique pour les marchandises en provenance d Asie, d Europe et des Amériques, et à destination de la côte Ouest de l Afrique. Au prix de lourds investissements, le Groupe CMA CGM a donc fait de ce projet à Sao Tomé l une de ses priorités sur le continent africain où il réalise à ce jour 20% de son activité, en grande partie en Afrique subsaharienne à travers DELMAS, notamment, mais également en Afrique du Nord où CMA CGM est présent depuis de longues années. D Est en Ouest, du Nord au Sud, l implantation du Groupe CMA CGM sur l ensemble de l Afrique lui permet de proposer à ses clients une offre de services globale couvrant le monde entier. «Depuis l entrée de DELMAS au sein du Groupe CMA CGM, nous nous sommes efforcés de connecter toutes nos lignes CMA CGM d Amérique et du Moyen-Orient à celles de DELMAS en Afrique de l Ouest. Tanger aujourd hui, Sao Tomé demain, et une flotte élargie vont nous permettre de poursuivre notre expansion en Afrique.», conclut Rodophe Saadé.

Founded in 1890 as a small German forwarding company, Kuehne + Nagel has become one of the world s foremost providers of forwarding and logistics - a household name for countless companies around the globe. Though globalization has been a powerful growth engine for many businesses, the accompanying surge in trade has left manufacturers struggling to manage multiple shippers, piles of contracts and increasingly complex logistics chains. From its beginnings in the north German city of Bremen a century ago, one company has been committed to providing customers with comprehensive forwarding and logistics solutions: Kuehne + Nagel. Originally a specialist in ocean freight departing from German ports, the company launched an international growth spurt in the 1950's, expanding its service portfolio to include alternative forwarding methods and cover every step of the logistics chain. Offices opened in Canada, the Benelux and the Mideast, and soon were sprouting up on every continent. With headquarters in Switzerland, Kuehne + Nagel has adapted its capabilities and service portfolio to meet new demands. A key player in world trade, the group boasts more than 55,000 employees, some 900 sites in 100 countries, and 7 million square meters of warehouse space. With our worldwide network, says the group, we can help customers optimize their supply chains, both nationally and internationally. Gold-medal solutions for Sochi Although the crisis that began in September 2008 has had a profound impact on the world economy and on trade in particular, Kuehne + Nagel is committed to pursuing a strategy of growth, viewing the economic downturn as an opportunity to increase market share. This is especially true for ocean freight, an area where the Swiss logistics group has carved out an even stronger position. /En 1890 naissait une petite société de transport à Brême, en Allemagne. Aujourd hui, Kuehne + Nagel est présent dans le vocabulaire d innombrables entreprises à travers la planète : le groupe est en effet devenu l un des plus grands spécialistes mondiaux des métiers du transport et de la logistique. /Dans le domaine commercial, la mondialisation s est révélée être un puissant accélérateur de croissance. Mais le développement considérable du volume des échanges augmente pour les industriels la difficulté de gérer eux-mêmes de nombreux prestataires transport, des contrats multiples et des chaînes logistiques de plus en plus complexes. Une entreprise créée à Brême, dans le nord de l Allemagne, s attache depuis plus de 100 ans à fournir une réponse globale à ses clients en matière de transport et de logistique. Essentiellement spécialisée à ses débuts dans le transport maritime de fret à partir des ports germaniques, Kuehne + Nagel a ensuite assuré son développement international dans les années 1950 en élargissant ses compétences à d autres modes de transport et à toutes les étapes des chaînes logistiques. Des bureaux ont été ouverts au Canada, puis au Benelux et au Moyen- Orient avant d essaimer sur les cinq continents. Aujourd hui, Kuehne + Nagel, dont le siège social est basé en Suisse, a adapté ses capacités et son offre de services aux nouvelles exigences du commerce mondial jusqu'à en devenir l un des acteurs majeurs : plus de 55 000 collaborateurs, environ 900 sites implantés dans 100 pays et 7 millions de m 2 de surfaces d entreposage. «À travers notre réseau mondial, nous accompagnons nos clients dans l optimisation de leur supply chain à un niveau national ou international», explique-t-on chez Kuehne + Nagel. /Objectif Sotchi Alors que la crise née en septembre 2008 a profondément perturbé l économie mondiale, et notamment les échanges commerciaux, Kuehne + Nagel s attache à maintenir une stratégie de développement et veut profiter de cette période difficile pour accroître malgré tout ses parts de marché. Et ceci tout particulièrement dans le domaine du fret maritime où le groupe suisse a encore renforcé ses positions.

Questions to Kuehne + Nagel /Interview avec Otto SCHACHT, Directeur Général Maritime Quels sont les principaux points forts de votre groupe? Notre présence internationale et l attention que nous portons à la qualité du service apporté aux clients. Nous leur proposons des solutions intégrées «end to end» en nous appuyant sur notre expertise dans nos quatre pôles métiers : le transport maritime, le transport aérien, le transport terrestre route et rail, et dans la logistique contractuelle. One of Kuehne + Nagel s ambitions and a perfect illustration of the group s ability to adapt to customer needs is its plan for a new platform in Sochi, Russia, the Black Sea city that will host the Winter Olympics in 2014. The event will attract a worldwide audience, and some 100 million metric tons of equipment will need to be brought into the city to build the various sports and hospitality facilities needed for the Games. That's where Kuehne + Nagel comes in: no fewer than 63 major construction sites are expected to spring up in Sochi over the next five years. Kuehne + Nagel prides itself on strong customer relationships and commitment to quality service. So it s hardly surprising that the Swiss logistics expert was chosen by Russia s Olympic Committee to handle construction supplies and equipment for the sports arenas, hotels and commercial facilities planned for the Games. We ve set up a dedicated team that understands Sochi s challenges down to the last detail. Our team has the specialized expertise they need to ensure that deadlines are rigorously met and to coordinate the worldwide forwarding operations that are critical to the project s success. explains Perry Neumann, Managing Director of Kuehne + Nagel Russia. In France, meanwhile, Kuehne + Nagel has signed a contract with Virgin Stores, agreeing to manage 30,000 products stored in a 7,800-m 2 warehouse outside Paris and supply them to the 36 Virgin Megastore locations in France. Kuehne + Nagel can handle every type of merchandise, providing specialized forwarding and logistics solutions to a wide range of sectors, from hotels, aviation and wood derivatives such as paper, cellulose, and building supplies to perishable goods and petroleum products. And the group has crafted a particularly sophisticated approach to transport management: KN Login. Developed for global air and ocean export-import transactions, this highly effective tool goes well beyond tracking and tracing to provide detailed information on every step of the shipping process. KN Login also includes a system of proactive shipment monitoring and exception alerts, plus an interactive delivery planner that makes each shipment completely transparent. As global operators specializing in tailored, door-to-door solutions, Kuehne + Nagel and CMA CGM are a natural fit. The two companies have worked together since 2001. Parmi les exemples des ambitions du commissionnaire de transport international et de ses capacités d adaptation aux besoins de ses clients figure l ouverture d une nouvelle plateforme à Sotchi, en Russie. Cette ville située au bord de la Mer Noire accueillera les Jeux Olympiques d hiver, en 2014. Les infrastructures nouvellement mises en place par Kuehne + Nagel ont un lien direct avec cet évènement sportif d audience planétaire puisqu' environ 100 millions de tonnes de matériel devront être acheminées jusqu à Sotchi pour permettre les travaux de construction des diverses installations sportives et d accueil. Pas moins de 63 chantiers majeurs figurent ainsi au programme de la ville russe pour les cinq années à venir! Kuehne + Nagel faisant de la qualité du service et de la relation avec le client deux de ses principaux atouts commerciaux, c est logiquement qu elle a été choisie par le Comité Olympique russe pour prendre en charge les moyens et matériaux de construction des enceintes sportives, hôtels et surfaces commerciales prévus : «Nous avons mis en place une équipe dédiée qui comprend les défis de la ville de Sotchi dans tous les détails. Spécialisée dans la logistique, notre équipe est à même de coordonner les opérations de transport mondial nécessaires à la réussite du projet et de veiller à ce que les délais soient scrupuleusement respectés», explique Perry Neumann, Directeur Général de Kuehne + Nagel Russie. Dans un tout autre registre, Kuehne + Nagel a signé en France un accord avec le groupe Virgin Stores. Dans cet exemple précis, l entreprise gèrera les 30 000 références de Virgin Stores dans un dépôt de 7 800 m 2 implanté près de Paris, d où il approvisionnera les 36 magasins Virgin Megastore présents en France. Tous les types de marchandises entrent dans le domaine de compétences de Kuehne + Nagel. Le groupe fournit par exemple des solutions «transport et logistique» spécialisées dans des secteurs aussi variés que l'hôtellerie, l'aviation, les dérivés du bois (papier, cellulose, éléments de construction), les marchandises périssables ou les produits pétroliers. De plus, Kuehne+Nagel a particulièrement développé le transport management avec son outil KN Login. Bien plus qu'un outil de tracking et tracing, KN Login est un programme performant développé globalement pour les opérations export, import aérien et maritime délivrant des informations détaillées sur chaque mouvement dont un système d'exception et d'alertes pro actif ou encore un planning interactif de livraison pour offrir la transparence de chaque expédition. Interview with Otto SCHACHT, Head of Global Seafreight What are your core strengths? Our global reach and our focus on quality customer service. We provide integrated, end-to-end solutions based on our expertise in four key areas: seafreight, airfreight, road and rail logistics, and contract logistics. Kuehne + Nagel does business all over the world. How is your network structured? The strength of our network lies in its ability to meet each market s needs, from local to international. Our long experience gives us in-depth knowledge of every customer s unique needs and ways of doing business. That s how we identify the best solutions for each customer. How are you handling the current economic situation? First, we ve implemented a dual strategy. We re increasing our sales force by 15% and taking advantage of acquisition opportunities. And at the same time we ve launched an initiative to cut operating and management costs. What challenges lie ahead for you? We re counting on a whole range of factors to keep us in the lead. Our goals include highlighting our integrated logistics solutions; pursuing global expansion securing our competitive edge; continuing to outperform the market in all our business units; expanding our land-based shipping services in Europe even further; and using cross-selling to make the most of our marketing opportunities. Votre groupe est implanté dans le monde entier. Comment est structuré votre réseau? La force de notre réseau est d être capable de répondre aux besoins aussi bien internationaux que locaux, de chaque marché. Avec l expérience, notre groupe a acquis une excellente connaissance des besoins et des processus spécifiques à chacun de nos clients. Ce qui nous permet de mettre en place les solutions les plus adaptées. Face à la situation économique actuelle, comment réagit Kuehne + Nagel? Tout d abord, nous avons mis en place une double stratégie. Nous avons augmenté notre force de vente de 15% et nous continuons à saisir des opportunités d acquisitions. Dans le même temps, nous avons établi une politique de réduction des coûts d exploitation et de gestion. Quels sont les prochains challenges du groupe? Pour conserver notre leadership, nous tablons sur tout un ensemble de facteurs. Parmi nos objectifs : mettre l accent sur nos solutions de logistique intégrées, poursuivre notre expansion globale en veillant à conserver notre compétitivité, maintenir des performances supérieures à celles du marché dans toutes nos «business units», continuer à développer notre offre européenne de transport terrestre et enfin optimiser nos opportunités commerciales par le biais du cross-selling. Opérateurs globaux présents internationalement et spécialistes des solutions sur mesure et porte à porte, Kuehne + Nagel et CMA CGM, partenaires depuis 2001, ne pouvaient que faire route ensemble

CMA CGM Logistics China wins high-profile award In November CMA CGM Logistics China received the China Logistics Industry Award - Best Logistics Solution Award at the fifth annual China International Logistics Festival in Nanjing, a leading international event for the Transport Logistics sector. The award recognized coil steel shipping solutions that CMA CGM Logistics China had developed as a 3PL service provider. / CMA CGM Logistics China récompensé CMA CGM Logistics China s est vu décerner fin novembre à Nanjing le prix «China Logistics Industry Award - Best Logistics Solution Award» à l occasion de la 5e édition du China International Logistics Festival, évènement mondial incontournable pour le secteur du Transport et de la Logistique. Ce prix récompense les solutions développées par CMA CGM Logistics China, en tant que prestataire logistique 3PL, pour le transport de rouleaux d acier dont la Chine est le premier producteur mondial. Voyage of discovery: ports celebrate CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB The 13,300-TEU CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB, the Group s new flagship and the world s largest French-flagged container vessel, made a memorable maiden voyage in November and December. Deployed on the French Asia Line linking Asia to Northern Europe, the new vessel received a warm welcome at all ports of call and especially in Hong Kong, Rotterdam and Bremerhaven, where groups of CMA CGM customers and local journalists toured the 365-meter-long giant. Highlights of the tour included the engine room, cabins and bridge, as well as the vessel s many environmentally friendly features. / A la découverte du CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB Le premier voyage du CMA CGM CHRISTOPHE COLOMB (13 300 evp), nouveau navire amiral de la flotte du Groupe CMA CGM et plus grand porte-conteneurs au monde sous pavillon français, aura été marqué par de nombreux évènements. Déployé sur la French Asia Line reliant l Asie à l Europe du Nord, le CHRISTOPHE COLOMB a reçu un accueil chaleureux dans chacun de ses ports d escale et notamment à Hong Kong, Rotterdam et Bremerhaven, où des visites ont été organisées. A cette occasion, les clients du Groupe et les journalistes locaux ont pu découvrir le cœur de ce géant des mers de 365m de long, de la salle des machines à la passerelle, en passant par les cabines ainsi que les multiples équipements du navire en matière de protection de l environnement. CMA CGM UK honored for quality customer service The Group s outstanding customer service was recognized once again when CMA CGM UK achieved the United Kingdom s Customer First Standard, reflecting the company s ability to offer tailor-made solutions. The Customer First Standard assesses performance in 32 areas, including personalized service, complaint resolution and inter-departmental coordination. Quality customer service remains more than ever a priority for CMA CGM Group. / CMA CGM UK mis à l honneur pour la qualité de son service client La qualité du service client du Groupe a été une nouvelle fois mise à l honneur avec l obtention au Royaume-Uni du Customer First award. Cette certification récompense la capacité de l entreprise à offrir des solutions sur-mesure. Pour son obtention, 32 critères sont évalués parmi lesquels le suivi personnalisé des clients, la gestion des réclamations et la coordination entre l ensemble des départements. La preuve que la qualité du service client reste une des priorités du Groupe CMA CGM. Jacques R. Saadé: named Officer of the Legion d Honneur On Thursday, December 10 th, 2009, Mr. Dominique Bussereau, French Minister of State for Transport, presented the officer s insignia of the French National Order of the Legion d Honneur to Mr. Jacques R. Saadé, Chairman of the Executive Board of CMA CGM. The ceremony took place at the CMA CGM Head Office in Marseilles in the presence of numerous officials. This award comes in honor of Jacques R. Saadé s dedication and service to the French nation, as well as in acknowledgement of his exceptional career. / Jacques R. Saadé nommé Officier dans l ordre de la Légion d Honneur Le jeudi 10 décembre 2009, M. Dominique Bussereau, Secrétaire d Etat français chargé des transports, a remis les insignes d Officier dans l Ordre national de la Légion d Honneur à M. Jacques R. Saadé, Président du directoire CMA CGM. La cérémonie a eu lieu au Siège de la CMA CGM à Marseille en présence de nombreux officiels. Cette distinction récompense l engagement fidèle de Jacques R. Saadé au service de la France. Elle vient couronner son dévouement et son brillant parcours. New CMA CGM collector calendar now available! CMA CGM s annual limited-edition calendar, created by the graphic design team at CMA CGM Studio for the company s agencies and partners, has now been released. The 2010 calendar explores the experiences and values that form the core of the Group s philosophy. / Le nouveau calendrier CMA CGM collector est arrivé! Le Groupe CMA CGM édite comme chaque année un calendrier en édition limitée réalisé par l équipe de graphistes du Studio CMA CGM et destiné à ses agences et à ses partenaires. Véritable voyage au cœur de la philosophie de CMA CGM, l édition 2010 nous fait redécouvrir le Groupe, ses valeurs, son univers. Editorial and publication director : Tanya Saadé Zeenny Editorial manager : Marianne Benoit Graphic design : CMA CGM STUDIO David Darmon, Damien Boulanger, Bastien Régis Printing and distribution supervision : Christine Nunes, Benoit Tournebize, Sophie Carbonneil Contributors : German Amaya, Mark Delenclos, Lars Kastrup, Claude Lebel, Jean-François Mahé, Nicolas Manjarres, Luc Portier, Philippe Salles, Editing : Hervé Gallet ( Ghost ) Photo credits : CMA CGM, Philip Plisson, Thierry Dosogne, Shutterstock, Kuehne & Nagel, Melmif photography Number of issues : 18,000 Quarterly ISN : 1287-8863 Printed on paper manufactured using a minimum of 60 % recycled fibre and 40 % virgin pulp from certified sources.