KOSME Ultracol. Stretch Blow Moulding Packaging Filling Labelling Conveying. KOSME Labelling 1 IT/ES/FR



Documents pareils
Important information. New SIMATIC HMI Panels. Migration made easy start now. SIMATIC HMI Panels. siemens.com/simatic-panels

ELLE... pag. 2 ALBA... pag. 4 ALPHA... pag. 6

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

SIMATIC. SIMATIC STEP 7 PID Professional V12. Welcome Tour. Totally Integrated Automation PORTAL

B U S I N E S S U N I T P L A S T I C S FOOD & BEVERAGE P L A S T I C EXCLUSIVE REPR IN GREECE: ATHENAPACK

SPEZZATRICE AUTOMATICA PRESSABURRO ITALIAN BAKERIES MACHINERY AUTOMATIC BUTTER PRESSING MACHINE MACHINE AUTOMATIQUE PRESSE-BEURRE LA PÂTE

Graphico-Optimo. Software di gestione SOFTWARE. _Software de gestión _Management software _Software de gestion

DECORI IN TECNICA ARTISTICA

Dichiarazione di Conformità CE ( Dichiarazione del costruttore )

Catalogo Tastiere Standard

Italiano - English - Français

ALFA PET and GLASS bottle filler for still products

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

A. EMPRES ENTREPRISE.


MAGAZZINO AUTOMATICO A VASSOI TRASLANTI AUTOMATIC SHIFTING-TRAY STORAGE SYSTEM ALMACÉN AUTOMÁTICO CON BANDEJAS TRASLADABLES STOCKEUR AUTOMATIQUE AVEC

MaxSea TimeZero Support & Training Services

Plans et guide d accès du Palais du Parlement. Come entrare e orientarsi nel Palazzo del Parlamento a Berna

SECUENCIA 1 ASÍ SOY YO

L azienda The firm L entreprise

Activity Space: acrobatica a squadre

Informazioni su questo libro

A propos de ce livre. Consignes d utilisation

We create intelligent doors

SOLUCIONES DE RECTIFICADO DE ALTA PRECISIÓN SOLUTIONS DE RECTIFICATION DE HAUTE PRÉCISION

GROUP Service di componenti e sistemi elettrici

FOR YOUR AIR FILTRATION NEEDS

HELLÒ GALASSIA RETE GALASSIA SISTEMA GALASSIA START ATHENA FAST VESTA BABEL FREE

CREATIVITÀ In base alle vostre specifiche richieste,mettiamo

34 Desk + Monitor Shelf Escritorio 0,86m + Estante para monitor Bureau 0,86m + Étagère écran

Complémentaires PRODUITS. Pour la fabrication l entretien et le nettoyage de Silestone, Eco et Sensa

INSTRUCTIONS DE POSE, D'UTILISATION ET DE MAINTENANCE

Design Ilô Créatif. Accueil Reception Recepción. Sokoa

Machine automatique de conditionnement sous vide à tapis roulant Confezionatrice sottovuoto automatica con nastro di trasporto

Taglie / Tailles da 15 a 300 kw

Catalogue Equip piscine. L innovation pour les établissements aquatiques

FRENCH INSTALLATION DES BATTERIES FIXATION DU CHARGEUR CHARGER LE CHARGEUR ACTIVER LE CHARGEUR

Wireless G USB Network Adapter Adaptateur réseau G sans fil USB Adaptador de red USB Wireless G

TECHNICAL MANUAL FT GEN 17

Quick start guide. HTL1170B

Travailler en réseau. Know Cities: un proyecto de red

Sezionatrici verticali Vertical panel saws Seccionadoras verticales Scies à panneaux verticales

Europence Gifts Premium

ALLESTIMENTI VEICOLI COMMERCIALI AMÉNAGEMENTS DE VÉHICULES UTILITAIRES FIAT SCUDO

5,00 / 16,4 Larghezza di trasporto - Transport width - Largeur de transport

Guide d'installation rapide. Caméras IP

La nostra forza è il gruppo!

Riduttori GPL e Metano Brc.

HEAD DEPTH

Installation Guide. Ceramic Oval Handle Trim Kit

USO DEL PASSATO PROSSIMO

SVILUPPO TECNO-ECO COMPATIBILE

STORAGE CUBE. Assembly Instructions. Instrucciones de armado. Instructions d assemblage 1Q05, 1Q11

Are you ready to play?

irx 8 conectores / irx 8 outlets / irx 8 prises SNMP KW/H Amps Breaker Acabado: Finition : Embalaje: Emballage : Finish: Packaging: General

185/55R15 1,4i 16V (74 kw) OE: Schrader A/KE-17. Interio: ASC / ASS / CUS / Huf 2.4 / Huf 3.4 / SEC / SES / TTS / TTC

Circolare 2013/xy Distribuzione di investimenti collettivi di capitale

CSAN ha un esperienza pluridecennale nel Management Ospedaliero.

Italiano Inglese Francese

Catalogo prodotti 2009/2010. Catalogue des produits 2009/2010. Italiano Français

THE SMART VENDING SMART VENDING. Inoltre trent anni di attività Quasar Electronics si è affermata nel

33 inch open & closed storage Rangement à espace fermé et ouvert de 33po (83.7cm) 33 pulgadas almacenaje abierto y cerra

Accessori vari Various accessories Accessoires divers

MATERIALES DE FAMILIARIZACIÓN CON LAS PRUEBAS LINGÜÍSTICAS: FORMATO PAPEL

Le développement collaboratif d un nouveau concept pour une activité

iqubo ISTRUZIONI INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS IT EN FR

EB 95. Scies à débit à commande numérique Seccionadoras controladas por ordenador

BULLETIN D INSCRIPTION 1 : STAGES ESPAGNE

Marquage laser des métaux

Italiano - English - Français

Product Information. Air Angle Grinder. Save These Instructions. Model 422G Edition 2 September 2009

4. I dimostrativi. ce cet cette

Vivaisti di professione dal Pépiniéristes de profession depuis Viveristas desde 1950

THE TIP OF THE ICEBERG LA PUNTA DELL ICEBERG LA POINTE DE L ICEBERG

appliquée aux emballages alimentaires

MERCI DE NOUS RENVOYER VOTRE TEST A : info@soft-formation.com TEST ESPAGNOL NOM DU STAGIAIRE : PRENOM DU STAGIAIRE :

Pasión por conseguir la imagen que buscas. A passion to achieve the image you are looking for. Notre passion : obtenir l image que vous recherchez

MAGNESIUM ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL

CROSS-FLOW FILTERS WITH CERAMIC MEMBRANES FILTRES TANGENTIELS À MEMBRANES CÉRAMIQUES FILTROS TANGENCIALES CON MEMBRANAS CERÁMICAS

fabricamostusideas Soluciones de embalaje y estuchería para la promoción y presentación de producto

CONTROLLO QUALITÀ IN LINEA

WELCOME BIENVENUE BIENVENIDA

UNIVERSAL REMOTE MANAGEMENT

LE SERVICE DE L EMPLOI DE LA C.F.C.I.I.

SOMMAIRE. Dossier : Aide au suivi du stagiaire

CP/800. Pour compound de PVC et résines thermoplastiques en général. Para compound de PVC y resinas termoplásticas en general

For 2 to 4 players Ages 6 to adult Playing time: approximately 30 minutes. Components: 1 Starter Tile, 70 Playing Tiles, Score Pad

ENGLISH 4 FRANÇAIS 6 ESPAÑOL 8

TOW-LINE. MÓSTOLES INDUSTRIAL, S.A. División Logística Interior Internal Logistics Division Division Logistique Intérieure

IT EN FR. SL - S Series. Confezionatrici angolari a campana L-sealing hood packers Machines de conditionnement en L à cloche SL- S FP ßP HA

GXV3615WP_HD IP CAMERA

Fabbricatori di ghiaccio serie Machines à glaçons série L

QUELQU UN PEINT UN TABLEAU POUR NOUS

I C E C R E A M M A C H I N E S TEKNOFILL

MT 3500 MT 3500 C LaSER

RAV RT IN

LOGICIEL POUR BOUTIQUE DE SPORT

PART. T5338C. INTERFACCIA SCS/SCS Art. F422 INTERFACE SCS-SCS référence F422 SCS/SCS INTERFACE item F422

DIREZIONE SANITARIA RACCOMANDAZIONI PER GLI OPERATORI : ALLEVATORI,TRASPORTATORI, MACELLATORI DI AVICOLI

Nettoyants pour les mains Limpiadores para manos. Purge Purga. Carga Eléctrica : índice de electricidad estática acumulada en un objeto.

Transcription:

Stretch Blow Moulding Packaging Filling Labelling Conveying KOSME Ultracol IT/ES/FR KOSME Labelling 1

Ultracol L etichettatrice Ultracol consente di lavorare etichette avvolgenti pretagliate in carta o plastica con colla a caldo. Questa macchina rotativa, presenta tutte le caratteristiche necessarie per fornire un etichettaggio di qualità eccellente. I contenitori, grazie a un settore camme meccanico dedicato, vengono ruotati con precisione per l applicazione delle etichette e continuano a ruotare durante il processo di etichettatura. I contenitori, tramite una striscia di colla precedentemente applicata, prelevano l etichetta dal magazzino. Contemporaneamente al movimento del contenitore anche la parte finale dell etichetta riceve una striscia di colla che chiuderà la stessa con una leggera sovrapposizione. L esecuzione dell ingresso/uscita contenitori è disponibile in diverse varianti. Su tutta l intera gamma di macchine è disponibile l allestimento combinato Colla freddo/colla caldo/adhesive. La etiquetadora Ultracol permite procesar etiquetas envolventes precortadas de papel o plástico con cola caliente. Esta máquina rotativa presenta todas las características necesarias para suministrar un etiquetado de excelente calidad. Los recipientes, gracias a un sector de leva mecánica específico, se giran con precisión para la aplicación de las etiquetas y continúan a girar durante el proceso de etiquetado. Los recipientes, a través de una línea de cola anteriormente aplicada, retiran la etiqueta del depósito. Contemporáneamente al movimiento del recipiente, también la parte final de la etiqueta recibe una línea de cola que cierra la misma con una pequeña sobreposición. La ejecución de la entrada/salida de recipientes está disponible en varias opciones. En toda la gama de máquinas está disponible la combinación cola fría/cola caliente/ adhesivo. L étiqueteuse Ultracol permet de traiter des étiquettes enveloppantes pré-coupées en papier ou plastique avec de la colle à chaud. Cette machine rotative a toutes les caractéristiques nécessaires pour fournir un étiquetage de qualité. Grâce à un secteur des cames mécanique dédié, les récipients sont tournés avec grande précision pour l application des étiquettes et ils continuent à tourner pendant l opération d étiquetage. Moyennant une bande de colle appliquée auparavant, les récipients prélèvent l étiquette dans le magasin. Pendant que le récipient continue à se déplacer, la partie finale de l étiquette reçoit une bande de colle qui permettra de la refermer ensuite par superposition. L exécution de l entrée/sortie des récipients peut se faire de différentes façons. Sur toute la gamme de machines est disponible l équipement combiné Colle froid/ Colle chaud/adhésif. 2 KOSME Labelling

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1. Coclea distanziatrice 2. Stella e controstella 3. Piattelli 4. Testine premitappo 5. Magazzino etichette 6. Vasche hot melt 7. Rullo gommato 8. Stiratura etichette 9. Touch screen 1. Tornillo sinfín distanciador 2. Estrella y contraestrella 3. Platillos 4. Cabezas prensatapón 5. Almacén de etiquetas 6. Tanques hot-melt 7. Rodillo engomado 8. Planchado de etiquetas 9. Pantalla táctil 1. Vis sans fin d entretoise 2. Étoile et contre-étoile 3. Plateaux 4. Têtes presse-bouchon 5. Magasin étiquettes 6. Cuves hot melt 7. Rouleau caoutchouté 8. Lissage étiquettes 9. Écran tactile KOSME Labelling 3

Vantaggi Ventajas Avantages Applicazione colla su bordo in entrata e bordo in uscita per ridurre il consumo colla Facilità operativa, di pulizia e di manutenzione Tempi ridotti per cambi formato contenitori o etichette differenti Possibilità di disposizione in blocco con la riempitrice ed il tappatore Componenti macchina di tipo heavy duty per funzionamento in continuo Possibilità d installazione gruppi applicazione colla a spruzzo o a rullo siliconato Aplicación de cola en el borde de entrada y el borde de salida para la reducción del consumo de cola Facilidad en las operaciones de limpieza y mantenimiento Tiempos reducidos para los cambios de formato de recipientes o etiquetas diferentes Posibilidad de disposición en bloque con la llenadora y la taponadora Componentes de la máquina tipo para trabajos pesados, para funcionamiento de la máquina en continuación Posibilidad de instalación de grupos de aplicación de cola por chorro o por rodillo siliconado Application de colle sur le bord à l entrée et sur le bord à la sortie pour limiter la consommation en colle Facile à utiliser, nettoyer et entretenir Temps réduits pour changement de format de récipients ou étiquettes différentes Possibilité de disposition en bloc avec la soutireuse et la boucheuse Composants machine de type heavy duty pour fonctionnement en continu Possibilité d installation de groupes d application de la colle par jet ou avec rouleau silicone 4 KOSME Labelling

Optional 1 2 3 4 5 6 1. Stella universale 2. Stella di centraggio 3. Gruppo colla a spruzzo hot melt 4. Sensore di visione 5. Piattelli con espulsore 6. Espulsore bottiglie 1. Estrella universal 2. Estrella de centraje 3. Grupo de cola por chorro Hot Melt 4. Sensor de visión 5. Platillos con expulsor 6. Expulsor de botellas 1. Étoile universelle 2. Étoile de centrage 3. Groupe colle à jet (Hot melt) 4. Capteur de vision 5. Plateaux avec expulseur 6. Expulseur bouteilles KOSME Labelling 5

Combicol Le macchine etichettatrici combinate sono la testimonianza del continuo processo innovativo delle tecnologie di etichettaggio di KOSME. La possibilità di raggruppare su di un unica macchina differenti modalità di etichettatura permette di semplificare le dimensioni della linea di produzione (una macchina al posto di due) nonché di aumentarne l impiego dove le molteplici esigenze di applicazione assieme a differenti sagome, dimensioni e tipologie di etichette e bottiglie, possono limitare il campo di operatività delle etichettatrici tradizionali. Las máquinas etiquetadoras combinadas son el testimonio del continuo proceso innovador de las tecnologías de etiquetado de KOSME. La posibilidad de agrupar en una única máquina, diferentes modos de etiquetado, permite simplificar las dimensiones de la línea de producción (una máquina en vez de dos), así como de aumentar su utilización donde las diversas necesidades de aplicación, junto con diferentes perfiles, dimensiones y tipos de etiquetas y botellas, pueden limitar el campo de operación de las etiquetadoras tradicionales. Les machines étiqueteuses combinées sont le témoignage du continuel processus innovateur des technologies de pose étiquettes de KOSME. La possibilité de regrouper sur une seule machine de différentes modalités de pose étiquette permet non seulement de simplifier les dimensions de la ligne de production (une machine au lieu de deux), mais aussi d en augmenter l emploi dans les cas où de plusieures exigences d application avec de différentes formes, dimensions et typologies d étiquettes et bouteilles peuvent limiter le champ d activité des étiqueteuses traditionnelles. Configurazione Colla freddo - Adesiva Configuración Cola fría - Adhesiva Configuration Colle à froid - Adhésive Configurazione Colla freddo - Hot Melt Configuración Cola fría - Hot-Melt Configuration Colle à froid - Hot Melt Configurazione Adesiva - Hot Melt Configuración Adhesiva - Hot-Melt Configuration Adhésive - Hot Melt 6 KOSME Labelling

Lifecycle Service Assistenza / Asistencia / Assistance Tel. +39 0376 751011 Fax +39 0376 751152 Email lcs@kosme.it Ogni azienda, ogni impianto, sono unici. Selezionando in modo appropriato le funzionalità offerte dal LCS Service e dal LCS Part + Software, riceverete un pacchetto realizzato su misura, che si adatta perfettamente alle vostre esigenze reali. Potrete, inoltre, beneficiare della nostra ampia competenza maturata nella realizzazione di linee di produzione per i settori dell industria alimentare e delle bevande, così come per quelli della cosmetica, della chimica e della farmaceutica. Cada empresa y cada instalación son únicos. Eligiendo de manera apropiada las funciones ofrecidas por LCS Service y por LCS Part + Software (asistencia técnica, piezas de recambio y software de LCS), vosotros recibiréis un paquete hecho a la medida, que se adapta perfectamente a sus necesidades reales. Además, vosotros podéis beneficiarse de nuestra gran competencia madurada en la fabricación de líneas de producción para sectores de la industria alimentaria y de bebidas, así como de cosmética, química y farmacéutica. Chaque entreprise, chaque installation est unique. En sélectionnant au mieux tout ce qui vous est offert par LCS Service et LCS Part + Software, vous recevrez un paquet réalisé sur mesure, qui s adaptera parfaitement à vos exigences réelles. Pour pourrez en outre profiter de notre vaste domaine de compétences dû à la réalisation de lignes de production pour les secteurs de l industrie alimentaire et des boissons, ainsi que pour celui de la cosmétique, de la chimie et pharmaceutique. KOSME Labelling 7

Stretch Blow Moulding Packaging Filling Labelling Conveying KOSME Labelling KOSME s.r.l. unipersonale Via dell Artigianato,5 46048 ROVERBELLA (Mantova) ITALY Tel: +39 0376.751011 Fax: +39 0376.751012 E-mail: kosme@kosme.it Internet: www.kosme.com 2013 - Technical specifications subject to modifications