Bruksanvisning IR-5SO



Documents pareils
1. Raison de la modification

Elektrisk kontakt System P8 supportsystem Electrical connection System P8 Support system Système de connexion électrique Système de support P8

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

printed by

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Contents Windows

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

How to Login to Career Page

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Betriebsanleitung Programmierkabel PRKAB 560 Mode d emploi Câble de programmation PRKAB 560 Operating Instructions Programming cable PRKAB 560

Notice Technique / Technical Manual

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

Logitech Tablet Keyboard for Windows 8, Windows RT and Android 3.0+ Setup Guide Guide d installation

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

TABLE DES MATIERES A OBJET PROCEDURE DE CONNEXION

Sun Type 7 Keyboard and Mouse Installation Guide

Models NDIS and NDISC WIRELESS DOORBELL AND INTERCOM. Assemble

Le No.1 de l économie d énergie pour patinoires.

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Exercices sur SQL server 2000

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

RULE 5 - SERVICE OF DOCUMENTS RÈGLE 5 SIGNIFICATION DE DOCUMENTS. Rule 5 / Règle 5

Garage Door Monitor Model 829LM

Judge Group: P Title: Quel est meilleur: le compost ou le fertilisant chimique? Student(s): Emma O'Shea Grade: 6

GASKET FOR TONER COLLECTION BOTTLE

CONFORT D'UTILISATION, FACILITÉ D ACCÈS, DESIGN DISCRET

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Logitech Wireless Performance Combo MX800 Setup Guide Guide d installation

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE ombre pendant lamp lampe suspendue à tons dégradés, chocolat

ASSEMBLY INSTRUCTIONS DIRECTIVES POUR L'ASSEMBLAGE luster chandelier lamp chandelier à trois branches en verre lustré

VKF Brandschutzanwendung Nr

Guide d installation Deco Drain inc. DD200

Réponses aux questions

PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

lundi 3 août 2009 Choose your language What is Document Connection for Mac? Communautés Numériques L informatique à la portée du Grand Public

CALCUL DE LA CONTRIBUTION - FONDS VERT Budget 2008/2009

Gamme XV-iP 210 GPRS. Description. Technologie sans fil protégée. Caractéristiques

AMENDMENT TO BILL 32 AMENDEMENT AU PROJET DE LOI 32

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Internet Group Management Protocol (IGMP) Multicast Listener Discovery ( MLD ) RFC 2710 (MLD version 1) RFC 3810 (MLD version 2)

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

La facture électronique. Etienne Wery Avocat aux barreaux de Bruxelles et de Paris

VERTIKA GENNIUS ACCESSORI. Passacavo - cable gland system - Motorkabelmontage - système passe câble - sistema de pasteca

Gestion des prestations Volontaire

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

Acce s aux applications informatiques Supply Chain Fournisseurs

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Reservedele Spareparts Ersatzteile Pieces. Maxidisc rubber-suspension 300/400 serial no. 809-xxx

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Application Form/ Formulaire de demande

OBJECT PRONOUNS. French III

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

VTP. LAN Switching and Wireless Chapitre 4

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

Comfort Duett. TV-kit. USA: English/Français/Español. Comfort Duett

Produktinformation. Monitor MOM und MOM Monitor MOM and MOM Moniteur MOM 711-0

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Stainless Steel Solar Wall Light

Anmeldung / Inscription

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Software and Hardware Datasheet / Fiche technique du logiciel et du matériel

Principe de TrueCrypt. Créer un volume pour TrueCrypt

Démarreur intelligent de magnétoscope Page Leerbare videostarter Pagina 51-66

Vanilla : Virtual Box

P-W. 0,5 Nm. 2 Nm. Optional. fissare su piastra fix on the plate auf der Platte befestigen fixer sur plaque fijar en la placa

Rainshower System. Rainshower System

English Q&A #1 Braille Services Requirement PPTC Q1. Would you like our proposal to be shipped or do you prefer an electronic submission?

Le Product Backlog, qu est ce c est?

AND / ET USER GUIDE UK HARDWIRED CONTROL PANEL UK GUIDE UTILISATEUR CENTRALE D ALARME FILAIRE F

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

Base de données du radon en Suisse

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

English version Legal notice

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

1.The pronouns me, te, nous, and vous are object pronouns.

PROJECT POUR LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE PAR CAMERA BASÉ SUR TECHNOLOGIE AXIS, PANNEAUX SOLAIRES ET LUMIERE DU LEDS BLOC D APARTEMENT LAURIER.

If the corporation is or intends to become a registered charity as defined in the Income Tax Act, a copy of these documents must be sent to:

Transcription:

Bruksanvisning IR-5SO Beskrivning GewaLink sändare IR-5SO är en 16-kanalig sändare med en gruppomkopplare för val av olika kanalgrupper. Sändarna har också möjlighet att sända en kodad kanal med 4096 olika kombinationer där strikt behörighetskontroll krävs. Funktion När sändaren aktiveras, skickas IR-signaler från sändaren till IR-mottagaren som därigenom aktiveras. Vid användning inomhus behöver sändaren normalt inte riktas mot mottagaren men utomhus eller vid långa avstånd måste sändaren riktas mot mottagaren. IR-signaler begränsas av väggar och fasta föremål. Räckvidden är 10-30 m beroende på ljusförhållande. Kodad kanal IR-5SO GEWA 1 2 3 4 5 6! --- Batteriindikeringslampa Gruppindikeringslampor Gruppomkopplare Sändardioder Funktionsomkopplare Med funktionsomkopplaren ställs kanalområdena in för respektive sändare. Se bifogad tabell! Genom att trycka på gruppomkopplaren kan olika kanalgrupper nås beroende på hur funktionsomkopplaren är inställd. Indikeringslamporna visar vilken nivå gruppomkopplaren står i. Äldre Gewa-Link område ligger mellan kanal 16-31. Kodinställning Kodomkopplarens 12 nabbar ställs in i olika "on"- eller "off"-lägen. Sändarens inställning måste vara lika mottagarens för att kunna fungera tillsammans. I de fall som mottagaren bara har 10 nabbars inställning för kodinställning, måste nabbarna 11 och 12 stå inställda på "on". (Gäller äldre mottagare). Funktionsomkopplare Kodomkopplare för inställning av kod (4096) Vid byte av batteri och inställning av kanalområdena öppnas sändaren genom att lossa skruven på undersidan. Batteri Sändaren strömförsörjs med ett 9V alkaline batteri. Det är viktigt att batteriet är av alkaline typ för att få maximal sändning och undvika läckande batterier. Kontrollera noga att polariteten blir rättvänd vid isättning av batteriet. När batteri- indikeringslampan slocknar måste batteriet bytas. Gewa AB BOX 92, SE-191 22 SOLLENTUNA, SWEDEN TELEPH. +46 (0)8-594 694 00 TELEFAX +46 (0)8-594 694 19 E-MAIL: info@gewa.se WEB: www.gewa.se Art.no: 808230. Doc: 5SO605. Ver: C. 1(8)

IR-5SO Ind lampa Funk omk 16-19 20-23 24-27 28-31 00-03 04-07 08-11 12-15 32-35 16-19 20-23 24-27 28-31 32-35 36-39 00-03 04-07 08-11 12-15 16-19 20-23 24-27 28-31 32-35 36-39 40-43 44-47 Fylld punkt visar nabbens läge 2(8)

How to Use IR-5SO Description The GewaLink transmitter IR-5SO is a 16 channel transmitter with a group switch to select different channel groups. The transmitters can also transmit a coded channel with 4096 different combinations where strict authorization control is required. Function When the transmitter is activated, IR signals are transmitted from the transmitter to the IR receiver which is then activated. If the receiver is installed indoors the transmitter normally does not need to be directed towards the receiver. When used outdoors however, and if the transmitter is far away from the receiver, the transmitter has to be turned in the direction of the receiver. IR signals are obstructed by walls and solid objects. The transmitter range varies from 10 to 30 metres depending on the light conditions. Function Switch Use the function switch to select the channel areas for the transmitter. See enclosed table! By depressing the group switch it is possible to access different channel groups, that correspond to the setting of the function switch. The selected channel group will be indicated by 1 of 4 control lamps for channel group. Older GewaLink area is between channel 16-31. Selecting the Code The switch consists of 12 DIP switches which can be "on" or "off". The same combination should be used for the receiver and the transmitter. In case the receiver only has 10 switches, position 11 and 12 must be "on". (Applies to older receivers.) Indicator Lamp for battery Coded Channel IR-5SO 1 3 GEWA 2 4 5 6! --- Indication Lamps for Channel Groups Group Switch Transmitter Diods Function Switch Code Switch to Select the Codes (4096) For battery change and channel settings, open the transmitter by undoing the screw on the rear side. Battery The transmitter uses a 9V alkaline battery. To obtain maximum transmission and to avoid leakage it is important to use Alkaline batteries only. Be careful when inserting the battery. It is important that the polarity is correct. The indicator lamp goes out when it is time to replace the battery. 3(8)

IR-5SO Ind lamp Function Switch 16-19 20-23 24-27 28-31 00-03 04-07 08-11 12-15 32-35 16-19 20-23 24-27 28-31 32-35 36-39 00-03 04-07 08-11 12-15 16-19 20-23 24-27 28-31 32-35 36-39 40-43 44-47 Filled point shows switch position 4(8)

Gebrauchsanweisung IR-5SO Beschreibung Der GewaLink-Sender IR-5SO ist ein 16-kanäliger Sender mit Gruppenschalter für Kanalgruppenwahl. Die Sender haben auch die Möglichkeit einen codierten Kanal zu senden mit 4096 verschiedenen Kombinationen für welchen strenge Zugriffsberechtigung erfordert wird. Funktion Mit der Aktivierung des Senders werden IR-Signale gesendet vom Sender zum IR-Empfänger, welcher dadurch aktiviert wird. Bei Verwendung im Hause muss der Sender normalerweise nicht gegen den Empfänger gerichtet werden. Draussen oder weit weg muss aber der Sender gegen den Empfänger gerichtet werden. IR-Signale werden durch Wände und andere festen Gegenstände begrenzt. Die Reichweite beträgt 10-30 m abhängig von Lichtverhältnissen. Batterie- Anzeige Codierter Kanal IR-5SO GEWA 1 2 3 4 5 6! --- Gruppen- Anzeigen Gruppenschalter Senderdioden Funktionsschalter Mit dem Funktionsschalter werden die Kanalgebiete des jeweiligen Senders eingestellt. Siehe Tabelle. Durch Drücken des Gruppenschalters erhalten Sie Zugriff an verschiedenen Kanal-gruppen bedingt durch die Einstellung des Funktionsschalters. Die Anzeigen zeigen die Einstellung des Gruppenschalters. Älteres GewaLink-Gebiet ist zwischen den Kanälen 16-31. Funktions- Schalter Codeschalter zur Codewahl (4096) Codeeinstellung Die 12 Knöpfe des Codeschalters können in verschiedenen Positionen ON oder OFF geschaltet werden. Sender und Empfänger müssen die gleiche Einstellung haben um zusammen funktionieren zu können. Sollte der Empfänger nur 10 Knöpfe zur Verfügung haben, werden am Empfänger die Knöpfe NR 11 und NR 12 auf ON geschaltet. (Bezieht sich auf ältere Empfänger.) Beim Batterieaustausch und zur Kanaleinstellung: Sender öffnen durch drehen der Schraube auf der Unterseite. Batterie Der Sender wird von einer 9V Alkaline Batterie gespeist. Um maximale Sendung zu erreichen und undichte Batterien zu vermeiden ist es wichtig Alkaline Batterien zu verwenden. Die Batterien den Markierungen entsprechend einsetzen um die richtige Polarität zu erzielen. Wenn Batterie- Anzeige erlischt Batterie ersetzen. 5(8)

IR-5SO Anzeige Funktions- Schalter 16-19 20-23 24-27 28-31 00-03 04-07 08-11 12-15 32-35 16-19 20-23 24-27 28-31 32-35 36-39 00-03 04-07 08-11 12-15 16-19 20-23 24-27 28-31 32-35 36-39 40-43 44-47 Gefüllter Punkt zeigt Knopf-Position 6(8)

Mode d'emploi de l'émetteur 17 canaux IR-5SO Description L'émetteur GewaLink IR-5SO est un émetteur infrarouge 16 canaux équipé de microswitches permettant le choix des groupes de canaux. Un canal codé (choisi parmi 4096) peut aussi être émis lorsqu'un strict contrôle d'accès est demandé. IR-5SO GEWA Fonctionnement Lorsque l'émetteur est activé, un signal infrarouge est transmis de l'émetteur vers le récepteur qui est alors à son tour activé. Si le récepteur est installé en intérieur, l'émetteur n'a pas besoin d'être pointé en direction du récepteur. Cependant, lorsque l'ensemble est utilisé en extérieur, et si l'émetteur est loin du récepteur, il faut diriger le faisceau IR vers le récepteur. Les signaux infrarouge sont stoppés par les murs et objets solides, mais traversent les vitres. La distance d'émission varie de 10 à 30 mètres selon les conditions de luminosité. Témoin lumineux de pile Emission du canal codé 1 2 3 4 5 6! --- Témoins lumineux de groupes de canaux Sélecteur de groupe Diodes infrarouges Interrupteurs de fonction Utilisez les interrupteurs de fonction pour définir les zones de canaux transmissibles par l'émetteur. Reportez vous à la table ci-jointe. Le fait d'appuyer sur la touche de changement de groupe permet à l'émetteur d'accéder à une autre plage de 4 canaux. La zone de canaux nouvellement choisie est indiquée à l'aide des 4 diodes LED rouges situées sous la touche 2. L'ancienne zone de canaux GewaLink se trouve entre les canaux 16 et 31. Sélection du code secrêt La sélection du code secret s'effectue à l'aide des 12 microswitches qui peuvent prendre la position "on" ou "off". La même combinaison doit être utilisée sur le récepteur pour que celui-ci réagisse. Dans le cas ou le récepteur ne possède que 10 microswitches, les interrupteurs 11 et 12 de votre émetteur doivent être positionnés sur "on". (Anciens modèles). Interrupteurs de fonction Microswitches de sélection du code secret (4096) Pour changer la pile ou modifier les assignations de canaux, ouvrez l'émetteur en retirant la vis située au milieu du dos du boitier. Alimentation L'émetteur utilise une pile 9V alcaline. Seule une pile alcaline fournit le meilleur rendement et ne coule pas. Faites attention à la polarité lors de l'installation de celle-ci. Le témoin lumineux rouge cesse de s'allumer dès qu'un changement de pile est nécessaire. 7(8)

IR-5SO Témoins lumineux de groupes de canaux Switches de fonction 16-19 20-23 24-27 28-31 00-03 04-07 08-11 12-15 32-35 16-19 20-23 24-27 28-31 32-35 36-39 00-03 04-07 08-11 12-15 16-19 20-23 24-27 28-31 32-35 36-39 40-43 44-47 Les points noirs indiquent la position de chaque interrupteur 8(8)