Widerstehen und wieder stehen Résister et ré-exister

Documents pareils
Réserve Personnelle. Persönliche Reserve. Emprunter et épargner en fonction de vos besoins. Leihen und sparen je nach Bedarf

Die Fotografie als Lebensgefühl, mit all ihren Facetten und Ausdrucksmöglichkeiten,

Parcage. Bases légales. Office des ponts et chaussées du canton de Berne. Tiefbauamt des Kantons Bern. Bau-, Verkehrsund Energiedirektion

Réponses aux questions

Medienmitteilung zur Konferenz Opendata.ch 2015 am 1. Juli an der Universität Bern

ist illegal. die ohne geregelten Aufenthalt in der Schweiz leben. Aucune Une campagne concernant toute la Suisse

Wie können meine Abschlüsse in Frankreich anerkannt werden?

printed by

AUFZIEHSERVICE SERVICE DE LAMINAGE

SWISS MASTER SERIES D YVERDON-LES BAINS les 30 avril, 1er et 2 mai Exclusivement par Internet sur le site de Swiss Badminton

Fiche de Renseignements

Schnellverschlusskupplungen in Messing Accouplements rapides en laiton

Vorschlag für den Studienverlauf im Doppelmaster ICBS-LEA Programme d Etudes pour le double Master LEA-ICBS

Amicale des prisonniers politiques et ayants-droit du camp d extermination de Neuengamme

INTRANET: outil de Knowledge management au sein de l entreprise

Statistiques d usage des applicateurs enregistrés auprès de PME-vital de juillet 2004 à janvier 2010

Mon frère est différent Mein Bruder ist anders

1er sept Les troupes allemandes... C'est le début de la Seconde Guerre mondiale.

Portrait Société. Relations. Données éconographiques locales. Contacts

Free Trading. Summer promotion Valable jusqu au 30 septembre 2013 Gültig bis 30. september 2013

On y va! A1. Hinweis für Testende. Einstufungstest. Testaufgaben 1 bis 18: 26 Punkte oder mehr u On y va! A1, Leçon 4

Aufnahmeprüfung 2008 Französisch

Französisch. Hören (B1) HUM 8. Mai Korrekturheft. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reifeprüfung / Reife- und Diplomprüfung

Wandluftdurchlass WAVE-ARC Typ WA Diffuseur mural WAVE-ARC type WA

Base de données du radon en Suisse

Poursuite de la croissance des ventes en ligne dans l hôtellerie suisse en 2009 malgré la crise économique

Et pour vous? Sorties. Le menu 1 Lesen Sie die Speisekarte und finden Sie die Fehler. Schreiben Sie die Speisekarte noch einmal richtig auf.

«L'ère de l'internet nous amène à négocier un nouveau contrat social»

Trittschallelemente. Lw*=16 db. Schall-Isostep HT-V: Allgemeines/Elément insonorisant Isostep HT-V, Généralités

1. Raison de la modification

FORTBILDUNG FÜR FAMH TITELTRÄGER FORMATION CONTINUE POUR TITULAIRES FAMH

Manuel d installation et de maintenance (serrures LR128 E)

DÉPÔT À TAUX FIXE FESTGELDKONTO MIT FESTEM ZINSSATZ FIXED RATE DEPOSIT

Elegance is not a question of size! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are

Préserver les ressources, pérenniser les investissements, sécuriser l approvisionnement

Lösungen Französisch (AHS) Lesen (B1)

info apf-hev Le journal des propriétaires Mai 2013 // n 88 APF Fribourg HEV Association des propriétaires fonciers Hauseigentümerverband

Conseil pour la promotion de Master IGEL

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Products Solutions Services. Enterprise Installationsanleitung Installation Guide Guide d installation

Behandlung von in- und ausländischem Falschgeld (in Kurs stehende Banknoten und Münzen)

(51) Int Cl.: B60H 1/34 ( )

Anmeldung / Inscription

Motorleistungssteigerung / Tuning moteurs

VKF Brandschutzanwendung Nr

EVERYTHING THAT PEOPLE NEED! Simply set sail and savour the freedom. Elegance, Speed and superb sailing

Informatique pour Scientifiques I

LES LOGICIELS D ENTREPRISE À L HEURE DU CLOUD COMPUTING Quels choix pour l informatisation des PME?

PRESS RELEASE

Serveur de Communications Modulaire

Novembre Den Escher Magazine de la Ville d Esch-sur-Alzette

VKF Brandschutzanwendung Nr

Lösungen Lesen Französisch (6j/B2) (AHS) HT 2012/13, 8. Mai 2013

Cursus Intégré pour la formation transfrontalière d enseignants. Integrierter Studiengang für die grenzüberschreitende Lehrerbildung

CONTRAT D ABONNEMENT DUO/TRIO

ABSCHLUSSPRÜFUNGEN 2014 KAUFFRAU UND KAUFMANN ZENTRALE PRÜFUNG BIVO SCHULISCHER TEIL. Nummer der Kandidatin / des Kandidaten.

Wirtschaftsmonitoring Stand der NGDI eine Sicht von aussen. Observatoire de l économie Etat de l INDG d un point de vue externe

Rapport Stage Operateur 1 ere annee Wolfgang Mžller P2009

PRESS RELEASE

L'Holocauste. Table des matières. L Holocauste : aperçu

Le Groupe. 3 Octobre Centre Gérontéval. L Innovation au service du grand âge : Quel apport des technologies en établissement?

CREDIT SUISSE CUP Finale cantonale / Kantonale Finale 7H COTTENS

Archives des ministères des Affaires étrangères des États membres AUTRICHE

III. Comment les nazis ont-ils organisé ces deux génocides?

Le réseau NEBIS. Nos prestations vos avantages. NEBIS-Verbund Unsere Dienstleistungen Ihr Mehrwert

Commentaire sur la lecture de l Ancien Testament lors du Dies Iudaicus 2014: Genèse 12, 1-4 1

de Buet N o La Commune de Hesperange informe Die Gemeinde Hesperingen informiert Décembre / Dezember 2009

DOSSIER DE PRESSE. LA LIGNE DE FUITE Résidence artistique de Holger Stark. Rencontre le mercredi 12 novembre à 14h30

A u t e u r : P e r s o n n a g e s :

Der Bau - Traduction en cours...

Dossier Au Pair en Allemagne

INSTALLING THE DRIVER (WINDOWS 7)

Commutateur clavier-écran-souris 2/4 ports DKVM-2/4. Guide d utilisation. Rév. 1.3

CONSEILS AUX CANDIDATS

INDIVIDUALITY IS NOT A QUESTION OF SIZE! Elegance, speed and superb sailing characteristics are standard, as are the

ASSEMBLYcomponents H 10. Grundplatte. Base plate. Plaque de base BEM 3 BEW 3. FP 3 Base plate ,1kg BEM 6 BEM 6D BEW 6

Feuille de données du système BASWAphon Base. Edition 2012 / 2

Website-CMS / Enterprise-CMS Module de traduction

Décision du 17 octobre 2012 Cour des plaintes

Comparaison intercantonale du recours aux soins de longue durée en Suisse

Objet: Imposition des revenus réalisés par une société en commandite simple ou une société en commandite spéciale

8 dossier > People. 4 fokus: Den Mutigen die Welt Guido Vergauwen, Rektor der Universität Freiburg

Recherche et gestion de l Information

employé / e de commerce cfc branche Fiduciaire et immobilière kaufmann / kauffrau efz branche treuhand / immobilientreuhand

Your Pirelli VDSL router has been preconfigured with the following settings:

RAPPORT D'ACTIVITE JAHRESBERICHT de la section cantonale valaisanne de la SSMSP

AEMC MODEL 6555 C.A 655X FIRMWARE UPGRADE UTILITY UTILITAIRE DE MISE A NIVEAU DU MICROLOGICIEL DIENSTPROGRAMM FÜR FIRMWARE-AKTUALISIERUNG

Videoüberwachung Surveillance vidéo

(51) Int Cl. 7 : E03D 1/012, E03D 11/14

BRÈVE INFORMATION SUR LA REFONTE DE L IDENTITÉ VISUELLE

Bedienungsanleitung Digitaler Kartenmesser ONLINE 1.

Les crédits bancaires pour les PME

VER- UND ENTSORGUNGSPRODUKTE PRODUITS D'APPROVISIONNEMENT ET D'ÉLIMINATION

(51) Int Cl.: G06K 19/07 ( ) G06K 19/073 ( )

WIERK D HAND 1-2 / 2014

Transcription:

Widerstehen und wieder stehen Résister et ré-exister

1) Wer bist du Felix? Ich bin ein deutscher Maler. Ich kämpfe gegen das neue Regime mit meinen Gemälden. Ich werde von groβen Künstlern wie Otto Dix, van Gogh, Magritte inspiriert. 1932 habe ich einen Preis gewonnen, der mir die Möglichkeit gab, nach Italien zu fahren. Ich habe diese schöne Landschaft gemalt. 1/ Qui es-tu Felix? Je suis un peintre allemand. Je combats le nouveau régime avec mes peintures. Je suis inspiré par des grands peintres comme Otto Dix, van Gogh, Magritte. En 1932, j'ai gagné un prix qui m'a donné la possibilité d'aller en Italie. J'ai peint ce beau paysage.

2) Wo malst du jetzt, Felix? Teil 1 Ich bin jetzt in Belgien. Ich habe die Flucht ergriffen. Ich kann nicht mehr in Deutschland leben. Ich bin Deutscher mit jüdischer Religion. Ich malte mein Selbstbildnis. Was passiert? Wer bin ich? Ein Künstler? Ein Jude? Bin ich verrückt? 2/ Où peins-tu maintenant Felix? Partie 1 Je suis en Belgique. J'ai pris la fuite. Je ne peux plus vivre en Allemagne. Je suis Allemand de religion juive. J'ai fait mon autoportrait. Je me pose des questions. Que se passe-t-il? Qui suisje? Un peintre? Un juif? Suis-je fou?

2) Wo malst du jetzt, Felix? Teil 2 Ich fühle mich verfolgt. Ich frage mich, bis wohin Hitler die Juden verjagen wird. Warum soll ich mich verstecken? Wie lange werde ich noch malen können? Gibt es einen Ort, wo ich in Sicherheit wäre? Muss ich deswegen sterben, weil ich ein Jude bin? 2/ Où peins-tu maintenant Felix? Partie 2 Je me sens poursuivi. Je me demande jusqu'où Hitler va poursuivre les juifs. Pourquoi dois-je me cacher? Combien de temps vais-je encore pouvoir peindre?y a-t-il un endroit où je puisse être en sécurité? Est-ce que je dois mourir parce que je suis juif?

3) Wo bist du Felix? Ich war in Belgien und am Anfang des Krieges wurde ich in Frankreich festgenommen. Ich wurde in einem Internierungszentrum in St Cyprien in Frankreich eingesperrt. Im Konzentrationslager waren viele Menschen. Wir aßen wenig. Wir waren wie Tiere eingesperrt. Wir hatten keine Menschenwürde mehr. Ich fühlte mich allein, ich wollte die Flucht ergreifen. 3/ Où es-tu Felix? J'étais en Belgique et au début de la guerre j'ai été capturé et emprisonné en France. J'ai été enfermé dans un camp de concentration à Saint Cyprien, dans le sud de la France. Dans ce camp de concentration, il y avait beaucoup de monde. Nous mangions peu. Nous étions parqués comme des animaux. Nous n'avions plus de dignité. Je me sentais seul, je voulais fuir.

4) Warum versteckst du dich, Felix? Ich war im Internierungszentrum in Saint Cyprien in Südfrankreich. Es gelang mir, mit meiner Frau zu entfliehen. Wir sind nach Belgien zurückgekehrt. Wir müssen uns verstecken. Ich fühle mich verfolgt, eingesperrt. Ich zeige in meinem Bild «Selbstbildnis mit Judenpass», dass alle Juden den Davidstern tragen mussten, um sich von dem Rest der Bevölkerung zu differenzieren. Ich lehne es völlig ab, den Stern zu tragen. 4/Pourquoi te caches-tu Felix? J'étais dans le camp d'internement de Saint Cyprien, dans le sud de la France. J'ai réussi à m'enfuir avec ma femme. Nous sommes retournés en Belgique. Nous devons nous cacher. Je me sens chassé, enfermé. Je montre avec ma toile «Autoportrait au passeport juif» que tous les Juifs doivent porter l'étoile de David, pour être repérés parmi le reste de la population. Je refuse totalement de porter cette étoile.

5) Was meinst du, Felix? Ich weiß, dass ich bald sterben werde. Ich denke an meinen Tod. Ich frage mich, ob es ein Leben nach dem Tod gibt. Ich frage mich, wie man den Völkermord und alle die Toten darstellen kann. Ich muss den Schrecken zeigen. Warum ich? 5/Quelles sont tes pensées Felix? Je sais que je vais bientôt mourir. Je pense à ma mort. Je me demande s'il y a une vie après. Je me demande comment on peut représenter cet assassinat de tout un peuple, tous ces morts. Je dois montrer l'effroi. Pourquoi moi?

6) Aber Felix, kann ich dir helfen? Ja, Sie können mir helfen. Ich möchte, dass Sie meine Bilder nicht sterben lassen, dass Sie meine Bilder ausstellen, auch wenn ich untergehen muss. Ich will mit meinen Bildern widerstehen. Ich will zeigen, was ich erlebt habe. In meinen Selbstbildnissen sehe ich immer anders aus : ich weiß nicht, wo meine Stelle ist. Ich verstecke mich unter verschiedenen Identitäten. Ich werde sterben und viele andere Menschen werden auch sterben : meine Ehefrau, Felka Platek, die normalen Menschen, und andere Künstler (Charlotte Salomon, die Kinder aus Theresienstadt, Jean Moulin...) Mit meinen Bildern habe ich die Möglichkeit zu widerstehen. Widerstehen und wieder stehen. 6/ Mais, Felix, est-ce que je peux t'aider? Oui, vous pouvez m'aider. J'aimerais que vous ne laissiez pas mourir mes dessins, que vous les montriez, même si je dois disparaître. Je veux résister avec mes images. Je veux montrer ce que j'ai vécu. Dans mes autoportraits, j'ai sans cesse l'air différent: je ne sais pas où est ma place. Je me cache sous différentes identités. Je vais mourir et beaucoup d'autres personnes aussi : ma femme, Felka Platek, des gens ordinaires, et d'autres artistes (Charlotte Salomon, les enfants de Theresienstadt. Jean Moulin...) Avec mes dessins j'ai la possibilité de résister. Résister et ré-exister.

Oeuvres/ Werke Felix Nussbaum, Autoportrait au chevalet, 1943, Felix-Nussbaum-Haus Osnabrück Felix Nussbaum, Plage de Rapallo, 1934, Felix-Nussbaum-Haus Osnabrück Felix Nussbaum, Autoportrait au torchon, vers 1936, Felix-Nussbaum-Haus Osnabrück Felix Nussbaum, Le réfugié (1) Vision européenne, 1939, Felix-Nussbaum-Haus Osnabrück Felix Nussbaum, Saint-Cyprien (Prisonniers à Saint-Cyprien), 1942, Felix-Nussbaum-Haus Osnabrück Felix Nussbaum,Prisonniers, 1940, Deutsches Historisches Museum Berlin Felix Nussbaum, Autoportrait au passeport juif, 1943, Felix-Nussbaum-Haus Osnabrück Felix Nussbaum, Triomphe de la mort (Les squelettes jouent une danse), 1944, Felix- Nussbaum-Haus Osnabrück Clichés photographiques : Musée Felix Nussbaum-Haus, architecte : D. Libeskind

Élèves et professeurs Faucher Laura, Geley Anthony, Geneviève Hugo, Issa Rayan, Moreau Solène, Pitard Nina, Sauzet-Martin Livane, élèves de troisième au collège Maurice Genevoix de Decize Mme Mathé, professeur d'allemand M. Bridou, professeur d'histoire géographie Nous remercions M. Thorsten Heese du Musée Felix-Nussbaum-Haus d'osnabrück. Wir bedanken uns bei Herrn Dr.Thorsten Heese, Felix-Nussbaum-Haus, Osnabrück.