PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

Documents pareils
PARIS ROISSY CHARLES DE GAULLE

PROFESSIONNELS / professionals FICHE D INSCRIPTION / registration form

Instructions Mozilla Thunderbird Page 1

GIGABIT PCI DESKTOP ADAPTER DGE-530T. Quick Installation Guide+ Guide d installation+

Se garer à l aéroport - Foire aux questions

Gestion des prestations Volontaire

JSIam Introduction talk. Philippe Gradt. Grenoble, March 6th 2015

Guide d'installation rapide TFM-560X YO.13

Please kindly find below a synoptic table showing the various ways of transport from Mahe to La Digue, with a stop over on Praslin:

POLICY: FREE MILK PROGRAM CODE: CS-4

Contents Windows

Instructions pour mettre à jour un HFFv2 v1.x.yy v2.0.00

Compléter le formulaire «Demande de participation» et l envoyer aux bureaux de SGC* à l adresse suivante :

Package Contents. System Requirements. Before You Begin

Institut français des sciences et technologies des transports, de l aménagement

Règlement sur le télémarketing et les centres d'appel. Call Centres Telemarketing Sales Regulation

2013 IIHF WORLD WOMEN S HOCKEY CHAMPIONSHIP

France SMS+ MT Premium Description

How to Login to Career Page

WiFi Security Camera Quick Start Guide. Guide de départ rapide Caméra de surveillance Wi-Fi (P5)

Application Form/ Formulaire de demande

ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT OU ORGANISME DE FORMATION / UNIVERSITY OR COLLEGE:

PRESENT SIMPLE PRESENT PROGRESSIF

Le passé composé. C'est le passé! Tout ça c'est du passé! That's the past! All that's in the past!

setting the scene: 11dec 14 perspectives on global data and computing e-infrastructure challenges mark asch MENESR/DGRI/SSRI - France

GAME CONTENTS CONTENU DU JEU OBJECT OF THE GAME BUT DU JEU

Comment faire son pré-enregistrement en ligne avec Holland America Line

WEB page builder and server for SCADA applications usable from a WEB navigator

ABF Freight System Canada, Ltd. Your Official Trade Show Carrier

3615 SELFIE. HOW-TO / GUIDE D'UTILISATION

Contrôle d'accès Access control. Notice technique / Technical Manual

Paris Airports - Web API Airports Path finding

CONVENTION DE STAGE TYPE STANDART TRAINING CONTRACT

Suite à votre demande, veuillez trouver ci-joint notre brochure d informations ainsi que le formulaire d inscription.

Conditions d accès Horaires exposants

calls.paris-neuroscience.fr Tutoriel pour Candidatures en ligne *** Online Applications Tutorial

THE SUBJUNCTIVE MOOD. Twenty-nineth lesson Vingt-neuvième leçon

FÉDÉRATION INTERNATIONALE DE NATATION Diving

Dans une agence de location immobilière...

1 400 HKD / year (Season : 21/09/ /06/2016)

- La réunion aura lieu à : EADS France Innovation Works, 5 Quai Marcel Dassault, Suresnes en Salle Léonard de Vinci (SU2-2 e étage)

If you understand the roles nouns (and their accompanying baggage) play in a sentence...

accidents and repairs:

FCM 2015 ANNUAL CONFERENCE AND TRADE SHOW Terms and Conditions for Delegates and Companions Shaw Convention Centre, Edmonton, AB June 5 8, 2015

TARIFS PIETONS SAISON PEDESTRIAN RATES SEASON 2014/2015 TARIFS ASSURANCE CARRE NEIGE CARRE NEIGE INSURANCE RATES 2014/2015

Editing and managing Systems engineering processes at Snecma

McGILL UNIVERSITY MARTLET CLASSIC UNIVERSITE McGILL CLASSIQUE MARTLET

EN UNE PAGE PLAN STRATÉGIQUE

MELTING POTES, LA SECTION INTERNATIONALE DU BELLASSO (Association étudiante de lʼensaparis-belleville) PRESENTE :

AOC Insurance Broker Compare vos Assurances Santé Internationale Economisez jusqu à 40 % sur votre prime

Once the installation is complete, you can delete the temporary Zip files..

Notice Technique / Technical Manual

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

Bassins Est. East Harbours. Zones portuaires. Port areas

IDENTITÉ DE L ÉTUDIANT / APPLICANT INFORMATION

DEMANDE D OUVERTURE DE COMPTE REQUEST OF ACCOUNT OPENING. PROFIL CLIENT Customer Profile. Identité* Identity. Nom de jeune fille* / Maiden name

Le Palais des Congrès de Versailles

Association. Services proposés Provided services:

Règles et paramètres d'exploitation de Caparmor 2 au 11/12/2009. Pôle de Calcul Intensif pour la mer, 11 Decembre 2009

SNCF Société Nationale des Chemins de Fer Français, SNCF gare du Nord, gare de l Est, gare Saint-Lazare, gare de Lyon, gare d Austerlitz

DOCUMENTATION - FRANCAIS... 2

that the child(ren) was/were in need of protection under Part III of the Child and Family Services Act, and the court made an order on

Lean approach on production lines Oct 9, 2014

Confirmation du titulaire de la carte en cas de contestation de transaction(s) Cardholder s Certification of Disputed Transactions

Séjournez au cœur du Parc Astérix! stay in the heart of parc astérix!

SCHOLARSHIP ANSTO FRENCH EMBASSY (SAFE) PROGRAM APPLICATION FORM

Vanilla : Virtual Box

Représenté par Eric Mamy A22 présenté par CFR & CGL Consulting

affichage en français Nom de l'employeur *: Lions Village of Greater Edmonton Society

FĖDĖRATION CROATE D'ESCRIME Trg sportova 11, Zagreb Phone: Fax: crofencing@hi.htnet.hr

Garage Door Monitor Model 829LM

APPENDIX 6 BONUS RING FORMAT

86 rue Julie, Ormstown, Quebec J0S 1K0

The new consumables catalogue from Medisoft is now updated. Please discover this full overview of all our consumables available to you.

Embases pour raccordement G1/8 - G1/4

DOCUMENTATION MODULE BLOCKCATEGORIESCUSTOM Module crée par Prestacrea - Version : 2.0

I. COORDONNÉES PERSONNELLES / PERSONAL DATA

Thank you for choosing the Mobile Broadband USB Stick. With your USB Stick, you can access a wireless network at high speed.

Accueil et secrétariat en anglais. Extrait de 6 pages Livre disponible au format epub ou PDF

Copyright 2014, Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.

Deadline(s): Assignment: in week 8 of block C Exam: in week 7 (oral exam) and in the exam week (written exam) of block D

APPENDIX 2. Provisions to be included in the contract between the Provider and the. Holder

UMANIS. Actions UMANIS(code ISIN FR /mnémo UMS)

Township of Russell: Recreation Master Plan Canton de Russell: Plan directeur de loisirs

Bill 204 Projet de loi 204

RICHEL SERRES DE FRANCE PAR_ _02432_ALT DATE: 03/02/2012

PROJET DE LOI. An Act to Amend the Employment Standards Act. Loi modifiant la Loi sur les normes d emploi

EGYPTIAN WRESTLING FEDERATION INVITATION TO

Paxton. ins Net2 desktop reader USB

Spécial Catégorie 6 Patch Cords

À l'approche du festival MUTEK 2015, nous vous contactons pour vous faire part de quelques informations importantes.

Lesson Plan Physical Descriptions. belle vieille grande petite grosse laide mignonne jolie. beau vieux grand petit gros laid mignon

Sécurité relative aux sièges auto et aux rehausseurs

Quick Start Guide This guide is intended to get you started with Rational ClearCase or Rational ClearCase MultiSite.

R.V. Table Mounting Instructions

Nouveautés printemps 2013

RAPID Prenez le contrôle sur vos données

DISTRICT 5 (COCHRANE-TEMISKAMING) RTO/ERO MINUTES / PROCÈS-VERBAL

#FeelTheDifference. Nouveau en 2014 : Vos événements dans un lieu unique aux portes de Paris New in 2014 : Your events in an unique venue near Paris

DOSSIER DE CANDIDATURE APPLICATION FORM

Transcription:

GPS 2 34 1 E 49 0 46 N Votre contact / Your contact: et / and: Accueil : Cabines téléphoniques publiques Reception: Public telephone kiosks Navette Shuttle AÉROPORT DE TT CAR TRANSIT *Données pour GPS TomTom et Google Maps. / *Data for TomTom GPS and Google Maps.

Aérogare 1 (Terminal 1) Aérogare 2 Halls A, B, C et D (Terminal 2 Halls A, B, C, D) Aérogare 2 Halls E et F (Terminal 2 Halls E, F) Aérogare 3 (Terminal 3)

JOURS FÉRIÉS / Public holidays 2012 : 1/1 8, 9/4 1, 8,17, 27, 28/5 14/7 15/8 1, 11/11 25/12 2013 : 1/1 Livraison : Composez le numéro gratuit depuis un téléphone public. À votre appel, vous serez pris en charge par la navette TT Car Transit pour la livraison de votre véhicule. Livraison de 6 h à minuit uniquement sur coordonnées de vol ou de 6 h à 20 h pour un rendez-vous confirmé 4 jours ouvrables à l avance. Restitution : Rendez-vous au parking TT Car Transit. Restitution de 6 h à 22 h uniquement sur coordonnées de vol ou rendez-vous confirmé 2 jours ouvrables à l avance. TT Car Transit n assure pas les restitutions entre 22 h et 6 h. Permanence téléphonique pour prise de rendez-vous : Tous les jours de 6 h à 18 h. Permanence téléphonique assurée les week-ends et jours fériés. Attention : Les livraisons et les restitutions à l aéroport de Roissy sont assurées tous les jours y compris les week-ends et les jours fériés sur coordonnées de vol ou rendez-vous confirmé à l avance. Pick-up: Dial the freephone number from a public telephone. Once you have called, you will be taken by the TT Car Transit courtesy shuttle to pick up your vehicle. You can pick up your vehicle from 6am to midnight only upon presentation of flight details or from 6am to 8pm with an appointment confirmed 4 working days in advance. Drop-off: Go to the TT Car Transit carpark. You can only drop off your vehicle from 6am to 10pm with an appointment confirmed 2 working days in advance. TT Car Transit does not receive vehicle drop-offs from 10pm to 6am. Appointments can be made by phone: 7 days a week from 6am to 6pm. Appointments can be made by phone during the weekend and on public holidays. Attention: Pick-ups and drop-offs at Roissy airport are handled seven days a week, including weekends and public holidays, upon presentation of flight details or with an appointment confirmed in advance. Les livraisons et les restitutions dans les gares et les aéroports sont assurées 7 j/7 y compris les week-ends et les jours fériés. / Deliveries and returns in train stations and airports are ensured 7 days a week, including on weekends and public holidays. Au moins 4 jours ouvrables avant la fin de votre contrat, téléphonez directement à l agent du site. / At least 4 business days before the expiration of your contract, call the agent at the location.

Comment s y rendre / How to get there: En bus / By bus: Depuis Paris porte Maillot : bus Air France. / From Paris, porte Maillot: Air France bus. Depuis Paris place de l Opéra : Roissybus. / From Paris, place de l Opéra: Roissybus. En train / By train: depuis Châtelet-les-Halles : RER ligne B jusqu à la station CDG 1, puis navette. / from Châtelet-les-Halles: RER line B to the CDG 1 station, then shuttle. En voiture / By car: depuis Paris porte de la Chapelle : autoroute A 1. Suivre les panneaux Aérogare 3 et TT CAR. / from Paris, porte de la Chapelle: highway A 1. Follow the signs Aérogare 3 and TT CAR. 1 2 3 4 Depuis Paris porte de la Chapelle, prenez l autoroute A 1, direction Lille, Charles de Gaulle. / From Paris Porte de la Chapelle, take the A 1 highway, towards Lille, Charles de Gaulle. Prenez la sortie Charles de Gaulle, Senlis (panneau vert). / Take the Charles de Gaulle, Senlis exit (green sign). Suivez la direction Charles de Gaulle. / Follow the signs to Charles de Gaulle. Suivez la direction Aérogares, Roissypole. / Follow the signs to Aérogares (Terminals), Roissypole. 5 6 7 8 Suivez la direction Aérogare 3. / (Terminal 3). Suivez la direction Aérogare 3. / (Terminal 3). Suivez la direction Aérogare 3 / Parking Px. / (Terminal 3)/Parking Px. Prenez la sortie à gauche et suivez la direction Aérogare 3 / Parking Px. Passez le 1 er tunnel (assez court) et replacez-vous sur la file de droite. Attention aux véhicules venant de droite. / Take the exit on the left and follow the signs to Aérogare 3 (Terminal 3)/Parking Px. Go through the first tunnel (fairly short) and move into the right-hand lane. Be careful of vehicles moving in from the right.

2012 9 10 Après la sortie du tunnel, restez à droite et prenez la 1ère sortie, direction Parking Px. Attention, ne prenez pas le nouveau tunnel. / After exiting the tunnel, stay in the right-hand lane and take the 1st exit, following signs to Parking Px. Important: do not take the new tunnel. En haut de la sortie, traversez les deux rond-points. / At the top of the sliproad, go straight on through the two roundabouts. 13 Après le rond-point, prendre impérativement la file centrale à gauche du mur de séparation (attention : la voie est à double sens). Surtout, ne vous engagez pas sur la voie de droite exclusivement réservée aux taxis. Un marquage au sol TT CAR vous guide. / After the roundabout, you need to take the middle lane on the left of the central barrier (important: the road is two-way). Most importantly, do not drive in the right-hand lane which is exclusively for taxis. Markings on the road for TT CAR will guide you. 11 Après les deux premiers rond-points, faites le tour du 3e et nouveau rond-point et sortez en face en suivant le panneau TT CAR. / After the first two roundabouts, go round the 3rd (and new) roundabout and take the exit in front, following the sign for TT CAR. 14 Longez le muret en béton sur la file marquée TT CAR et tournez à gauche avant le panneau Peugeot. / Follow the concrete wall, staying in the lane marked TT CAR and turn left at the Peugeot sign. 12 Dans le rond-point, tournez à droite (2e sortie) et suivez le panneau TT CAR / TAXIS. / At the roundabout, turn right (2nd exit) and follow the signs for TT CAR/TAXIS. 15 Entrez par la grille à droite, vous êtes arrivé. Parking d accueil à droite sous les vérandas. / Enter through the gate on the right, and you ve arrived. Reception parking is on the right under the verandas.